[Xfce4-commits] <thunar:master> Rebuild translations.

Nick Schermer noreply at xfce.org
Thu Nov 1 21:56:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 92f3ef2a634bf1afda36b6e02bd5405ca715cba1 (commit)
       from 1567b995c746286cd736c705dee8afc266281e04 (commit)

commit 92f3ef2a634bf1afda36b6e02bd5405ca715cba1
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Thu Nov 1 21:55:24 2012 +0100

    Rebuild translations.

 po/am.po    | 1747 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/ar.po    |  952 ++++++++++++++++++++-------------
 po/ast.po   | 1500 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/be.po    | 1511 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/bn.po    | 1494 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/ca.po    | 1501 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/cs.po    | 1511 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/da.po    | 1501 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/de.po    | 1501 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/dz.po    | 1502 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/el.po    | 1002 ++++++++++++++++++++--------------
 po/en_GB.po | 1501 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/eo.po    | 1502 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/es.po    |  778 +++++++++++++++-----------
 po/et.po    | 1500 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/eu.po    | 1318 +++++++++++++++++++++++++++------------------
 po/fi.po    | 1494 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/fr.po    | 1560 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/gl.po    | 1501 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/he.po    | 1500 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/hr.po    |  875 ++++++++++++++++++------------
 po/hu.po    | 1381 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/id.po    | 1491 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/is.po    | 1489 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/it.po    |  885 ++++++++++++++++++-------------
 po/ja.po    |  455 +++++++++++-----
 po/ka.po    | 1428 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/kk.po    | 1491 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/ko.po    | 1228 +++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/ku.po    | 1499 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/lt.po    | 1504 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/lv.po    | 1511 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/mk.po    | 1510 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/nb.po    | 1501 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/nl.po    |  360 +++++++------
 po/nn.po    | 1501 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/pa.po    | 1499 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/pl.po    |  783 ++++++++++++++++-----------
 po/pt.po    | 1494 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/pt_BR.po |  772 +++++++++++++++-----------
 po/ro.po    | 1505 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/ru.po    |  900 ++++++++++++++++++-------------
 po/si.po    | 1432 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/sk.po    | 1511 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/sq.po    | 1501 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/sr.po    | 1514 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/sv.po    | 1501 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/te.po    | 1491 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/tr.po    | 1499 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/ug.po    | 1558 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/uk.po    |  789 ++++++++++++++++-----------
 po/ur.po    | 1500 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/ur_PK.po | 1500 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/vi.po    | 1467 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/zh_CN.po | 1484 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/zh_TW.po |  989 ++++++++++++++++++++--------------
 56 files changed, 44904 insertions(+), 30270 deletions(-)

diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 52f140d..acc0b9e 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-19 08:55+0300\n"
 "Last-Translator: tefera <tefera at mekuria.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,203 +19,197 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Amharic\n"
 "X-Poedit-Country: ETHIOPIA\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "ቱናር"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101
-#: ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277
-#: ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr ""
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -226,261 +220,266 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr ""
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr ""
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
 msgstr ""
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr ""
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr ""
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr ""
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr ""
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr ""
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr ""
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr ""
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr ""
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -489,19 +488,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr ""
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
-#: ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -516,187 +513,203 @@ msgstr ""
 msgid "Compact view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr ""
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr ""
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr ""
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr ""
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr ""
@@ -711,8 +724,7 @@ msgstr ""
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr ""
@@ -729,108 +741,133 @@ msgstr ""
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016
-#: ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "ወደኋላ"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr ""
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "ወደፊት"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr ""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr ""
@@ -839,49 +876,48 @@ msgstr ""
 msgid "Icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr ""
@@ -892,11 +928,9 @@ msgstr ""
 msgid "copy of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr ""
@@ -952,168 +986,193 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+msgid "Open in New _Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
 #, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
+#, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1121,94 +1180,119 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr ""
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
 #, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr ""
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr ""
 
@@ -1237,7 +1321,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
 #, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
@@ -1245,49 +1330,50 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
-#, c-format
-msgid "File does not exist"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130
-#: ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131
-#: ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1297,191 +1383,211 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr ""
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr ""
-
-#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr ""
-
-#. 0006
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
+msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
-msgid "Owner:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+msgid "_Access:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
-msgid "Group:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+msgid "Acce_ss:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+msgid "O_thers:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr ""
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
+msgid "Mixed file owners"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
+msgid "Write only"
+msgstr ""
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
+msgid "Read only"
+msgstr ""
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
+msgid "Read & Write"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr ""
@@ -1489,166 +1595,186 @@ msgstr ""
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr ""
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr ""
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr ""
 
@@ -1664,180 +1790,178 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
-msgid "Name:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+msgid "Names:"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
-msgid "Open With:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+msgid "_Open With:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr ""
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr ""
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1845,53 +1969,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr ""
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr ""
 
@@ -1901,7 +2025,10 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
@@ -1914,291 +2041,399 @@ msgid "_Skip This File"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+msgid "Browse Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr ""
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+msgid "_Mount"
 msgstr ""
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+msgid "_Unmount"
 msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr ""
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
-msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
+msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
+msgid "Calculation aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr ""
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr ""
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr ""
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr ""
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr ""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
@@ -2207,12 +2442,12 @@ msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr ""
 
@@ -2260,323 +2495,352 @@ msgstr ""
 msgid "%x at %X"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+msgid "New _Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+msgid "New _Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+msgid "C_lose Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+msgid "Close this folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+msgid "_Close Window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr ""
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+msgid "Close tab"
+msgstr ""
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr ""
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
-"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr ""
 
@@ -2616,67 +2880,82 @@ msgstr ""
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -2758,7 +3037,11 @@ msgid "Insert _time:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
@@ -2898,7 +3181,10 @@ msgid "Regular _Expression"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
@@ -2906,7 +3192,8 @@ msgid "Replace _With:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -2914,7 +3201,9 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
 msgstr ""
 
 #. setup a tooltip with the error message
@@ -2942,7 +3231,10 @@ msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
@@ -2957,7 +3249,11 @@ msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
 msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
@@ -3018,11 +3314,11 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
+msgid "Trash Applet"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
-msgid "Trash Applet"
+msgid "Display the trash can"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
@@ -3085,10 +3381,6 @@ msgstr ""
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr ""
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr ""
@@ -3098,7 +3390,9 @@ msgid "_Description:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
@@ -3106,7 +3400,13 @@ msgid "_Command:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
@@ -3118,7 +3418,10 @@ msgid "Use Startup Notification"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
-msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
+"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
@@ -3127,12 +3430,14 @@ msgstr ""
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
@@ -3176,7 +3481,11 @@ msgid "_File Pattern:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
@@ -3214,34 +3523,34 @@ msgid ""
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
 "files."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr ""
@@ -3251,20 +3560,21 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
+msgid "Open Terminal Here"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
-msgid "Open Terminal Here"
+msgid "Example for a custom action"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
@@ -3272,26 +3582,25 @@ msgid "Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgid "Thunar File Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
-msgid "Thunar File Manager"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
 msgstr ""
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
+msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr ""
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
-msgid "Open Folder with Thunar"
+msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr ""
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
-msgid "Open the specified folders in Thunar"
+msgid "Open Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr ""
-
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0a466af..c13fba3 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-04 10:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-04 23:54+0300\n"
 "Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
@@ -27,189 +27,190 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: Morocco\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "فتح حوار إعادة تسمية الكل"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "شغل في النمط الخفي"
 
-#: ../thunar/main.c:68
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "تسغيل في المنط الخفي (غير مدعومٍِ)"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "إغلاق مثيل لتونار يعمل حاليا"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "إغلاق مثيل لتونار يعمل حاليا (غير مدعوم)"
 
-#: ../thunar/main.c:76
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "طباعة معلومات النسخة و الخروج"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:130
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "تونار"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:147
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[ملفات...]"
 
-#: ../thunar/main.c:154
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "تونار: فشل في فتح العرض: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:159
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "تونار: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "فريق التطوير تونار. جميع الحقوق محفوظة."
 
-#: ../thunar/main.c:171
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "كتب من طرف Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:172
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "الرجاء الإبلاغ عن الخلل إلى <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "نرتيب العناصر"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "رتب _حسب الإسم"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "الحفاظ على العناصر مرتبة حسب الإسم"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "رتب حسب ال_حجم"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "الحفاظ على العناصر مرتبة حسب الحجم"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "رتب حسب ال_نوع"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "الحفاظ على العناصر مرتبة حسب النوع"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "الترتيب حسب تاري_خ التحرير"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "رتب العناصر حسب تاريخ التغيير"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_تصاعدي"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "رتب العناصر بترتيب تصاعدي"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_تناقصي"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "رتب العناصر بترتيب تناقصي"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "فشل في تنفيذ العملية"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1100 ../thunar/thunar-application.c:1226
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1306 ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "فشل في فتح \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1230
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "فشل في فتح \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1294
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "فشل في تغيير إسم \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1888 ../thunar/thunar-tree-view.c:1561
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "مجلد جديد"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1889 ../thunar/thunar-tree-view.c:1562
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "أنشئ مجلد جديد"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "ملف جديد"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "أنشئ ملف جديد"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1933
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "أنشئ مستند من النموذج \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1523
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "نسخ الملفات..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1559
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "نسخ الملفات إلى \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1605
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "إنشاء وصلة رمزية في \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1658
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "نقل النلفات إلى \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1740
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr ""
 "متأكد أنك تريد\n"
 "حذف \"%s\"نهائيا؟"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1745
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -239,39 +240,39 @@ msgstr[3] ""
 "هل انت متاكد من أنك تريد حذف\n"
 "الملفات المحددة نهائيا؟"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1765
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "إذا حذفت الملف، سيحذف بصفة نهائية."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1775
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "حذف الملفات..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "نقل الملفات إلى المهملات..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1856
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "إنشاء ملفات..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1895
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "إنشاء مسارات..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1934
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "حذف كل الملفات والمجلدات في المهملات؟"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1940 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:905 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
-#: ../thunar/thunar-window.c:307 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_أفرغ سلة المهملات"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1944
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -279,26 +280,26 @@ msgstr ""
 "إذا قمت بإفراغ المهملات, سيتم فقدان كل العناصر نهائيا. لذا الرجاء الإنتباه "
 "إلى أنه يمكن لك حذف كل ملف على حدا."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "إفراغ المهملات..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2007
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "فشل تحديد المسار الأصلي لـ \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2024
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "لا يمكن الإستعادة \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2032
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "إستعادة الملفات..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "فشل تحديد التطبيق الإفتراضي لـ \"%s\""
@@ -317,72 +318,72 @@ msgstr "ﻻ يوجد اي تطبيق محدد"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "تطبيق آخر..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:189 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "فتح بـ"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "إستعمل امر مخ_صص:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr "إستعمل أمر مخصص لتطبيق غير متوفر في لائحة التطبيقات أعلاه."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:280
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_تصفح..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "إستعمال كإفتراضي ل_هذا النوع من الملفات"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:441
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "فشل إضافة تطبيق جديد \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:496
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "فشل تنفيذ التطبيق \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:568
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_حذف المطلق"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "فتح <i>%s</i> و الملفات أخرة من نوع \"%s\" بـ:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:659
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "تصفح نظام الملفات لإختيار تطبيقا لفتح ملفات من نوع \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:665
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "إستبدال التطبيق الإفتراضي للملفات من نوع \"%s\" بالتطبيق المحدد."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:711
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "متأكد أنك تريد حذف \"%s\"؟"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -397,60 +398,60 @@ msgstr ""
 "الحوار \"فتح بواسطة\" من مدير الملفات."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:732
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "فشل في حذف \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:758
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "إختر تطبيقا"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "كل الملفات"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:773
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "الملفات التطبيقية"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:788
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "سكريبت بيرل"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:794
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "سكريبت بايثون"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "سكريبت روبي"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "سكريبت شيل"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:254
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "غير متوفر"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:301
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "تطبيقات المنصوح بها"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:319
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "تطبيقات الأخرى"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:409
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "فشل حذف \"%s\"."
@@ -527,8 +528,8 @@ msgstr "تمديد الأعمدة _تلقائيا عند الحاجة"
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:690
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:718
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
@@ -596,19 +597,19 @@ msgstr "يجب تحديد دليل الوجهة"
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "يجب تحديد نظام ملفات واحد على الأقل"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "إعداد الأعمد_ة..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "إعداد أعمدة في لائحة العرض المفصلة"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "لائحة مفصلة للمسارات"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "أظهر التفاصيل"
 
@@ -733,8 +734,8 @@ msgid ""
 "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
 "executable. If you do not trust this program, click Cancel."
 msgstr ""
-"ملف سطح المكتب \"%s\" في موقع غير أمن ولم يتم وضع علامة كقابل للتنفيذ. إذا كنت "
-"لا تثق بهذا البرنامج، انقر فوق إلغاء الأمر."
+"ملف سطح المكتب \"%s\" في موقع غير أمن ولم يتم وضع علامة كقابل للتنفيذ. إذا "
+"كنت لا تثق بهذا البرنامج، انقر فوق إلغاء الأمر."
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
 msgid "_Launch Anyway"
@@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "_وصلة هنا"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:536
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "فشل في تنفيذ الملف \"%s\""
@@ -825,63 +826,83 @@ msgstr "ملف"
 msgid "File Name"
 msgstr "إسم الملف"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:896 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:284
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "نظام الملفات"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1014
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "لا يوجد دليل أب للمجلد الجذر"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077 ../thunar/thunar-file.c:1348
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "فشل تحليل ملف سطح مكتب: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1089
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "مُطلق التطبيق غير موثوق به"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1114
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "لم يتم تحديد الحقل Exec"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1123
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "مُطلق الرابط غير موثوق به"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1139
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "لم يتم تحديد الحقل URL"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1144
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "ملف سطح المكتب غير سليم"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s من %s"
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:154
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "إلى الخلف"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:154
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "إذهب إلى المجلد السابق"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:160
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "إلى الأمام"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:160
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "إذهب إلى المجلد التالي"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "لا يمكن الإستعادة \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "سرد رمز القائمة على المجلد"
@@ -942,9 +963,9 @@ msgstr "فشل تغيير صلاحيات \"%s\": %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "نسخ %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:735
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1644 ../thunar/thunar-list-model.c:1655
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "وصلة إلى %s"
@@ -1009,39 +1030,48 @@ msgid ""
 "space."
 msgstr "لا توجد مساحة كافية على الواجهة. حاول إزالة ملفات لتوفير مساحة."
 
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:857 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_فتح"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "إفتح في نافذة أخرى"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "إفتح المسار المحدد في نافذة جديدة"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "إفتح في نافذة أخرى"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "افتح ب_تطبيق أخر..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:893
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "اختر تطبيقا أخر لفتح الملف المحدد"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:645
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "فشل في فتح الملف \"%s\"`"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:651
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1050,11 +1080,11 @@ msgstr[1] "فشل فتح %d الملفات"
 msgstr[2] "فشل فتح %d الملفات"
 msgstr[3] "فشل فتح %d الملفات"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد فتح جميع المجلدات؟"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1065,7 +1095,7 @@ msgstr[3] "سيؤدي هذا إلى فتح %d نافذة إدارة ملفات 
 msgstr[4] "سيؤدي هذا إلى فتح %d نافذة إدارة ملفات منفصلة."
 msgstr[5] "سيؤدي هذا إلى فتح %d نافذة إدارة ملفات منفصلة."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:696
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1074,17 +1104,17 @@ msgstr[1] "فتح %d نوافذ جديدة"
 msgstr[2] "فتح %d نوافذ جديدة"
 msgstr[3] "فتح %d نوافذ جديدة"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:788
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "إفتح في %d نافذة جديدة"
 msgstr[1] "إفتح في %d نوافذ جديدة"
 msgstr[2] "إفتح في %d نوافذ جديدة"
 msgstr[3] "إفتح في %d نوافذ جديدة"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:789
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1095,11 +1125,43 @@ msgstr[3] "إفتح المسار المحدد في %d نوافذ جديدة"
 msgstr[4] "إفتح المسار المحدد في %d نوافذ جديدة"
 msgstr[5] "إفتح المسار المحدد في %d نوافذ جديدة"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:809
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_افتح في نوافذ جديدة"
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "إفتح في %d نافذة جديدة"
+msgstr[1] "إفتح في %d نوافذ جديدة"
+msgstr[2] "إفتح في %d نوافذ جديدة"
+msgstr[3] "إفتح في %d نوافذ جديدة"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "إفتح المسار المحدد في %d نافذة جديدة"
+msgstr[1] "إفتح المسار المحدد في %d نوافذ جديدة"
+msgstr[2] "إفتح المسار المحدد في %d نوافذ جديدة"
+msgstr[3] "إفتح المسار المحدد في %d نوافذ جديدة"
+msgstr[4] "إفتح المسار المحدد في %d نوافذ جديدة"
+msgstr[5] "إفتح المسار المحدد في %d نوافذ جديدة"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "إفتح المسار المحدد في نافذة جديدة"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "إفتح المسار المحدد في نافذة جديدة"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "افتح الملف المحدد"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "افتح الملف المحدد"
@@ -1107,11 +1169,11 @@ msgstr[1] "افتح الملف المحدد"
 msgstr[2] "افتح الملفات المحددة"
 msgstr[3] "افتح الملفات المحددة"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:861
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_نفذ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "نفذ الملف المحدد"
@@ -1120,12 +1182,12 @@ msgstr[2] "نفذ الملفات المحددة"
 msgstr[3] "نفذ الملفات المحددة"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:868
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_افتح بـ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:869 ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1134,15 +1196,15 @@ msgstr[1] "إستعمل \"%s\" لفتح الملف المحدد"
 msgstr[2] "إستعمل \"%s\" لفتح الملفات المحددة"
 msgstr[3] "إستعمل \"%s\" لفتح الملفات المحددة"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:892
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_إفتح بتطبيق أخرى..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_فتح بالتطبيقات المفضلة"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "افتح الملف المحدد بالتطبيق الافتراضي"
@@ -1152,18 +1214,18 @@ msgstr[3] "افتح الملفات المحددة بالتطبيق الافتر
 msgstr[4] "افتح الملفات المحددة بالتطبيق الافتراضي"
 msgstr[5] "افتح الملفات المحددة بالتطبيق الافتراضي"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:954
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "إفتح بـ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1336
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1581 ../thunar/thunar-tree-view.c:1912
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "فشل الضم \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "سطح المكتب (أنشيء وصلة)"
@@ -1171,7 +1233,7 @@ msgstr[1] "سطح المكتب (أنشيء وصلات)"
 msgstr[2] "سطح المكتب (أنشيء وصلات)"
 msgstr[3] "سطح المكتب (أنشيء وصلات)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "أنشئ وصلة للملف المحدد في سطح المكتب"
@@ -1179,7 +1241,7 @@ msgstr[1] "أنشئ وصلة للملف المحدد في سطح المكتب"
 msgstr[2] "أنشئ وصلة للملفات المحددة في سطح المكتب"
 msgstr[3] "أنشئ وصلة للملفات المحددة في سطح المكتب"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1188,7 +1250,7 @@ msgstr[1] "أرسل الملفات المحددة غلى \"%s\""
 msgstr[2] "أرسل الملفات المحددة غلى \"%s\""
 msgstr[3] "أرسل الملفات المحددة غلى \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1198,7 +1260,7 @@ msgstr[2] "%d عناصر (%s), المساحة الخالية: %s"
 msgstr[3] "%d عناصر (%s), المساحة الخالية: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1207,7 +1269,7 @@ msgstr[1] "%d عناصر, مساحة حالية: %s"
 msgstr[2] "%d عناصر, مساحة حالية: %s"
 msgstr[3] "%d عناصر, مساحة حالية: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1218,32 +1280,32 @@ msgstr[3] "%d عناصر"
 msgstr[4] "%d عناصر"
 msgstr[5] "%d عناصر"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" وصلة مكسورة"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) وصل إلى %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" إختصار"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2359
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" قابل للوصل"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %s"
 msgstr "\"%s\" %s"
@@ -1252,18 +1314,18 @@ msgstr "\"%s\" %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2383 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "المسار الأصلي:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "حجم الصورة:"
 
 #. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2436
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
 #, c-format
 msgid "%d other item selected (%s)"
 msgid_plural "%d other items selected (%s)"
@@ -1275,7 +1337,7 @@ msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
 #. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2443
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1284,7 +1346,7 @@ msgstr[1] "%d عناصر محددة (%s)"
 msgstr[2] "%d عناصر محددة (%s)"
 msgstr[3] "%d عناصر محددة (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2457
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
 #, c-format
 msgid "%d folder selected"
 msgid_plural "%d folders selected"
@@ -1299,28 +1361,34 @@ msgstr[5] "%d عناصر محددة"
 #. * needs to change ", " to something else. The comma
 #. * is between the message about the number of folders
 #. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2476
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "إفتح في نافذة أخرى"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "أنشئ م_جلد..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "حذف كل الملفات والمجلدات في المهملات"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "ألصق في المجلد"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_خصائص..."
 
@@ -1366,16 +1434,20 @@ msgstr "فتح الموقع"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_موقع:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "إعادة تحميل المجلد الحالي"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "الملف غير موجود"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "جهاز غبر موصول"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1384,11 +1456,11 @@ msgstr ""
 "يتم إزالة ضم الجهاز \"%s\" من طرف النظام. المرجوا عدم إزالة الوسيط أو إلغاء "
 "إتصال المحرك"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "كتابة البيانات إلى الجهاز"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1397,11 +1469,11 @@ msgstr ""
 "توجد بيانات يجب كتابتها للجهاز \"%s\" قبل أن تتم إزالته. الرجاء عدم إزالة "
 "الوسائط أو قطع اتصال محرك الأقراص"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "إخراج الجهاز"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "الجهاز \"%s\" يتم إخراجه الآن. هذا الإجراء قد يأخذ بعض الوقت"
@@ -1411,11 +1483,11 @@ msgstr "الجهاز \"%s\" يتم إخراجه الآن. هذا الإجراء
 msgid "No templates installed"
 msgstr "لا توجد قوالب متبثة"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "حجم الأيقونة"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "حجم أيقونة مسار الإدخال"
 
@@ -1768,18 +1840,32 @@ msgstr "طويل"
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_نقر المزدوج لتفعيل العناصر"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "إفتح \"%s\" في نافذة جديدة"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "إفتح المجلد بـ تونار"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "متقدم"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "صلاحيات المجلد"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1789,37 +1875,38 @@ msgstr ""
 "أيضا تطبيق التغييرات على محتويات\n"
 "المجلد. تحديد السلوك الافتراضي التالي:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "إسأل كل مرة"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "تطبيق على المجلد فقط"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "تطبيق على المجلد و المحتويات"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "مدير الأقراص"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "تمكين _إدارة وحدات التخزين"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
-"<a href=\"volman-config:\">إعدادات</a> إدارة محركات الأقراص القابلة للإزالة \n"
+"<a href=\"volman-config:\">إعدادات</a> إدارة محركات الأقراص القابلة "
+"للإزالة \n"
 "والوسائط (مثلاً كيف ينبغي التعامل مع الكاميرات)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "فشل عرض إعدادات إدارة وحدة التخزين"
 
@@ -1910,43 +1997,48 @@ msgstr "شعارات"
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "اختر أيقونة لـ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:792
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "فشل تغيير أيقونة \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:892
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - خصائص"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:943
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "وصلة مكسورة"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:954
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "مجهول"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1107
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 msgid "Properties"
 msgstr "خصائص"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1207
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr "مختلطة"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_ملف"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_أرسل إلى"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "قائمة الملف"
 
@@ -1966,7 +2058,7 @@ msgstr "محو"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "محو لائحة الملفات أسفله"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_حول"
 
@@ -1974,7 +2066,7 @@ msgstr "_حول"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "أظهر معلومات عن تونار إعادة تسمية الكل"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "أظهر خصائص الملفات المختارة"
 
@@ -2103,7 +2195,24 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "هل تريد تخطي هذا الملف و تغيير إسم باقي الملفات؟"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "تصفح الشبكة"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "الجزء الجانبي (إنشاء اختصار)"
@@ -2113,7 +2222,7 @@ msgstr[3] "الجزء الجانبي (إنشاء اختصارات)"
 msgstr[4] "الجزء الجانبي (إنشاء اختصارات)"
 msgstr[5] "الجزء الجانبي (إنشاء اختصارات)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "إضافة المجلد المحدد إلى جزء الاختصارات الجانب"
@@ -2123,59 +2232,88 @@ msgstr[3] "إضافة المجلدات المحددة إلى جزء الاختص
 msgstr[4] "إضافة المجلدات المحددة إلى جزء الاختصارات الجانب"
 msgstr[5] "إضافة المجلدات المحددة إلى جزء الاختصارات الجانب"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "إفتح في نافذة أخرى"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_توصيل وحدة التخزين"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "إخراج وحد_ة التخزين"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "إعادة تسمية الإختصار"
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:962
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_إزالة الإختصار"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:976
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "إعادة تسمية الإختصار"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1240
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "الدليل \"%s\" ﻻيدل على مسار"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1257
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "فشل في إضافة إختصار جديد"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1483 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1786
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "فشل في إخراج \"%s\""
 
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "فشل الضم \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "انقر هنا لوقف حساب حجم المجلد."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:152 ../thunar/thunar-size-label.c:295
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "حساب..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:254
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "عملية الحساب ألغيت"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:379
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2188,81 +2326,87 @@ msgstr[5] "%u البنود، يبلغ مجموعها %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:386
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(بعض المحتويات غير قابل للقراءة)"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:397
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 msgid "Permission denied"
 msgstr "تم رفض الإذن"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "قائمة سياق المجلد"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "انشئ مجلد فارغ داخل المجلد الحالي"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ق_ص"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_نسخ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_لصق"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "انقل أو انسخ الملفات المختارة سابقا بأمر قص أو انسخ"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_أفرغ سلة المهملات"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1223
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_حذف"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "انقل أو انسخ الملفات المختارة سابقا بأمر قص أو انسخ إلى المجلد المحدد"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "إخت_يار جميع الملفات"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "إختيار جميع الملفات في هذه النافذة"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "تحديد حسب النمط..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "حدد كافة الملفات التي تطابق نمط معين"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_تحديج العكس"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "حدد كافة والعناصر غير المحددة حاليا فقط"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "م_ضاعفة"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 ../thunar/thunar-standard-view.c:3601
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "أنشئ و_صلة"
@@ -2271,55 +2415,65 @@ msgstr[2] "أنشئ و_صلات"
 msgstr[3] "أنشئ و_صلات"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1246
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_تغيير إسم..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_إستعادة"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "انشئ _ملف"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1357
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "تحميل محتويات المجلد..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1844
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "فشل فتح مجلد المنزل"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "أنشئ ملف جديد"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1845
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "ملف جديد فارغ..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2142
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "تحديد حسب النمط"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2148
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_إختيار"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2157
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_نمط:"
 
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr ""
+
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2732
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "فشل إنشاء وصلة العنوان التالي\"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3080
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "فشل في فتح المسار \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3561
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "جَهّز الملف المختار ليتم نقله بأمر لصق"
@@ -2329,7 +2483,7 @@ msgstr[3] "جَهّز الملفات المختارة ليتم نقلها بأم
 msgstr[4] "جَهّز الملفات المختارة ليتم نقلها بأمر لصق"
 msgstr[5] "جَهّز الملفات المختارة ليتم نقلها بأمر لصق"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "جَهّز الملف المختار ليتم نسخه بأمر لصق"
@@ -2339,15 +2493,25 @@ msgstr[3] "جَهّز الملفات المختارة ليتم نسخها بأم
 msgstr[4] "جَهّز الملفات المختارة ليتم نسخها بأمر لصق"
 msgstr[5] "جَهّز الملفات المختارة ليتم نسخها بأمر لصق"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3580
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "أرسل الملف المحدد غلى \"%s\""
+msgstr[1] "أرسل الملفات المحددة غلى \"%s\""
+msgstr[2] "أرسل الملفات المحددة غلى \"%s\""
+msgstr[3] "أرسل الملفات المحددة غلى \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "نفذ الملف المحدد"
 msgstr[1] "نفذ الملف المحدد"
 msgstr[2] "نفذ الملفات المحددة"
 msgstr[3] "نفذ الملفات المحددة"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3594
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "كرر الملف المحدد"
@@ -2357,7 +2521,7 @@ msgstr[3] "كرر الملفات المحددة"
 msgstr[4] "كرر الملفات المحددة"
 msgstr[5] "كرر الملفات المحددة"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3603
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "إنشاء ارتباط رمزي للملف المحدد"
@@ -2367,7 +2531,7 @@ msgstr[3] "إنشاء ارتباط رمزي للملفات المحددة"
 msgstr[4] "إنشاء ارتباط رمزي للملفات المحددة"
 msgstr[5] "إنشاء ارتباط رمزي للملفات المحددة"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3611
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "تغيير إسم الملف المحدد"
@@ -2375,7 +2539,7 @@ msgstr[1] "تغيير إسم الملف المحدد"
 msgstr[2] "تغيير إسم الملفات المحددة"
 msgstr[3] "تغيير إسم الملفات المحددة"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3619
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "إستعادة الملف المحدد"
@@ -2416,8 +2580,8 @@ msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
 "\"%s\" from the trash"
 msgstr ""
-"المجلد \"%s\" لم يعد موجود بعد الآن، لكن هناك حاجة إلى استعادة الملف \"%s\" من "
-"المهملات"
+"المجلد \"%s\" لم يعد موجود بعد الآن، لكن هناك حاجة إلى استعادة الملف \"%s\" "
+"من المهملات"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
@@ -2474,25 +2638,25 @@ msgstr[3] "%lu ثوان متبقية (%s/sec)"
 msgstr[4] "%lu ثوان متبقية (%s/sec)"
 msgstr[5] "%lu ثوان متبقية (%s/sec)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "المهملات"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "أظهر المحتويات المهملات"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:621
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "تحميل..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_ألصق في المجلد"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "خصائص..."
 
@@ -2540,296 +2704,323 @@ msgstr "%A عند %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x عند %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "إسم جديد"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "فتح نافذة Thunar جديدة للموقع المعروض"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "فتح في نافذة جديدة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "فتح نافذة Thunar جديدة للموقع المعروض"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "إفتح \"%s\" في نافذة جديدة"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "غلق جميع النوافذ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "غلق جميع نوافذ تونار"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_غلق"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "غلق هذه النافذة"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "غلق جميع النوافذ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "غلق هذه النافذة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تحرير"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "تف_ضيلات..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "حرر تفضيلات تونار"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_أظهر"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_إعادة تحميل"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "إعادة تحميل المجلد الحالي"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_مُحدد المواقع"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_اللوح الجانبي"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "كبّر_"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "أظهر المحتويات بمزيد من التفاصيل"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "صغّر_"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "أظهر المحتويات بتفاصيل أقل"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "حجم عادي"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "أظهر المحتويات بالحجم العادي"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_إذهب"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "افتح الأصل"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "افتح المجلد الأصل"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_المنزل"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "اذهب إلى مجلد المنزل"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "إذهب إلى مجلد سطح المكتب"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "تصفح ملفات النظام"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "إذهب إلى مجلد مستندات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "إذهب إلى مجلد التنزيلات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "إذهب إلى مجلد موسيقى"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "إذهب إلى مجلد صور"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "اذهب إلي مجلد الفيديو"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "اذهب إلى مجلد عام"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "القوال_ب"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "إذهب إلى المجلد المؤقت"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_إفتح الموقع..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "حدد مكانا لفتحه"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_مساعدة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_المحتويات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "أظهر دليل المستخدم لـ تونار"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "أظهر معلومات عن تونار"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "أظهر الملفات الم_خبئة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "أظهر الملفات المخبأة في هذه النافذة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_نمط شريط المسار"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "نهج حديث بأزرار توافق المجلدات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_شريط الأدوات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "نهج تقليدي بشريط موقع و أزرار التصفح"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_إختصارات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "تبديل رؤية شريط الإختصارات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_شجرة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "تبديل رؤية شجرة الشريط"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "شريط الح_الة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "تغيير رؤية شريط حالة النوافذ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "_Menubar"
 msgstr "_شريط القائمة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "تغيير رؤية شريط القوائم هذا الإطار"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:761
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "أظهر على شكل أيقونات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:761
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "عرض محتويات المجلد في أيقونة عرض"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:768
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "أظهر في لائحة مفصلة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:768
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "عرض محتويات المجلد في لائحة عرض مفصلة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:775
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "أظهر في لائحة مدمجة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:775
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "عرض محتويات المجلد في لائحة عرض مدمجة"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:847
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "تحذير, انت تستعمل حساب الجذر, يمكن ان تؤدي نظامك."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_غلق"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1535
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "شبكة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1535
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "تصفح الشبكة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1575
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "فشل في إطلاق \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2074
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "فشل فتح المجلد الأصل"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2099
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "فشل فتح مجلد المنزل"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2167
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "فشل فتح الملف \"%s\"`"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2295
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "حول القوالب"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "قائمة \"إنشاء مستند\" ستعرض كافة الملفات في هذا المجلد في."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2324
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2844,26 +3035,26 @@ msgstr ""
 "يمكنك بعد ذلك اختيار \"أنشئ·ملف\" من القائمة و سيتم إنشاء نسخة من الملف في "
 "المجلد الحالي."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2336
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "ﻻتظهر هذه الرسالة مجددا"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2380
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "فشل فتح مجلد نظام الملفات الجذر"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2415
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "فشل عرض محتويات سلة المهملات"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2450
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "فشل تصفح الأنترنت"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2492
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2872,8 +3063,8 @@ msgstr ""
 "لبيئة سطح المكتب إكسفس."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2546 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "مدير الملفات"
 
@@ -2921,7 +3112,8 @@ msgstr "وصف:"
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
-msgstr "الاسم العملي للدخول، على سبيل المثال \"مستعرض ويب\" في حال من فايرفوكس."
+msgstr ""
+"الاسم العملي للدخول، على سبيل المثال \"مستعرض ويب\" في حال من فايرفوكس."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
@@ -2956,8 +3148,8 @@ msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 msgstr ""
-"تلميح أدوات الدخول، على سبيل المثال \"عرض المواقع على شبكة الإنترنت\" في حالة "
-"فايرفوكس. ينبغي أن لا يكون مكرر مع الاسم أو الوصف."
+"تلميح أدوات الدخول، على سبيل المثال \"عرض المواقع على شبكة الإنترنت\" في "
+"حالة فايرفوكس. ينبغي أن لا يكون مكرر مع الاسم أو الوصف."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
@@ -3376,13 +3568,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "المهملات فارغة"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "عرض المهملات"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "بريمج المهملات"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "عرض المهملات"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "إجراءات محصصة"
@@ -3637,12 +3829,12 @@ msgstr "استدعاء معالج عنصر النهاية في سياق الجذ
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "تم إغلاق عنصر غير معروف <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1343
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "فشل تحديد مكان حفظ uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1460
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "الأمر غير مضبوط"
@@ -3662,41 +3854,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "فشل في إطلاق \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "مثال لإجراء مخصص"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "إفتح الطرفية هنا"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "مثال لإجراء مخصص"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "تعيين كخلفية"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "تصفح ملفات النظام بمدير الملفات"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "مدير الملفات تونار"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "إفتح المجلد"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "تصفح ملفات النظام بمدير الملفات"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "إفتح المجلد بـ تونار"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "إفتح المجلدات المحددة في تونار"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "إفتح المجلد"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "إعداد مدير الملفات تونار"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_افتح في نوافذ جديدة"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "إخراج وحد_ة التخزين"
+
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "المجموعة:"
 
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 30c9ef9..2959a08 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:51+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -12,191 +12,192 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Abrir el diálogu de renomáu masivu"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Executar en mou degorriu"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Executar en mou degorriu (non sofitáu)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Colar d'una instancia de Thunar n'execución"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Colar d'una instancia de Thunar n'execución (non soportada)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Imprentar información sobro la versión y colar"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FICHEROS...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Fallu al abrir la pantalla %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "L'equipu de desendolcu de Thunar. Tolos drechos reservaos."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Escritu por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Or_ganizar los elementos"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Axeitar por _nome"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Caltener los elementos axeitaos pol so nome"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Axeitar por ta_mañu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Caltener los elementos axeitaos pol so tamañu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Axeitar por _triba"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Caltener los elementos axeitaos según la so triba"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Axeitar por data de mo_dificación"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Caltener los elementos axeitaos según la so data de modificación"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Axeitar elementos n'orde ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Descendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Axeitar elementos n'orde descendente"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Fallu al executar la operación"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Fallu al abrir \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Fallu al abrir \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Fallu al renomar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Criar nueva carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "Criar nueva carpeta"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Criar documentu a partir de la plantía \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copiando ficheros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Copiando ficheros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Criando enllaces simbólicos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Moviendo ficheros a la papelera..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "¿Daveres quies desaniciar\n"
 "\"%s\" permanentemente?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -220,39 +221,39 @@ msgstr[1] ""
 "¿Daveres quies desaniciar permanentemente\n"
 "los %u ficheros esbillaos?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Si desanicia un ficheru, perderáse pa siempres."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Desaniciando ficheros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Moviendo ficheros a la papelera..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Criando ficheros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Criando direutorios..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "¿Desaniciar tolos ficheros y carpetes de la papelera?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Vaciar papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -260,26 +261,26 @@ msgstr ""
 "Si escueye vaciar la papelera, tolos elementos nella perderánse pa siempres. "
 "Por favor, decátate de que tamién puedes desanicialos per separtáu."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Vaciando la papelera..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Fallu al determinar el camín orixinal pa \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Fallu al restaurar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Restaurando ficheros..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Fallu al afitar l'aplicación predeterminada pa \"%s\""
@@ -292,25 +293,25 @@ msgstr ""
 "L'aplicación esbillada úsase p'abrir ésti y otros ficheros de la triba \"%s"
 "\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Nun s'esbilló denguna aplicación"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "_Otra aplicación..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Abrir con"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Usar un comandu _personalizáu:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -319,38 +320,38 @@ msgstr ""
 "disponible dientro de la siguiente llista."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Desaminar..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Usar como _predetermináu pa esta triba de ficheru"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Fallu al amestar la nueva aplicación \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Fallu al executar l'aplicación \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Desaniciar llanzador"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Abrir <i>%s</i> y otros ficheros de la triba \"%s\" con:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -358,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "Desaminar nel sistema de ficheros pa esbillar una aplicación qu'abra "
 "ficheros de la triba \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -367,12 +368,12 @@ msgstr ""
 "Camudar l'aplicación predeterminada pa ficheros de la triba \"%s\" pola "
 "aplicación esbillada."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "¿Daveres quies desaniciar \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -388,79 +389,79 @@ msgstr ""
 "alministrador de ficheros."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Fallu al desaniciar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Esbillar una aplicación"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Tolos ficheros"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Ficheros executables"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Scripts de Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Scripts en Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Scripts en Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Scripts de shell"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Dengún disponible"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Aplicaciones encamentaes"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Otres aplicaciones"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Fallu al desaniciar \"%s\""
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Nun hai res p'apegar nel cartafueyu"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Configurar les columnes de la vista de llista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Columnes visibles"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -469,36 +470,36 @@ msgstr ""
 "nel mou de vista detallada."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "_Xubir"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "_Baxar"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Amosar"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Anubrir"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Usar _predetermináu"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Tamañu de columna"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -511,17 +512,17 @@ msgstr ""
 "ficheros usará siempres l'anchor especificáu pol usuariu."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "_Espander automáticamente les columnes según se necesite"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -536,186 +537,206 @@ msgstr "Llistáu de direutoriu compautu"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Vista compauta"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_rear"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Introduza'l nuevu nome:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Nun puede convertise'l nome de ficheru \"%s\" a la codificación actual"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nome de ficheru \"%s\" non válidu"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "El direutoriu de trabayu tien de ser un camín absolutu"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Tien d'especificase a lo menos un nome de ficheru"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Tien d'especificase a lo menos un nome de ficheru"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Tien d'especificase a lo menos un nome de ficheru"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Tien d'especificase a lo menos un nome de ficheru"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Configurar _columnes..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Configurar les columnes del mou de llista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Llistáu detalláu del direutoriu"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Vista detallada"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Renomar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renomar"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "marquinos <marcos.alvarez.costales at gmail.com>\n"
 "Astur <malditoastur at gmail.com>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Sí"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Sí _a too"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Non"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "N_on a too"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Reintentar"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Encaboxar"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Confirmar pa camudar ficheros"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Omitir"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Camudar _too"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Camudar"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Esta carpeta yá contién un enllaz simbólicu \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Esta carpeta yá contién un ficheru \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Esta carpeta ya caltién un ficheru \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Quies sustituyir l'enllaz esistente"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Quies sustituyir la carpeta esistente"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "¿Quies sustituyir el ficheru esistente"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamañu:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Camudáu:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "col siguiente enllaz?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "cola siguiente carpeta?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "col siguiente ficheru?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Executar"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Copiar equí"
@@ -730,7 +751,7 @@ msgstr "En_llazar equí"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Fallu al executar el ficheru \"%s\""
@@ -747,104 +768,134 @@ msgstr "Namái el sufixu"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nome y sufixu"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Data d'accesu"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data de modificación"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Grupu"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Triba MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietariu"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Tamañu"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Triba"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Ficheru"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Nome de ficheru"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de ficheros"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "La carpeta raigón nun tien padre"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Fallu al procesar el ficheru d'escritoriu: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Nun s'esbilló denguna aplicación"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Campu Exec non especificáu"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Campu URL non especificáu"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ficheru d'escritoriu non válidu"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Dir a la cabera carpeta visitada"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Alantre"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Dir a la siguiente carpeta visitada"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Fallu al restaurar \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Llistáu de direutoriu por iconos"
@@ -853,49 +904,49 @@ msgstr "Llistáu de direutoriu por iconos"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Vista d'iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "El ficheru \"%s\" yá esiste"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Fallu al criar el ficheru baleru \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Fallu al criar el direutoriu \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Tresnando..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Nun pudo desaniciase'l ficheru \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 "Nun pudo criase un enllaz simbólicu a \"%s\" porque nun ye un ficheru llocal"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Fallu al camudar el propietariu de \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Fallu al camudar el grupu de \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Fallu al camudar los permisos de \"%s\": %s"
@@ -906,9 +957,9 @@ msgstr "Fallu al camudar los permisos de \"%s\": %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "copia de %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "enllaz a %s"
@@ -967,157 +1018,197 @@ msgstr "¿Quies crealu?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "¿Quies omitilu?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Abrir nuna ventana nueva"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Abrir el direutoriu esbilláu nuna nueva ventana"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Abrir nuna ventana nueva"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Abrir con _otra aplicación..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Escoyer otra aplicación cola qu'abrir el ficheru esbilláu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Fallu al abrir el ficheru \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Fallu al abrir %d ficheru"
 msgstr[1] "Fallu al abrir %d ficheros"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "¿Daveres que quies abrir toles carpetes?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana distinta pa l'alministrador de ficheros."
 msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanes diferentes pa l'alministrador de ficheros."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Abrir %d nueva ventana"
 msgstr[1] "Abrir %d nueves ventanes"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Abrir en %d nueva ventana"
 msgstr[1] "Abrir en %d nueves ventanes"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Esto abrirá'l direutoriu esbilláu en %d nueva ventana"
 msgstr[1] "Esto abrirá los direutorios esbillaos en %d nueves ventanes"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Abrir nuna nueva ventana"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Abrir en %d nueva ventana"
+msgstr[1] "Abrir en %d nueves ventanes"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Esto abrirá'l direutoriu esbilláu en %d nueva ventana"
+msgstr[1] "Esto abrirá los direutorios esbillaos en %d nueves ventanes"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Abrir el direutoriu esbilláu nuna nueva ventana"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Abrir el direutoriu esbilláu nuna nueva ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Abrir el ficheru esbilláu"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Abrir el ficheru esbilláu"
 msgstr[1] "Abrir los ficheros esbillaos"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Executar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Executar el ficheru esbilláu"
 msgstr[1] "Executar los ficheros esbillaos"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Abrir con \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Usar \"%s\" p'abrir el ficheru esbilláu"
 msgstr[1] "Usar \"%s\" p'abrir los ficheros esbillaos"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Abrir con otra aplicación..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Abrir con aplicaciones predeterminaes"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Abrir el ficheru esbilláu cola aplicación predeterminada"
 msgstr[1] "Abrir los ficheros esbillaos coles aplicaciones predeterminaes"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir con \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Fallu al montar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Escritoriu (criar enllaz)"
 msgstr[1] "Escritoriu (criar enllaces)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Criar un enllaz al ficheru esbilláu nel escritoriu"
 msgstr[1] "Criar enllaces a los ficheros esbillaos nel escritoriu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Unviar el ficheru esbilláu a \"%s\""
 msgstr[1] "Unviar los ficheros esbillaos a \"%s\""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1125,90 +1216,119 @@ msgstr[0] "%d elementu (%s), espaciu llibre %s"
 msgstr[1] "%d elementos (%s), espaciu llibre %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d elementu, espaciu llibre %s"
 msgstr[1] "%d elementos, espaciu llibre %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d elementu"
 msgstr[1] "%d elementos"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" enllaz frañáu"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) enllaz a %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "Atayu \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" montable"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Camín orixinal:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Tamañu d'imaxe:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d elementu esbilláu (%s)"
+msgstr[1] "%d elementos esbillaos (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d elementu esbilláu (%s)"
 msgstr[1] "%d elementos esbillaos (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d elementu esbilláu"
 msgstr[1] "%d elementos esbillaos"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Abrir nuna ventana nueva"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Criar _carpeta..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Desaniciar tolos ficheros y carpetes de la papelera"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Apegar na carpeta"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propiedaes..."
 
@@ -1248,46 +1368,50 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Ver les propiedaes de la carpeta \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Abrir llugar"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Llugar:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Anovar la carpeta actual"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "El ficheru nun esiste"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1297,40 +1421,46 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Nun hai denguna plantía instalada"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Tamañu d'iconu"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Tamañu del iconu pal campu de direición"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Propietariu:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Accesu:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupu:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Accesu:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Otros:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Permiti_r qu'esti ficheru s'execute como programa"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1338,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "Permitir la execución de programes non fiables\n"
 "representa un riesgu pa la seguridá del so sistema."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1346,32 +1476,33 @@ msgstr ""
 "Los permisos de la carpeta son inconsistentes: puede que\n"
 "seya incapaz de trabayar colos ficheros nesta carpeta."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Correxir permisos de la carpeta..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Calque equí pa iguar automáticamente los permisos de la carpeta."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Por favor, espere..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Detener l'aplicación recursiva de permisos."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Entruga"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "¿Aplicar recursivamente?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1379,11 +1510,11 @@ msgstr ""
 "¿Quies aplicar los cambeos recursivamente a tolos\n"
 "ficheros y subcarpetes conteníos na carpeta esbillada?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Nun entrugar más"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1393,47 +1524,48 @@ msgstr ""
 "más. Puede usar el diálogu de preferencies si nel futuru quier camudar la so "
 "decisión."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Propietariu del ficheru desconocíu"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Propietariu del ficheru desconocíu"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Dengún"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Namái escritura"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Namái llectura"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Llectura y escritura"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "¿Correxir automáticamente los permisos de la carpeta?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Correxir los permisos de la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1442,57 +1574,57 @@ msgstr ""
 "Los permisos de la carpeta reiniciaránse a un estáu consistente. Namái los "
 "usuarios que puedan lleer el conteníu de la carpeta podrán entrar nella."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferencies del alministrador de ficheros"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Vista"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista predeterminada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Ver les _nueves carpetes usando:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Vista d'iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Vista de llista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Vista de llista compauta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Cabera vista activa"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Axeitar les carpetes enantes que los _ficheros"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Escueyi esta opción pa que al axeitar una carpeta, aparezan les carpetes "
 "enantes que los ficheros."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Am_osar miniatures"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1500,11 +1632,11 @@ msgstr ""
 "Escueyi esta opción p'amosar una vista previa en miniatura de los ficheros "
 "dientro de la carpeta."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Testu al llau de los iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1512,11 +1644,11 @@ msgstr ""
 "Escueyi esta opción p'allugar el testu de los iconos al so delláu n'arróu "
 "d'embaxo d'ellos."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formatu:"
@@ -1524,58 +1656,58 @@ msgstr "_Formatu:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Panel llateral"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Panel d'accesos direutos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Tamañu d'_iconu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Mui pequeñu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Más pequeñu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeñu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Enforma grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Amosar _emblemes de los iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1584,19 +1716,19 @@ msgstr ""
 "direutos pa toles carpetes pa les que se tengan definío emblemes nel diálogu "
 "de propiedaes de la carpeta."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Panel n'árbol"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Tamañu d'_iconu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "_Amosar emblemes de los Iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1608,19 +1740,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamientu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Clic _simple p'activar los elementos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1628,7 +1760,7 @@ msgstr ""
 "Especifica l'allanci_u enantes de que l'elementu s'esbille\n"
 "cuando'l punteru del mur s'allugue sobro él:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1643,34 +1775,48 @@ msgstr ""
 "comportamientu puede ser útil cuando los clics simples activen elementos y "
 "namái se quier esbillar l'elementu ensin activalu."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactiváu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Mediu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Llargu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Duble clic p'activar los elementos"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Abrir \"%s\" nuna nueva ventana"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Abrir carpeta con Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzáu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permisos de la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1680,28 +1826,28 @@ msgstr ""
 "aplicar los cambeos a lo qu'heba dientro. Escueyi \n"
 "debaxo'l comportamientu predetermináu:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Entrugar siempres"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Aplicar namái a la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Aplicar a la carpeta y al so conteníu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Xestor de volúmenes"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Activar xestión de _volúmenes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1710,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 "y soportes extrayibles (por ex., cómo tendría tratase una cámara)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Fallu al amosar la configuración del xestor de volúmenes"
 
@@ -1726,39 +1872,20 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Calculando..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "(queda %lu hora)"
-msgstr[1] "(queden %lu hores)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "(queda %lu minutu)"
-msgstr[1] "(queden %lu minutos)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "(queda %lu segundu)"
-msgstr[1] "(queden %lu segundos)"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Xeneral"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nome:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1773,14 +1900,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Triba:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Abrir con:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Destín del enllaz:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Llugar:"
@@ -1788,130 +1916,135 @@ msgstr "_Llugar:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Desaniciáu:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accedíu:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Espaciu llibre:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemes"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Escueyi un iconu pa \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Fallu al camudar l'iconu de \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propiedaes"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "enllaz frañáu"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Desconocíu"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Propiedaes..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheru"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Unviar a"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menú contestual de ficheru"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Amestar ficheros..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Incluyir ficheros adicionales na llista de ficheros a renomar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Llimpiar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Llimpiar la llista inferior"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Tocante a"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Amuesa información tocante al renomador masivu de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Ver les propiedaes del ficheru esbilláu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Renomar múltiples ficheros"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Renomar ficheros"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Fai clic equí pa facer efeutivu'l cambéu de nome de los ficheros llistaos "
 "arriba."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Nuevu nome"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Calque equí pa ver la documentación de la operación de renomáu esbillada."
@@ -1919,7 +2052,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1931,34 +2064,34 @@ msgstr ""
 "Renamers\"."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Fallu al abrir el visor de documentación"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Escueyi ficheros a renomar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ficheros de soníu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Ficheros d'imaxe"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Ficheros de vídeo"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Renomador masivu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1966,20 +2099,20 @@ msgstr ""
 "El renomador masivu de Thunar ye una ferramienta potente\n"
 "y estensible pa renomar múltiples ficheros d'una vegada."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Desaniciar ficheru"
 msgstr[1] "Desaniciar ficheros"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Desanicia'l ficheru esbilláu de la llista de ficheros a renomar"
 msgstr[1] "Desanicia los ficheros esbillaos de la llista de ficheros a renomar"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Renomador masivu - Renoma múltiples ficheros"
 
@@ -2012,72 +2145,118 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "¿Quies omitir esti ficheru y siguir renomando los siguientes ficheros?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+msgid "Browse Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Panel llateral (criar accesu direutu)"
 msgstr[1] "Panel llateral (criar accesos direutos)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Amestar la carpeta esbillada al panel llateral d'accesos direutos"
 msgstr[1] ""
 "Amestar les carpetes seleccionadas al panel llateral d'accesos direutos"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Abrir nuna ventana nueva"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Montar volume"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "E_spulsar volume"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Desmontar volume"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Re_nomar accesu direutu"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Desanicia_r accesu direutu"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Re_nomar accesu direutu"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "El camín \"%s\" nun apunta a dengún direutoriu"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Fallu al amestar un nuevu accesu direutu"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Fallu al espulsar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Fallu al desmontar \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Pulse equí pa detener el cálculu del tamañu total de la carpeta."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculando..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Cálculu encaboxáu"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2086,50 +2265,56 @@ msgstr[1] "%u elementos, en total %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Amosar los conteníos con más detalle"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permisos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menú contestual de la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Criar carpeta erma dientro de la carpeta actual"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Apegar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Mover o copiar ficheros esbillaos anteriormente col comandu cortar o copiar"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Vaciar papelera"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Desaniciar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2137,93 +2322,106 @@ msgstr ""
 "Mover o copiar ficheros esbillaos anteriormente col comandu cortar o copiar "
 "a la carpeta esbillada"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Esbill_ar tolos ficheros"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Esbillar tolos ficheros d'esta ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Esbillar _según patrón..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Esbilla tolos ficheros que concasen con un patrón dáu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Criar un en_llaz"
 msgstr[1] "Criar en_llaces"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomar..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Restaurar"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Criar _documentu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Cargando'l conteníu de la carpeta..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Fallu al abrir la carpeta personal"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nuevu ficheru baleru"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nuevu ficheru baleru..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Esbillar según patrón"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Esbillar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Patrón:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nome de ficheru proporcionáu por XDS non válidu"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Fallu al criar un enllaz pa la URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Fallu al abrir el direutoriu \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Tresnar el ficheru esbilláu pa mover per aciu del comandu apegar"
 msgstr[1] "Tresnar los ficheros esbillaos pa mover per aciu del comandu apegar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2231,52 +2429,72 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Tresnar los ficheros esbillaos pa copiar per aciu del comandu apegar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Unviar el ficheru esbilláu a \"%s\""
+msgstr[1] "Unviar los ficheros esbillaos a \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Desaniciar el ficheru esbilláu"
 msgstr[1] "Desaniciar los ficheros esbillaos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplicar el ficheru esbilláu"
 msgstr[1] "Duplicar cada ficheru esbilláu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Criar un enllaz simbólicu pal ficheru esbilláu"
 msgstr[1] "Criar un enllaz simbólicu pa cada ficheru esbilláu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renomar el ficheru esbilláu"
 msgstr[1] "Renomar los ficheros esbillaos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restaurar el ficheru esbilláu"
 msgstr[1] "Restaurar los ficheros esbillaos"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Ficheru _baleru"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Reuniendo ficheros..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Tentando restaurar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2285,42 +2503,68 @@ msgstr ""
 "La carpeta \"%s\" yá nun esiste, pero necesítase pa restaurar el ficheru \"%s"
 "\" de la papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Fallu al restaurar la carpeta \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Intentando mover \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Nun puede movese \"%s\" direutamente. Recoyendo ficheros pa copiar..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "copia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(queda %lu hora)"
+msgstr[1] "(queden %lu hores)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(queda %lu minutu)"
+msgstr[1] "(queden %lu minutos)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(queda %lu segundu)"
+msgstr[1] "(queden %lu segundos)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Amosar el conteníu de la papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Apegar na carpeta"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_ropiedaes"
 
@@ -2368,289 +2612,325 @@ msgstr "%A a les %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x a les %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nuevu nome"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Abrir una nueva ventana de Thunar nel llugar amosáu"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Abrir nueva _ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Abrir una nueva ventana de Thunar nel llugar amosáu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Abrir \"%s\" nuna nueva ventana"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Zarr_ar toles ventanes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Zarrar toles ventanes de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Zarrar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Zarrar esta ventana"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Zarr_ar toles ventanes"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zarrar esta ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferencies..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editar preferencies de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recargar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Anovar la carpeta actual"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Seleutor de _llugar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel _llateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Agran_dar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Amosar los conteníos con más detalle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "A_menorgar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Amosar los conteníos con menos detalle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Tamañu nor_mal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Amosar los conteníos a tamañu normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Dir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir _padre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abre'l direutoriu padre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "Carpeta _personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Dir a la carpeta personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Dir a la carpeta escritoriu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Restolar el sistema de ficheros col alministrador de ficheros"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Dir a la carpeta documentos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Dir a la carpeta descargues"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Dir a la carpeta música"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Dir a la carpeta imáxenes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Dir a la carpeta vídeos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Dir a la carpeta pública"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Plan_tíes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Dir a la carpeta plantíes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Abrir _llugar..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especificar un llugar p'abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ida"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteníos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Amosar manual d'usuariu de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Amuesa información tocante a Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Amosar fich_eros anubríos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Conmuta la visibilidá de ficheros anubríos na ventana actual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Estilu de la _barra de direiciones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Enfoque modernu con botones que correspuenden a carpetes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Es_tilu de la barra de ferramientes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Enfoque tradicional con barra de direiciones y botones de navegación"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Acce_sos direutos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Conmuta la visibilidá del panel d'accesos direutos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Árbol"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Conmuta la visibilidá del panel en mou árbol"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "B_arra d'estáu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Camudar la visibilidá de la barra d'estáu de la ventana"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Camudar la visibilidá de la barra d'estáu de la ventana"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ver como _iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Amosar el conteníu de la carpeta nuna vista d'iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Ver como llista _detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Amosar el conteníu de la carpeta como llista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Ver como llista _compauta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Amosar el conteníu de la carpeta como una llista compauta"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Atención: ta usando la cuenta de root. Podría frañar el so sistema."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Zarrar"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Fallu al executar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Fallu al abrir el direutoriu padre"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Fallu al abrir la carpeta personal"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Fallu al abrir la carpeta \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Tocante a les plantíes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Tolos ficheros de la carpeta apaecerán nel menú \"Criar documentu\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2666,28 +2946,28 @@ msgstr ""
 "Entós podrá esbillar la entrada del menú \"Criar documentu\" y una copia del "
 "documentu crearáse nel direutoriu que tea viendo."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Nun amosar esti mensaxe de nuevu"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Fallu al abrir la carpeta personal"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Fallu al amosar los conteníos de la papelera"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Fallu al abrir la carpeta personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2696,7 +2976,7 @@ msgstr ""
 "y cenciellu d'usar pal entornu d'escritoriu Xfce"
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Alministrador de ficheros"
@@ -2737,11 +3017,11 @@ msgstr "La URL de la documentación del renomador"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "El nome visible de l'usuariu del renomador"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
@@ -2749,27 +3029,36 @@ msgstr ""
 "El nome xenéricu de la entrada. Por exemplu: \"Restolador web\" nel casu de "
 "Firefox."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Comandu:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "El programa a executar, dablemente con argumentos."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "El direutoriu de trabayu tien de ser un camín absolutu"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "La URL a la qu'acceder."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentariu:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2777,15 +3066,15 @@ msgstr ""
 "Conseyu pal campu d'entrada, por exemplu \"Visite sitios d'internet\" nel "
 "casu de Firefox. Nun tendría de ser redundante col nome o la descripción."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Opciones:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "U_sar notificación d'arranque"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2795,23 +3084,23 @@ msgstr ""
 "comandu dende l'alministrador de ficheros o dende esti menú. Non toles "
 "aplicaciones lo soporten."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Executar na _terminal"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Escueyi esta opción pa executar el comandu nuna ventana de terminal"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Llanzador"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Enllaz"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Fallu al guardar \"%s\""
@@ -3260,10 +3549,6 @@ msgstr "Si desanicia una aición personalizada, perderáse pa siempres."
 msgid "Basic"
 msgstr "Básicu"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nome:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "El nome de l'aición que s'amosará nel menú contextual."
@@ -3324,7 +3609,7 @@ msgstr "_Iconu"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Ensin iconu"
 
@@ -3419,13 +3704,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "_Otros ficheros"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3441,27 +3727,27 @@ msgstr ""
 "ficheru o direutoriu. Arriendes puede especificar que\n"
 "l'aición namái apaeza pa ciertes tribes de ficheros."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Elementu desconocíu <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Finar remanador d'elementu llamáu mientres se tea nel contestu root"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Elementu desconocíu de zarru <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Fallu al determinar el llugar au s'atroxa uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Comandu non configuráu"
@@ -3477,7 +3763,7 @@ msgstr ""
 "Afitar aiciones personalizaes qu'apaecerán nos menús contestuales del "
 "alministrador de ficheros"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Fallu al executar l'aición \"%s\"."
@@ -3518,6 +3804,18 @@ msgstr "Abrir carpeta"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configure l'alministrador de ficheros Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Abrir nuna nueva ventana"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grupu:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nome:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "E_spulsar volume"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Fallu al determinar el puntu de montaxe pa \"%s\""
 
@@ -3675,9 +3973,3 @@ msgstr "Configure l'alministrador de ficheros Thunar"
 #~ msgstr ""
 #~ "Compilar thunar-vfs con sofitu HAL pa usar\n"
 #~ "el sofitu de xestión de volúmenes de Thunar."
-
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "_Desmontar volume"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Fallu al desmontar \"%s\""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 6c1109a..9ec0a3d 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-16 21:28+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,191 +18,192 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2));\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Адкрыць дыялёг шматлікага перайменаваньня"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Праца ў рэжыме дэману"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Працава ў рэжыме дэману (не падтрымліваецца)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Завяршыць працэс Thunar"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Завяршыць працэс Thunar (не падтрымліваецца)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Надрукаваць зьвесткі пра вэрсію"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Тунар"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[ФАЙЛЫ...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: немагчыма адкрыць дысплэй: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Каманда распрацоўкі Thunar. Усе правы абаронены."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Стваральнік Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Разь_меркаваньне элемэнтаў"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Упарадкаваць па _назве"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Трымаць элемэнты ўпарадкаванымі па назве"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Упарадкаваць па па_меру"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Трымаць элемэнты ўпарадкаванымі па памеру"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Упарадкаваць па _тыпу"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Трымаць элемэнты ўпарадкаванымі па тыпу"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Упарадкаваць па часу _зьмены"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Трымаць элемэнты ўпарадкаванымі па часу зьмены"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "Ад _меншага да большага"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Упарадкаваць элемэнты ад меншага да большага"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "Ад _большага да меншага"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Упарадкаваць элемэнты ад большага да меншага"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Немагчыма запусьціць дзеяньне"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Немагчыма адкрыць \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Немагчыма адкрыць \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Немагчыма перайменаваць \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Новая тэчка"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Стварыць новую тэчку"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Новая тэчка"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "Стварыць новую тэчку"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Стварыць Дакумэнт узяўшы за ўзор \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Капіяваньне файлаў..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Капіяваньне файлаў у \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Стварэньне сымбалічных спасылак у \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Перамяшчэньне файлаў у \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "Вы насамрэч жадаеце назаўсёды\n"
 "выдаліць \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -229,39 +230,39 @@ msgstr[2] ""
 "Вы насамрэч жадаеце назаўсёды\n"
 "выдаліць %u вылучаных файлаў?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Калі вы выдаліце файл, ён будзе назаўсёды згублены."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Выдаленьне файлаў..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Перамяшчэньне файлаў у сьметніцу..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Стварэньне файлаў..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Стварэньне дырэкторыяў..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Выдаліць усе файлы і тэчкі са Сьметніцы?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Спус_ташыць Сьметніцу"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -269,26 +270,26 @@ msgstr ""
 "Калі вы вырашыце спусташыць Сьметніцу, усе элемэнты ў ёй будуць выдалены "
 "назаўсёды. Калі ласка, усьвядомьце, што вы можаце выдаліць іх паасобку."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Спусташэньне Сьметніцы..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Немагчыма вызначыць зыходны шлях для \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Немагчыма аднавіць \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Аднаўленьне файлаў..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Немагчыма ўсталяваць прадвызначанае дастасаваньне для \"%s\""
@@ -301,24 +302,24 @@ msgstr ""
 "Вылучанае дастасаваньне выкарыстоўваецца для адчыненьне гэтага і іншых "
 "файлаў тыпу \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Дастасаваньне ня вылучана"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Іншая праграма…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Адкрыць у"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Ад_мысловы загад:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -327,38 +328,38 @@ msgstr ""
 "сьпісе."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "Аг_ляд..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Прад_вызначыць для файлаў гэтага тыпу"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Немагчыма дадаць новае дастасаваньне \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Немагчыма дадаць новае дастасаваньне \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Вы_даліць запускальнік"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Адкрыць <i>%s</i> і іншыя файлы тыпу \"%s\" у:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr ""
 "Агледзіць файлавую сыстэму, каб вылучыць дастасаваньне для адчыненьня файлаў "
 "тыпу \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -374,12 +375,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Зьмяніць прадвызначанае дастасаваньне для файлаў тыпу \"%s\" на вылучанае."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -394,79 +395,79 @@ msgstr ""
 "выкарыстаньнем адмысловага загаду ў дыялёгу \"Адкрыць у\" кіраўніка файлаў."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Немагчыма выдаліць \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Вылучце дастасаваньне"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Усе файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Файлы для выкананьня"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Сцэнары Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Сцэнары Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Сцэнары Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Сцэнары Shell"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Адсутнічаюць"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Рэкамэндаваныя дастасаваньні"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Іншыя дастасаваньні"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Немагчыма выдаліць \"%s\""
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "У буфэры абмену нічога няма"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Наладзіць слупкі для рэжыму падрабязнага сьпісу"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Бачныя слупкі"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -475,36 +476,36 @@ msgstr ""
 "інфармацыя ў рэжыме падрабязнага сьпісу."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Узьняць у _гору"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Апусьціць да д_олу"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Паказаць"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "С_хаваць"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Пра_двызначаны"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Памер слупкоў"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -517,17 +518,17 @@ msgstr ""
 "можна задаць фіксаваныя шырыні для слупкоў."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Аўтаматычна па_шыраць слупкі, калі патрэбна"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -542,188 +543,208 @@ msgstr "Кампактны сьпіс дырэкторыяў"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Кампактны выгляд"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "Ст_варыць"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Увядзіце новую назву:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Немагчыма пераўтварыць назву файла \"%s\" у лякальнае кадаваньне"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Нерэчаісная назва файла \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Працоўная дырэкторыя мусіць вызначацца абсалютным шляхам"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Трэба задаць ня менш за адну назву файла"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Трэба задаць ня менш за адну назву файла"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Колькасць зыходных і выніковых файлаў павінна супадаць"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Трэба задаць тэчку прызначэнне"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Трэба задаць ня менш за адну назву файла"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Наладка _слупкоў..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "зьберагаючы "
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Падрабязны сьпіс зьместу тэчкі"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Падрабязны выгляд"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Перайменаваць \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "Перай_менаваць"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Alexander Nyakhaychyk"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Так"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Так для _ўсіх"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Не"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Н_е, для ўсіх"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "Паў_тарыць"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасаваць"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Пацьвердзіце замену файлаў"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Прапусціць ўсё"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "Аб_мінуць"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Замяніць _усе"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "За_мяніць"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Гэтая тэчка ўжо ўтрымлівае файл \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Гэтая тэчка ўжо ўтрымлівае файл \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Гэтая тэчка ўжо ўтрымлівае файл \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Ці жадаеце замяніць існуючы файл"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Ці жадаеце замяніць існуючы файл"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Ці жадаеце замяніць існуючы файл"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Памер:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Зьменены:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "гэтым файлам?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "гэтым файлам?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "гэтым файлам?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "Вы_канаць"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "С_капіяваць сюды"
@@ -738,7 +759,7 @@ msgstr "Стварыць с_пасылку"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Немагчыма выканаць файл \"%s\""
@@ -755,104 +776,134 @@ msgstr "Толькі суфікс"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Назва і суфікс"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Час доступу"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Час зьмены"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Група"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME тып"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Уладальнік"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Правы"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Памер"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Тып"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Назва файла"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Файлавая сыстэма"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "У каранёвай тэчкі няма бацькоўскай тэчкі"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Немагчыма стварыць пусты файл\"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Дастасаваньне ня вылучана"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Поле Exec ня вызначана"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Поле URL ня вызначана"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Нерэчаісны desktop-файл"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Пераход да папярэдняй тэчкі"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Наперад"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Перайсьці да наступнай наведанай тэчкі"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Немагчыма аднавіць \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Сьпіс зьместу тэчкі ў выглядзе значак"
@@ -861,49 +912,49 @@ msgstr "Сьпіс зьместу тэчкі ў выглядзе значак"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Значкі"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Файл \"%s\" ужо існуе"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Немагчыма стварыць пусты файл\"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Немагчыма стварыць тэчку \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Адбываецца падрыхтоўка..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Немагчыма выдаліць файл \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 "Немагчыма стварыць сімвалічную спасылку на \"%s\", бо гэта не лакальны файл"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Немагчыма зьмяніць уладальніка \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Немагчыма зьмяніць групу \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Немагчыма зьмяніць правы на \"%s\": %s"
@@ -914,9 +965,9 @@ msgstr "Немагчыма зьмяніць правы на \"%s\": %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "копія %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "спасылка на %s"
@@ -975,39 +1026,54 @@ msgstr "Ці жадаеце стварыць яго?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Ці жадаеце абмінуць яго?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Адкрыць"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Адкрыць у новым акне"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Адкрыць вылучаную тэчку ў новым вакне"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Адкрыць у новым акне"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Адкрыць у іншым д_астасаваньні..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Выбар іншага дастасаваньня, у якім адкрыць вылучаны файл"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Немагчыма адкрыць файл \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1015,11 +1081,11 @@ msgstr[0] "Немагчыма адкрыць %d файл"
 msgstr[1] "Немагчыма адкрыць %d файлы"
 msgstr[2] "Немагчыма адкрыць %d файлаў"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Вы насамрэч жадаеце адкрыць усе тэчкі?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1027,7 +1093,7 @@ msgstr[0] "Гэты выкліча адчыненьне %d асобнага ва
 msgstr[1] "Гэты выкліча адчыненьне %d асобных вокнаў Кіраўніка файлаў."
 msgstr[2] "Гэты выкліча адчыненьне %d асобных вокнаў Кіраўніка файлаў."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1035,16 +1101,16 @@ msgstr[0] "Адчыніць %d новае вакно"
 msgstr[1] "Адчыніць %d новых акна"
 msgstr[2] "Адчыніць %d новых вокнаў"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Адкрыць у %d новым акне"
 msgstr[1] "Адкрыць у %d новых вокнах"
 msgstr[2] "Адкрыць у %d новых вокнах"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1052,22 +1118,50 @@ msgstr[0] "Адкрыць вылучаную тэчку ў %d новым вак
 msgstr[1] "Адкрыць вылучаныя тэчкі ў %d новых вокнах"
 msgstr[2] "Адкрыць вылучаныя тэчкі ў %d новых вокнах"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Адкрыць у новым акне"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Адкрыць у %d новым акне"
+msgstr[1] "Адкрыць у %d новых вокнах"
+msgstr[2] "Адкрыць у %d новых вокнах"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Адкрыць вылучаную тэчку ў %d новым вакне"
+msgstr[1] "Адкрыць вылучаныя тэчкі ў %d новых вокнах"
+msgstr[2] "Адкрыць вылучаныя тэчкі ў %d новых вокнах"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Адкрыць вылучаную тэчку ў новым вакне"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Адкрыць вылучаную тэчку ў новым вакне"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Адкрыць вылучаны файл"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Адкрыць вылучаны файл"
 msgstr[1] "Адкрыць вылучаныя файлы"
 msgstr[2] "Адкрыць вылучаныя файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "Вы_канаць"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Выканаць вылучаны файл"
@@ -1075,12 +1169,12 @@ msgstr[1] "Выканаць вылучаныя файлы"
 msgstr[2] "Выканаць вылучаныя файлы"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Адкрыць у \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1088,47 +1182,47 @@ msgstr[0] "Адкрыць вылучаны файл з дапамогай \"%s\"
 msgstr[1] "Адкрыць вылучаныя файлы з дапамогай \"%s\""
 msgstr[2] "Адкрыць вылучаныя файлы з дапамогай \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Адкрыць у іншым дастасаваньні..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Адкрыць у прадвызначаным дастасаваньні"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Адкрыць вылучаны файл у прадвызначаным дастасаваньні"
 msgstr[1] "Адкрыць вылучаныя файлы ў прадвызначаным дастасаваньні"
 msgstr[2] "Адкрыць вылучаныя файлы ў прадвызначаным дастасаваньні"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Адкрыць у \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Немагчыма прымантаваць \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Сталец (стварыць спасылку)"
 msgstr[1] "Сталец (стварыць спасылкі)"
 msgstr[2] "Сталец (стварыць спасылкі)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Стварыць сымбалічную спасылку на стальцы для вылучанага файла"
 msgstr[1] "Стварыць сымбалічныя спасылкі на стальцы для вылучаных файлаў"
 msgstr[2] "Стварыць сымбалічныя спасылкі на стальцы для вылучаных файлаў"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1136,8 +1230,7 @@ msgstr[0] "Даслаць вылучаны файлы да \"%s\""
 msgstr[1] "Даслаць вылучаныя файлы да \"%s\""
 msgstr[2] "Даслаць вылучаныя файлы да \"%s\""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1146,7 +1239,7 @@ msgstr[1] "%d элемэнты (%s), вольная прастора: %s"
 msgstr[2] "%d элемэнтаў (%s), вольная прастора: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1154,7 +1247,7 @@ msgstr[0] "%d элемэнт, вольная прастора: %s"
 msgstr[1] "%d элемэнты, вольная прастора: %s"
 msgstr[2] "%d элемэнтаў, вольная прастора: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1162,46 +1255,61 @@ msgstr[0] "%d элемэнт"
 msgstr[1] "%d элемэнты"
 msgstr[2] "%d элемэнтаў"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" зламаная спасылка"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) спасылка на %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" спасыка"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" можа быць прымантаванае"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Зыходны шлях:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Памер відарыса:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "вылучаны %d элемэнт (%s)"
+msgstr[1] "вылучана %d элемэнты (%s)"
+msgstr[2] "вылучана %d элемэнтаў (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1209,31 +1317,46 @@ msgstr[0] "вылучаны %d элемэнт (%s)"
 msgstr[1] "вылучана %d элемэнты (%s)"
 msgstr[2] "вылучана %d элемэнтаў (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "вылучаны %d элемэнт"
 msgstr[1] "вылучана %d элемэнты"
 msgstr[2] "вылучана %d элемэнтаў"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Адкрыць у новым акне"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Стварэньне _тэчкі..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Выдаліць усе файлы і тэчкі ў Сьметніцы"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Уставіць у тэчку"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Уласьцівасьці..."
 
@@ -1273,24 +1396,28 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Прагляд уласьцівасьцяў тэчкі \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Пераход да месца"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Месца:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Перачытаць зьмест бягучай тэчкі"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл не існуе"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Адмантоўваем прыладу"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1299,11 +1426,11 @@ msgstr ""
 "Прылада \"%s\" адмантоўваецца сістэмай. Калі ласка, не трэба вызваляць дыск "
 "ці адключаць прывад"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Запісваем дадзеныя на прыладу"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1312,11 +1439,11 @@ msgstr ""
 "Трэба запісаць дадзеныя, першы чым можна будзе вызваліць прыладу \"%s\". "
 "Калі ласка, не трэба вызваляць дыск ці адключаць прывад"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1326,40 +1453,46 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Узоры не ўсталяваныя"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Памер значкі"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Памер значкі элемэнтаў шляху"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Уладальнік:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Доступ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Група:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Доступ:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Іншыя:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Праграма:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Дазволіць вык_онваць гэты файл як праграму"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1367,7 +1500,7 @@ msgstr ""
 "Дазвол на выкананьне невядомым праграмам\n"
 "можа паставіць пад пагрозу бясьпеку вашае сыстэмы."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1375,32 +1508,33 @@ msgstr ""
 "Тэчка мае ня поўныя правы. Вы ня зможаце\n"
 "працаваць з файламі ў гэтай тэчцы."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Выпраўленьне правоў на тэчкі..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Пстрыкніце сюды, каб аўтаматычна выправіць правы на тэчкі."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Калі ласка, пачакайце..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Спыніць рэкурсіўныя зьмены правоў."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Пытаньне"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Ужыць рэкурсіўна?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1408,11 +1542,11 @@ msgstr ""
 "Ці жадаеце ўжыць вашы зьмены рэкурсіўна для\n"
 "ўсіх файлаў і субтэчак ніжэй за вылучаную?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Больш н_е пытацца"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1422,47 +1556,48 @@ msgstr ""
 "будуць задаваць гэтае пытаньне. Пасьля гэтага, вы зможаце зьмяніць свой "
 "выбар толькі ўдыялёгу пераваг."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Невядомы ўладальнік файла"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Невядомы ўладальнік файла"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "толькі запіс"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "толькі чытаньне"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "чытаньне і запіс"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Выправіць правы на тэчкі аўтаматычна?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Выпраўленьне правоў на тэчкі"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1471,65 +1606,65 @@ msgstr ""
 "Правы на тэчку будуць узгоднены. Толькі тыя карыстальнікі, якім дазволена "
 "чытаць зьмест гэтай тэчкі, змогуць уваходзіць у яе."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Перавагі Кіраўніка файлаў"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Дысплэй"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Прадвызначаны выгляд"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Адлюстраваньне тэчак:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Выгляд значак"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "падрабязны сьпіс"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "кампактны сьпіс"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "апошні актыўны выгляд"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Зьмяшчаць _тэчкі перад файламі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Вылучыце гэтую опцыю, каб тэчкі зьмяшчаліся перад файламі."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Паказваць _мініятуры"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr "Вылучыце гэтую опцыю, каб бачыць мініятуры на зьмест файлаў."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "Т_экст побач са значкамі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1537,11 +1672,11 @@ msgstr ""
 "Вылучыце гэтую опцыю, каб зьмяшчаць подпісы значак побач зь імі, замест таго "
 "каб зьмяшчаць іх пад значкамі."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Фармат:"
@@ -1549,58 +1684,58 @@ msgstr "_Фармат:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Бакавая панэль"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Панэль спасылак"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Па_мер значак:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "найменшы"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "вельмі маленькі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Маленькі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "звычайны"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "вялікі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "вельмі вялікі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "найвялікшы"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Паказваць эм_блемы"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1608,19 +1743,19 @@ msgstr ""
 "Вылучыце гэтую опцыю для адлюстраваньня эмблемаў у панэлі спасылак для ўсіх "
 "тэчак, якія іх маюць."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Дрэва тэчак"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Па_мер значак:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Паказваць _эмблемы значак"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1631,19 +1766,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Паводзіны"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навігацыя"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Задзейнічаць элемэнты _самотнай пстрычкай"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1651,7 +1786,7 @@ msgstr ""
 "Вызначце за_трымку перад вылучэньнем элемэнта,\n"
 "калі паказальнік мышы знаходзіцца над ім."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1665,34 +1800,48 @@ msgstr ""
 "паводзіны могуць быць вельмі карыснымі, калі вы жадаеце толькі вылучаць "
 "элемэнты."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Выключана"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Сярэдняя"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Доўгая"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Задзейнічаць элемэнты пад_военай пстрычкай"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Адкрыць \"%s\" у новым акне"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Адкрыць тэчку ў Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Пашыраныя"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Правы тэчак"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1702,28 +1851,28 @@ msgstr ""
 "таксама, зьмяніць іх і на зьмест тэчкі. Вылучыце\n"
 "прадвызначаныя паводзіны:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "пытацца штораз"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "зьмяняць толькі на тэчку"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "зьмяняць на тэчку і на яе зьмест"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Кіраваньне носьбітамі"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Уключыць кіраваньне н_осьбітамі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1732,7 +1881,7 @@ msgstr ""
 "(што трэба рабіць з камэрамі, флэшкамі і інш.)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Немагчыма адлюстарваць настаўленьні кіраўніка носьбітаў"
 
@@ -1749,41 +1898,19 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Адмена…"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "(засталася %lu гадзіна)"
-msgstr[1] "(засталося %lu гадзіны)"
-msgstr[2] "(засталося %lu гадзін)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "(засталася %lu хвіліна)"
-msgstr[1] "(засталося %lu хвіліны)"
-msgstr[2] "(засталося %lu хвілін)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "(засталася %lu сэкунда)"
-msgstr[1] "(засталося %lu сэкунды)"
-msgstr[2] "(засталося %lu сэкундаў)"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Агульныя"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Назва:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1798,14 +1925,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Від:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Адкрыць у:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Мэта спасылкі:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Месца:"
@@ -1813,128 +1941,133 @@ msgstr "_Месца:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Выдалены:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Апошні доступ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Том:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Вольная прастора:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Эмблемы"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Вылучыце значку для \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Немагчыма зьмяніць значку \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "Уласьцівасьці - %s"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "зламаная спасылка"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Невядома"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Уласьцівасьці"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "Дас_лаць..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Кантэкставае мэню файла"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Д_аданьне файлаў..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Уключыць дадатковыя файлы ў сьпіс файлаў для перайменаваньня"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Ачысьціць"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Ачысьціць сьпіс файлаў"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Пра праграму"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Адлюстраваць зьвесткі аб Буйным перайменаваньні ў Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Прагляд уласьцівасьцяў вылучанага файла"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Перайменаваньне некалькіх файлаў"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "Перай_менаваньне файлаў"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Пстрыкніце сюды, каб насамрэч перайменаваць зьмешчаныя вышэй файлы."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Новая назва"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Пстрыкніце сюды, каб убачыць дакумэнтацыю для вылучанай апэрацыі "
@@ -1943,7 +2076,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1955,34 +2088,34 @@ msgstr ""
 "вонкавы модуль  \"Simple Builtin Renamers\"."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Немагчыма адкрыць гартач дакумэнтаў"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Вылучыце файлы для перайменаваньня"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Аўдыё файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Відарысы"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Відэа файлы"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Буйное перайменаваньне"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1990,14 +2123,14 @@ msgstr ""
 "Буйное перайменаваньне - гэта магутны й пашыральны\n"
 "сродак для перайменаваньня некалькіх файлаў за раз."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Выдаленьне файла"
 msgstr[1] "Выдаленьне файлаў"
 msgstr[2] "Выдаленьне файлаў"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Выдаліць вылучаны файл са сьпісу файлаў для перайменаваньня"
@@ -2005,7 +2138,7 @@ msgstr[1] "Выдаліць вылучаныя файлы са сьпісу фа
 msgstr[2] "Выдаліць вылучаныя файлы са сьпісу файлаў для перайменаваньня"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Буйное перайменаваньне"
 
@@ -2040,73 +2173,120 @@ msgstr ""
 "Ці жадаеце абмінуць гэты файл, каб працягваць перайменаваньне астатніх "
 "файлаў?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Прагляд сеціва"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Бакавая панэль (стварыць спасылку)"
 msgstr[1] "Бакавая панэль (стварыць спасылкі)"
 msgstr[2] "Бакавая панэль (стварыць спасылкі)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Дадаць вылучаную тэчку на панэль спасылак"
 msgstr[1] "Дадаць вылучаныя тэчкі на панэль спасылак"
 msgstr[2] "Дадаць вылучаныя тэчкі на панэль спасылак"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Адкрыць у новым акне"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "Пры_мантаваць том"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "Выз_валіць том"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "Ад_мантаваць том"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Перай_менаваць спасылку"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Вы_даліць спасылку"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Перай_менаваць спасылку"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Шлях \"%s\" не спасылаецца на дырэкторыю"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Немагчыма дадаць новую спасылку"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Немагчыма вызваліць \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Немагчыма адмантаваць \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Пстрыкніце сюды, каб скасаваць падлік агульнага памеры тэчкі."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Падлік..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Падлік скасаваны"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2116,51 +2296,57 @@ msgstr[2] "%u элемэнтаў, усяго %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Паказаць больш дэталяў"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Правы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Кантэкставае мэню тэчкі"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Стварыць пустую тэчку ў гэтай тэчцы"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Вы_разаць"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "С_капіяваць"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Уставіць"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Перамясьціць ці скапіяваць файлы, вылучаныя раней загадам \"Выразаць\" ці "
 "\"Скапіяваць\""
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Спус_ташыць Сьметніцу"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "В_ыдаліць"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2168,27 +2354,35 @@ msgstr ""
 "Перамясьціць ці скапіяваць файлы, вылучаныя раней загадам \"Выразаць\" ці "
 "\"Скапіяваць\" у выбраную тэчку"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Вылучыць _усе файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Вылучыць усе файлы ў гэтым акне"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Вылучыць згодна з _узорам"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Вылучыць усе файлы, што адпавядаюць пэўнаму ўзору"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Ду_блікат"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Ства_рыць спасылку"
@@ -2196,60 +2390,65 @@ msgstr[1] "Ства_рыць спасылкі"
 msgstr[2] "Ства_рыць спасылкі"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Перай_менаваньне..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "Адна_віць"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Стварыць дак_умэнт"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Загрузка зьместу тэчкі..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Немагчыма адкрыць хатнюю тэчку"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Новы пусты файл"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Новы пусты файл..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Вылучыць згодна з узорам"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "Вы_лучыць"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Узор:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Нерэчаісная назва файла, вызначаная XDS"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Немагчыма стварыць спасылку для URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2259,7 +2458,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Падрыхтаваць вылучаныя файлы да перамяшчэньня з дапамогай загаду \"Уставіць\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2269,35 +2468,44 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Падрыхтаваць вылучаныя файлы да капіяваньня з дапамогай загаду \"Уставіць\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Даслаць вылучаны файлы да \"%s\""
+msgstr[1] "Даслаць вылучаныя файлы да \"%s\""
+msgstr[2] "Даслаць вылучаныя файлы да \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Выдаліць вылучаны файл"
 msgstr[1] "Выдаліць вылучаныя файлы"
 msgstr[2] "Выдаліць вылучаныя файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Зрабіць дублікат вылучанага файла"
 msgstr[1] "Зрабіць дублікат кожнага вылучанага файла"
 msgstr[2] "Зрабіць дублікат кожнага вылучанага файла"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Стварыць сымбалічную спасылку для вылучанага файла"
 msgstr[1] "Стварыць сымбалічную спасылку для кожнага вылучанага файла"
 msgstr[2] "Стварыць сымбалічную спасылку для кожнага вылучанага файла"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Перайменаваць вылучаны файл"
 msgstr[1] "Перайменаваць вылучаныя файлы"
 msgstr[2] "Перайменаваць вылучаныя файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Аднавіць вылучаны файл"
@@ -2305,21 +2513,33 @@ msgstr[1] "Аднавіць вылучаныя файлы"
 msgstr[2] "Аднавіць вылучаныя файлы"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "П_усты файл"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Адбываецца збор файлаў..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Немагчыма аднавіць \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2328,42 +2548,71 @@ msgstr ""
 "Тэчка \"%s\" больш не існуе, але яна неабходна, каб аднавіць файл \"%s\" са "
 "сьметніцы. Ці жадаеце стварыць нанова гэтую тэчку?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Немагчыма адкрыць тэчку \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Немагчыма выдаліць \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "копія %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(засталася %lu гадзіна)"
+msgstr[1] "(засталося %lu гадзіны)"
+msgstr[2] "(засталося %lu гадзін)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(засталася %lu хвіліна)"
+msgstr[1] "(засталося %lu хвіліны)"
+msgstr[2] "(засталося %lu хвілін)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(засталася %lu сэкунда)"
+msgstr[1] "(засталося %lu сэкунды)"
+msgstr[2] "(засталося %lu сэкундаў)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "Сь_метніца"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Адлюстраваць зьмест сьметніцы"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Загрузка..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Ус_тавіць у тэчку"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "У_ласьцівасьці..."
 
@@ -2411,290 +2660,326 @@ msgstr "%A на %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x на %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Новая назва"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Адчыніць новае вакно Thunar для адлюстраванага месца"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Адчыніць новае _вакно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Адчыніць новае вакно Thunar для адлюстраванага месца"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Адкрыць \"%s\" у новым акне"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Зачыніць ус_е вокны"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Зачыніць усе вокны Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "За_чыніць"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Зачыніць гэтае вакно"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Зачыніць ус_е вокны"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Зачыніць гэтае вакно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Рэдагаваньне"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Перавагі..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Рэдагаваньне перавагаў Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Выгляд"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "Пера_чытаць"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Перачытаць зьмест бягучай тэчкі"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Вылучальнік _месца"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Бакавая панэль"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Набл_ізіць"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Паказаць больш дэталяў"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Адда_ліць"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Паказаць менш дэталяў"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Звычайны па_мер"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Паказаць зьмест у звычайным памеры"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "Пера_ход"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Бацькоўская тэчка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Адкрыць бацькоўскую тэчку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "Да _хаты"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Пераход у хатнюю тэчку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Пераход у тэчку Сталец"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Вандроўка па файлавай сыстэме з кіраўніком файлаў"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Пераход у тэчку дакумэнтаў"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Пераход у тэчку запамповак"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Пераход у хатнюю з музыкай"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Пераход у тэчку з малюнкамі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Пераход у тэчку з фільмамі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Пераход у тэчку у агульную тэчку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "У_зоры дакумэнтаў"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Пераход у тэчку з узорамі дакумэнтаў"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Адкрыць _месца..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Задайце месца, якое трэба адкрыць"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Даведка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Зьмест"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Адлюстроўвае кіраўніцтва карыстальніка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Адлюстроўвае зьвесткі пра Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Паказаць с_хаваныя фалы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Пераключае бачнасьць схаваных файлаў у бягучым вакне"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Стыль радка _шляху"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Сучасны стыль з кнопкамі, якія адпавядаюць асобным тэчкам"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Як _панэль сродкаў"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Традыцыйны стыль з радком месца і кнопкамі навігацыі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Панэль _спасылак"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Пераключае бачнасьць панэлі спасылак"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "Д_рэва тэчак"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Пераключае бачнасьць дрэва тэчак"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Рад_ок стану"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Пераключае бачнасьць радка стану"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Пераключае бачнасьць радка стану"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Адлюстроўваць як _значкі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Адлюстроўваць зьмест тэчкі ў выглядзе значак"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Адлюстроўваць як _падрабязны сьпіс"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Адлюстроўваць зьмест тэчкі як падрабязны сьпіс"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Адлюстроўваць як ка_мпактны сьпіс"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Адлюстроўваць зьмест тэчкі як кампактны сьпіс"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Увага! Вы выкарыстоўваеце рахунак root, вы можаце пашкодзіць вашую сыстэму."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "За_чыніць"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Прагляд сеціва"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Немагчыма запусьціць \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Немагчыма адкрыць бацькоўскую тэчку"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Немагчыма адкрыць хатнюю тэчку"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Немагчыма адкрыць тэчку \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Пра ўзоры дакумэнтаў"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Усе файлы з гэтай тэчкі будуць зьяўляцца ў мэню \"Стварыць дакумэнт\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2710,28 +2995,28 @@ msgstr ""
 "Вы зможаце вылучыць гэты пункт з мэню \"Стварыць дакумэнт\" і копія гэтага "
 "дакумэнта будзе створана ў дырэкторыі, якую вы праглядаеце."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Б_ольш не паказваць гэта"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Немагчыма адкрыць тэчку з узорамі"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Немагчыма адлюстраваць зьмест сьметніцы"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Немагчыма адкрыць хатнюю тэчку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2740,7 +3025,7 @@ msgstr ""
 "кіраўнік файлаў для асяродзьдзя Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Кіраўнік файлаў"
@@ -2781,37 +3066,46 @@ msgstr "URL дакумэнтацыі перайменавальніка"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Назва перайменавальніка, бачная карыстальнікамі"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Апісаньне:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "Агульная назва элемэнта. Напрыклад \"Гартач Сеціва\" у выпаду Firefox."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Загад:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Праграма для выкананьня; магчыма з парамэтрамі."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Працоўная дырэкторыя мусіць вызначацца абсалютным шляхам"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "URL доступу."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Камэнтар:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2819,15 +3113,15 @@ msgstr ""
 "Падказка для элемэнта. Напрыклад, \"Прагляд старонак Сеціва\" ў выпадку "
 "Firefox."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Опцыі:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Выкарыстоўваць _інфармаваньне пра запуск"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2837,23 +3131,23 @@ msgstr ""
 "кіраўніку файлаў ці праз мэню. Ня кожнае дастасаваньне падтрымлівае "
 "інфармаваньне пра запуск."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Выконваць у _тэрмінале"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Вылучыце гэтую опцыю, каб выконваць загад у вакне тэрмінала."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Запускальнік"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Спасылка"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Немагчыма захаваць \"%s\"."
@@ -3300,10 +3594,6 @@ msgstr "Калі вы выдаліце файл, ён будзе назаўсё
 msgid "Basic"
 msgstr "Асноўнае"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Назва:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Назва дзеяньня, якая будзе адлюстроўвацца ў кантэкставым мэню."
@@ -3363,7 +3653,7 @@ msgstr "_Значка:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Значка адсутнічае"
 
@@ -3458,13 +3748,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "Ін_шыя файлы"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3480,27 +3771,27 @@ msgstr ""
 "дзеяньне якое мусіць зьявіцца толькі для пэўных\n"
 "файлаў."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Невядомы элемэнт <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Быў выкліканы апрацоўнік канцавога элемэнту ў каранёвым кантэксьце"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Невядомы канцавы элемэнт <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Немагчыма вызначыць месца захаваньня для uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Загад неналаджаны"
@@ -3514,7 +3805,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "Наладка адмысловага дзеяньня, якое зьявіцца ў кантэкставым мэню"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Немагчыма выканаць дзеяньне \"%s\"."
@@ -3555,6 +3846,18 @@ msgstr "Адкрыць тэчку"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Наладзіць Кіраўнік файлаў"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Адкрыць у новым акне"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Група:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Назва:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "Выз_валіць том"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Немагчыма вызначыць пункт мантаваньня для %s"
@@ -3717,12 +4020,6 @@ msgstr "Наладзіць Кіраўнік файлаў"
 #~ "Каб выкарыстоўваць у Thunar кіраваньне\n"
 #~ "носьбітамі, зьбярыце thunar-vfs з падтрымкай HAL."
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "Ад_мантаваць том"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Немагчыма адмантаваць \"%s\""
-
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "Настаўленьні Кіраўніка файлаў"
 
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 9881653..7bc226c 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-01 18:07+0600\n"
 "Last-Translator: Sadia Afroz <sadia at ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
@@ -18,191 +18,192 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "বাল্ক পুনরায় নামকরণ ডায়ালগ খুলুন"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "ডেইমন মোডে চালান"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "ডেইমন মোডে চালান (সমর্থিত নয়)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "একটি চলমান Thunar ইন্সট্যান্স বাতিল করা"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "একটি চলমান Thunar ইন্সট্যান্স বাতিল করা (সমর্থিত নয়)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "সংস্করণ তথ্য মুদ্রণ করুন এবং প্রস্থান করুন"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FILES...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: প্রদর্শনী খুলতে ব্যর্থ: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunar ডেভেলপমেন্ট টীম। সকল অধিকার সংরক্ষিত।"
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "লিখেছেন বেনেডিক্ট মিউরার <benny at xfce.org>।"
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "অনুগ্রহ করে <%s> এখানে বাগ প্রতিবেদন পাঠান।"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "আইটেম সাজানো (_g)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "নাম অনুসারে সাজানো (_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "নাম অনুসারে সাজানো আইটেমগুলো রাখা হয়"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "আকার অনুসারে সাজানো (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "আকার অনুসারে সাজানো আইটেমগুলো রাখা হয়"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "ধরণ অনুসারে সাজানো (_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "ধরণ অনুসারে সাজানো আইটেমগুলো রাখুন"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "পরিবর্ধণের তারিখ অনুসারে সাজানো (_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "পরিবর্ধনের তারিখ অনুসারে সাজানো আইটেমগুলো রাখুন"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "আরোহী (_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "আরোহী ক্রম অনুসারে আইটেম সাজানো"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "অবরোহী (_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "অবরোহী ক্রম অনুসারে আইটেম সাজানো"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "অপারেশন চালাতে ব্যর্থ"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s খুলতে ব্যর্থ"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" কে পুনরায় নামকরণ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "নতুন ফোল্ডার"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "নতুন ফোল্ডার"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" খসড়া থেকে নথি তৈরি করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "ফাইল অনুলিপি করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" তে ফাইল অনুলিপি করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" তে প্রতীকি লিংক তৈরি করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" তে ফাইল সরানো হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে\n"
 "\"%s\" মুছে ফেলতে চাচ্ছেন?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -226,39 +227,39 @@ msgstr[1] ""
 "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে\n"
 "নির্বাচিত %u ফাইলগুলো মুছে ফেলতে চাচ্ছেন?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "যদি আপনি একটি ফাইল মুছে ফেলেন, তবে এটি স্থায়ীভাবে হারিয়ে যাবে।"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "আবর্জনা বাক্সে ফাইল সরানো হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "ফাইল তৈরি করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "আবর্জনা বাক্স হতে সব ফাইল এবং ফোল্ডার কি মুছে ফেলা হবে?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "আবর্জনা বাক্স খালি করুন (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -266,26 +267,26 @@ msgstr ""
 "যদি আপনি আবর্জনা বাক্স খালি করেন, তবে সেখানকার সব আইটেম স্থায়ীভাবে হারিয়ে যাবে। "
 "অনুগ্রহ করে খেয়াল করুন আপনি এদেরকে আলাদা ভাবেও মুছে ফেলতে পারেন।"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "আবর্জনা বাক্স খালি করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" এর জন্য আসল পাথ নির্দেশ করতে ব্যর্থ"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" কে পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনতে পারেনি"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "ফাইলগুলো পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" এর জন্য ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
@@ -297,25 +298,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "নির্বাচিত অ্যাপ্লিকেশন এটি খুলতে এবং \"%s\" ধরণের সব ফাইল খুলতে ব্যবহার করা হয়।"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচিত করা হয়নি"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশন... (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "অন্য অ্যাপ্লিকেশনে খুলুন"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "একটি কাস্টম কমান্ড ব্যবহার করুন: (_c)"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -324,45 +325,45 @@ msgstr ""
 "ব্যবহার করুন।"
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "ব্রাউজ... (_B)"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "এ ধরণের ফাইলের জন্য ডিফল্ট ব্যবাহর করুন (_d)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "নতুন অ্যাপ্লিকেশন \"%s\" যোগ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন \"%s\" চালাতে ব্যর্থ"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "লঞ্চার সরিয়ে ফেলুন (_R)"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i> এবং \"%s\" ধরণের ফাইলগুলো যা দিয়ে খোলা হবে:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "\"%s\" এ ধরণের ফাইলের জন্য অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচনের জন্য ফাইল সিস্টেম ব্রাউজ করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -371,12 +372,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\" এ ধরণের ফাইলের জন্য অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচনের জন্য ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন পরিবর্তন "
 "করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "আপনি কি \"%s\" মুছে ফেলতে চান?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -391,79 +392,79 @@ msgstr ""
 "অ্যাপ্লিকেশনে খুলুন\" পছন্দসই কমান্ড বাক্সে তৈরি করা হয়েছিল।"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "সব ফাইল"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "চালানো যায় এমন ফাইল"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "পার্ল স্ক্রিপ্ট"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "পাইথন স্ক্রিপ্ট"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "রুবি স্ক্রিপ্ট"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "শেল স্ক্রিপ্ট"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "কোনোটাই নেই"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "অবশ্যকরণীয় অ্যাপ্লিকেশন"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশন"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "ক্লিপবোর্ডে প্রতিলেপন করার মত কিছুই নেই"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "বিস্তারিত তালিকা প্রদর্শনীতে কলাম কনফিগার করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "দৃশ্যমান কলাম"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -472,36 +473,36 @@ msgstr ""
 "তথ্য হতে ক্রম বেছে নিন।"
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "উপরে সরানো (_U)"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "নীচে নামানো (_n)"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "প্রদর্শন (_S)"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "লুকানো (_d)"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "ডিফল্ট ব্যবহার করুন (_f)"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "কলামের আকার পরিবর্তন"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -514,17 +515,17 @@ msgstr ""
 "ফাইল ব্যবস্থাপক সর্বদা ব্যবহারকারী নির্ধারিত কলামের প্রস্থ ব্যবহার করবে।"
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "প্রয়োজন অনুয়ায়ী কলাম স্বয়ংক্রিয়ভাবে বৃদ্ধি করে (_e)"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -539,185 +540,205 @@ msgstr "কমপ্যাক্ট ডিরেক্টরী তালিক
 msgid "Compact view"
 msgstr "কমপ্যাক্ট প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "তৈরি (_r)"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "নতুন নাম দিন:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "স্থানীয় এনকোডিং এ \"%s\" ফাইল নাম রূপান্তর করা যায়নি"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "অকার্যকর ফাইলনাম \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "কাজ করার ডিরেক্টরিটিকে অবশ্যই একটি পাথ হতে হবে"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "অন্তত একটি ফাইলের নাম উল্লেখ করতে হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "অন্তত একটি ফাইলের নাম উল্লেখ করতে হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "অন্তত একটি ফাইলের নাম উল্লেখ করতে হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "অন্তত একটি ফাইলের নাম উল্লেখ করতে হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "কলাম কনফিগার...(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "বিস্তারিত তালিকা প্রদর্শনীতে কলাম কনফিগার করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "বিস্তারিত ডিরেক্টরি তালিকাবদ্ধকরণ"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "বিস্তারিত প্রদর্শন"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "পুনরায় নামকরণ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "পুনরায় নামকরণ (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, ইসরাত জাহান (Israt Jahan), <israt at ankur.org.bd>, 2010"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "হ্যাঁ (_Y)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "সবকিছুতেই সম্মতি (_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "না (_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "সবকিছুতেই অসম্মতি (_o)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "পুনরায় চেষ্টা (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "বাতিল (_C)"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "ফাইল প্রতিস্থাপনে নিশ্চিত"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "এড়িয়ে যাওয়া (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "সব প্রতিস্থাপন করুন (_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "এই ফোল্ডারটি ইতোমধ্যেই একটি প্রতীকি লিংক \"%s\" ধারণ করে।"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "এই ফোল্ডারটি ইতোমধ্যেই একটি ফোল্ডার \"%s\" ধারণ করে।"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "এই ফোল্ডারে ইতোমধ্যে \"%s\" ফাইলটি আছে।"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|আপনি কি লিংকটি প্রতিস্থাপন করতে চান"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|আপনি কি বিদ্যমান ফোল্ডারটি প্রতিস্থাপন করতে চান"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|আপনি কি বিদ্যমান ফাইলটি প্রতিস্থাপন করতে চান"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "আকার:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "পরিবর্ধিত:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|নিম্নলিখিত লিংকটি দিয়ে কি?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|নিম্নোক্ত ফোল্ডারটি দিয়ে কি?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|নিম্নোক্ত ফাইল দিয়ে কি?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "চালানো (_E)"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "এখানে অণুলিপি করুন (_C)"
@@ -732,7 +753,7 @@ msgstr "এখানে সংযুক্ত করুন (_L)"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ফাইল চালাতে ব্যর্থ"
@@ -749,104 +770,134 @@ msgstr "শুধু অধিযোজন"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "নাম এবং অধিযোজন"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "তারিখ দেয়া হয়েছে"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "পরিবর্ধনের তারিখ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "গ্রুপ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME ধরণ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "মালিক"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "অনুমোদন"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "আকার"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "ধরণ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "ফাইল"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "ফাইলের নাম"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "ফাইল সিস্টেম"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "রুট ফোল্ডারের কোনো প্যারেন্ট নাই"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "ডেস্কটপ ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচিত করা হয়নি"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "কোনো Exec ক্ষেত্র ব্যাখ্যা করা হয়নি"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "কোনো URL ক্ষেত্র ব্যাখ্যা করা হয়নি"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "অকার্যকর ডেস্কটপ ফাইল"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "পূর্ববর্তী"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "আগের দেখা ফোল্ডারে যান"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "পরবর্তী"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "পরে দেখা ফোল্ডারে যান"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "\"%s\" কে পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনতে পারেনি"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "আইকন ভিত্তিক ডিরেক্টরি তালিকাবদ্ধকরণ"
@@ -855,48 +906,48 @@ msgstr "আইকন ভিত্তিক ডিরেক্টরি তাল
 msgid "Icon view"
 msgstr "আইকন ভিউ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" ফাইলটি ইতোমধ্যেই আছে"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "খালি ফাইল তৈরিতে ব্যর্থ \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "ডিরেক্টরি তৈরিতে ব্যর্থ \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "প্রস্তুতি নেয়া হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s ফাইল মুছে ফেলা যায়নি"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr "\"%s\" তে প্রতীকি লিংক তৈরি করা য়ায়নি কারন এটি লোকাল ফাইল নয়"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s এর মালিক পরিবর্তনে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s এর গ্রুপ পরিবর্তনে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s এর অনুমোদন পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
@@ -907,9 +958,9 @@ msgstr "\"%s\": %s এর অনুমোদন পরিবর্তন কর
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s এর অনুলিপি"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s তে লিংক"
@@ -970,157 +1021,197 @@ msgstr "আপনি কি এটি তৈরি করতে চান?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "আপনি কি এটি এড়িয়ে যেতে চান?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "খুলুন (_O)"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "নতুন উইন্ডোতে খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "একটি নতুন উইন্ডোতে নির্বাচিত ডিরেক্টরি খুলুন"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "নতুন উইন্ডোতে খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে খুলুন (_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি অন্য কোন অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে খোলা যাবে তা নির্বাচন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%dটি ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
 msgstr[1] "%dটি ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "আপনি কি সব ফোল্ডার খুলতে চান?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "এটি %d আলাদা ফাইল ম্যানেজার উইন্ডোতে খুলবে"
 msgstr[1] "এটি %d আলাদা ফাইল ম্যানেজার উইন্ডোতে খুলবে"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "%d টি নতুন উইন্ডো খোলে"
 msgstr[1] "%d টি নতুন উইন্ডো খোলে"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "%d নতুন উইন্ডো খোলে"
 msgstr[1] "%d নতুন উইন্ডো খোলে"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "%d টি নতুন উইন্ডোতে নির্বাচিত ডিরেক্টরি খুলুন"
 msgstr[1] "%d টি নতুন উইন্ডোতে নির্বাচিত ডিরেক্টরি খুলুন"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "নতুন উইন্ডোতে খুলুন (_O)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "%d নতুন উইন্ডো খোলে"
+msgstr[1] "%d নতুন উইন্ডো খোলে"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "%d টি নতুন উইন্ডোতে নির্বাচিত ডিরেক্টরি খুলুন"
+msgstr[1] "%d টি নতুন উইন্ডোতে নির্বাচিত ডিরেক্টরি খুলুন"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "একটি নতুন উইন্ডোতে নির্বাচিত ডিরেক্টরি খুলুন"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "একটি নতুন উইন্ডোতে নির্বাচিত ডিরেক্টরি খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "নির্বাচিত ফাইল খুলুন"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইল খুলুন"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইল খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "চালানো (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইল চালান"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইল চালান"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\" দিয়ে খুলুন (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইল খুলতে \"%s\" ব্যবহার করুন"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইল খুলতে \"%s\" ব্যবহার করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "অন্যান্য যে অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে খোলা হবে... (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "ডিফল্ট যে অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে খোলা হবে... (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে নির্বাচিত ফাইল খুলুন"
 msgstr[1] "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে নির্বাচিত ফাইল খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\" দিয়ে খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "ডেস্কটপ (লিংক তৈরি)"
 msgstr[1] "ডেস্কটপ (লিংক তৈরি)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "ডেস্কটপের নির্বাচিত ফাইলের জন্য লিংক তৈরি"
 msgstr[1] "ডেস্কটপের নির্বাচিত ফাইলের জন্য লিংক তৈরি"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "\"%s\" তে নির্বাচিত ফাইল পাঠানো"
 msgstr[1] "\"%s\" তে নির্বাচিত ফাইল পাঠানো"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1128,90 +1219,119 @@ msgstr[0] "%d আইটেম (%s), খালি জায়গা: %s"
 msgstr[1] "%d আইটেম (%s), খালি জায়গা: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d আইটেম, খালি জায়গা: %s"
 msgstr[1] "%d আইটেম, খালি জায়গা: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%dটি আইটেম"
 msgstr[1] "%dটি আইটেম"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" ক্ষতিগ্রস্থ লিংক"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s), %s তে লিংক"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" শর্টকাট"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" মাউন্টযোগ্য"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "আসল পাথ:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "চিত্রের আকার:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%dটি আইটেম নির্বাচিত (%s)"
+msgstr[1] "%dটি আইটেম নির্বাচিত (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%dটি আইটেম নির্বাচিত (%s)"
 msgstr[1] "%dটি আইটেম নির্বাচিত (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%dটি আইটেম নির্বাচিত"
 msgstr[1] "%dটি আইটেম নির্বাচিত"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "নতুন উইন্ডোতে খুলুন"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "ফোল্ডার তৈরি... (_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "আবর্জনা বাক্সে রাখা সব ফাইল এবং ফোল্ডার মুছে ফেলুন"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "ফোল্ডারে প্রতিলেপন করুন"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "বৈশিষ্ট্য...(_P)"
 
@@ -1251,46 +1371,50 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্য দর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "অবস্থান খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "অবস্থান: (_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "বর্তমান ফোল্ডার রিলোড করুন"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "ফাইল নেই"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1300,40 +1424,46 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr "কোনো খসড়া ইনস্টল করা নেই"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "আইকনের আকার"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "পাথ ভুক্তির জন্য আইকনের আকার"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "মালিক:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "প্রবেশাধিকার:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "গ্রুপ:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "প্রবেশাধিকার:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "অন্যান্য:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "প্রোগ্রাম:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "ফাইলটিকে প্রোগ্রাম হিসেবে চালানোর অনুমোদন"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1341,7 +1471,7 @@ msgstr ""
 "আপনার সিস্টেমে নিরাপত্তাহীনতা উপস্থাপন করতে\n"
 "বিশ্বস্ত নয় এমন প্রোগ্রাম অনুমোদন করা হচ্ছে।"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1349,32 +1479,33 @@ msgstr ""
 "ফোল্ডার অনুমোদন সঙ্গতিপূর্ণ নয়, আপনি\n"
 "এই ফোল্ডারে কাজ করতে নাও পারতে পারেন।"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "ফোল্ডারের অনুমোদন সঠিক করুন..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "ফোল্ডারের অনুমোদন স্বয়ংক্রিয় ভাবে ঠিক করতে এখানে ক্লিক করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "পুনরাবৃত্তিক ভাবে অনুমতি আবেদন বন্ধ করুন।"
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "প্রশ্ন"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "পুনরাবৃত্তিক ভাবে আবেদন করতে চান?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1382,11 +1513,11 @@ msgstr ""
 "আপনি নির্বাচিত ফোল্ডারের\n"
 "সব ফাইল এবং সাবফোল্ডারে পরিবর্তন করতে চান?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "আবার জিজ্ঞেস করা হবে না (_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1396,47 +1527,48 @@ msgstr ""
 "জিজ্ঞেস করা হবে না। বেছে নেয়ার পর পরিবর্তন করতে পছন্দসমূহের ডায়ালগ ব্যবহার করতে "
 "পারেন।"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "অজানা ফাইলের মালিক"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "অজানা ফাইলের মালিক"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "কোনটি না"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "শুধু লেখা যায়"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "পড়া এবং লেখা"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "স্বয়ংক্রিভাবে ফোল্ডার অনুমোদন সঠিক করতে চান?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "ফোল্ডার অনুমোদন সঠিক করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1446,57 +1578,57 @@ msgstr ""
 "ফোল্ডারের বিষয়বস্তু পড়ার অনুমোদন রয়েছে, শুধুমাত্র তারাই পরবর্তীতে ফোল্ডারে প্রবেশ করতে "
 "পারবে।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপক পছন্দসমূহ"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "পূর্বনির্ধারিত প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "যা ব্যবহার করে নতুন ফোল্ডার দেখবেন: (_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "আইকন ভিউ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "বিস্তারিত তালিকায় প্রদর্শনী"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "কমপ্যাক্ট তালিকায় প্রদর্শনী"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "শেষ সক্রিয় প্রদর্শনী"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "ফাইলের পূর্বে ফোল্ডার সাজান (_f)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "একটি ফোল্ডার সাজানোর সময় ফোল্ডারের ফাইলগুলো তালিকাবদ্ধ করার জন্য এই অপশন নির্বাচন "
 "করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "থাম্বনেইল প্রদর্শন (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1504,11 +1636,11 @@ msgstr ""
 "স্বয়ংক্রিয়ভাবে উৎপন্ন থাম্বনেইল আইকন হিসেবে প্রাকদর্শনযোগ্য ফাইলসমূহ একটি ফোল্ডারে "
 "প্রদর্শনের জন্য এই অপশনটি নির্বাচন করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "আইকনের পাশে পাঠ্য (_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1516,11 +1648,11 @@ msgstr ""
 "আইটেমের জন্য আইকন ক্যাপশন আইকনের নিচে না দিয়ে আইকনের পাশে স্থাপন করার জন্য এই "
 "অপশনটি নির্বাচন করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "তারিখ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "বিন্যাস: (_F)"
@@ -1528,58 +1660,58 @@ msgstr "বিন্যাস: (_F)"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "সাইড প্যান"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "শর্টকাট প্যান"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "আইকনের আকার: (_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "খুব ছোট"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "অপেক্ষাকৃত ছোট"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "ছোট"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "সাধারণ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "বড়"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "অপেক্ষাকৃত বড়"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "খুব বড়"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "আইকনের প্রতীক প্রদর্শন (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1587,19 +1719,19 @@ msgstr ""
 "যেসব ফোল্ডারের ফোল্ডার বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগে emblem নির্ধারণ করা আছে তাদের সবার "
 "শর্টকাট প্যানে আইকনের emblem প্রদর্শন করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "ট্রি প্যান"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "আইকনের আকার: (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "আইকনের প্রতীক প্রদর্শন (_m)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1610,26 +1742,26 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "আচরণ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "ন্যাভিগেশন"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "আইটেম সক্রিয় করতে ক্লিক করুন (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
 "মাউস পয়েন্টার কোনো আইটেমের উপর স্থগিত করা হলে সেটি নির্বাচিত হওয়ার আগের বিলম্ব:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1643,34 +1775,48 @@ msgstr ""
 "কোনো আইটেম সক্রিয় হয় এবং আপনি সক্রিয় না করে আইটেমটি শুধুমাত্র নির্বাচন করতে চান "
 "তখন এই আচরণটি প্রয়োজনীয় হতে পারে।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "মাঝারি"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "দীর্ঘ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "আইটেম সক্রিয় করতে ডাবল ক্লিক করুন (_D)"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "একটি নতুন উইন্ডোতে \"%s\" খুলুন"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Thunar দিয়ে ফোল্ডার খুলুন"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "উচ্চ পর্যায়ের"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "ফোল্ডারের অনুমোদন"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1680,28 +1826,28 @@ msgstr ""
 "ফোল্ডারের বিষয়বস্তুর উপরও পরিবর্তনগুলো প্রয়োগ করতে\n"
 "পারেন। নিম্নে উল্লিখিত পূর্বনির্ধারিত আচরণ নির্বাচন করুন:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "প্রতিবার জিজ্ঞাসা করা হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "শুধু ফোল্ডারে জিজ্ঞাসা করা হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "ফোল্ডার এবং বিষয়বস্তুতে প্রয়োগ করা হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "ভলিউম ম্যানেজমেন্ট"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "ভলিউম ম্যানেজমেন্ট সক্রিয় করুন (_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1710,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 "ব্যবস্থাপনা (যেমন: ক্যামেরা কিভাবে হ্যান্ডেল করতে হবে)।"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "ভলিউম ম্যানেজমেন্ট সেটিং প্রদর্শনে ব্যর্থ"
 
@@ -1726,38 +1872,19 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%dটি ফাইল অপারেশন চলছে"
 msgstr[1] "%dটি ফাইল অপারেশন চলছে"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "বাতিল করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "%lu ঘন্টা বাকি আছে"
-msgstr[1] "%lu ঘন্টা বাকি আছে"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "%lu মিনিট বাকি আছে"
-msgstr[1] "%lu মিনিট বাকি আছে"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "%lu সেকেন্ড বাকি আছে"
-msgstr[1] "%lu সেকেন্ড বাকি আছে"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "সাধারণ"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "নাম:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "নাম: (_N)"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1772,14 +1899,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "প্রকার:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "অন্য অ্যাপ্লিকেশনে খুলুন:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "লিংক টার্গেট:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "অবস্থান: (_L)"
@@ -1787,135 +1915,140 @@ msgstr "অবস্থান: (_L)"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "মুছে ফেলা হয়েছে‌:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "প্রবেশ করা হয়েছে:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "ভলিউম:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "অব্যবহৃত জায়গা:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "প্রতীক"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" এর জন্য একটি আইকন নির্বাচন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" এর আইকন পরিবর্তনে ব্যর্থ"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "ভেঙে যাওয়া লিংক"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "অজানা"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "বৈশিষ্ট্য...(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "ফাইল (_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "যাকে পাঠানো হবে (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "ফাইলের প্রাসঙ্গিক-মেনু"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "ফাইল যোগ করুন... (_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "অতিরিক্ত ফাইলগুলোকে পুনরায় নামকরণ করা হবে এমন তালিকায় অন্তর্ভূক্ত করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "অপসারণ করা"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "নীচের ফাইল তালিকা খালি করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "পরিচিতি (_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Thunar Bulk Rename সম্পর্কে তথ্য প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "নির্বাচিত ফাইলের বৈশিষ্ট্যাবলী প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "একাধিক ফাইলের পুনরায় নামকরণ করুন"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "ফাইল পুনরায় নামকরণ (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "পুনরায় নামকরণকৃত ফাইলগুলোকে তালিকাবদ্ধ করতে এখানে ক্লিক করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "নতুন নাম"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "নির্বাচিত পুনরায় নামকরণ অপারেশনের ডকুমেন্টেশন দেখতে এখানে ক্লিক করুন।"
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1928,34 +2061,34 @@ msgstr ""
 "সক্রিয় করা আছে।"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "ডকুমেন্টেশন ব্রাউজার খুলতে পারেনি।"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "পুনরায় নামকরণ করতে ফাইল নির্বাচন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "অডিও ফাইল"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "ছবির ফাইল"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "ভিডিও ফাইল"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "বাল্ক পুনরায় নামকরণ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1963,20 +2096,20 @@ msgstr ""
 "Thunar Bulk Rename টুল একটি শক্তিশালী টুল\n"
 "যা দিয়ে একই সাথে কয়েকটি ফাইলের পুনরায় নামকরণ করা যায়।"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "ফাইল মুছে ফেলুন"
 msgstr[1] "ফাইলগুলো মুছে ফেলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "পুনরায় নামকরণ করা হবে এমন ফাইলের তালিকা হতে নির্বাচিত ফাইল সরান"
 msgstr[1] "পুনরায় নামকরণ করা হবে এমন ফাইলের তালিকা হতে নির্বাচিত ফাইলগুলো সরান"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "বাল্ক পুনরায় নামকরণ - একাধিক ফাইল পুনরায় নামকরণ করুন"
 
@@ -2011,71 +2144,117 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "আপনি কি এই ফাইলটি এড়িয়ে গিয়ে অবশিষ্ট ফাইলসমূহ পুনরায় নামকরণ করা চালিয়ে যেতে চান?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "নেটওয়ার্ক ব্রাউজ করুন"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "সাইড প্যান (শর্টকাট তৈরি)"
 msgstr[1] "সাইড প্যান (শর্টকাট তৈরি)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "শর্টকাট সাইড প্যানে নির্বাচিত ফোল্ডার যোগ করুন"
 msgstr[1] "শর্টকাট সাইড প্যানে নির্বাচিত ফোল্ডার যোগ করুন"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "নতুন উইন্ডোতে খুলুন"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "ভলিউম মাউন্ট করুন (_M)"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "ভলিউম অপসারন করুন (_j)"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "শর্টকাট পুনরায় নামকরণ করুন (_n)"
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "শর্টকাট অপসারণ করুন (_R)"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "শর্টকাট পুনরায় নামকরণ করুন (_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "পাথ \"%s\" ডিরেক্টরি রেফার করে না"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "নতুন শর্টকাট যোগ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" বের করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "\"%s\" মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "ফোল্ডার সাইজ ক্যালকুলেশন বন্ধ করতে এখানে ক্লিক করুন।"
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "গণনা করা হচ্ছে..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "গণনা বাতিক করা হয়েছে"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2084,194 +2263,233 @@ msgstr[1] "%uটি আইটেম, মোট %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "বিষয়বস্তুগুলো আরও বিস্তারিত প্রদর্শন"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "অনুমোদন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "ফোল্ডার প্রাসঙ্গিক-মেনু"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "বর্তমান ফোল্ডারে একটি খালি ফোল্ডার তৈরি করুন"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "কাটুন (_t)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "অনুলিপি (_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "প্রতিলিপি (_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "কাট বা অনুলিপি কমান্ড দিয়ে আগে থেকে নির্বাচিত ফাইলগুলো সরানো বা অনুলিপি করা হবে"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "আবর্জনা বাক্স খালি করুন (_E)"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
 "কাট বা অনুলিপি কমান্ড দিয়ে আগে থেকে নির্বাচিত ফাইলগুলো সরানো বা অনুলিপি করা হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "সব ফাইল নির্বাচন করুন (_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "এই উইন্ডোতে সব ফাইল নির্বাচন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "প্যাটার্ন অনুযায়ী নির্বাচন করুন... (_b)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "একটি নির্দিষ্ট প্যাটার্ণে মেলে এমন সব ফাইল নির্বাচন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "অনুরূপ (_p)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "লিংক তৈরি করুন (_k)"
 msgstr[1] "লিংক তৈরি করুন (_k)"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "পুনরায় নামকরণ... (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নেয়া (_R)"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "নথি তৈরি করুন (D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "ফোল্ডারের বিষয়বস্তু লোড করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "হোম ফোল্ডার খুলতে ব্যর্থ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "নতুন খালি ফাইল"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "নতুন খালি ফাইল..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "প্যাটার্ন অনুয়ায়ী নির্বাচন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "নির্বাচন করুন (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "প্যাটার্ণ: (_P)"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS ড্র্যাগ সাইট দ্বারা অকার্যকর ফাইলনাম"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "URL \"%s\" এর জন্য লিংক তৈরিতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ডিরেক্টরি খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "প্রতিলেপন কমান্ড দিয়ে সরানো হবে এমন নির্বাচিত ফাইল প্রস্তুত করুন"
 msgstr[1] "প্রতিলেপন কমান্ড দিয়ে সরানো হবে এমন নির্বাচিত ফাইলগুলো প্রস্তুত করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "প্রতিলেপন কমান্ড দিয়ে অনুলিপি হবে এমন নির্বাচিত ফাইল প্রস্তুত করুন"
 msgstr[1] "প্রতিলেপন কমান্ড দিয়ে অনুলিপি হবে এমন নির্বাচিত ফাইলগুলো প্রস্তুত করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "\"%s\" তে নির্বাচিত ফাইল পাঠানো"
+msgstr[1] "\"%s\" তে নির্বাচিত ফাইল পাঠানো"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইল মুছে ফেলুন"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইল মুছে ফেলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইলের প্রতিরূপ করুন"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইলের প্রতিরূপ করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "প্রতিটি নির্বাচিত ফাইলের জন্য একটি প্রতীকি লিংক তৈরি করুন"
 msgstr[1] "প্রতিটি নির্বাচিত ফাইলের জন্য একটি প্রতীকি লিংক তৈরি করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইল পুনরায় নামকরণ করুন"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইল পুনরায় নামকরণ করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইল আগের অবস্থায় ফিরিয়ে আনুন"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইল আগের অবস্থায় ফিরিয়ে আনুন"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "খালি ফাইল (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "ফাইল সংগ্রহ করা হচ্ছে..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনার চেষ্টা করা হচ্ছে"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2279,42 +2497,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ফোল্ডারটি \"%s\" এখন আর নেই কিন্তু আবর্জনা বাক্স হতে একে \"%s\" পুনরুদ্ধার করা প্রয়োজন"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ফোল্ডার পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনতে ব্যর্থ"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" সরাতে চেষ্টা করা হচ্ছে"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "\"%s\" কে সরাসরি সরাতে পারেনি। অনুলিপি করার জন্য ফাইল সংগ্রহ করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s এর অনুলিপি"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu ঘন্টা বাকি আছে"
+msgstr[1] "%lu ঘন্টা বাকি আছে"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu মিনিট বাকি আছে"
+msgstr[1] "%lu মিনিট বাকি আছে"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu সেকেন্ড বাকি আছে"
+msgstr[1] "%lu সেকেন্ড বাকি আছে"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "আবর্জনা বাক্স (_r)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "আবর্জনা বাক্সের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হচ্ছে"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "লোড করা হচ্ছে..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "ফোল্ডারে প্রতিলেপন করুন (_P)"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "বৈশিষ্ট্য... (_r)"
 
@@ -2362,289 +2606,325 @@ msgstr "%A, %X তে"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x, %X তে"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "নতুন নাম"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানের জন্যএকটি নতুন Thunar উইন্ডো খুলুন"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "নতুন উইন্ডো খুলুন (_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানের জন্যএকটি নতুন Thunar উইন্ডো খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "একটি নতুন উইন্ডোতে \"%s\" খুলুন"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "সব উইন্ডো বন্ধ করুন (_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "সব Thunar উইন্ডো বন্ধ করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "বন্ধ (_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "এই উইন্ডো বন্ধ করুন"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "সব উইন্ডো বন্ধ করুন (_A)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "এই উইন্ডো বন্ধ করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম্পাদনা (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "পছন্দসমূহ... (_e)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunars পছন্দসমূহ সম্পাদনা করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "প্রদর্শন (_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "রিলোড (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "বর্তমান ফোল্ডার রিলোড করুন"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "অবস্থান নির্বাচক (_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "সাইড প্যান (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন (_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "বিষয়বস্তুগুলো আরও বিস্তারিত প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "বিষয়বস্তুগুলো আরও কম বিস্তারিত প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "স্বাভাবিক আকার (_z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "বিষয়বস্তু স্বাভাবিক আকার প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "যান (_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "প্যারেন্ট খুলুন (_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "প্যারেন্ট ফোল্ডার খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "হোম (_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "হোম ফোল্ডারে যান"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "ডেস্কটপ ফোল্ডারে যান"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ফাইল সিস্টেম ব্রাউজ করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "নথির ফোল্ডারে যান"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "ডাউনলোড করার ফোল্ডারে যান"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "মিউজিক ফোল্ডারে যান"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "ছবির ফোল্ডারে যান"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "ভিডিওর ফোল্ডারে যান"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "পাবলিক ফোল্ডারে যান"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "খসড়া (_e)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "খসড়া ফোল্ডারে যান"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "অবস্থান খুলুন...(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "খোলার জন্য একটি অবস্থান উল্লেখ করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "সহায়তা (_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar ব্যবহারকারী ম্যানুয়াল"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunar সম্পর্কে তথ্য প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "আড়াল করা ফাইলগুলো প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "বর্তমান উইন্ডোতে আড়াল করা ফাইলগুলোর প্রদর্শনীর মাঝে টোগল করা হয়"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "পাথবার শৈলী (_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "ফোল্ডারের সাথে সম্পর্কিত বোতামের আধুনিক দৃষ্টিভঙ্গি"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "টুলবার শৈলী (_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "অবস্থান বার এবং ন্যাভিগেশন বোতামের সনাতন দৃষ্টিভঙ্গি"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "শর্টকাট (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "শর্টকাট প্যানের দৃশ্যমানতা টোগল করা হয়"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "ট্রি (_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "ট্রী প্যানের দৃশ্যমানতা টোগল করা হয়"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "স্ট্যাটাস বার (_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "উইন্ডোর স্ট্যাটাস বারের দৃশ্যমানতা পরিবর্তন করুন"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "উইন্ডোর স্ট্যাটাস বারের দৃশ্যমানতা পরিবর্তন করুন"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "আইকন হিসেবে প্রদর্শন (_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "আইকন ভিউ এ ফোল্ডারের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "বিস্তারিত তালিকা হিসেবে প্রদর্শন (_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "একটি বিস্তারিত তালিকা প্রদর্শনীতে ফোল্ডারের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "কমপ্যাক্ট তালিকা হিসেবে প্রদর্শন (_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "একটি কমপ্যাক্ট তালিকা প্রদর্শনীতে ফোল্ডারের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করুন"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "সতর্কবাণী, আপনি রুট একাউন্ট ব্যবহার করছেন, আপনি আপনার সিস্টেমের ক্ষতি করতে পারেন।"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "বন্ধ (_C)"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক ব্রাউজ করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" চালু করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "প্যারেন্ট ফোল্ডার খুলতে ব্যর্থ"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "হোম ফোল্ডার খুলতে ব্যর্থ"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ফোল্ডার খুলতে ব্যর্থ"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "খসড়া সম্পর্কে"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "এই ফোল্ডারের সব ফাইল \"ডকুমেন্ট তৈরি করুন\" মেনুতে দেখাবে।"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2660,26 +2940,26 @@ msgstr ""
 "এরপর আপনি \"নথি তৈরি করুন\" মেনু থেকে এন্ট্রি নির্বাচন করতে পারবেন এবং আপনি যে "
 "ডিরেক্টরিতে রয়েছেন সেখানে ওই নথির একটি অনুলিপি তৈরি হবে।"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "এই বার্তাটি পুনরায় দেখানো হবে না (_n)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "ফাইল সিস্টেম রুট ফোল্ডার খুলতে ব্যর্থ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "আবর্জনা ক্যানের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে ব্যর্থ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক ব্রাউজ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2688,7 +2968,7 @@ msgstr ""
 "একটি সহজে ব্যবহার যোগ্য এবং দ্রুত ফাইল ম্যানেজার।"
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপক"
@@ -2729,37 +3009,46 @@ msgstr "পুনরায় নামকরণ করার ডকুমেন্
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "পুনরায় নামকরণকারীর ব্যবহারকারী দৃশ্যমান নাম"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "বর্ণনা:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "ভুক্তির সাধারণ নাম, উদাহরণস্বরূপ ফায়ারফক্সের ক্ষেত্রে \"ওয়েব ব্রাউজার\"."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "কমান্ড :"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "প্রোগ্রামটি সম্ভবত আর্গুমেন্ট দিয়ে চালানো হবে।"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "কাজ করার ডিরেক্টরিটিকে অবশ্যই একটি পাথ হতে হবে"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "পড়ার জন্য URL।"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "সমালোচনা:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2767,15 +3056,15 @@ msgstr ""
 "এই এন্ট্রির জন্য টুলটিপ, উদাহরণস্বরূপ ফায়ারফক্সের ক্ষেত্রে \"ইন্টারনেটে সাইট প্রদর্শন\"। "
 "নাম অথবা বিবরনসহ প্রয়োজনের অতিরিক্ত হওয়া উচিত নয়।"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "অপশন:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "স্টার্টআপ ঘোষনা ব্যবহার করুন (_s)"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2784,23 +3073,23 @@ msgstr ""
 "ফাইল ব্যবস্থাপক অথবা মেনু থেকে কমান্ড চালানোর সময় প্রারম্ভিক ঘোষনা সক্রিয় করতে এই "
 "অপশনটি নির্বাচন করুন। সব অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভিক ঘোষনা সমর্থন করে না।"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "টার্মিনালে চালান (_t)"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "টার্মিনাল উইন্ডোতে চালানোর জন্য এই অপশনটি নির্বাচন করুন।"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "লঞ্চার"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "লিংক"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" সংরক্ষণে ব্যর্থ"
@@ -3246,10 +3535,6 @@ msgstr "আপনি যদি এই পছন্দসই কাজটি ম
 msgid "Basic"
 msgstr "প্রাথমিক"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "নাম: (_N)"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "কাজের নামটি প্রাসঙ্গিক-মেনুতে প্রদর্শিত হবে।"
@@ -3309,7 +3594,7 @@ msgstr "আইকন: (_I)"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "কোনো আইকন নেই"
 
@@ -3403,13 +3688,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "অন্যান্য ফাইল (_O)"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3427,27 +3713,27 @@ msgstr ""
 "কাজটি দৃশ্যমান হবে আপনি তাও উল্লেখ\n"
 "করে দিতে পারেন।"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "অজানা উপাদান <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "রুট কনটেক্সটে এন্ড এলিমেন্ট হ্যান্ডলার কল করা হয়"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "অজানা ক্লোজিং উপাদান <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "uca.xml এর জন্য সংরক্ষণ অবস্থান নির্দেশ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "কমান্ড কনফিগার করা হয়নি"
@@ -3461,7 +3747,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "পছন্দসই অ্যাকশন সেটাপ করুন যা ফাইল ম্যানেজার কনটেক্সট মেনুতে দেখাবে"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" কাজ চালু করতে ব্যর্থ।"
@@ -3502,6 +3788,18 @@ msgstr "ফোল্ডার খুলুন"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar ফাইল ম্যানেজার কনফিগার করুন"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "নতুন উইন্ডোতে খুলুন (_O)"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "গ্রুপ:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "নাম:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "ভলিউম অপসারন করুন (_j)"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "\"%s\" এর মাউন্ট পয়েন্ট নির্দেশ করতে ব্যর্থ"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index cae5f8f..3ff7d7f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-31 17:40+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -22,189 +22,190 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: ANDORRA\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Obre el diàleg per reanomenar en bloc"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Executa en mode dimoni"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Executa en mode dimoni (no està implementat)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Tanca una instància de Thunar en marxa"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Tanca una instància de Thunar en marxa (no està implementat)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Mostra informació sobre la versió i surt"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FITXERS…]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: no s'ha pogut obrir la visualització: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "L'equip de desenvolupament de Thunar. Tots els drets reservats."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Escrit per Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Envieu els errors a <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Or_ganitza els elements"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Ordena per _nom"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Manté els elements ordenats segons el nom"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Ordena per _mida"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Manté l'ordre dels elements segons la mida"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Ordena per _tipus"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Manté els elements ordenats segons el tipus"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Ordena per _data de modificació"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Manté els elements ordenats segons la data de modificació"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendent"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ordena els elements en ordre ascendent"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Descendent"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordena els elements en ordre descendent"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "No s'ha pogut executar l'operació"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut canviar el nom «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Carpeta nova"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Crea una carpeta nova"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Nou fitxer"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Crer un fitxer nou"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Crea un document a partir de la plantilla «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "S'estan copiant els fitxers…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "S'estan copiant els fitxers a «%s»…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "S'estan creant els enllaços simbòlics a «%s»…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "S'estan movent els fitxers a «%s»…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "Voleu suprimir de manera\n"
 "permanent «%s»?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,39 +229,39 @@ msgstr[1] ""
 "Esteu segur de voler suprimir de manera \n"
 "permanent els %u fitxers seleccionats?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Si suprimiu un fitxer és una pèrdua permanent."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "S'estan suprimint els fitxers…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "S'estan movent els fitxers a la paperera…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "S'estan creant els fitxers…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "S'estan creant els directoris…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Voleu esborrar tots els fitxers i directoris de la paperera?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Buida la pap_erera"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -268,26 +269,26 @@ msgstr ""
 "Si escolliu buidar la paperera es perdran, de forma permanent, tots els "
 "fitxers. Recordeu que els podeu esborrar per separat."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "S'està buidant la paperera…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut determinar el camí original per «%s»"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut recuperar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "S'estan recuperant els fitxers…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut especificar l'aplicació per defecte per «%s»"
@@ -300,24 +301,24 @@ msgstr ""
 "L'aplicació seleccionada s'usa per obrir aquest i altres fitxers del tipus "
 "«%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "No s'ha seleccionat cap aplicació"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Altres Aplicacions…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Obre amb"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Usa una ordre _personalitzada:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -326,38 +327,38 @@ msgstr ""
 "llista d'aplicacions."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Navega…"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Utilitza per _defecte per a aquest tipus de fitxer"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut afegir una nova aplicació «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut executar l'aplicació «%s»"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Sup_rimeix llançador"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Obre <i>%s</i> i d'altres fitxers de tipus «%s» amb:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr ""
 "Navegueu pel sistema de fitxer i seleccioneu l'aplicació per obrir els "
 "fitxers del tipus «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -374,12 +375,12 @@ msgstr ""
 "Canvia l'aplicació per defecte pels fitxers del tipus «%s» per l'aplicació "
 "seleccionada"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Voleu suprimir permanentment «%s»?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -394,79 +395,79 @@ msgstr ""
 "personalitzada d'«Obre amb» del gestor de fitxers."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Seleccioneu una aplicació"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Fitxers executables"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Scripts Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Scripts Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Scripts Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Scripts d'intèrpret d'ordres"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Cap disponible"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Aplicacions recomanades"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Altres aplicacions"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut suprimir \"%s\"."
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "El portaretalls no té res per enganxar"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Configura les columnes a la vista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Columnes visibles"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -475,36 +476,36 @@ msgstr ""
 "vista detallada"
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "_Puja"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "_Baixa"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Mostra"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Ama_ga"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Valors per _defecte"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Mida de les columnes"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -517,17 +518,17 @@ msgstr ""
 "l'amplada per defecte com a mida de les columnes."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "_Expandeix les columnes automàticament si cal"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -542,187 +543,207 @@ msgstr "Mostra el llistat compacte"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Vista compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_rea"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Introduïu el nom nou:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "No s'ha pogut convertit el nom «%s» a la codificació local"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "El nom del fitxer «%s» no és vàlid"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "El directori de treball ha de ser un camí absolut"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "S'ha d'introduir com a mínim un nom de fitxer"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "S'ha d'introduir almenys un nom de fitxer d'origen"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "El nombre de fitxers d'origen i destí han de ser el mateix"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "S'ha d'introduir un directori de destí"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "S'ha d'introduir almenys un nom de fitxer"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Configura _Columnes…"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Configura les columnes per la vista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Llistat detallat de directoris"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Mostra detalls"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Canvia el nom de «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Canvia el nom"
 
 # Llista de traductors
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Pau Ruŀlan Ferragut <paurullan at bulma.net>, 2005-2008.\n"
 "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2006, 2008-2010, 2012."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Sí"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Si _a tot"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_No"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "N_o a tot"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Reintenta"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Canceŀla"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Confirmeu que voleu reempleçar els fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "S_alta-ho tot"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Salta"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "R_eemplaça-ho tot"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplaça"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Aquesta carpeta ja conté un unllaç simbòlic «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Aquesta carpeta ja conté una carpeta «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Aquest directori ja conté un fitxer «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Voleu reemplaçar l'enllaç"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Voleu reemplaçar la carpeta existent"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Voleu reemplaçar el fitxer existent"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Mida:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificat:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "amb aquest enllaç?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "amb aquesta carpeta?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "amb aquest fitxer?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Executa"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Copia aquí"
@@ -737,7 +758,7 @@ msgstr "_Enllaça aquí"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut executar el fitxer «%s»"
@@ -754,104 +775,134 @@ msgstr "Només el sufixe"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nom i sufixe"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Data d'accés"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data de modificació"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipus MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietari"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Nom de fitxer"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "La carpeta arrel no té pare"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer d'escriptori: «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "No s'ha seleccionat cap aplicació"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "No heu especificat el camp Exec"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "No heu especificat el camp URL"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "El nom de l'escriptori no és vàlid"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Endarrere"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Vés a la carpeta visitada anteriorment"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Endavant"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Vés a la carpeta visitada posteriorment"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut recuperar «%s»"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Mostra el llistat amb icones"
@@ -860,32 +911,32 @@ msgstr "Mostra el llistat amb icones"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Vista d'icones"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "El fitxer «%s» ja existeix"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer buit «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%s»: %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "S'està preparant…"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "No s'ha pogut borrar el fitxer «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
@@ -893,17 +944,17 @@ msgstr ""
 "local"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el propietari de «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el grup de «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "No s'han pogut canviar els permisos de «%s»: %s"
@@ -914,9 +965,9 @@ msgstr "No s'han pogut canviar els permisos de «%s»: %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "còpia de %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "enllaç a %s"
@@ -975,158 +1026,198 @@ msgstr "Voleu crear-lo?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Voleu ometre-ho?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Obre"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Obre en una finestra nova"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Obre els directoris seleccionats dins una finestra nova"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Obre en una finestra nova"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Obre amb una altra _aplicació…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr ""
 "Seleccioneu una altra aplicació amb la qual obrireu el fitxer seleccionat"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "No s'ha pogut obrir %d fitxer"
 msgstr[1] "No s'han pogut obrir %d fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Voleu obrir tots els directoris?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Això obrirà %d finestra separada del gestor de fitxers."
 msgstr[1] "Això obrirà %d finestres separades del gestor de fitxers."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Obre dins %d finestra"
 msgstr[1] "Obre dins %d finestres"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Obre en una finestra nova"
 msgstr[1] "Obre en %d finestres noves"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Obre els directoris seleccionats dins %d finestra nova"
 msgstr[1] "Obre els directoris seleccionats dins %d finestres noves"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Obre en una finestra nova"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Obre en una finestra nova"
+msgstr[1] "Obre en %d finestres noves"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Obre els directoris seleccionats dins %d finestra nova"
+msgstr[1] "Obre els directoris seleccionats dins %d finestres noves"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Obre els directoris seleccionats dins una finestra nova"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Obre els directoris seleccionats dins una finestra nova"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Obre el fitxer seleccionat"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Obre el fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Obre els fitxers seleccionats"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Executa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Executa el fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Executa els fitxers seleccionats"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Obre amb «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Empra «%s» per obrir el fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Empra «%s» per obrir els fitxers seleccionats"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Obre amb una altra aplicació…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Obre amb l'aplicació per defecte"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Obre el fitxer seleccionat amb l'aplicació predeterminada"
 msgstr[1] "Obre els fitxers seleccionats amb l'aplicació predeterminada"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Obre amb «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut muntar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Escriptori (crea enllaç)"
 msgstr[1] "Escriptori (crea enllaços)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic a l'escriptori del fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Crea un enllaç simbòlic a l'escriptori dels fitxers seleccionats"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Envia el fitxer seleccionat a «%s»"
 msgstr[1] "Envia els fitxers seleccionats a «%s»"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1134,90 +1225,119 @@ msgstr[0] "%d element (%s), espai lliure: %s"
 msgstr[1] "%d elements (%s), espai lliure: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d element, espai lliure: %s"
 msgstr[1] "%d elements, espai lliure: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d element"
 msgstr[1] "%d elements"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "«%s» enllaç romput"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "«%s» (%s) enllaça cap a %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "Drecera «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "«%s» muntable"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "«%s» (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "«%s» (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Camí original:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Mida de la imatge:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d element seleccionat (%s)"
+msgstr[1] "%d elements seleccionats (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d element seleccionat (%s)"
 msgstr[1] "%d elements seleccionats (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d element seleccionat"
 msgstr[1] "%d elements seleccionats"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Obre en una finestra nova"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Crea una _carpeta…"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Suprimeix tots els fitxers i directoris de la paperera"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Enganxa dins la carpeta"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propietats…"
 
@@ -1257,24 +1377,28 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Visualitza les propietats del directori «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Obre la ubicació"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ubicació:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Recarrega el directori actua"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "El fitxer no existeix"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Desmuntant dispositiu."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1283,11 +1407,11 @@ msgstr ""
 "El dispositiu \"%s\" s'està desmuntant pel sistema. Si us plau, no "
 "l'expulseu ni en desconnectiu la unitat."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Escrivint dades al dispositiu."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1296,11 +1420,11 @@ msgstr ""
 "Hi ha dades que s'han d'escriure a \"%s\" abans d'expulsar-lo. No l'expulseu "
 "ni en desconnecteu la unitat."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Expulsant el dispositiu."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1311,40 +1435,46 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr "No hi han plantilles instaŀlades"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Mida d'icona"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "La mida de la icona per l'entrada del camí"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Propietari:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Accés:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Grup:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Accés:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Altres:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Pe_rmet que aquest fitxer s'executi com un programa"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1352,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 "Permet que programes no fiables s'executin\n"
 "Això representa un risc de seguretat."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1360,32 +1490,33 @@ msgstr ""
 "Els permisos del directori són inconsistents. potser\n"
 "no podreu treballar amb els fitxers que conté."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Arregla els permisos del directori…"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Feu clic aquí per arreglar automàticament els permisos del directori"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Espereu…"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Atura d'aplicar els permisos recursivament."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Voleu aplicar-ho recursivament?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1393,11 +1524,11 @@ msgstr ""
 "Voleu aplicar els canvis recursivament a tots els\n"
 "fitxers i subdirectoris més avall del directori seleccionat?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_No m'ho tornis a demanar"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1406,47 +1537,48 @@ msgstr ""
 "Si ho seleccioneu aquesta opció serà recordada i no se us tornarà a demanar. "
 "Igualment podeu usar el diàleg de preferències per canviar-la."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "El propietari és desconegut"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "El propietari és desconegut"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Sols escriptura"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Sols lectura"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Lectura i escriptura"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Voleu arreglar els permisos del directori automàticament?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Arregla els permisos del directori"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1456,56 +1588,56 @@ msgstr ""
 "Després d'això només els usuaris amb permís de lectura tindran accés al "
 "directori."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferències del gestor de fitxers"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Visualitza"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista predeterminada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Visualitza els directoris _nous usant:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Vista d'icones"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Vista de llistat detallat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Vista de llistat compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Darrera vista activa"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Situa els directoris abans dels _fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Seleccioni aquesta opció per veure abans els directoris que els fitxers."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Mo_stra miniatures"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1513,11 +1645,11 @@ msgstr ""
 "Seleccioneu aquesta opció si voleu visualitzar els fitxers examinables "
 "mitjançant una miniatura."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Text al costat de les icones"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1525,11 +1657,11 @@ msgstr ""
 "Seleccioneu aquesta opció per mostrar les dades dels elements al costat de "
 "la icona enlloc de sota."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
@@ -1537,58 +1669,58 @@ msgstr "_Format:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Subfinestra lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Subfinestra de dreceres"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Mida d'_icones:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Molt petita"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Força petita"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Petita"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Gran"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Força gran"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Molt gran"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Mostra les icones de _distintiu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1597,19 +1729,19 @@ msgstr ""
 "subfinestra de dreceres. Els distintius es defineixen al diàleg de "
 "propietats del directori."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Subfinestra en arbre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_Mida d'icones:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Mostra les icones de d_istintiu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1621,19 +1753,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegació"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Només un _clic per activar els elements"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1641,7 +1773,7 @@ msgstr ""
 "Especifiqueu el r_etard abans de que els elements\n"
 "es seleccionin en posar el cursor sobre ells:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1655,34 +1787,48 @@ msgstr ""
 "tot a l'esquerra. Aquest comportament pot ser útil si teniu activat els "
 "clics senzills i només voleu seleccionar els elements sense activar-los."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Mitjà"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Llarg"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Doble clic per a activar els elements"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Obre «%s» a una finestra nova"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Obri el directori amb Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permisos de les carpetes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1692,28 +1838,28 @@ msgstr ""
 "aplicar-los al seu contingut. Seleccioneu el\n"
 "comportament predeterminat:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Demana sempre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Aplica només a la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Aplica a la carpeta i contingut"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Gestió de volums"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Habilita el gestor de _volums"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1722,7 +1868,7 @@ msgstr ""
 "i altres mitjans (per exemple, com s'han de manipular les càmeres)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "No s'han pogut mostrar els paràmetres del gestor de volums"
 
@@ -1738,38 +1884,19 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "S'està executant %d operació de fitxers"
 msgstr[1] "S'estan executant %d operacions de fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "S'està canceŀlant…"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "queda %lu hora"
-msgstr[1] "queden %lu hores"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "queda %lu minut"
-msgstr[1] "queden %lu minuts"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "queda %lu segon"
-msgstr[1] "queden %lu segons"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1784,14 +1911,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Tipus:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Obre amb:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Destí l'enllaç:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Ubicació:"
@@ -1799,134 +1927,139 @@ msgstr "_Ubicació:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Suprimit:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accedit:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volum:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Espai lliure:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Distintius"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Seleccioneu una icona per «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut canviar la icona de «%s»"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propietats"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "enllaç trencat"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Propietats…"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Envia a"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Fitxer del menú contextual"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Afegeix fitxers…"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Inclou fitxers addicionals al llistat de fitxers a canviar el nom"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Buida"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Buida el llistat de fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Visualitza la informació quant al canviador de nom en bloc de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Visualitza les propietats del fitxer seleccionat"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Canvia el nom de múltiples fitxers"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "Canvia el no_m fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Feu clic aquí per canviar el nom dels fitxers llistats."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Nom nou"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Feu clic aquí per veure la documentació de l'operació de canvi de nom."
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1937,34 +2070,34 @@ msgstr ""
 "del codi font mireu si heu activat el connector «Simple Builtin Renamers»."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el visor de documentació"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Seleccioneu fitxers per canviar el nom"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fitxers d'àudio"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Fitxers d'imatge"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fitxers de vídeo"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Canvi de nom en bloc"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1972,13 +2105,13 @@ msgstr ""
 "El Canvi de nom en bloc de Thunar és una eina potent i flexible \n"
 "que vos permetrà canviar el nom de múltiples fitxers alhora."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Suprimeix el fitxer"
 msgstr[1] "Suprimeix els fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -1987,7 +2120,7 @@ msgstr[1] ""
 "Suprimeix els fitxers seleccionats del llistat de fitxers a canviar el nom"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Canvi de nom en bloc - Canvia el nom de múltiples fitxers"
 
@@ -2020,71 +2153,118 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "Voleu ometre aquest fitxer i continuar canviant el nom als que queden?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Navega la xarxa"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Subfinestra lateral (afegeix drecera)"
 msgstr[1] "Subfinestra lateral (afegeix dreceres)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Afegeix la carpeta a la subfinestra de dreceres"
 msgstr[1] "Afegeix les carpetes a la subfinestra de dreceres"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Obre en una finestra nova"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Munta el volum"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "Expulsa e_l volum"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "Desm_unta el volum"
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Ca_nvia el nom a la drecera"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Sup_rimeix la drecera"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Ca_nvia el nom a la drecera"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "El camí «%s» no és correspon amb un directori"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "No s'ha pogut afegir una drecera nova"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut expulsar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut desmuntar «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Feu clic aquí per aturar el càlcul de la mida del directori."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "S'està calculant…"
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "S'ha aturat el càlcul"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2093,51 +2273,57 @@ msgstr[1] "%u elements, en total %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Mostra els continguts amb més detall"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permisos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Carpeta del menú contextual"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Crea una carpeta buida dins la carpeta actual"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Re_talla"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Enganxa"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Mou o copia els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'ordre de "
 "Retalla o Copia"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Buida la pap_erera"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Suprimeix"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2145,146 +2331,179 @@ msgstr ""
 "Mou o copia a la carpeta seleccionada els fitxers prèviament seleccionats "
 "mitjançant l'ordre retalla o copia"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Seleccion_a tots els fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Selecciona tots els fitxers de la finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Selecciona per _patró…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Selecciona tots els fitxers que coincideixen amb un patró"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plica"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Crea un _enllaç"
 msgstr[1] "Crea _enllaços"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Canvia de nom…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Restaura"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Crea un _document"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "S'estan carregant els continguts de la carpeta…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el directori d'inici"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Fitxer buit nou"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Fitxer buit nou…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Selecciona per patró"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecciona"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Patró:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nom de fitxer obtingut del lloc d'arrossegament XDS no és vàlid"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç per l'URL «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut obrir el directori «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat i serà mogut amb l'ordre d'enganxar"
 msgstr[1] ""
 "Prepara els fitxers seleccionats i seran moguts amb l'ordre d'enganxar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat i serà copiat amb l'ordre d'enganxar"
 msgstr[1] ""
 "Prepara els fitxers seleccionats i seran copiats amb l'ordre d'enganxar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Envia el fitxer seleccionat a «%s»"
+msgstr[1] "Envia els fitxers seleccionats a «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Suprimeix el fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Suprimeix els fitxers seleccionats"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplica el fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Duplica els fitxers seleccionats"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic del fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Crea un enllaç simbòlic dels fitxers seleccionats"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Canvia el nom al fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Canvia el nom als fitxers seleccionats"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restaura el fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Restaura els fitxers seleccionats"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Fitx_er buit"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "S'estan recollint fitxers…"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Intentant recuperar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2293,43 +2512,69 @@ msgstr ""
 "La carpeta «%s» ja no existeix, però se la necessita per recuperar el fitxer "
 "«%s» de la paperera"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut recuperar la carpeta «%s»"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Intentant moure «%s»"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut moure directament «%s». Aplegant els fitxers per copiar-los…"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "còpia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "queda %lu hora"
+msgstr[1] "queden %lu hores"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "queda %lu minut"
+msgstr[1] "queden %lu minuts"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "queda %lu segon"
+msgstr[1] "queden %lu segons"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "Pape_rera"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Mostra el contingut de la paperera"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "S'està carregant…"
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Enganxa a la car_peta"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_ropietats…"
 
@@ -2377,291 +2622,327 @@ msgstr "%A a les %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x a les %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nom nou"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Obre la localització mostrada en una nova finestra de Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Obre una nova _finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Obre la localització mostrada en una nova finestra de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Obre «%s» a una finestra nova"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Ta_nca totes les finestres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Tanca totes les finestres de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Tanca"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Tanca aquesta finestra"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Ta_nca totes les finestres"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tanca aquesta finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferències…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Edita les preferències de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Actualitza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Recarrega el directori actua"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Barra d'ubicació"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Subfinestra lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Apropa el _zoom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostra els continguts amb més detall"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Redueix el zoom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostra els continguts amb menys detall"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Mida normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostra els continguts a la mida normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "Vé_s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Obre el _pare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Obre la carpeta pare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Inici"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Vés a la carpeta personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Vés a l'escriptori"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Navega el sistema de fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Vés als documents"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Vés a la carpeta de descàrregues"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Vés a la carpeta de música"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Vés a la carpeta d'imatges"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Vés a la carpeta de vídeos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Vés a la carpeta pública"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Plan_tilles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Vés a la carpeta de les plantilles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Obre una ubicació…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Indiqueu una ubicació a obrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Continguts"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Visualitza el manual de l'usuari de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Visualitza informació en quant a Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Commuta la visibilitat dels fitxers ocults dins la finestra actual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Estil de barra de _camins"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Una aproximació moderna amb botons que correspondrien a carpetes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Estil de barra d'_eines"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "L'aproximació tradicional amb una barra d'ubicació i botons de navegació"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Drecere_s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Commuta la visibilitat de la subfinesrta de dreceres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Arbre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Commuta la visibilitat de la subfinestra d'arbre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barra d'_estat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'estat d'aquesta finestra"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'estat d'aquesta finestra"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Vista d'_icones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta com una vista d'icones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Vista de llistat _detallat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta con una llista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Vista de llistat _compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta con una llista compacta"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Alerta, esteu usant la compta de superusuari i podeu fer malbé el vostre "
 "sistema"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Tanca"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Navega la xarxa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut llançar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el directori pare"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el directori d'inici"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s»"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Quan a les plantilles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Tots els fitxers d'aquesta carpeta sortiran al menú «Crea document»."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2677,26 +2958,26 @@ msgstr ""
 "Podreu seleccionar l'entrada dins el menú «Crea document» i llavors es "
 "crearà una còpia dins el directori en que esteu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_No tornis a mostrar aquest missatge"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta rel del sistema de fitxers"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut de la paperera"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "No s'ha pogut navegar per la xarxa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2705,7 +2986,7 @@ msgstr ""
 "per l'entorn d'escriptori Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestor de fitxers"
@@ -2746,37 +3027,46 @@ msgstr "La URL de la documentació del canviador de nom"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "El nom que l'usuari veu pel canviador de nom"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripció:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "El nom genèric per l'entrada, per exemple «Navegador web» per Firefox."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Ordre:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "El programa a executar, probablement amb més arguments."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "El directori de treball ha de ser un camí absolut"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "L'URL per accedir-hi."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentari:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2784,15 +3074,15 @@ msgstr ""
 "Ajuda emergent per l'entrada, per exemple «Visita planes a la xarxa» en cas "
 "de Firefox. No hauria de ser redundant amb el nom o la descripció."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Opcions:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "U_sa notificació d'engegada"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2802,24 +3092,24 @@ msgstr ""
 "s'executi una ordre des del gestor de fitxers o des del menú. No totes les "
 "aplicacions permeten notificacions d'engegada."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Executa en un _terminal"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr ""
 "Seleccioneu aquesta opció per executar l'ordre a una finestra de terminal."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Llançador"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Enllaç"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut desar «%s»."
@@ -3268,10 +3558,6 @@ msgstr "Si suprimiu una acció personalitzada, aquesta es perdrà per sempre."
 msgid "Basic"
 msgstr "Bàsic"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nom:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "El nom de l'acció que es mostrarà al menú contextual."
@@ -3334,7 +3620,7 @@ msgstr "_Icona:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Sense icona"
 
@@ -3428,13 +3714,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "Altres _fitxers"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3451,29 +3738,29 @@ msgstr ""
 "d'especificar que l'acció s'haurà de dur a terme\n"
 "segons el tipus de fitxers."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Element desconegut <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr ""
 "Final de l'element identificador del fitxer mentre estava dins el context "
 "arrel"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Element de tancament desconegut <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "No s'ha pogut determinar la ubicació pel fitxer uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Ordre no configurat"
@@ -3489,7 +3776,7 @@ msgstr ""
 "Configureu les accions personalitzades que apareixeran als menús contextuals "
 "del gestor de fitxers"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut llançar l'acció «%s»."
@@ -3530,6 +3817,18 @@ msgstr "Obre la carpeta"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configura el gestor de fitxers Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Obre en una finestra nova"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grup:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nom:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "Expulsa e_l volum"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "No s'ha pogut determinar el punt de muntatge per «%s»"
 
@@ -3691,12 +3990,6 @@ msgstr "Configura el gestor de fitxers Thunar"
 #~ "Construïu thunar-vfs amb suport per HAL per usar\n"
 #~ "el gestor de volums dins Thunar."
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "Desm_unta el volum"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "No s'ha pogut desmuntar «%s»"
-
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "Paràmetres del gestor de fitxers"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 52ef2aa..6a8fdf4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-08 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,189 +17,190 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno pro hromadné přejmenování"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Spustit v režimu démon"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Spustit v režimu démon (nepodporováno)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Ukončit spuštěnou instanci aplikace Thunar"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Ukončit spuštěnou instanci aplikace Thunar (nepodporováno)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Zobrazit informace o verzi a ukončit"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[SOUBORY...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Nepodařilo se otevřít displej: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Tým vývojářů aplikace Thunar. Všechna práva vyhrazena."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Napsal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Prosíme, nahlaste chyby na adresu <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_Uspořádat položky"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Seřadit podle _názvu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Udržovat položky seřazené podle názvu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Seřadit podle _velikosti"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Udržovat položky seřazené podle velikosti"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Seřadit podle _typu souboru"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Udržovat položky seřazené podle typu souboru"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Seřadit podle _data úpravy"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Udržovat položky seřazené podle data úpravy"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "V_zestupně"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Seřadit položky ve vzestupném pořadí"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Sestupně"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Seřadit položky v sestupném pořadí"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Nepodařilo se spustit operaci"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se přejmenovat \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nová složka"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Vytvořit novou složku"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Nový soubor"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Vytvořit nový soubor"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Vytvoří dokument z šablony \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopírování souborů..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopírování souborů do \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Vytváření symbolických odkazů do \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Přesouvání souborů do \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete trvale\n"
 "odstranit \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -220,39 +221,39 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete trvale odstranit vybraný soubor?"
 msgstr[1] "Opravdu chcete trvale odstranit %u soubory?"
 msgstr[2] "Opravdu chcete trvale odstranit %u souborů?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Smažete-li soubor, bude nenávratně ztracen."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Mazání souborů..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Přesouvání souborů do koše..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Vytváření souborů..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Vytváření adresářů..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Odebrat všechny soubory a složky z koše?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Vy_sypat koš"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -260,26 +261,26 @@ msgstr ""
 "Zvolíte-li vyprázdnění koše, všechny položky budou nenávratně ztraceny. "
 "Můžete je také mazat odděleně."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Vyprazdňování koše..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se zjistit původní cestu pro \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nelze obnovit \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Obnovování souborů..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se nastavit výchozí aplikaci pro \"%s\""
@@ -291,24 +292,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vybraná aplikace bude použita k otevření tohoto a jiných souborů typu \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Nebyla vybrána žádná aplikace"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Jiná aplikace..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Otevřít pomocí"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Použít _vlastní příkaz"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -316,56 +317,56 @@ msgstr ""
 "Použije vlastní příkaz pro aplikaci, která není dostupná v seznamu výše."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Procházet..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Použít jako _výchozí pro tento typ souboru"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se přidat novou aplikaci \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se spustit aplikaci \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Odeb_rat spouštěč"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Otevřít <i>%s</i> a další soubory typu \"%s\" pomocí:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "Vybrat aplikaci pro soubory typu \"%s\" procházením systému souborů"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "Změnit výchozí aplikaci pro soubory typu \"%s\" na vybranou aplikaci."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -380,79 +381,79 @@ msgstr ""
 "vlastního příkazu v dialogu \"Otevřít pomocí\" správce souborů."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se odstranit soubor \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Vyberte aplikaci"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Spustitelné soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Skripty jazyka Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Skripty jazyka Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Skripty jazyka Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shellové skripty"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Žádná dostupná"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Doporučené aplikace"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Jiné aplikace"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Nepodařilo se odstranit soubor \"%s\"."
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Ve schránce se nenacházejí žádné položky"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Nastavit sloupce v pohledu podrobného výpisu"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Viditelné sloupce"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -461,36 +462,36 @@ msgstr ""
 "výpisu."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Pos_unout nahoru"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Posu_nout dolů"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Zobrazit"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Skrýt"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Použít _výchozí"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Velikost sloupce"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -503,17 +504,17 @@ msgstr ""
 "sloupců definované uživatelem."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Automaticky rozšířit sloupc_e podle potřeby"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -528,184 +529,204 @@ msgstr "Stručný výpis adresáře"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Stručný pohled"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "Vy_tvořit"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Zadejte nový název:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Název souboru \"%s\" nelze zkonvertovat do místního kódování"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Neplatný název souboru \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Pracovní adresář musí být uveden pomocí absolutní cesty"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Je nutné zadat alespoň jeden název souboru"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Je nutné zadat alespoň jeden název zdrojového souboru"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Počet zdrojových a cílových názvů souborů se musí shodovat"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Je nutné zadat cílový adresář"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Je nutné zadat alespoň jeden název souboru"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Nastavit sloup_ce..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Nastaví sloupce v podrobném pohledu"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Podrobný výpis adresáře"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Přejmenovat \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Přejmenovat"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "translator-credits"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ano"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Ano pro _všechny"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "N_e pro všechny"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Opakovat"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušit"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Potvrďte pro nahrazení souborů"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Přeskočit _vše"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Přeskočit"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Nahradit _vše"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Nahradit"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Tato složka již obsahuje symbolický odkaz \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Tato složka již obsahuje složku \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Tato složka již obsahuje soubor \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Opravdu chcete nahradit odkaz"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Opravdu chcete nahradit existující složku"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Opravdu chcete nahradit současný soubor"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Změněno:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "následujícím odkazem?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "následující složkou?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "následujícím souborem?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Spustit"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "Zkopírovat _sem"
@@ -720,7 +741,7 @@ msgstr "Vytvořit zde _odkaz"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se spustit soubor \"%s\""
@@ -737,104 +758,134 @@ msgstr "Pouze přípona"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Název a přípona"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Čas přístupu"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Čas změny"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Typ MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlastník"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Oprávnění"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Systém souborů"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Kořenová složka nemá nadřazenou složku"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Nepodařilo se zpracovat soubor pracovní plochy: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Nebyla vybrána žádná aplikace"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nebylo zadáno pole Exec"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nebyla zadána adresa URL"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Neplatný soubor pracovní plochy"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Přejde na předchozí otevřenou složku"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Vpřed"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Přejde na další otevřenou složku"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Nelze obnovit \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Výpis adresáře ikonami"
@@ -843,32 +894,32 @@ msgstr "Výpis adresáře ikonami"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Soubor \"%s\" již existuje"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit prázdný soubor \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Nezdařilo se vytvořit adresář \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Příprava..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Nelze smazat soubor \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
@@ -876,17 +927,17 @@ msgstr ""
 "souborem"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Nelze změnit vlastníka souboru \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Nelze změnit skupinu souboru \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Nelze změnit oprávnění k souboru \"%s\": %s"
@@ -897,9 +948,9 @@ msgstr "Nelze změnit oprávnění k souboru \"%s\": %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "kopie %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "odkaz na %s"
@@ -958,39 +1009,54 @@ msgstr "Chcete jej vytvořit?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Chcete jej přeskočit?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otevřít"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Otevřít v novém okně"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Otevře vybraný adresář v novém okně"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Otevřít v novém okně"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Otevřít v jiné _aplikaci..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Vybere jinou aplikaci pro otevření vybraného souboru"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -998,11 +1064,11 @@ msgstr[0] "Nepodařilo se otevřít %d soubor."
 msgstr[1] "Nepodařilo se otevřít %d soubory."
 msgstr[2] "Nepodařilo se otevřít %d souborů."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Opravdu chcete otevřít všechny složky?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1010,7 +1076,7 @@ msgstr[0] "Bude otevřeno %d oddělěné okno správce souborů."
 msgstr[1] "Budou otevřena %d oddělěná okna správce souborů."
 msgstr[2] "Bude otevřeno %d oddělěných oken správce souborů."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1018,16 +1084,16 @@ msgstr[0] "Otevřít jedno nové okno"
 msgstr[1] "Otevřít %d nová okna"
 msgstr[2] "Otevřít %d nových oken"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Otevřít v jednom novém okně"
 msgstr[1] "Otevřít ve %d nových oknech"
 msgstr[2] "Otevřít v %d nových oknech"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1035,22 +1101,50 @@ msgstr[0] "Otevřít vybraný adresář v jednom novém okně"
 msgstr[1] "Otevřít vybrané adresáře ve %d nových oknech"
 msgstr[2] "Otevřít vybrané adresáře v %d nových oknech"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Otevřít v novém okně"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Otevřít v jednom novém okně"
+msgstr[1] "Otevřít ve %d nových oknech"
+msgstr[2] "Otevřít v %d nových oknech"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Otevřít vybraný adresář v jednom novém okně"
+msgstr[1] "Otevřít vybrané adresáře ve %d nových oknech"
+msgstr[2] "Otevřít vybrané adresáře v %d nových oknech"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Otevře vybraný adresář v novém okně"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Otevře vybraný adresář v novém okně"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Otevře vybraný soubor"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Otevře vybraný soubor"
 msgstr[1] "Otevře vybrané soubory"
 msgstr[2] "Otevře vybrané soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Spustit"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Spustit vybraný soubor"
@@ -1058,12 +1152,12 @@ msgstr[1] "Spustit vybrané soubory"
 msgstr[2] "Spustit vybrané soubory"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Spustit pomocí \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1071,47 +1165,47 @@ msgstr[0] "Použít \"%s\" pro otevření vybraného souboru"
 msgstr[1] "Použít \"%s\" pro otevření vybraných souborů"
 msgstr[2] "Použít \"%s\" pro otevření vybraných souborů"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Otevřít pomocí jiné aplikace..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Otevřít výchozí aplikací"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Otevře vybraný soubor výchozí aplikací"
 msgstr[1] "Otevře vybrané soubory výchozí aplikací"
 msgstr[2] "Otevře vybrané soubory výchozí aplikací"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Otevřít pomocí \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se připojit \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Pracovní plocha (Vytvořit symbolický odkaz)"
 msgstr[1] "Pracovní plocha (Vytvořit symbolické odkazy)"
 msgstr[2] "Pracovní plocha (Vytvořit symbolické odkazy)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybraný soubor na pracovní ploše"
 msgstr[1] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybrané soubory na pracovní ploše"
 msgstr[2] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybrané soubory na pracovní ploše"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1119,8 +1213,7 @@ msgstr[0] "Odeslat vybraný soubor do \"%s\""
 msgstr[1] "Odeslat vybrané soubory do \"%s\""
 msgstr[2] "Odeslat vybrané soubory do \"%s\""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1129,7 +1222,7 @@ msgstr[1] "%d položky (%s), %s volných"
 msgstr[2] "%d položek (%s), %s volných"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1137,7 +1230,7 @@ msgstr[0] "%d položka, %s volných"
 msgstr[1] "%d položky, %s volných"
 msgstr[2] "%d položek, %s volných"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1145,46 +1238,61 @@ msgstr[0] "%d položka"
 msgstr[1] "%d položky"
 msgstr[2] "%d položek"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" neplatný odkaz"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) odkaz na %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" záložky"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" připojitelné"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Původní cesta:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Velikost obrázku:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d vybraná položka (%s)"
+msgstr[1] "%d vybrané položky (%s)"
+msgstr[2] "%d vybraných položek (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1192,31 +1300,46 @@ msgstr[0] "%d vybraná položka (%s)"
 msgstr[1] "%d vybrané položky (%s)"
 msgstr[2] "%d vybraných položek (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d vybraná položka"
 msgstr[1] "%d vybrané položka"
 msgstr[2] "%d vybraných položek"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Otevřít v novém okně"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Vytvořit _složku..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Smazat všechny soubory a složky v koši"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Vložit do složky"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Vlastnosti..."
 
@@ -1256,24 +1379,28 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Zobrazit vlastnosti složky \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Otevřít umístění"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Umístění"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Znovu načte aktuální složku"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Soubor neexistuje"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Odpojování zařízení"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1281,11 +1408,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Systém odpojuje zařízení \"%s\". Nevyjímejte médium ani neodpojujte jednotku"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Zapisování dat na zařízení"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1294,11 +1421,11 @@ msgstr ""
 "Před odebráním zařízení \"%s\" je nutné zapsat data. Nevyjímejte médium ani "
 "neodpojujte jednotku"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Vysouvání zařízení"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Zařízení \"%s\" se vysouvá. Tato akce může chvíli trvat."
@@ -1308,40 +1435,46 @@ msgstr "Zařízení \"%s\" se vysouvá. Tato akce může chvíli trvat."
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Nejsou nainstalovány žádné šablony"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Velikost ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Velikost ikony pro položku cesty"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Vlastník:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Přístup:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Přístup:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Ostatní:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Povolit tomuto _souboru spuštění"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1349,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 "Povolení spuštění nedůvěryhodných programů\n"
 "může představovat riziko pro Váš systém."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1357,32 +1490,33 @@ msgstr ""
 "Oprávnění ke složce jsou nekonzistentní,\n"
 "možná nebudete moci pracovat se svou složkou."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Opravit oprávnění ke složce..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Pro automatickou opravu oprávnění ke složce klikněte sem."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Prosím čekejte..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Neaplikovat oprávnění rekurzivně."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Aplikovat rekurzivně?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1390,11 +1524,11 @@ msgstr ""
 "Chcete aplikovat změny pro všechny soubory\n"
 "a podsložky aktuálního adresáře rekurzivně?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Příště se již _nedotazovat"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1404,47 +1538,48 @@ msgstr ""
 "dotazováni. K pozdější změně Vašeho nastavení použijte dialogové okno "
 "Možnosti."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Neznámý vlastník souboru"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Neznámý vlastník souboru"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Jen pro zápis"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Jen pro čtení"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Pro zápis i pro čtení"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Opravit oprávnění ke složce automaticky?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Opravit oprávnění ke složce"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1453,55 +1588,55 @@ msgstr ""
 "Oprávnění ke složce budou obnovena do konzistentního stav. Přístup ke složce "
 "bude poté povolen jen uživatelům, oprávněným ke čtení této složky."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Možnosti správce souborů"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Displej"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Výchozí vzhled"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Zobr_azovat nově otevřené složky jako:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Podrobný seznam"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Stručný seznam"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Stejně jako předchozí adresář"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Zařadit _složky před soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Vyberte tuto možnost pro zařazení složek před soubory."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Z_obrazovat náhledy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1509,11 +1644,11 @@ msgstr ""
 "Vyberte tuto možnost pro zobrazení náhledů u souborů ve složkách s "
 "automaticky generovanými náhledy."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Popisky vedle ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1521,11 +1656,11 @@ msgstr ""
 "Vyberte tuto možnost pro zobrazení popisků vedle ikon namísto zobrazení "
 "popisků pod ikonami."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formát:"
@@ -1533,58 +1668,58 @@ msgstr "_Formát:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Postranní panel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Panel se záložkami"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Velikost ikon:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Velmi malé"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menší"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Střední"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Velké"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Větší"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Velmi velké"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Zobrazovat _emblémy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1593,19 +1728,19 @@ msgstr ""
 "složky, pro které byly emblémy definovány v dialogovém okně vlastností "
 "složek."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Panel stromu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Veliko_st ikon:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Zobrazovat e_mblémy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1617,19 +1752,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigace"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Jednoduché kliknutí pro aktivaci položky"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1637,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 "_Upřesněte dobu zpoždění před aktivací položky\n"
 "po přejetí ukazatelem myši:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1651,34 +1786,48 @@ msgstr ""
 "možnosti \"aktivace položky jedním kliknutím\", pokud chcete položku pouze "
 "vybrat, nikoli však aktivovat."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Vypnuto"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Střední"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Dlouhá"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dvojité kliknutí pro aktivaci položky"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Otevřít \"%s\" v novém okně"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Otevřít složku aplikací Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Oprávnění ke složce"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1688,28 +1837,28 @@ msgstr ""
 "změny aplikovat také pro obsah složky.\n"
 "Výchozí chování zvolte níže:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Vždy se ptát"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Použít pouze na složku"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Použít na složku a její obsah"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Správa svazků"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Zapnout _Správu svazků"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1718,7 +1867,7 @@ msgstr ""
 "a médií (nastavení např. pro digitální fotoaparáty)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Nepodařilo se zobrazit nastavení správy svazků"
 
@@ -1735,41 +1884,19 @@ msgstr[0] "Probíhá %d operace se soubory"
 msgstr[1] "Probíhají %d operace se soubory"
 msgstr[2] "Probíhá %d operací se soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Stornování..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "zbývá %lu hodina"
-msgstr[1] "zbývají %lu hodiny"
-msgstr[2] "zbývá %lu hodin"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "zbývá %lu minuta"
-msgstr[1] "zbývají %lu minuty"
-msgstr[2] "zbývá %lu minut"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "zbývá %lu sekunda"
-msgstr[1] "zbývají %lu sekundy"
-msgstr[2] "zbývá %lu sekund"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Název:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Název:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1784,14 +1911,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Typ:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Otevřít v programu:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Cíl odkazu:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Umístění"
@@ -1799,134 +1927,139 @@ msgstr "_Umístění"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Smazané:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Poslední přístup:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Svazek:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Volné místo:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblémy"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Vyberte ikonu pro \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se změnit ikonu položky \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "Vlastnosti %s"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "neplatný odkaz"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Vlastnosti"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "Ode_slat"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Kontextová nabídka souboru"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Přidat soubory..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Přidat soubory do seznamu souborů, určených k přejmenování"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistit"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Vyčistit seznam souborů níže"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Zobrazit informace o aplikaci Thunar Bulk Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Zobrazit vlastnosti vybraného souboru"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Přejmenovat více souborů"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Přejmenovat soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Pro přejmenování souborů podle výše popsaného návrhu klikněte sem."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Nový název"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Pro zobrazení dokumentace k vybrané operaci přejmenování klikněte sem."
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1938,34 +2071,34 @@ msgstr ""
 "jste povolili zásuvný modul \"Simple Builtin Renamers\""
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít prohlížeč dokumentace"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Vyberte soubory pro přejmenování"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Zvukové soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videa"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Bulk Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1973,14 +2106,14 @@ msgstr ""
 "Thunar Bulk Rename je silný a rozšířitelný\n"
 "nástroj pro hromadné přejmenování souborů."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Odstranit soubor"
 msgstr[1] "Odstranit soubory"
 msgstr[2] "Odstranit soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Odstranit vybraný soubor ze seznamu souborů určených k přejmenování"
@@ -1990,7 +2123,7 @@ msgstr[2] ""
 "Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů určených k přejmenování"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Bulk Rename - hromadné přejmenování souborů"
 
@@ -2025,73 +2158,120 @@ msgstr ""
 "Chcete přeskočit tento soubor a pokračovat v přejmenovávání zbývajících "
 "souborů?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Procházet síť"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Postranní panel (Vytvořit záložku)"
 msgstr[1] "Postranní panel (Vytvořit záložky)"
 msgstr[2] "Postranní panel (Vytvořit záložky)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Přidá vybranou složku do panelu se záložkami"
 msgstr[1] "Přidá vybrané složky do panelu se záložkami"
 msgstr[2] "Přidá vybrané složky do panelu se záložkami"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Otevřít v novém okně"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Připojit svazek"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "_Vysunout médium"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Odpojit svazek"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Př_ejmenovat záložku"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "O_debrat záložku"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Př_ejmenovat záložku"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Cesta \"%s\" neodkazuje na adresář"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Nepodařilo se přidat novou záložku"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se vysunout \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Nepodařilo se odpojit \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Pro zastavení výpočtu celkové velikosti složky klikněte sem."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Zjišťování velikosti..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Výpočet zrušen"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2101,51 +2281,57 @@ msgstr[2] "%u položek, celkem %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Zvětší zobrazení obsahu"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Oprávnění"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Místní nabídka složky"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Vytvořit prázdnou složku v aktuální složce"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Vyjmou_t"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "Vloži_t"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Přesunout nebo zkopírovat soubory naposledy vybrané příkazem Vyjmout nebo "
 "Zkopírovat"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Vy_sypat koš"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "Sma_zat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2153,27 +2339,35 @@ msgstr ""
 "Přesune nebo zkopíruje naposledy vybrané soubory příkazem Vyjmout nebo "
 "Zkopírovat do vybrané složky"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Vybrat všechn_y soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Vybere všechny soubory v tomto okně"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Vy_brat podle masky..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Vybere všechny soubory odpovídající zvolené masce"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plikovat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Vytvořit _odkaz"
@@ -2181,102 +2375,116 @@ msgstr[1] "Vytvořit _odkazy"
 msgstr[2] "Vytvořit _odkazy"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Přej_menovat..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Obnovit"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Vytvořit do_kument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Načítání obsahu složky..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Nepodařilo se otevřít domovskou složku"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nový prázdný soubor"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nový prázdný soubor..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Vybrat podle masky"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vybrat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Maska:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Název poskytnutý pomocí XDS drag site je neplatný"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit odkaz pro adresu URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se otevřít adresář \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Připraví vybraný soubor k přesunu pomocí příkazu Vložit"
 msgstr[1] "Připraví vybraný soubor k přesunu pomocí příkazu Vložit"
 msgstr[2] "Připraví vybraný soubor k přesunu pomocí příkazu Vložit"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Připraví vybraný soubor ke zkopírování pomocí příkazu Vložit"
 msgstr[1] "Připraví vybrané soubory ke zkopírování pomocí příkazu Vložit"
 msgstr[2] "Připraví vybrané soubory ke zkopírování pomocí příkazu Vložit"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Odeslat vybraný soubor do \"%s\""
+msgstr[1] "Odeslat vybrané soubory do \"%s\""
+msgstr[2] "Odeslat vybrané soubory do \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Smazat vybraný soubor"
 msgstr[1] "Smazat vybrané soubory"
 msgstr[2] "Smazat vybrané soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplikuje vybraný soubor"
 msgstr[1] "Duplikuje všechny vybrané soubory"
 msgstr[2] "Duplikuje všechny vybrané soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybraný soubor"
 msgstr[1] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybrané soubory"
 msgstr[2] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybrané soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Přejmenovat vybraný soubor"
 msgstr[1] "Přejmenovat vybrané soubory"
 msgstr[2] "Přejmenovat vybrané soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Obnovit vybraný soubor"
@@ -2284,21 +2492,33 @@ msgstr[1] "Obnovit vybrané soubory"
 msgstr[2] "Obnovit vybrané soubory"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Prázdný soubor"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Shromažďování souborů..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Pokus o obnovení \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2307,43 +2527,72 @@ msgstr ""
 "Složka \"%s\" již neexistuje, ale je vyžadována pro obnovení souboru \"%s\" "
 "z koše"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se obnovit složku \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Pokus o přesunutí \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 "Položku \"%s\" nelze přesunout přímo. Shromažďování souborů ke kopírování..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "kopie %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "zbývá %lu hodina"
+msgstr[1] "zbývají %lu hodiny"
+msgstr[2] "zbývá %lu hodin"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "zbývá %lu minuta"
+msgstr[1] "zbývají %lu minuty"
+msgstr[2] "zbývá %lu minut"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "zbývá %lu sekunda"
+msgstr[1] "zbývají %lu sekundy"
+msgstr[2] "zbývá %lu sekund"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Koš"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Zobrazit obsah koše"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Načítání..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Vložit do složky"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Vlastnosti"
 
@@ -2391,290 +2640,326 @@ msgstr "%A v %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x v %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nový název"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Otevře nové okno aplikace Thunar pro zobrazené umístění"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Otevřít _nové okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Otevře nové okno aplikace Thunar pro zobrazené umístění"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Otevřít \"%s\" v novém okně"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Zavří_t všechna okna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Zavře všechna okna aplikace Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Zavře toto okno"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Zavří_t všechna okna"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zavře toto okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "V_lastnosti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Upraví nastavení aplikace Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Aktualizovat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Znovu načte aktuální složku"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Způsob zobrazení cesty"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Postranní panel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Při_blížit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Zvětší zobrazení obsahu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Od_dálit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Zmenší zobrazení obsahu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Běž_ná velikost"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Zobrazí obsah v běžné velikosti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Přejít"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Otevřít _nadřazený"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Otevře nadřazenou složku"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Domů"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Přejde do domovské složky"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Přejít do složky pracovní plochy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Procházet systém souborů"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Přejít do složky dokumentů"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Přejít do složky stažených souborů"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Přejít do složky hudby"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Přejít do složky obrázků"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Přejít do složky videa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Přejít do veřejné složky"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Ša_blony"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Přejde do složky se šablonami"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Otevřít umístění..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Upřesněte umístění, které má být otevřeno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Zobrazí uživatelský manuál aplikace Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Zobrazí informace o aplikaci Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Zobrazovat _skryté soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Zapne nebo vypne zobrazování skrytých souborů v aktivním okně"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Tlačítka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderní zobrazení s tlačítky pro jednotlivé složky"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Panel _nástrojů"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Tradiční zobrazení panelu s navigačními tlačítky"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Záložky"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Zapne nebo vypne zobrazení záložek v postranním panelu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Strom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Zapne nebo vypne stromovou strukturu k postranním panelu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "S_tavový řádek"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Změní viditelnost stavového řádku okna"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Změní viditelnost stavového řádku okna"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Zobrazit jako _ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Zobrazí složky a soubory jako ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Zob_razit jako podrobný výpis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Zobrazí složky a soubory včetně jejich podrobných popisů"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Z_obrazit jako stručný výpis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Zobrazí složky a soubory jako stručný výpis"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Varování: Používáte účet správce počítače root, můžete poškodit systém."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Zavřít"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Procházet síť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se spustit \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít nadřazenou složku"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Nepodařilo se otevřít domovskou složku"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se otevřít složku \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "O šablonách"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Všechny soubory v této složce se objeví v nabídce  \"Vytvořit dokument\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2690,26 +2975,26 @@ msgstr ""
 "Potom se volbou položky z menu \"Vytvořit dokument\" v aktuálním adresáři "
 "vytvoří kopie tohoto dokumentu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Nezobrazovat tuto zprávu znovu"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít kořenovou složku"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Nepodařilo se zobrazit obsah koše"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Nepodařilo se procházet síť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2718,7 +3003,7 @@ msgstr ""
 "správce souborů pro prostředí Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Správce souborů"
@@ -2759,38 +3044,47 @@ msgstr "Adresa URL dokumentace nástroje pro hromadné přejmenování"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Název nástroje pro hromadné přejmenování viditelný pro uživatele"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr ""
 "Obecný název položky, například \"Webový prohlížeč\" namísto názvu Firefox."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Příkaz:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Program ke spuštění, včetně případných parametrů."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Pracovní adresář musí být uveden pomocí absolutní cesty"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "Adresa URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "Adresa URL pro přístup."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Poznámka:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2798,15 +3092,15 @@ msgstr ""
 "Tip pro položku, například \"Prohlíží internetové stránky\" v případě "
 "prohlížeče Firefox. Měl by být jednoznačný v názvu a v popisu."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Možnosti:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Použít _oznámení při spuštění"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2815,23 +3109,23 @@ msgstr ""
 "Vyberte tuto možnost pro zapnutí oznámení při spuštění ze správce souborů "
 "nebo z nabídky. Každá aplikace však toto oznámení nepodporuje."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Spustit v _terminálu"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Vyberte tuto možnost pro spuštění příkazu v okně terminálu."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Spouštěč"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Odkaz"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Nepodařilo se uložit \"%s\"."
@@ -3281,10 +3575,6 @@ msgstr "Smažete-li vlastní akci, bude nenávratně ztracena."
 msgid "Basic"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Název:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Název akce zobrazený v kontextové nabídce."
@@ -3344,7 +3634,7 @@ msgstr "_Ikona:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Bez ikony"
 
@@ -3438,13 +3728,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "_Jiné soubory"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3459,27 +3750,27 @@ msgstr ""
 "Dále můžete určit akci, která by se měla objevit jen pro\n"
 "určitý druh souborů."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Neznámý prvek <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "V kořenovém kontextu byla zavolána obsluha koncového elementu"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Neznámý uzavírací prvek <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Nepodařilo se zjistit umístění pro uložení souboru uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Příkaz není nakonfigurován"
@@ -3495,7 +3786,7 @@ msgstr ""
 "Nastaví vlastní akce, které se objeví v kontextových nabídkách správců "
 "souborů"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Nepodařilo se spustit akci \"%s\"."
@@ -3536,6 +3827,18 @@ msgstr "Otevřít složku"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Konfigurace správce souborů Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Otevřít v novém okně"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Skupina:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Název:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "_Vysunout médium"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Nepodařilo se rozpoznat přípojný bod pro \"%s\""
 
@@ -3696,12 +3999,6 @@ msgstr "Konfigurace správce souborů Thunar"
 #~ "Pro podporu správy svazků v aplikaci Thunar\n"
 #~ "sestavte thunar-vfs s podporou HAL."
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "_Odpojit svazek"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Nepodařilo se odpojit \"%s\""
-
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "Nastavení správce souborů"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e4a533c..9326b40 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-23 12:03+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -22,189 +22,190 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Åbn vindue for masseomdøbning"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Kør i dæmon-tilstand"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Kørsel i dæmon-tilstand (ikke understøttet)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Afslut en igangværende Thunar-session"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Afslut en igangværende Thunar-session (ikke understøttet)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FILER...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Kunne ikke åbne skærm: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunar-udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Skrevet af Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "So_rtér elementer"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Sortér efter _navn"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Hold elementer sorteret efter navneorden"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Sortér efter _størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Hold elementer sorteret efter størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Sortér efter _type"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Hold elementer sorteret efter type"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Sortér efter ændrings_dato"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Hold elementer sorteret efter ændringsdato"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Stigende"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Sortér elementer i stigende orden"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Faldende"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sortér elementer i faldende orden"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Kunne ikke starte operation"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Opret ny mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Opret ny fil"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Opret dokument fra skabelon \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopierer filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopierer filer til \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Oprettelse af symbolske henvisninger i \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Flytter filer til \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på, at du vil\n"
 "slette for bestandigt \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,39 +229,39 @@ msgstr[1] ""
 "Er du sikker på, at du ønsker for bestandigt\n"
 "at slette %u valgte filer?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Hvis du sletter en fil, er denne tabt for bestandig."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Sletter filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Flytter filer til papirkurven..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Opretter filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Opretter mapper..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Fjern alle filer og mapper fra papirkurven?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Tøm papirkurv"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -268,26 +269,26 @@ msgstr ""
 "Hvis du vælger at tømme papirkurven, vil alle elementer i denne være tabt "
 "for bestandig. Vær opmærksom på at du også kan slette dem enkeltvis."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Tømmer papirkurven..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke bestemme den originale sti til \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke genoprette \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Genopretter filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke indstille standardprogram for \"%s\""
@@ -300,24 +301,24 @@ msgstr ""
 "Det valgte program bruges til åbning af denne fil samt andre filer af typen "
 "\"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Intet valgt program"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Andet program..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Åbn med"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Brug en _tilpasset kommando:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -326,57 +327,57 @@ msgstr ""
 "ovenstående programliste."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Navigér..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Brug som _standard for denne filtype"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke tilføje nyt program \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke køre programmet \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Fjern programstarter"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Åbn <i>%s</i> og anden filtype \"%s\" med:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "Navigér i  filsystemet for at vælge et program til åbning af filtypen \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "Ændr standardprogram for filtypen \"%s\" til valgte program."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -391,79 +392,79 @@ msgstr ""
 "tilpassede kommandoboks i \"Åbn med\" dialogen i filhåndteringen."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke fjerne \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Vælg et program"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Eksekverbare filer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl-skripter"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python-skripter"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby-skripter"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Skalskripter"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Ingen tilgængelige"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Anbefalede programmer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Andre programmer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke fjerne \"%s\"."
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Der er intet på klippebordet til indsætning"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Indstilling af kolonner i detaljeret listeoversigt"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Synlige kolonner"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -472,36 +473,36 @@ msgstr ""
 "i detaljeret listeoversigt."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Flyt _op"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Flyt _ned"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Vis"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Skjul"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Anvend _standard"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Kolonnejustering"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -514,17 +515,17 @@ msgstr ""
 "brugerdefineret kolonnebredder."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Automatisk _udvid kolonner efter behov"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -539,84 +540,84 @@ msgstr "Kompakt mappeliste"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Kompaktvisning"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Opret"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Angiv nyt navn:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Kan ikke oversætte filnavn \"%s\" til lokal sprogkode"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Ugyldigt filnavn \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Aktiv mappe skal være fuld sti"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Mindst et filnavn skal angives"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Mindst et kildefilnavn skal angives"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Nummeret på kilde- og målfilnavne skal være ens"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "En målmappe skal angives"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Mindst ét filnavn skal angives"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Indstil _kolonner..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Indstil kolonner i detaljeret listevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Detaljeret mappevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Detaljeret visning"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Omdøb \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Omdøb"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
@@ -624,103 +625,123 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ja"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Ja til _alle"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Nej"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "N_ej til alle"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Gentag"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Afbryd"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Bekræft udskiftning af filer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Spr_ing alt over"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Overspring"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "_Udskift alle"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Udskift"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Denne mappe indeholder allerede en symbolsk henvisning \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Denne mappe indeholder allerede en mappe \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Denne mappe indeholder allerede fil \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Vil du erstatte denne henvisning"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Vil du erstatte den eksisterende mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Ønskes udskiftning af eksisterende fil"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Ændret:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "med den følgende henvisning?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "med den følgende mappe?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "med følgende fil?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Kør"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopiér her"
@@ -735,7 +756,7 @@ msgstr "_Henvis her"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke køre fil \"%s\""
@@ -752,104 +773,134 @@ msgstr "Kun suffiks"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Navn samt suffiks"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Dato sidste tilgang"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Dato ændret"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-type"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Ejer"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rettigheder"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Rodmappe har ikke nogen forælder"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Kunne ikke fortolke skrivebordsfilen: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Intet valgt program"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Intet 'Exec' felt angivet"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Intet URL-felt angivet"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ugyldig skrivebordsfil"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Gå til forrige besøgte mappe"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Fremad"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Gå til næste besøgte mappe"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke genoprette \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Ikonbaseret mappeliste"
@@ -858,32 +909,32 @@ msgstr "Ikonbaseret mappeliste"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Ikonliste"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Filen \"%s\" eksisterer allerede"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Kunne ikke oprette tom fil \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Forberedelse..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Kunne ikke slette filen \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
@@ -891,17 +942,17 @@ msgstr ""
 "fil"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Kunne ikke ændre ejerskab for \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Kunne ikke ændre gruppen for \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Kunne ikke ændre rettighederne for \"%s\": %s"
@@ -912,9 +963,9 @@ msgstr "Kunne ikke ændre rettighederne for \"%s\": %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "kopi af %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "henvisning til %s"
@@ -973,157 +1024,197 @@ msgstr "Vil du oprette den?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Vil du springe denne fil over?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Åbn"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Åbn i nyt vindue"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Åbn valgte mappe i nyt vindue"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Åbn i nyt vindue"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Åbn med andet _program..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Vælg andet program til at åbne valgte fil"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke åbne fil \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Kunne ikke åbne fil %d"
 msgstr[1] "Kunne ikke åbne filer %d"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil åbne alle mapper?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Denne handling vil åbne %d separat filhåndteringsvindue."
 msgstr[1] "Denne handling vil åbne %d separate filhåndteringsvinduer."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Åbn %d i nyt vindue"
 msgstr[1] "Åbn %d i nye vinduer"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Åbn i %d nyt vindue"
 msgstr[1] "Åbn i %d nye vinduer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Åbn valgt mappe i %d nyt vindue"
 msgstr[1] "Åbn valgte mapper i %d nye vinduer"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Åbn i nyt vindue"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Åbn i %d nyt vindue"
+msgstr[1] "Åbn i %d nye vinduer"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Åbn valgt mappe i %d nyt vindue"
+msgstr[1] "Åbn valgte mapper i %d nye vinduer"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Åbn valgte mappe i nyt vindue"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Åbn valgte mappe i nyt vindue"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Åbn den valgte fil"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Åbn den valgte fil"
 msgstr[1] "Åbn de valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Kør"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Kør den valgte fil"
 msgstr[1] "Kør de valgte filer"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Åbn med \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Brug \"%s\" til at åbne valgt fil"
 msgstr[1] "Brug \"%s\" til at åbne valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Åbn med andet program..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Åbn med standardprogrammer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Åbn valgt fil med standardprogram"
 msgstr[1] "Åbn valgte filer med standardprogrammer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Åbn med \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke montere \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Skrivebord (Opret henvisning)"
 msgstr[1] "Skrivebord (Opret henvisninger)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Opret henvisning til valgte fil på skrivebord"
 msgstr[1] "Opret henvisninger til valgte filer på skrivebord"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Send valgte fil til \"%s\""
 msgstr[1] "Send valgte filer til \"%s\""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1131,90 +1222,119 @@ msgstr[0] "%d element (%s), Fri plads: %s"
 msgstr[1] "%d elementer (%s), Fri plads: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d element, fri plads: %s"
 msgstr[1] "%d elementer, fri plads: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d element"
 msgstr[1] "%d elementer"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" ugyldig henvisning"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) henvisning til %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" genvej"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" er ikke montérbar"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Oprindelig sti:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Billedstørrelse:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d valgt element (%s)"
+msgstr[1] "%d valgte elementer (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d valgt element (%s)"
 msgstr[1] "%d valgte elementer (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d valgt element"
 msgstr[1] "%d valgte elementer"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Åbn i nyt vindue"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Opret _mappe..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Fjern alle filer og mapper i papirkurven"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Indsæt i mappe"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Egenskaber..."
 
@@ -1254,24 +1374,28 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Vis egenskaber for mappen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Åbn sted"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Sted:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Genindlæs aktive mappe"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fil findes ikke"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Afmonterer enhed"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1280,11 +1404,11 @@ msgstr ""
 "Enheden \"%s\" bliver afmonteret af systemet. Venligst undlad at fjerne "
 "mediet eller afbryde drevet"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Skriver data til enhed"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1293,11 +1417,11 @@ msgstr ""
 "Der er data som skal skrives til enheden \"%s\" før det kan fjernes. "
 "Venligst undlad at fjerne mediet eller afbryde drevet"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Skubber enhed ud"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Enheden \"%s\" bliver skubbet ud. Dette kan tage tid"
@@ -1307,40 +1431,46 @@ msgstr "Enheden \"%s\" bliver skubbet ud. Dette kan tage tid"
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Ingen skabeloner installeret"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonstørrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Ikonstørrelse for stiadgang"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Ejer:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Adgang:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Adgang:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Andre:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Tillad denne fil at blive _kørt som et program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1348,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 "Tilladelse til kørsel af utroværdige programmer\n"
 "udgør en sikkerhedsrisiko for systemet."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1356,32 +1486,33 @@ msgstr ""
 "Mapperettigheder er ikke overensstemmende, du\n"
 "kan måske ikke bearbejde filer i denne mappe."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Korrigér mapperettigheder..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Klik her for automatisk rettelse af mappens rettigheder."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Vent venligst..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Afbryd opdatering af rettigheder med rekursiv virkning."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Spørgsmål"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Opdatér rekursivt?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1389,11 +1520,11 @@ msgstr ""
 "Ønskes opdatering af ændringer rekursivt til\n"
 "alle filer og undermapper i valgte mappe?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Stil _ikke dette spørgsmål igen"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1402,47 +1533,48 @@ msgstr ""
 "Hvis du vælger denne mulighed, vil dit valg blive husket, og du vil ikke "
 "blive spurgt igen. Du kan bruge indstillinger til at ændre efterfølgende."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Ukendt filejer"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Ukendt filejer"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Kun skrivning"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Kun læsning"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Læs og skriv"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Korrigér mapperettigheder automatisk?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Korrigér mapperettigheder"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1452,56 +1584,56 @@ msgstr ""
 "brugere med læserettigheder i denne mappe vil efterfølgende have rettigheder "
 "til at tilgå denne mappe."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Filhåndteringsindstillinger"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Standardvisning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Vis _nye mapper med:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonvisning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detaljeret listevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Kompakt listevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Sidste aktive visning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Sortér _mapper før filer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Vælg denne mulighed at liste mapper før filer, når du sorterer en mappe."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Vis miniature"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1509,11 +1641,11 @@ msgstr ""
 "Vælg denne mulighed for forhåndsvisning af filer i mappe med automatiske "
 "generede miniaturer."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekst ved siden af ikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1521,11 +1653,11 @@ msgstr ""
 "Vælg denne mulighed for at placere ikontekst for elementer ved siden af i "
 "stedet for under ikonet."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
@@ -1533,58 +1665,58 @@ msgstr "_Format:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Sidepanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Genvejspanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Ikonstørrelse:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Meget lille"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Lille"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Meget stor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Vis ikon_emblemer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1592,19 +1724,19 @@ msgstr ""
 "Vælg denne mulighed at vise ikonemblemer i genvejspanel for alle mapper, for "
 "hvilke emblemer er blevet tilvalgt i mappeegenskaber."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Træstruktur"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Ikon_størrelse:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Vis ikone_mblemer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1615,19 +1747,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Adfærd"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Enkeltklik for aktivering af elementer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1635,7 +1767,7 @@ msgstr ""
 "Definér _forsinkelse før element bliver valgt\n"
 "når musen holdes over dette:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1649,34 +1781,48 @@ msgstr ""
 "funktion kan være brugbar, når enkeltklik aktiverer, og du kun ønsker at "
 "vælge et element, uden at aktivere det."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Mellem"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Lang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dobbeltklik for aktivering af elementer"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Åbn \"%s\" i nyt vindue"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Åbn mappe med Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Mapperettigheder"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1686,28 +1832,28 @@ msgstr ""
 "det muligt også at tildele disse til indhold af\n"
 "mappen. Vælg standardadfærd forneden:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Spørg hver gang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Indstil kun for mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Indstil for mappe og indhold"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Arkivhåndtering"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Aktivér _arkivhåndtering"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1717,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 "(eks. hvordan kameraer håndteres)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Kunne ikke vise arkivhåndteringsindstillinger"
 
@@ -1733,38 +1879,19 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d filhandling kører"
 msgstr[1] "%d filhandlinger kører"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Afbryder..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "%lu time tilbage"
-msgstr[1] "%lu timer tilbage"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "%lu minut tilbage"
-msgstr[1] "%lu minutter tilbage"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "%lu sekund tilbage"
-msgstr[1] "%lu sekunder tilbage"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Generel"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Navn:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1779,14 +1906,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Type:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Åbn med:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Henvisning til:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Sted:"
@@ -1794,135 +1922,140 @@ msgstr "_Sted:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Slettet:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Tilgået:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Arkiv:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Fri plads:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemer"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Valg af ikon for \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke ændre ikon for \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Egenskaber"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "ugyldig henvisning"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Egenskaber..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Send til"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Kontekstmenu for fil"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Tilføj filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Inkludér ekstra filer til listen over filer for omdøbning"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Ryd"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Ryd nedenstående filliste"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Visning af information om Thunar Bulk Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Vis egenskaber for den valgte fil"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Omdøbning af flere filer"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Omdøb filer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Klik her for at udføre omdøbning af filer listet ovenfor til nye navne."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Nyt navn"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Klik her for at se dokumentationen for den valgte omdøbe-proces."
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1934,34 +2067,34 @@ msgstr ""
 "Builtin Renamers\"."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Kunne ikke åbne dokumentationsnavigatoren"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Vælg filer for omdøbning"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Billedfiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofiler"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Masseomdøbning"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1969,20 +2102,20 @@ msgstr ""
 "Thunar Bulk Rename er et stærkt og udvidende\n"
 "værktøj for omdøbning af mange filer ad gangen."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Fjern fil"
 msgstr[1] "Fjern filer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Fjern valgte fil fra liste af filer for omdøbning"
 msgstr[1] "Fjern valgte filer fra liste af filer for omdøbning"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Masseomdøbning - omdøbning af flere filer"
 
@@ -2015,71 +2148,118 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "Udelad denne fil og forsæt med omdøbning af resterende filer?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Gennemse netværket"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Sidepanel (Opret genvej)"
 msgstr[1] "Sidepanel (Opret genveje)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Tilføj valgte mappe til genvejssidepanel"
 msgstr[1] "Tilføj valgte mapper til genvejssidepanel"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Åbn i nyt vindue"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Montér Arkiv"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "_Skubbe arkiv ud"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Afmontér arkiv"
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "_Omdøb genvej"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Fjern genvej"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "_Omdøb genvej"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Stien \"%s\" henviser ikke til en mappe"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Kunne ikke tilføje ny genvej"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke skubbe \"%s\" ud"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke afmontere \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Klik her for at stoppe kalkulation af total størrelse af denne mappe."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Beregner..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Kalkulation afbrudt"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2088,50 +2268,56 @@ msgstr[1] "%u elementer, total %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Vis indholdet mere detaljeret"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Rettigheder"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Mappe kontekstmenu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Opret en tom mappe i denne mappe"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Klip"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "Ko_piér"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Indsæt"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Flyt eller kopier filer tidligere valgte med en klip- eller kopi-kommando"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Tøm papirkurv"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slet"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2139,144 +2325,177 @@ msgstr ""
 "Flyt eller kopiér filer tidligere valgte med en klip- eller kopi-kommando "
 "til valgte mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Vælg _alle filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Vælg alle filer i dette vindue"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Vælg _via mønster..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Vælg alle filer der passer til mønster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plikat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Opret henvisning"
 msgstr[1] "_Opret henvisninger"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Omdøb..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Gendan"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Opret _dokument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Indlæser mappeindhold..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Kunne ikke åbne hjemmemappe"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Ny tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Ny tom fil..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Vælg via mønster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vælg"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Mønster:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Ugyldigt filnavn givet af XDS-referenceside"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke oprette henvisning til URLen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke åbne mappe \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Klargør valgte fil til flytning med indsæt kommando"
 msgstr[1] "Klargør valgte filer til flytning med indsæt kommando"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Klargør valgte fil til kopiering med indsæt kommando"
 msgstr[1] "Klargør valgte filer til kopiering med indsæt kommando"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Send valgte fil til \"%s\""
+msgstr[1] "Send valgte filer til \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Slet valgte fil"
 msgstr[1] "Slet valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplikér valgte fil"
 msgstr[1] "Duplikér valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Opret en symbolsk henvisning for den valgte fil"
 msgstr[1] "Opret en symbolsk henvisning for hver af de valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Omdøb valgte fil"
 msgstr[1] "Omdøb valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Gendan valgte fil"
 msgstr[1] "Gendan valgte filer"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Udvælger filer..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Prøver at genoprette \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2285,42 +2504,68 @@ msgstr ""
 "Mappen \"%s\" findes ikke længere, men er krævet for gendannelse af filen "
 "\"%s\" fra papirkurven"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke gendanne mappen \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Prøver at flytte \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Kunne ikke direkte flytte \"%s\". Samler filer til kopiering..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "kopi af %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu time tilbage"
+msgstr[1] "%lu timer tilbage"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu minut tilbage"
+msgstr[1] "%lu minutter tilbage"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu sekund tilbage"
+msgstr[1] "%lu sekunder tilbage"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Papirkurv"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Vis indhold af papirkurven"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Indlæser..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Indsæt i mappe"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Egenskaber..."
 
@@ -2368,288 +2613,324 @@ msgstr "%A fra %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x fra %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nyt navn"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Åbn nyt Thunar-vindue for det viste sted"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Åbn nyt _vindue"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Åbn nyt Thunar-vindue for det viste sted"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Åbn \"%s\" i nyt vindue"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Luk _alle vinduer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Luk alle Thunar-vinduer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Luk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Luk dette vindue"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Luk _alle vinduer"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Luk dette vindue"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigér"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Indstillinger..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Redigér Thunar-indstillinger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Genindlæs"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Genindlæs aktive mappe"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Stedvælger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Si_depanel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "_Forstør"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Vis indholdet mere detaljeret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "For_mindsk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Vis indholdet mindre detaljeret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normal størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Vis indholdet i normal størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå til"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Åbn _overliggende"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Åbn den overliggende mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Hjemme"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Gå til hjemmemappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Gå til skrivebordsmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Gennemsøg filsystemet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Gå til dokumentmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Gå til downloadmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Gå til musikmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Gå til billedmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Gå til videomappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Gå til den offentlige mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Skabeloner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Gå til skabelonmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Åbn sted..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Angiv sted for åbning"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Indhold"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Vis Thunar-brugermanual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Vis information om Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Vis _skjulte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Slå visning af skjulte filer til eller fra i det aktive vindue"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Træstruktur"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderne tilgang med knapper for mapper"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Værktøjslinjestil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Traditionel tilgang med sted- og navigerings-knapper"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Genveje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Slå visning til eller fra af genvejspanelet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Træstruktur"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Slå visning til eller fra af træpanelet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusbjælke"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Slå visning til eller fra af vinduesstatusbjælke"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Slå visning til eller fra af vinduesstatusbjælke"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visning som _ikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "List mappeindhold med ikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Listning _detaljeret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Listning af mappeindhold detaljeret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Listning _kompakt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "List mappeindhold kompakt"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Advarsel, du er logget ind med root-konto, og du kan skade dit system."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Luk"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Netværk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Gennemse netværket"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Kunne ikke åbne overliggende mappe"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Kunne ikke åbne hjemmemappe"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke åbne mappe \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Om skabeloner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Alle filer i denne mappe vil fremgå i \"Opret dokument\" menuen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2666,26 +2947,26 @@ msgstr ""
 "Du kan vælge dette fra \"Opret dokument\" menuen, og en kopi af dette "
 "dokument vil blive oprettet i denne mappe, som du befinder dig i."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Vis _ikke denne besked igen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Kunne ikke åbne filsystemets rodmappe"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Kunne ikke vise indholdet af papirkurven"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Kunne ikke gennemse netværket"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2694,7 +2975,7 @@ msgstr ""
 "program til skrivebordsmiljøet Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Filhåndtering"
@@ -2735,11 +3016,11 @@ msgstr "URL'en for dokumentation til omdøber"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Visning af brugernavn for omdøber"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
@@ -2747,27 +3028,36 @@ msgstr ""
 "Standardnavnet for punktet, eksempelvis \"Web-browser\" som i tilfældet "
 "Firefox."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Kommando:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Program for kørsel med mulige parametre."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Aktiv mappe skal være fuld sti"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "URLen for tilgang."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2775,15 +3065,15 @@ msgstr ""
 "Tips for dette punkt, eksempelvis \"Vis sider fra internet\" hvis Firefox. "
 "Må ikke være gentagelse med navnebeskrivelse."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Valgmuligheder:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Brug _opstartspåmindelse"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2793,23 +3083,23 @@ msgstr ""
 "kommando fra filhåndteringen eller menuen. Ikke alle programmer understøtter "
 "opstartspåmindelser."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Kør i _terminal"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Vælg denne mulighed for kørsel af kommando i terminalvindue."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Opstarter"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Henvisning"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke gemme \"%s\"."
@@ -3253,10 +3543,6 @@ msgstr "Hvis du sletter en tilpasset handling, er denne tabt for bestandigt."
 msgid "Basic"
 msgstr "Basis"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Navn:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Handlingsnavnet som vil fremgå af kontekstmenuen."
@@ -3318,7 +3604,7 @@ msgstr "_Ikon:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Intet Ikon"
 
@@ -3412,13 +3698,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "_Andre filer"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3434,27 +3721,27 @@ msgstr ""
 "navn. Du kan ekstra definere at handlingen kun vises\n"
 "for specielle filtyper."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Ukendt element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Afslut elementhåndtering kaldt mens i root-kontekst"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Ukendt lukkende element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Kunne ikke bestemme gemmested for uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Kommando ikke indstillet"
@@ -3470,7 +3757,7 @@ msgstr ""
 "Definer tilpassede handlinger, som vil blive vist i kontekstmenuer for "
 "filhåndtering"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke starte handling \"%s\"."
@@ -3511,6 +3798,18 @@ msgstr "Åbn mappe"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Indstil Thunar-filhåndteringen"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Åbn i nyt vindue"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Gruppe:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Navn:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "_Skubbe arkiv ud"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Kunne ikke bestemme monteringspunktet for \"%s\""
 
@@ -3669,9 +3968,3 @@ msgstr "Indstil Thunar-filhåndteringen"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kompilér Thunar-vfs med HAL-understøttelse til\n"
 #~ "arkivhåndteringsunderstøttelse i Thunar."
-
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "_Afmontér arkiv"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Kunne ikke afmontere \"%s\""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c6f266a..19383ae 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 02:53+0200\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -19,189 +19,190 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Den Bulk-Rename-Dialog öffnen"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Als Hintergrundprozess starten"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Als Hintergrundprozess starten (nicht unterstützt)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Einen laufenden Prozess von Thunar beenden"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Einen laufenden Prozess von Thunar beenden (nicht unterstützt)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Programmversion anzeigen"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[DATEIEN...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Konnte keine Verbindung zur Anzeige »%s« herstellen\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Die Thunar-Entwickler. Alle Rechte vorbehalten."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Entwickelt von Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Bitte melden Sie Probleme unter <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "An_ordnen"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Nach _Name sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Objekte nach Name sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Nach _Größe sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Objekte nach Größe sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Nach Datei_typ sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Objekte nach Typ in Zeilen sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Nach Än_derungsdatum sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Objekte nach Änderungsdatum in Zeilen sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Absteigend"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Objekte in absteigender Richtung sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "A_ufsteigend"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Objekte in absteigender Richtung sortieren"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Die Operation konnte nicht gestartet werden"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Neuer Ordner"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Neuen Ordner erstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Neue Datei"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Neue Datei erstellen"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Dokument aus Vorlage »%s« erstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopiere Dateien…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Dateien werden nach »%s« kopiert…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Erstelle Verknüpfungen in »%s«…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Dateien werden in »%s« verschoben…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie »%s«\n"
 "dauerhaft löschen wollen?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -226,41 +227,41 @@ msgstr[1] ""
 "wirklich\n"
 "dauerhaft gelöscht werden?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr ""
 "Wenn Sie eine Datei oder einen Ordner löschen, gehen die Daten dauerhaft "
 "verloren."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Lösche Dateien…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Erstelle Dateien…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Erstelle Ordner…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb löschen?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Papierkorb l_eeren"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -268,26 +269,26 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie den Papierkorb leeren, werden darin enthaltene Objekte dauerhaft "
 "gelöscht. Beachten Sie, dass Sie auch einzelne Objekte löschen können."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Papierkorb leeren…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Der Herkunftsort von »%s« konnte nicht ermittelt werden"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht wiederhergestellt werden"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Dateien werden wiederhergestellt…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Die Standardanwendung für »%s« konnte nicht gesetzt werden"
@@ -300,24 +301,24 @@ msgstr ""
 "Die gewählte Anwendung wird verwendet, um diese und andere Dateien des Typs "
 "»%s« zu öffnen."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Keine Anwendung ausgewählt"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Andere Anwendung…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Öffnen mit"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Einen _benutzerdefinierten Befehl benutzen:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -326,38 +327,38 @@ msgstr ""
 "der obigen Liste enthalten ist."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Durchsuchen…"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Stan_dardmäßig für Dateien dieses Typs benutzen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Die Anwendung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Die Anwendung »%s« konnte nicht ausgeführt werden"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Starter _entfernen"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i> und andere Dateien vom Typ »%s« öffnen mit:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr ""
 "Das Dateisystem durchsuchen, um eine Anwendung auszuwählen, mit der Dateien "
 "vom Typ »%s« geöffnet werden können."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -374,12 +375,12 @@ msgstr ""
 "Die ausgewählte Anwendung soll standardmäßig zum Öffnen von Dateien des Typs "
 "»%s« benutzt werden."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« entfernen wollen?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -395,80 +396,80 @@ msgstr ""
 "wurden."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gelöscht werden"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Anwendung auswählen"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Ausführbare Dateien"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl-Skripte"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python-Skripte"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby-Skripte"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell-Skripte"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Keine verfügbar"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Bevorzugte Anwendungen"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Andere Anwendungen"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "»%s« konnte nicht entfernt werden."
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr ""
 "In der Zwischenablage befindet sich nichts, was hier eingefügt werden könnte"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Listenspalten in der Detailansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Anzuzeigende Spalten"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -477,36 +478,36 @@ msgstr ""
 "Informationen angezeigt werden sollen."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "_Aufwärts schieben"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "_Hinunter schieben"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Anzeigen"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Verbergen"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "V_orgabe verwenden"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Spaltengröße"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -519,17 +520,17 @@ msgstr ""
 " die benutzerdefinierten Spaltengrößen."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Listenspalten automatisch ver_größern"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -544,86 +545,86 @@ msgstr "Listenbasierte Ordneransicht"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Listenansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Erstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Neuen Namen eingeben:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr ""
 "Der Dateiname »%s« kann nicht in den Zeichensatz des Dateisystems "
 "umgewandelt werden"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Ungültiger Dateiname »%s«"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Das Arbeitsverzeichnis muss ein absoluter Pfad sein"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Es muss mindestens ein Dateiname angegeben werden"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Mindestens ein Dateiname für die Quelle muss angegeben werden"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Die Anzahl der Dateinamen für Quelle und Ziel muss übereinstimmen"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Ein Zielverzeichnis muss angegeben werden"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Mindestens ein Dateiname muss angegeben werden"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Listens_palten festlegen…"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Die Listenspalten in der Detailansicht festlegen"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Detaillierte Ordneransicht"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Detailansicht"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "»%s« umbenennen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Benedikt Meurer <benny at xfce.org>\n"
@@ -632,103 +633,123 @@ msgstr ""
 "Johannes Lips\n"
 "Paul Seyfert <pseyfert at mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ja"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Ja _zu allen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Nein"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Nein zu a_llen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Wiederholen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Ersetzen von Dateien bestätigen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Alle über_springen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "Ü_berspringen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "A_lle ersetzen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ersetzen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Dieser Ordner enthält bereits eine Verknüpfung »%s«."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Dieser Ordner enthält bereits einen Ordner »%s«."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Dieser Ordner enthält bereits eine Datei »%s«."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Wollen Sie die vorhandene Verknüpfung"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Wollen Sie den vorhandenen Ordner"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Wollen Sie die existierende Datei"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Geändert:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "mit dieser ersetzen?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "mit diesem ersetzen?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "mit dieser ersetzen?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Ausführen"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "Hierher _kopieren"
@@ -743,7 +764,7 @@ msgstr "Hierher verknü_pfen"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Konnte »%s« nicht umbenennen"
@@ -760,104 +781,134 @@ msgstr "Nur Suffix"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Name und Suffix"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Zugriffsdatum"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Änderungsdatum"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Besitzer"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Dateisystem"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Das Basisverzeichnis hat keinen übergeordneten Ordner"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Die Desktop-Datei »%s« konnte nicht geparst werden"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Keine Anwendung ausgewählt"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Das Exec-Feld fehlt oder ist leer"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Das URL-Feld fehlt oder ist leer"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ungültige .desktop-Datei"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Zum vorher besuchten Ort gehen"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Zum nächsten besuchten Ort gehen"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht wiederhergestellt werden"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Symbolbasierte Ordneransicht"
@@ -866,32 +917,32 @@ msgstr "Symbolbasierte Ordneransicht"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Symbolansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Die leere Datei »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Vorbereiten…"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
@@ -899,17 +950,17 @@ msgstr ""
 "Datei ist"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Der Besitzer von »%s« konnte nicht geändert werden: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Die Gruppe von »%s« konnte nicht geändert werden: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Die Berechtigungen von »%s« konnten nicht geändert werden: %s"
@@ -920,9 +971,9 @@ msgstr "Die Berechtigungen von »%s« konnten nicht geändert werden: %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "Kopie von %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "Verknüpfung mit %s"
@@ -981,145 +1032,186 @@ msgstr "Wollen Sie diese anlegen?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Wollen Sie diese überspringen?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Den ausgewählten Ordner in neuem Fenster anzeigen"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Mit anderer A_nwendung öffnen…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr ""
 "Eine andere Anwendung wählen, mit der die ausgewählte Datei geöffnet werden "
 "soll"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d Datei konnte nicht geöffnet werden"
 msgstr[1] "%d Dateien konnten nicht geöffnet werden"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass alle Ordner geöffnet werden sollen?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Es wird %d separates Dateimanager-Fenster geöffnet."
 msgstr[1] "Es werden %d separate Dateimanager-Fenster geöffnet."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "%d neues Fenster öffnen"
 msgstr[1] "%d neue Fenster öffnen"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "In %d neuem Fenster öffnen"
 msgstr[1] "In %d neuen Fenstern öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Den ausgewählten Ordner in %d neuen Fenster anzeigen"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Ordner in %d neuen Fenstern anzeigen"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "In neuem Fenster ö_ffnen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "In %d neuem Fenster öffnen"
+msgstr[1] "In %d neuen Fenstern öffnen"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Den ausgewählten Ordner in %d neuen Fenster anzeigen"
+msgstr[1] "Die ausgewählten Ordner in %d neuen Fenstern anzeigen"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Den ausgewählten Ordner in neuem Fenster anzeigen"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Den ausgewählten Ordner in neuem Fenster anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Die ausgewählte Datei öffnen"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei öffnen"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Ausführen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei ausführen"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien ausführen"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "Mit »%s« ö_ffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "»%s« verwenden, um die ausgewählte Datei zu öffnen"
 msgstr[1] "»%s« verwenden, um die ausgewählten Dateien zu öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "Mit _anderer Anwendung öffnen…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "Mit der Standardanwendung ö_ffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei mit der Standardanwendung öffnen"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien mit den Standardanwendungen öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Mit »%s« öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht eingehängt werden"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Arbeitsoberfläche (Verknüpfung erstellen)"
 msgstr[1] "Arbeitsoberfläche (Verknüpfungen erstellen)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] ""
@@ -1129,15 +1221,14 @@ msgstr[1] ""
 "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei auf der "
 "Arbeitsoberfläche erstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei an »%s« senden"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien an »%s« senden"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1145,90 +1236,119 @@ msgstr[0] "%d Objekt (%s), Freier Speicher: %s"
 msgstr[1] "%d Objekte (%s), Freier Speicher: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d Objekt, Freier Speicher: %s"
 msgstr[1] "%d Objekte, Freier Speicher: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d Objekt"
 msgstr[1] "%d Objekte"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "»%s« Verknüpfung (fehlerhaft)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "»%s« (%s) Verknüpfung mit »%s«"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "Verknüpfung mit »%s«"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "»%s« ist einhängbar"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "»%s« (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "»%s« (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Herkunftsort:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Bildgröße:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d Objekt ausgewählt (%s)"
+msgstr[1] "%d Objekte ausgewählt (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d Objekt ausgewählt (%s)"
 msgstr[1] "%d Objekte ausgewählt (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d Objekt ausgewählt"
 msgstr[1] "%d Objekte ausgewählt"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "In neuem Fenster öffnen"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Neuen _Ordner erstellen…"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb löschen"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "In Ordner einfügen"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Eigenschaften…"
 
@@ -1268,24 +1388,28 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Die Eigenschaften des Ordners »%s« anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Ort öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ort:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Den aktuellen Ordner neu einlesen"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Datei ist nicht vorhanden"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Gerät wird ausgehängt"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1294,11 +1418,11 @@ msgstr ""
 "Das Gerät »%s« wird vom System ausgehängt. Bitte entfernen Sie das Medium "
 "nicht oder trennen die Verbindung"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Daten werden auf Gerät geschrieben"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1307,11 +1431,11 @@ msgstr ""
 "Es müssen noch Daten auf das Gerät »%s« geschrieben werden, bevor es "
 "entfernt werden kann. Bitte entfernen Sie das Medium nicht."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Gerät wird ausgeworfen"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Das Gerät »%s« wird ausgeworfen. Dies kann einige Zeit dauern."
@@ -1321,40 +1445,46 @@ msgstr "Das Gerät »%s« wird ausgeworfen. Dies kann einige Zeit dauern."
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Keine Vorlagen installiert"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Symbolgröße"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Die Symbolgröße für das Pfadfeld"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Besitzer:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Zugriff:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Zugriff:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Andere:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Programm:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Datei darf als Programm _gestartet werden"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1363,7 +1493,7 @@ msgstr ""
 "als Programm gestartet zu werden, kann dies ein\n"
 "Sicherheitsproblem für Ihr System darstellen."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1372,34 +1502,35 @@ msgstr ""
 "eventuell können Sie mit den Dateien in diesem Ordner\n"
 "nicht arbeiten."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Ordner-Berechtigungen korrigieren…"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr ""
 "Hier klicken, um die Berechtigungen für diesen Ordner automatisch zu "
 "korrigieren."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Bitte warten…"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Rekursives Anwenden der neuen Berechtigungen abbrechen."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Frage"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Rekursiv anwenden?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1407,11 +1538,11 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie Ihre Änderungen rekursiv auf alle\n"
 "Dateien und Unterordner anwenden?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "In Zukunft _nicht mehr nachfragen"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1421,47 +1552,48 @@ msgstr ""
 "nicht mehr gefragt. Sie können diese Wahl im Einstellungsdialog später "
 "ändern."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Unbekannter Dateibesitzer"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Unbekannter Dateibesitzer"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Nur Schreiben"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Nur Lesen"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Lesen & Schreiben"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Ordner-Berechtigungen automatisch korrigieren?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Ordner-Berechtigungen korrigieren"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1471,57 +1603,57 @@ msgstr ""
 "überführt. Anschließend können nur Benutzer, die den Inhalt dieses Ordners "
 "lesen dürfen, diesen Ordner auch betreten."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Dateimanager-Einstellungen"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Standardansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "_Neue Fenster öffnen mit:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Symbolansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detailansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Listenansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Zuletzt aktiver Ansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "_Ordner vor Dateien anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Wird diese Einstellung ausgewählt, werden Ordner grundsätzlich vor allen "
 "anderen Dateien angezeigt."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Miniatur-Vorschaubilder anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1530,11 +1662,11 @@ msgstr ""
 "kann, innerhalb eines Ordners als automatisch erzeugte Vorschausymbole "
 "darzustellen."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Text neben Symbolen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1542,11 +1674,11 @@ msgstr ""
 "Wird diese Einstellung ausgewählt, werden in der Symbolansicht die "
 "Dateinamen neben den Dateisymbolen angezeigt, statt darunter."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
@@ -1554,58 +1686,58 @@ msgstr "_Format:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Seitenleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Lesezeichenliste"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Symbolgröße"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Sehr klein"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Größer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Sehr groß"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "_Embleme für Lesezeichen anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1613,19 +1745,19 @@ msgstr ""
 "Embleme in der Lesezeichenliste für alle Ordner anzeigen, für die im "
 "Dateieigenschaftendialog die Option »Embleme« ausgewählt wurde."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Baumansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Symbol_größe"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Embleme für _Ordner anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1636,19 +1768,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Einfacher Klick zum Aktivieren von Objekten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1657,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 "sich der Mauszeiger befindet, automatisch ausge-\n"
 "wählt wird:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1670,34 +1802,48 @@ msgstr ""
 "abstellen, indem Sie den Schieber ganz nach links bewegen. Dieses Verhalten "
 "ist nützlich, um Einträge nur auszuwählen anstatt sie zu aktivieren."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Lang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Doppelklick zum Aktivieren von Objekten"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Ordner »%s« in einem neuen Fenster darstellen"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Ordner in Thunar öffnen"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Fortgeschritten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Ordner-Berechtigungen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1708,28 +1854,28 @@ msgstr ""
 "angewandt werden. Das Standardverhalten kann\n"
 "hier festgelegt werden:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Jedes mal nachfragen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Nur auf Ordner anwenden"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Auf Ordner und Inhalt anwenden"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Datenträgerverwaltung"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Datenträger_verwaltung aktivieren"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1738,7 +1884,7 @@ msgstr ""
 "-medien konfigurieren (z.B. Digitalkameras)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr ""
 "Die Einstellungen der Datenträgerverwaltung konnten nicht geöffnet werden"
@@ -1755,38 +1901,19 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d Dateioperation wird ausgeführt"
 msgstr[1] "%d Dateioperationen werden ausgeführt"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Abbrechen…"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "(%lu Stunde verbleibend)"
-msgstr[1] "(%lu Stunden verbleibend)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "(%lu Minute verbleibend)"
-msgstr[1] "(%lu Minuten verbleibend)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "(%lu Sekunde verbleibend)"
-msgstr[1] "(%lu Sekunden verbleibend)"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Name:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1801,14 +1928,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Typ:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Öffnen mit:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Verknüpfungsziel:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Ort:"
@@ -1816,136 +1944,141 @@ msgstr "_Ort:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Gelöscht:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Zugegriffen:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Datenträger:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Freier Speicher:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Embleme"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Symbol für »%s« auswählen"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Das Symbol von »%s« konnte nicht geändert werden"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Eigenschaften"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "Verknüpfung (fehlerhaft)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Eigenschaften…"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Senden an"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Dateimenü"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Dateien _hinzufügen…"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr ""
 "Weitere Dateien zur Liste hinzufügen, die ebenfalls umbenannt werden sollen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Liste leeren"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Die Liste der unten angezeigten Dateien leeren"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "Ü_ber"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Thunar Bulk-Rename anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Die Eigenschaften der ausgewählten Datei anzeigen/ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Mehrere Dateien gleichzeitig umbenennen"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "Dateien _umbenennen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Die Umbenennung der Datei durchführen, wie oben in der Vorschau angezeigt."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Neuer Name"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Die Dokumentation für den ausgewählten Umbenennungsmodus anzeigen."
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1960,34 +2093,34 @@ msgstr ""
 "ist."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Die Dokumentation konnte nicht angezeigt werden"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Die umzubenennenden Dateien auswählen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audiodateien"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Bilddateien"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videodateien"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Bulk-Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1995,13 +2128,13 @@ msgstr ""
 "Thunar Bulk-Rename ist ein mächtiges, erweiterbares\n"
 "Werkzeug zum gleichzeitigen Umbenennen mehrerer Dateien."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Datei _entfernen"
 msgstr[1] "Dateien _entfernen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -2011,7 +2144,7 @@ msgstr[1] ""
 "entfernen"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Bulk-Rename - Mehrere Dateien gleichzeitig umbenennen"
 
@@ -2047,71 +2180,118 @@ msgstr ""
 "Soll diese Datei übersprungen werden und mit den restlichen Dateien "
 "fortgefahren werden?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Netzwerk durchsuchen"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Seitenleiste (Lesezeichen erstellen)"
 msgstr[1] "Seitenleiste (Lesezeichen erstellen)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Neues Lesezeichen für den ausgewählten Ordner erstellen"
 msgstr[1] "Neue Lesezeichen für die ausgewählten Ordner erstellen"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "In neuem Fenster öffnen"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "Datenträger _einhängen"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "Datenträger _auswerfen"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "Datenträger _aushängen"
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Lesezeichen _umbenennen"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Lesezeichen _enfernen"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Lesezeichen _umbenennen"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Der Pfad »%s« verweist nicht auf einen Ordner"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Neues Lesezeichen konnte nicht hinzugefügt werden"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgeworfen werden"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgehangen werden"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Hier klicken, um die Berechnung der Ordnergröße abzubrechen."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Berechne…"
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Berechnung abgebrochen"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2120,51 +2300,57 @@ msgstr[1] "%u Objekte der Gesamtgröße %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Den Inhalt detaillierter anzeigen"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Berechtigungen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Ordnermenü"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Einen neuen, leeren Ordner im aktuellen Ordner erstellen"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ausschneiden"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "E_infügen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien verschieben "
 "oder kopieren"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Papierkorb l_eeren"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2172,87 +2358,100 @@ msgstr ""
 "Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien in den "
 "gewählten Ordner verschieben oder kopieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Alles au_swählen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Alle Dateien in diesem Fenster auswählen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "_Muster auswählen…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Alle Dateien auswählen, die einem bestimmten Muster entsprechen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "_Duplizieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Verknüpfung erstellen"
 msgstr[1] "_Verknüpfungen erstellen"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Umbenennen…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Wiederherstellen"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Neues _Dokument erstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Ordnerinhalt wird geladen…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Leere Datei"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Neue leere Datei…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Muster auswählen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "Aus_wählen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Muster:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Ungültiger Dateiname seitens der Quelle"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Eine Verknüpfung für die Adresse »%s« konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2260,7 +2459,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2268,52 +2467,72 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Die ausgewählte Datei an »%s« senden"
+msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien an »%s« senden"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei löschen"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien löschen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei duplizieren"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien duplizieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Eine symbolische Verknüpfung für die ausgewählte Datei erstellen"
 msgstr[1] "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei erstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei umbenennen"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien umbenennen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei wiederherstellen"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien wiederherstellen"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Leere Datei"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Sammle Dateien…"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Versuche, die Datei »%s« wiederherzustellen…"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2323,44 +2542,70 @@ msgstr ""
 "die Datei »%s« aus dem Papierkorb wiederherzustellen. Soll der Ordner "
 "erstellt werden?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht wiederherstellen"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Versuche, die Datei »%s« zu verschieben…"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 "Die Datei »%s« konnte nicht direkt verschoben werden. Sammle Dateien zum "
 "Kopieren…"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "Kopie von %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu Stunde verbleibend)"
+msgstr[1] "(%lu Stunden verbleibend)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu Minute verbleibend)"
+msgstr[1] "(%lu Minuten verbleibend)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu Sekunde verbleibend)"
+msgstr[1] "(%lu Sekunden verbleibend)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "P_apierkorb"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Den Inhalt des Papierkorbs angezeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Wird geladen…"
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "In Ordner e_infügen"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Eigenschaften…"
 
@@ -2408,291 +2653,327 @@ msgstr "%A um %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x um %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Neuer Name"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Ein weiteres Fenster für diesen Ort öffnen"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "_Neues Fenster öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ein weiteres Fenster für diesen Ort öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Ordner »%s« in einem neuen Fenster darstellen"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Alle Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Alle Thunar-Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Dieses Fenster schließen"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Alle Fenster schließen"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Einstellungen…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunars Einstellungen bearbeiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Anzeige"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Neu laden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Den aktuellen Ordner neu einlesen"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Adressleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "S_eitenleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Den Inhalt detaillierter anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Den Inhalt weniger detailliert anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normale Größe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Den Inhalt in normaler Größe anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe zu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Eltern-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Den übergeordneten Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persönlicher Ordner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Den persönlichen Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Den Desktop-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Dateisystem durchsuchen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Den Dokumente-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Den Download-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Den Musik-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Den Bilder-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Den Video-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Den öffentlichen Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Vorlagen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Den Vorlagenordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Ort öffnen…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Einen Ort eingeben, der geöffnet werden soll"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Handbuch zu Thunar anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Thunar anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Verborgene Dateien im momentan geöffneten Fenster anzeigen/verbergen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Pfadleisten-Stil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderner Ansatz mit Knöpfen, die Ordnern entsprechen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Werkzeugleisten-Stil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Herkömmlicher Ansatz mit Pfadleiste und Navigationsknöpfen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Lesezeichen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Lesezeichen in diesem Fenster ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "Bau_mansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Baumansicht in diesem Fenster ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Sta_tusleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Symbolansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Symbolansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Detailansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Detailansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Listenansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Listenansicht darstellen"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Achtung, Sie arbeiten mit Supernutzer-Rechten und können Ihr System "
 "beschädigen."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Schließen"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Netzwerk durchsuchen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Der Eltern-Ordner konnte nicht geöffnet werden"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Über Vorlagen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Alle Dateien in diesem Ordner erscheinen im Menü »Neues Dokument erstellen«."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2708,26 +2989,26 @@ msgstr ""
 "Sie können diesen Eintrag in dem Menü »Neues Dokument erstellen« wählen, und "
 "eine Kopie dieses Dokuments wird im gerade angezeigten Ordner angelegt."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Das Stammverzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Der Inhalt des Papierkorbs konnte nicht angezeigt werden"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Das Netzwerk konnte nicht durchsucht werden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2736,7 +3017,7 @@ msgstr ""
 "Dateimanager für die Arbeitsumgebung »Xfce«."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dateimanager"
@@ -2778,38 +3059,47 @@ msgstr "Die URL der Dokumentation des Umbenennungs-Moduls"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Der angezeigte Name des Umbenennungs-Moduls"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr ""
 "Der allgemeine Name für den Eintrag, zum Beispiel »Webbrowser« für Firefox."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Befehl:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Der auszuführende Befehl, möglicherweise mit Befehlszeilen-Parametern."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Das Arbeitsverzeichnis muss ein absoluter Pfad sein"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "Die Adresse einer Webseite oder einer ähnlichen Resource."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2818,15 +3108,15 @@ msgstr ""
 "Firefox. Dieser Text sollte sich von dem Namen und der Beschreibung "
 "unterscheiden."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "_Visuelle Rückmeldung über Programmstart"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2836,25 +3126,25 @@ msgstr ""
 "erhalten, wenn der Befehl aus dem Dateimanager oder dem Menü heraus "
 "gestartet wird. Nicht jede Anwendung unterstützt dies."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "In _Terminal ausführen"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr ""
 "Ist diese Option aktiv, wird der oben angegebene Befehl in einem Terminal-"
 "Fenster ausgeführt."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Starter"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden."
@@ -3306,10 +3596,6 @@ msgstr ""
 msgid "Basic"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Name:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Der Name der Aktion, der im Kontextmenü dargestellt werden soll."
@@ -3371,7 +3657,7 @@ msgstr "_Symbol:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Kein Symbol"
 
@@ -3466,13 +3752,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "A_ndere Dateien"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3489,29 +3776,29 @@ msgstr ""
 "Weiterhin kann angegeben werden, dass eine Aktion\n"
 "nur für bestimmte Dateitypen erscheinen soll."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Unbekanntes Element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr ""
 "Die Behandlungsmethode für das Element wurde während des obersten Kontextes "
 "aufgerufen"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Unbekanntes schließendes Element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Konnte den Speicherort für »uca.xml« nicht bestimmen"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Befehl nicht angegeben"
@@ -3527,7 +3814,7 @@ msgstr ""
 "Benutzerdefinierte Aktionen einrichten, die in den Kontextmenüs des "
 "Dateimanagers erscheinen"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Die Aktion »%s« konnte nicht ausgeführt werden."
@@ -3568,6 +3855,18 @@ msgstr "Ordner öffnen"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Dateimanager Thunar einrichten"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "In neuem Fenster ö_ffnen"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Gruppe:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Name:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "Datenträger _auswerfen"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Der Einhängepunkt für »%s« konnte nicht bestimmt werden"
 
@@ -3726,12 +4025,6 @@ msgstr "Dateimanager Thunar einrichten"
 #~ "Unterstützung für HAL fehlt in thunar-vfs, die\n"
 #~ "Datenträgerverwaltung kann nicht benutzt werden."
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "Datenträger _aushängen"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgehangen werden"
-
 #~ msgid "%s (%s)"
 #~ msgstr "»%s« (%s)"
 
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index a933324..a8689cf 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-24 16:21+0530\n"
 "Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -20,191 +20,192 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "སྦུང་ཚད་ཅན་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཌའི་ལོག་འདི་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "ཌའི་མཱོན་ཐབས་ལམ་ནང་གཡོག་བཀལ།"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "ཌའི་མཱོན་ཐབས་ལམ་(རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་མི་) ནང་གཡོག་བཀལ།"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "གཡོག་བཀལ་བའི་ཐུ་ནར་དུས་སྐབས་ཅིག་སྤང་།"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "གཡོག་བཀལ་བའི་ཐུ་ནར་དུས་སྐབས་(རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་མི་)ཅིག་སྤང་།"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "འཐོན་རིམ་བརྡ་དོན་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ཕྱིར་ཐོན།"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "ཐུ་ནར།"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FILES...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "ཐུ་ནར:  བཀྲམ་སྟོན་: %sཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "ཐུ་ནར:   %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "ཐུ་ནར་གོང་འཕེལ་རུ་ཚན། ཐོབ་དབང་ཧྲིལ་བུ་ཡོད།"
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་པ་  བི་ནི་ཌིཀཊི་མིའུ་རེར་ <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "རྐྱན་ཚུ་ <%s>ལུ་སྙན་ཞུ་འབད་གནང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ བདེ་སྒྲིག་བཟོ། (_g)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "མིང་གིས་དབྱེ་སེལ་འབད་དེ་ཡོད།(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "ཁོང་རའི་མིང་གིས་དབྱེ་སེལ་འབད་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་བཞག"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "ཚད་ཀྱིས་དབྱེ་སེལ་འབད་མི།( _S)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཁོང་རའི་ཚད་ཀྱིས་དབྱེ་སེལ་འབད་མི་བཞག"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "དབྱེ་བ་གིས་དབྱེ་སེལ་འབད་མི།( _T)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཁོང་རའི་དབྱེ་བ་གིས་དབྱེ་སེལ་འབད་མི་འདི་བཞག"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "ལེགས་བཅོས་ཚེས་གྲངས་ཀྱིས་དབྱེ་སེལ་འབད་མི།( _D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཁོང་རའི་ལེགས་བཅོས་ཚེས་གྲངས་ཀྱིས་དབྱེ་སེལ་འབད་མི་ཚུ་བཞག"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "ཡར་འཛེགས།(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཡར་འཛེགས་རིམ་པའི་ནང་དབྱེ་སེལ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "མར་འབབས།(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་མར་འབབས་རིམ་པའི་ནང་དབྱེ་སེལ་འབད།"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུསཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr " \"%s\"ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག:%s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr " \"%s\"བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ།"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ།"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ཊེམ་པེལེཊི་ལས་ ཡིག་ཆ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱགས་ཧོད་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "ཁྱོད་ཀྱིས་ \"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་\n"
 "ངེས་བདེན་ཨིན་ན?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,39 +229,39 @@ msgstr[1] ""
 "ཁྱོད་ཀྱིས་ %u སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རྟག་བརྟན་འབད་བཏོན་གཏང་ནི་འདི་\n"
 "ངེས་བདེན་ཨིན་ན?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་བཏོན་གཏང་པ་ཅིན་  རྟག་བརྟན་འབད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱགས་ཧོད་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབ་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "སྣོད་ཐོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ད་ག?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ།(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -268,26 +269,26 @@ msgstr ""
 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱགས་ཧོད་འདི་སྟོངམ་སྟོན་ནི་ལུ་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་པ་ཅིན་  དེ་ནང་ལུ་ཡོད་པའི་རྣམ་པ་ཚུ་ཆ་ཚང་རྟག་བརྟན་"
 "འབད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།  དེ་ཚུ་སོ་སོ་འབད་བཏོན་གཏང་དགོ་ཟེར་ ཁྱོད་ཀྱིས་དྲན་འཛིན་འབད་གནང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་འདི་སྟོངམ་སྟོན་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"དོན་ལུ་  འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་གཏན་འབེབས་བཟོ་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\"སོར་ཆུད་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་སོར་ཆུད་འབད་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr " \"%s\" དོན་ལུ་  སྔོན་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
@@ -300,25 +301,25 @@ msgstr ""
 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་འདི་  འདི་དང་ \"%s\" དབྱེ་བ་གི་ཡིག་སྣོད་གཞན་ཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་  ལག་ལེན་"
 "འཐབ་ཨིན།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གཞན...(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "དང་བཅས་ཁ་ཕྱེ།"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ:( _c)"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -326,38 +327,38 @@ msgstr ""
 "ལྟག་གི་འཇུག་སྤྱོད་ལས་འཐོབ་ཚུགས་མེད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་  སྲོལ་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ།"
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "བརྡ་འཚོལ་...(_B)"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "ནི་བཟུམ་མའི་ཡིག་སྣོད་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་ལག་ལེན་འཐབ།(_d)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གསརཔ་  \"%s\" ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གསརཔ་  \"%s\" ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i>དང་  དབྱེ་བ་ \"%s\" དང་བཅས་པའི་ཡིག་སྣོད་གཞན་ཚུ་ཁ་ཕྱེ:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr ""
 "དབྱེ་བ་ \"%s\" གི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་  སེལ་འཐུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་  ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་བརྡ་འཚོལ་"
 "འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -374,12 +375,12 @@ msgstr ""
 "དབྱེ་བ་ \"%s\"གི་ཡིག་སྣོད་དོན་ལུ་  སྔོན་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་འདི་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་ལུ་བསྒྱུར་"
 "བཅོས་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་\"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -394,79 +395,79 @@ msgstr ""
 "བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་  འཇུག་སྤྱོད་གསར་བཙུགས་འདི་རྐྱངམ་ཅིག་  ཁྱོད་ཀྱིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་བཏུབ།"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "པརཱལ་ཡིག་ཚུགས།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ཡིག་ཚུགས་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "རུ་བི་ཡིག་ཚུགས་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "ཤལ་ཡིག་ཚུགས་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "འཐོབ་ཚུགས་ཅི་མེད།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གཞན་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "སྦྱར་ནི་དོན་ལུ་  འཛིན་པང་གུ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "རྒྱས་བཤད་འབད་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ལུ་  ཀེར་ཐིག་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཀེར་ཐིག་ཚུ།"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -475,36 +476,36 @@ msgstr ""
 "བརྡ་དོན་གྱི་རིམ་པ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "ཡར་སྤོ་བཤུད་འབད།(_U)"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "མར་སྤོ་བཤུད་འབད།(_n)"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "སྟོན།(_S)"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "སྦ་བཞག(_d)"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ།(_f)"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚད་བཟོ།"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -517,17 +518,17 @@ msgstr ""
 "ལག་ལེན་པ་ངོས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ཀེར་ཐིག་རྒྱ་ཚད་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "དགོཔ་བལྟ་སྟེ་  ཀེར་ཐིག་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱ་འཕར་གཏང་།(_e)"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -542,187 +543,207 @@ msgstr "སྣོད་ཐོ་ཐོ་ཡིག་བརྐྱབ་ནི་
 msgid "Compact view"
 msgstr "མཐོང་སྣང་སྲབ་ཆུང་བཟོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད།(_r)"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "མིང་གསརཔ་ཐོ་བཀོད་འབད:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་  \"%s\" འདི་ཉེ་གནས་ཨིན་ཀོ་དིང་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་ \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "ལཱ་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་འདི་  འགྲུལ་ལམ་ཡང་དག་འོང་དགོཔ་ཨིན།"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་གཅིག་འདི་མ་པ་ལས་རང་  གསལ་བཀོད་འབད་དགོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་གཅིག་འདི་མ་པ་ལས་རང་  གསལ་བཀོད་འབད་དགོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་གཅིག་འདི་མ་པ་ལས་རང་  གསལ་བཀོད་འབད་དགོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་གཅིག་འདི་མ་པ་ལས་རང་  གསལ་བཀོད་འབད་དགོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད...(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་  རྒྱས་བཤད་འབད་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ལུ་  རིམ་སྒྲིག་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "རྒྱས་བཤད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཐོའི་ཐོ་ཡིག"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "མཐོང་སྣང་ཚུ་ རྒྱས་བཤད་འབདཝ་ཨིན།"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\"བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པའི་-ངོ་བསྟོད་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "བཏུབ།(_Y)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "ཆ་མཉམ་ལུ་བཏུབ།(_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "མི་བཏུབ།(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "ཆ་མཉམ་ལུ་མི་བཏུབ།(_o)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 #, fuzzy
 msgid "_Retry"
 msgstr "སོར་ཆུད་འབད།(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།(_C)"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Replace _All"
 msgstr "དང་བཅས་ཚབ་བཙུགས:(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 #, fuzzy
 msgid "_Replace"
 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "ཚད:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ནུག:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "ནཱ་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ།(_C)"
@@ -737,7 +758,7 @@ msgstr "ནཱ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_L)"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
@@ -754,104 +775,134 @@ msgstr "རྫེས་ཚིག་རྐྱངམ་ཅིག"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "མིང་དང་རྫེས་ཚིག"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "ཚེས་གྲངས་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ཚེས་གྲངས་ལེགས་བཅོས་བཟོ་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "སྡེ་ཚན།"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "མིང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "བདག་པོ།"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "གནང་བ་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "ཚད།"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "དབྱེ་བ།"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "ཡིག་སྣོད།"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས།"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་རྩ་བ་ལུ་རྩ་ལག་མིན་འདུག"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "\"%s\"ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "འཇུག་སྤྱོད་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ས་སྒོ་འདི་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ས་སྒོ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཡིག་སྣོད།"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "ལོག"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "ཧེ་མ་བལྟ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་ལུ་ལོག"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "གདོང་བསྐྱོད་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "ཤུལ་མ་བལྟ་བསྐྱོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་ལུ་ལོག"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "\"%s\"སོར་ཆུད་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "ངོས་དཔར་གཞི་བཞག་ཡོད་པའི་སྣོད་ཐོའི་ཐོ་ཡིག"
@@ -860,48 +911,48 @@ msgstr "ངོས་དཔར་གཞི་བཞག་ཡོད་པའི་
 msgid "Icon view"
 msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་ཏེ་འདུག"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\"ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\"སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\"གི་ ཡིག་སྣོད་བདག་པོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\"གི་  ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" གི་སྣང་བ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
@@ -912,9 +963,9 @@ msgstr "\"%s\" གི་སྣང་བ་བསྒྱུར་བཅོས་
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%sགི་འདྲ་བཤུས།"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
@@ -971,157 +1022,197 @@ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གོམ་འགྱོ་ནི་ཨིན་ན?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ནང་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཐོ་འདི་ཁ་ཕྱེ།"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གཞན་མི་དང་ཅིག་ཁར་  ཁ་ཕྱེ...(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་དང་བཅས་ཁ་ཕྱེ་བཏུབ་པའི་འཇུག་སྤྱོད་གཞན་མི་ཅིག་གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་ནི་འདི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 msgstr[1] "%dཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ཆ་མཉམ་ཁ་ཕྱེ་ནི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] " %d སོ་སོའི་ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་སྒོ་སྒྲིག་འདི་  དེ་གིས་འབད་ཁ་ཕྱེ་འོང་།"
 msgstr[1] "%dསོ་སོའི་ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་  དེ་གིས་འབད་ཁ་ཕྱེ་འོང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "%dགི་སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་དེ་ཁ་ཕྱེ་"
 msgstr[1] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ཁ་ཕྱེ།"
 msgstr[1] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཐོ་འདི་ཁ་ཕྱེ་"
 msgstr[1] "%d སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཚུ་ནང་  སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ཁ་ཕྱེ།"
+msgstr[1] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཐོ་འདི་ཁ་ཕྱེ་"
+msgstr[1] "%d སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཚུ་ནང་  སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ནང་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཐོ་འདི་ཁ་ཕྱེ།"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ནང་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཐོ་འདི་ཁ་ཕྱེ།"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་"
 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ལག་ལེན་འཐབ་"
 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ།"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr " \"%s\"དང་བཅས་ཁ་ཕྱེ། (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་   \"%s\" ལག་ལེན་འཐབ་"
 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་  \"%s\" ལག་ལེན་འཐབ།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གཞན་མི་དང་ཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ...(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་ཚུ་དང་བཅས་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་  སྔོན་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་དང་བཅས་ཁ་ཕྱེ་"
 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་  སྔོན་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་ཚུ་དང་བཅས་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"དང་བཅས་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\"སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "ཌེཀསི་ཊོཔ་ (འབྲེལ་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་)"
 msgstr[1] "ཌེཀསི་ཊོཔ་(འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ལུ་  འབྲེལ་ལམ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
 msgstr[1] "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིགི་སྣོད་ལུ་  འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་  \"%s\" ལུ་གཏང་"
 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་   \"%s\" ལུ་གཏང་།"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1129,90 +1220,119 @@ msgstr[0] "%dརྣམ་གྲངས་ (%s), བར་སྟོང་སྟོ
 msgstr[1] "%d རྣམ་གྲངས་ཚུ་ (%s), བར་སྟོང་སྟོངམ: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%dརྣམ་གྲངས་, བར་སྟོང་སྟོངམ་: %s"
 msgstr[1] "%d རྣམ་གྲངས་ཚུ་, བར་སྟོང་སྟོངམ: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d རྣམ་གྲངས་"
 msgstr[1] "%dརྣམ་གྲངས་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\"འབྲེལ་མཐུད་ཆེད་པ།"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "%sལུ་ འབྲེལ་མཐུད་ \"%s\" (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ཚུ།(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚད:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d རྣམ་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་ (%s)"
+msgstr[1] "%d རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད།(%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d རྣམ་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་ (%s)"
 msgstr[1] "%d རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད།(%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%dརྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་"
 msgstr[1] "%dརྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད།"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ཁ་ཕྱེ།"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གསར་བསྐྲུན་འབད...(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་།"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་སྦྱར།"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "རྒྱུ་དངོས...(_P)"
 
@@ -1252,46 +1372,50 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\"སྣོད་འཛིན་གྱི་  རྒྱུ་དངོས་འདི་སྟོན།"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "གནས་ཁོངས:(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "ད་ལྟོའི་སྣོད་འཛིན་འདི་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད།"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྐབས་དོན་དཀར་ཆག"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1301,40 +1425,46 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ཊེམ་པེ་ལེཊིསི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "ངོས་དཔར་ཚད།"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཐོ་བཀོད་དོན་ལུ་ ངོས་དཔར་ཚད།"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "བདག་པོ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "འཛུལ་སྤྱོད:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "སྡེ་ཚན:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "འཛུལ་སྤྱོད:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "གཞན་མི་ཚུ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "ལས་རིམ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་  ལས་རིམ་ཅིག་འབད་གཡོག་བཀལ་བཅུག་ད།(_r)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1342,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 "བློ་གཏད་མེད་པའི་ལས་རིམ་ཚུ་གཡོག་བཀལ་བཅུག་མི་དེ་གིས་ \n"
 "ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ལུ་སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་ཁ་ཅིག་གསལ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1350,32 +1480,33 @@ msgstr ""
 "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་རིམ་མཐུན་ཅན་མེན་པས་ \n"
 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ཅི་ཁར་  ལཱ་འབད་མི་ཚུགས་འོང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་  རང་བཞིན་གྱིས་  ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ ནཱ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "བསྒུག་གནང་..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "གནང་བབ་ཚུ་ལོག་རིམ་འབད་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནི་འདི་བཀག་ད།"
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "དྲི་བ།"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "ལོག་རིམ་འབད་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ད་ག?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1384,11 +1515,11 @@ msgstr ""
 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་འོག་གི་  ཡན་ལག་སྣོད་འཛིན་ཚུ་དང་  ཡིག་སྣོད་ཆ་ཚང་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནི་"
 "ཨིན་ན?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "ང་ལུ་ལོག་འདི་མ་དྲི།(_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1397,47 +1528,48 @@ msgstr ""
 "ཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་བ་ཅིན་  ཁྱོད་ཀྱི་གདམ་ཁ་འདི་སེམས་ཁར་བཞག་ནི་དང་  ཁྱོད་ལུ་ལོག་མི་དྲི།"
 "དེ་གི་ཤུལ་མ་ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་ཚུ་བསྒྱུར་ནི་ལུ་  ཁྱོད་ཀྱིས་དགའ་གདམ་ཌའི་ལོག་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་བདག་པོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་བདག་པོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "ཅི་མེད།"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་རྐྱངམ་ཅིག"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "ལྷག་ནི་དང་་རྩོམ་སྒྲིག་འབད་ནི།"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་  ནོར་བཅོས་འབད་ག?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་  ནོར་བཅོས་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1446,57 +1578,57 @@ msgstr ""
 "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་  རིམ་མཐུན་ཅན་གྱི་གནས་ལུགས་ཅིག་ལུ་  སླར་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།  སྣོད་འཛིན་འདི་གི་ནང་"
 "དོན་ལྷག་བཅུག་མི་  ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་  དེ་གི་ཤུལ་མ་སྣོད་འཛིན་ཚུ་  ཐོ་བཀོད་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མཐོང་སྣང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་སྟོན:(_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "རྒྱས་བཤད་འབད་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "སྲབ་ཆུང་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "མཇུག་གི་ཤུགས་ལྡན་མཐོང་སྣང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཧེ་མ་  སྣོད་འཛིན་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད།(_f)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཅིག་དབྱེ་སེལ་འབདཝ་ད་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཧེ་མ་ལས་  གདམ་ཁ་འདི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ཐོ་ཡིག་བཀོད་"
 "ནི་ལུ་  སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "མཐེ་གཟེར་ཚུ་སྟོན།(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1504,11 +1636,11 @@ msgstr ""
 "རང་བཞིན་གྱིས་ བཟོ་གཏན་འབད་ཡོད་པའི་ མཐེ་གཟེར་ངོས་དཔར་བཟུམ་འབད་  སྣོད་འཛིན་ནང་འཁོད་ལུ་  སྔོན་ལྟ་"
 "བཏུབ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་  གདམ་ཁ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་མ་ཡིན་པ་ཚིག་ཡིག(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1516,11 +1648,11 @@ msgstr ""
 "ངོས་དཔར་གྱི་འོག་ལུ་མ་ཡིན་པར་  ངོས་དཔར་གྱི་ཟུར་ཁ་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་  ངོས་དཔར་དཔར་བཤད་"
 "འདི་བཞག་ནི་ལུ་  གདམ་ཁ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Format:"
@@ -1529,58 +1661,58 @@ msgstr "ཚིག་ཡིག་རྩ་སྒྲིག:( _F)"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "པེན་ཕྱོགས།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "མགྱོགས་ཐབས་པེན།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "ངོས་དཔར་ཚད: (_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "ཧ་ཅང་ཆུང་ཀུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "ཆུང་མི།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "ཆུང་ཀུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "ཆེ་བ།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "སྦོམ་མི།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "ཧ་ཅང་ཆེ་བ།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "ངོས་དཔར་ལས་རྟགས་ཚུ་སྟོན།(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1588,19 +1720,19 @@ msgstr ""
 "ལས་རྟགས་འདི་ཚུ་  སྣོད་འཛིན་རྒྱུ་དངོས་ཌའི་ལོག་ཚུ་ནང་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་  སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་"
 "ལུ་  མགྱོགས་ཐབས་པེན་ནང་ལུ་  ངོས་དཔར་ལས་རྟགས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་  གདམ་ཁ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "རྩ་འབྲེལ་པེན།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་ཚད: (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "ངོས་དཔར་ལས་རྟགས་ཚུ་སྟོན།(_m)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1611,19 +1743,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་རྐྱང་པ།(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1631,7 +1763,7 @@ msgstr ""
 "མཱའུསི་དཔག་བྱེད་འདི་ལྟག་ལས་ཕར་ཐེམ་ཡོད་པའི་བསྒང་ལས་དང་\n"
 "  རྣམ་གྲངས་འདི་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ལས་  ཕྱིར་འགྱངས་འདི་གསལ་བཀོད་འབད:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1645,34 +1777,48 @@ msgstr ""
 "ལམ་འདི་  ཨེབ་གཏང་རྐྱང་པ་འདི་གིས་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོཝ་ད་ཕན་ཐོག་ཅན་ཡོདཔ་དང་  ཁྱོད་ཀྱིས་རྣམ་"
 "གྲངས་ཚུ་  ཤུགས་ལྡན་བཟོ་མ་དགོ་པར་སེལ་འཐུ་འབད་བཏུབ་ཨིན།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "འབྲིང་མ།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "རིངམ།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་  གཡེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས།"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ནང་  \"%s\" འདི་ཁ་ཕྱེ།"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་ཐུ་ནར་དང་བཅས་ཁ་ཕྱེ།"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "སྔ་གཡར།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1682,36 +1828,36 @@ msgstr ""
 "ཁྱོད་ཀྱིས་  བསྒྱུར་བཅོས་འདི་  སྣོད་འཛིན་གྱི་ནང་དོན་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ་ཨིན།\n"
 "འོག་ལུ་ སྤྱོད་ལམ་གྱི་སྔོན་སྒྲིག་འདི་སེལ་འཐུ་འབད:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "དུས་ཨ་རྟག་རང་འདྲི་ནི།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་དང་ནང་དོན་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Volume Management"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་མཐུད་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
@@ -1728,39 +1874,20 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "རྩིས་སྟོན་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "(%lu ཆུ་ཚོད་ལྷག་ལུས་ )"
-msgstr[1] "(%lu ཆུ་ཚོད་(ཚུ་) ལྷག་ལུས།)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "(%lu སྐར་མ་ལྷག་ལུས་)"
-msgstr[1] "(%lu སྐར་མ་(ཚུ་)ལྷག་ལུས།)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "(%luསྐར་ཆ་ལྷག་ལུས་)"
-msgstr[1] "(%lu སྐར་ཆ་(ཚུ་)ལྷག་ལུས།)"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "མིང་:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "མིང་:(_N)"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1775,14 +1902,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "དབྱེ་ཁག:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "དང་བཅས་ཁ་ཕྱེ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "དམིགས་གཏད་འབྲེལ་མཐུད་འབད:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "གནས་ཁོངས:(_L)"
@@ -1790,129 +1918,134 @@ msgstr "གནས་ཁོངས:(_L)"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "བཏོན་གཏང་ནུག:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནུག:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "སྐད་ཤུགས།"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "བར་སྟོང་སྟོངམ:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "ལས་རྟགས་ཚུ།"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"གི་དོན་ལུ་  ངོས་དཔར་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\"གི་ངོས་དཔར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s -རྒྱུ་དངོས།"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་ཆེད་པ།"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "རྒྱུ་དངོས...(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "གཏང་།(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྐབས་དོན་དཀར་ཆག"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ...(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་འབད་ནིའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ནང་  ཡིག་སྣོད་ཁ་སྐོང་ཚུ་བཙུགས།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "བསལ།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "འོག་གི་ཡིག་སྣོད་ཐོ་ཡིག་འདི་བསལ།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "ཐུ་ནར་སྦུང་ཚད་ཅན་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནིི་སྐོར་ལས་  བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་  རྒྱུ་དངོས་འདི་སྟོན།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "སྣ་མང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "ལྟ་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་  ཁོང་རའི་མིང་གསརཔ་ཚུ་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ལུ་  བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "མིང་གསརཔ།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་བཀོལ་སྤྱོད་དོན་ལུ་  ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་སྟོན་ནི་ལུ་ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
@@ -1920,7 +2053,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1932,34 +2065,34 @@ msgstr ""
 "ཨིན་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་འདི་ངེས་བདེན་བཟོ།"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "ཡིག་ཐོག་བཀོད་པའི་བརྡ་འཚོལ་པ་འདི་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་འབད་ནི་དོན་ལུ་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "རྣར་ཉན་ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "ཝི་ཌིའོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "སྦུང་ཚད་ཅན་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1967,13 +2100,13 @@ msgstr ""
 "ཐུ་ནར་སྦུང་ཚད་ཅན་བསྐྱར་མིང་བཏགས་འདི་\n"
 " སྣ་མང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཚར་ཅིག་གུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་  ནུས་ཤུགས་ཅན་དང་ རྒྱ་ཆེ་བའི་ལག་ཆས་ཨིན།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "ཡིག་སྣོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
 msgstr[1] "ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -1982,7 +2115,7 @@ msgstr[1] ""
 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་  བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་དོན་ལུ་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "སྦུང་ཚད་ཅན་བསྐྱར་མིང་བཏགས་- སན་མང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
 
@@ -2015,71 +2148,117 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་གོམ་འགྱོ་ནི་དང་  ལྷག་ལུས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ཨིན་ན?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+msgid "Browse Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "ཟུར་པེན་(མགྱོགས་ཐབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་)"
 msgstr[1] "ཟུར་པེན་(མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྣོད་འཛིན་འདི་  མགྱོགས་ཐབས་ཟུར་པེན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྣོད་འཛིན་འདི་  མགྱོགས་ཐབས་ཟུར་པེན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ཁ་ཕྱེ།"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་སྐད་ཤུགས།(_M)"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "སྐད་ཤུགས་ཕྱིར་བཏོན།"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "སྐད་ཤུགས་བརྩེགས་བཤོལ།(_U)"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "མགྱོགས་ཐབས་བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_n)"
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "མགྱོགས་ཐབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "མགྱོགས་ཐབས་བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr " \"%s\" འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་  སྣོད་ཐོ་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནི་མེད།"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "མགྱོགས་ཐབས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ཕྱིར་བཏོན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "\"%s\"བརྩེགས་བཤོལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་བསྡོམས་ཚད་རྩིས་སྟོན་འབད་བཤོལ་ནི་དོན་ལུ་  ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "རྩིས་སྟོན་དོ..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "རྩིས་ལས་བར་བཤོལ།"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2088,51 +2267,57 @@ msgstr[1] "%u རྣམ་གྲངས་ཚུ་,  %sབསྡོམས་ད
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "ནང་དོན་ཚུ་རྒྱས་བཤད་མངམ་འབད་སྟོན།"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "གནང་བ་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་སྐབས་དོན་དཀར་ཆག"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "ད་ལྟོའི་སྣོད་འཛིན་ནང་འཁོད་  སྣོད་འཛིན་སྟོངམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "བཏོག།(_t)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ།(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "སྦྱར།(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "ཧེ་མ་བཏོག་ཡང་ན་འདྲ་བཤུའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་  སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་  ཡིག་སྣོད་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནི་ཡང་"
 "ན་  སྤོ་བཤུད་འབད།"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ།(_E)"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2140,87 +2325,101 @@ msgstr ""
 "ཧེ་མ་ལས་  བཏོག་ཡང་ན་འདྲ་བཤའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་"
 "ཡོད་པའི་  ཡིག་སྣོད་འདི་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནི་ཡང་ན་  སྤོ་བཤུད་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་ཚང་སེལ་འཐུ་འབད། (_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་ནང་ལུ་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་ཚང་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "དཔེ་གཞི་གིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད...(_b)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "དཔེ་གཞི་ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་མཐུན་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་ཚང་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "རྫུན་མ།(_p)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "འབྲེལ་ལམ་བཟོ།(_k)"
 msgstr[1] "འབྲེལ་ལམ་ཚུ་བཟོ།(_k)"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "སོར་ཆུད་འབད།(_R)"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "ཡིག་ཆ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་དོན་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་གསརཔ།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་གསརཔ..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "དཔེ་གཞི་གིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད།(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "དཔེ་གཞི:(_P)"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "ཨེགསི་ཌི་ཨེསི་འདྲུད་ནི་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་  ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་།"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་\"%s\"དོན་ལུ་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་  འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\"སྣོད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2230,7 +2429,7 @@ msgstr[1] ""
 "སྦྱར་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཅིག་དང་ཅིག་ཁར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་གྲ་སྒྲིག་"
 "འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2239,53 +2438,73 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "སྦྱར་བའི་བརྡ་བཀོད་ཅིག་དང་ཅིག་ཁར་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནི་ལུ་  སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲ་སྒྲིག་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་  \"%s\" ལུ་གཏང་"
+msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་   \"%s\" ལུ་གཏང་།"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་བཏོན་གཏང་"
 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་རྫུན་མ་བཟོ།"
 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རེ་རེ་རྫུན་མ་བཟོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་དོན་ལུ་  བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་མཐུད་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 msgstr[1] ""
 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རེ་རེ་གི་དོན་ལུ་  བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་མཐུད་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད།"
 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སོར་ཆུད་འབད།"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ།(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\"སོར་ཆུད་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2294,44 +2513,70 @@ msgstr ""
 "སྣོད་འཛིན་  \"%s\" འདི་གནས་ཏེ་མེད་  དེ་འབདཝ་ད་  འདི་ཕྱགས་ཧོད་ལས་ ཡིག་སྣོད་\"%s\"འདི་སོར་ཆུད་"
 "འབད་ནི་ལུ་དགོས་མཁོ་ཡོད།  ཡིག་སྣོད་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་དགོ་ག?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་ནི་འདི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%sགི་འདྲ་བཤུས།"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu ཆུ་ཚོད་ལྷག་ལུས་ )"
+msgstr[1] "(%lu ཆུ་ཚོད་(ཚུ་) ལྷག་ལུས།)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu སྐར་མ་ལྷག་ལུས་)"
+msgstr[1] "(%lu སྐར་མ་(ཚུ་)ལྷག་ལུས།)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%luསྐར་ཆ་ལྷག་ལུས་)"
+msgstr[1] "(%lu སྐར་ཆ་(ཚུ་)ལྷག་ལུས།)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 #, fuzzy
 msgid "T_rash"
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད།"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ཧོད་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་སྦྱར།(_P)"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "རྒྱུ་དངོས...(_r)"
 
@@ -2379,300 +2624,335 @@ msgstr ""
 msgid "%x at %X"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "མིང་གསརཔ།"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་པའི་གནས་ཁོངས་དོན་ལུ་  ཐུ་ནར་སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་པའི་གནས་ཁོངས་དོན་ལུ་  ཐུ་ནར་སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ནང་  \"%s\" འདི་ཁ་ཕྱེ།"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ཆ་ཚང་ཁ་བསྡམས།( _A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "ཐུ་ནར་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ཆ་ཚང་ཁ་བསྡམས།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ཆ་ཚང་ཁ་བསྡམས།( _A)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "ཞུན་དག་འབད།(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ...(_e)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "ཐུ་ནར་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "སྟོན།(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ།(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "ད་ལྟོའི་སྣོད་འཛིན་འདི་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད།"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "གནས་ཁོངས་སེལ་བྱེད།(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "ཟུར་པེན།(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "ནང་དོན་ཚུ་རྒྱས་བཤད་མངམ་འབད་སྟོན།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "ནང་དོན་ཚུ་རྒྱས་བཤད་ཉུང་ཤོས་ནང་སྟོན།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "སྤྱིར་གཏང་ཚད།(_z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "ནང་དོན་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཚད་ལུ་སྟོན།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "འགྱོ།(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "རྩ་ལག་ཁ་ཕྱེ།(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "རྩ་ལག་སྣོད་འཛིན་འདི་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "ཁྱིམ།(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་ལུ་འགྱོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་ལུ་འགྱོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་དང་བཅས་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་བརྡ་འཚོལ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་ལུ་འགྱོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྣོད་འཛིན་ལུ་འགྱོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་ལུ་འགྱོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྣོད་འཛིན་ལུ་འགྱོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་ལུ་འགྱོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྣོད་འཛིན་ལུ་འགྱོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི།(_e)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྣོད་འཛིན་ལུ་འགྱོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ...(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་གནས་ཁོངས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "གྲོགས་རམ་འབད།(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "ཐུ་ནར་ལག་ལེན་པའི་ལག་དེབ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "ཐུ་ནར་གྱི་བརྡ་དོན་སྐོར་ལས་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "སྦ་བཞག་སྟེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྟོན།(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་  སྦ་བཞག་སྟེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་བཀྲམ་སྟོན་འདི་  སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཕྲ་རིང་བཟོ་རྣམ།(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་ཆ་མཉམ་པའི་ ཨེབ་རྟ་དང་བཅས་དེང་སང་གི་ཐབས་ལམ།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་བཟོ་རྣམ།(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "གནས་ཁོངས་ཕྲ་རིང་དང་  འགྲུལ་བསྐྱོད་ཨེབ་རྟ་བཅས་པའི་  སྔོན་སྲོལ་གྱི་ཐབས་ལམ།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ཚུ།(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "མགྱོགས་ཐབས་པེན་གྱི་མཐོང་སྣང་འདི་སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "རྩ་འབྲེལ།(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "རྩ་འབྲེལ་པེན་གྱི་མཐོང་སྣང་འདི་སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་སྣང་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་སྣང་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "ངོས་དཔར་འབད་སྟོན།(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་ནང་ལུ་  སྣོད་འཛིན་ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "རྒྱས་བཤད་ཐོ་ཡིག་འབད་སྟོན།(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་དོན་འདི་  རྒྱས་བཤད་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ཅིག་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "སྲབ་ཆུང་ཐོ་ཡིག་འབད་སྟོན།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "སྲབ་ཆུང་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ཅིག་ནང་  སྣོད་འཛིན་ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "ཉེན་བརྡ་  ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་ཐོའི་རྩ་བ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ལས་  ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་འདི་མེདཔ་"
 "གཏང་འོང་།"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\"གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "རྩ་ལག་སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་ནི་འདི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྐོར།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་ཚང་  \"Create Document\" དཀར་ཆག་ནང་འབྱུངམ་ཨིན།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
@@ -2689,29 +2969,29 @@ msgstr ""
 "དེ་ལས་ཐོ་བཀོད་འདི་  ཁྱོད་ཀྱིས་ \"Create Document\"དཀར་ཆག་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་  ཡིག་ཆའི་"
 "འདྲ་བཤུས་ཅིག་  ཁྱོད་ཀྱིས་བལྟ་བའི་སྣོད་ཐོ་ནང་ལུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་འོང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "འཕྲིན་དོན་དེ་ལོག་འདི་རང་བཀྲམ་སྟོན་མ་འབད།( _n)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 #, fuzzy
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་མཐུད་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "ཁྱིམ་སྣོད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2720,7 +3000,7 @@ msgstr ""
 "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་  མགྱོགས་དྲགས་དང་འཇམ་སམ་ཅིག་ཨིན།"
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
@@ -2761,11 +3041,11 @@ msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་གི་ཡིག
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "ཡང་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཀྱི་ལག་ལེན་པ་མཐོང་ཚུགས་པའི་མིང་།"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
@@ -2773,27 +3053,36 @@ msgstr ""
 "ཐོ་བཀོད་ཀྱི་རིགས་བརྒྱུད་མིང་   དཔེར་ན་ ཕ་ཡེར་ཕོགསི་གི་གནད་དོན་ནང་འབད་བ་ཅིན་ \"Web Browser\" "
 "ཨིན།"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "བརྡ་བཀོད:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་དང་བཅས་སྲིད་པ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ལས་རིམ།"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "ལཱ་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་འདི་  འགྲུལ་ལམ་ཡང་དག་འོང་དགོཔ་ཨིན།"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "བསམ་བཀོད:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2801,15 +3090,15 @@ msgstr ""
 "ཐོ་བཀོད་དོན་ལུ་ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་ དཔེར་ན་  ཕ་ཡེར་ཕོགསི་གི་གནད་དོན་ནང་ \"View sites on the "
 "Internet\" ཨིན།  མིང་དང་འགྲེལ་བཤད་ཅིག་ཁར་ མང་དྲགས་འབད་ནི་མི་འོང་།"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "འགོ་བཙུགས་བརྡ་བསྐུལ་ལག་ལེན་འཐབ།( _s)"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2819,23 +3108,23 @@ msgstr ""
 "ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་  གདམ་ཁ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།  གློག་རིམ་ཆ་མཉམ་གྱི་  བརྡ་བསྐུལ་འགོ་བཙུགས་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་"
 "འབད།"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་གཡོག་བཀལ།(_t)"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "བརྡ་བཀོད་འདི་ཊལ་མི་ནལ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ནང་གཡོག་བཀལ་ནི་ལུ་  གདམ་ཁ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི།"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr " \"%s\"སྲུངས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
@@ -3280,10 +3569,6 @@ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་བ
 msgid "Basic"
 msgstr "གཞི་རིམ།"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "མིང་:(_N)"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "སྐབས་དོན་དཀར་ཆག་ནང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་པའི་  བྱ་བའི་མིང་།"
@@ -3344,7 +3629,7 @@ msgstr "ངོས་དཔར:(_I)"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "ངོས་དཔར་མིན་འདུག"
 
@@ -3438,13 +3723,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་གཞན་ཚུ།(_O)"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3460,27 +3746,27 @@ msgstr ""
 "ཁ་སྐོང་འབད་  བྱ་བ་འདི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དབྱེ་ཁག་ལ་ལོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་འབྱུང་དགོ་ཟེར་ \n"
 "ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད། "
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཆ་ཤས་ <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "རྩ་བའི་སྐབས་དོན་ནང་ ཆ་ཤས་མཇུག་མཇུག་གི་ལེགས་སྐྱོང་པ།"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བསྡབས་པའི་ཆ་ཤས་ <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr " uca.xmlདོན་ལུ་  གནས་ཁོངས་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་གཏན་འབེབས་བཟོ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "བརྡ་བཀོད་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས།"
@@ -3495,7 +3781,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པའི་སྐབས་དོན་དཀར་ཆག་ཚུ་ནང་འབྱུང་ནི་ཨིན་པའི་  སྲོལ་སྒྲིག་བྱ་བ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"བྱ་བ་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
@@ -3537,6 +3823,18 @@ msgstr "སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "ཐུ་ནར་ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "སྡེ་ཚན:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "མིང་:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "སྐད་ཤུགས་ཕྱིར་བཏོན།"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "%sདོན་ལུ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ས་འདི་  གཏན་འབེབས་བཟོ་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
@@ -3677,12 +3975,6 @@ msgstr "ཐུ་ནར་ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོ
 #~ msgid "Failed to apply new permissions"
 #~ msgstr "གནང་བ་གསརཔ་ཚུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "སྐད་ཤུགས་བརྩེགས་བཤོལ།(_U)"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\"བརྩེགས་བཤོལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f7ae230..0c2f0ef 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,208 +3,209 @@
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
 # Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>, 2005. 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Stathis Kamperis <ekamperi at auth.gr>, 2006
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar git version\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-06 16:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-09 19:21+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου μαζικής μετονομασίας"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Εκτέλεση σε κατάσταση δαίμονα"
 
-#: ../thunar/main.c:68
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Εκτέλεση σε κατάσταση δαίμονα (δεν υποστηρίζεται)"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Τερματισμός μίας εκτελούμενης διεργασίας του Thunar"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr ""
 "Τερματισμός μίας εκτελούμενης διεργασίας του Thunar (δεν υποστηρίζεται)"
 
-#: ../thunar/main.c:76
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Εμφανίζει τις πληροφορίες έκδοσης και τερματίζει"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:130
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:147
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[ΑΡΧΕΙΑ...]"
 
-#: ../thunar/main.c:154
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Το άνοιγμα της οθόνης: %s απέτυχε\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:159
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Ο ομάδα ανάπτυξης του Thunar. All rights reserved."
 
-#: ../thunar/main.c:171
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Γραμμένο από τον Benedikt Meuer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:172
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Παρακαλώ αναφέρατε σφάλματα στο <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Στοί_χιση αντικειμένων"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά ό_νομα"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Κρατά τα αντικείμενα ταξινομημένα κατά όνομα"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά _μέγεθος"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Κρατά τα αντικείμενα ταξινομημένα κατά μέγεθος"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Ταξινόμηση λίστας κατά _τύπο"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Κρατά τα αντικείμενα ταξινομημένα κατά τύπο"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά χρονολογία _τροποποίησης"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Κρατά τα αντικείμενα ταξινομημένα κατά ημερομηνία τροποποίησης"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Αύξουσα"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ταξινόμηση αντικειμένων με αύξουσα σειρά"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Φθίνουσα"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ταξινόμηση καρτελών με φθίνουσα σειρά"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Η εκκίνηση της ενέργειας απέτυχε"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1100 ../thunar/thunar-application.c:1226
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1306 ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Το άνοιγμα του \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1230
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1294
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Η μετονομασία του \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1888 ../thunar/thunar-tree-view.c:1561
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Νέος φάκελος"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1889 ../thunar/thunar-tree-view.c:1562
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Νέο αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1933
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Δημιουργία εγγράφου από πρότυπο \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1523
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Αντιγραφή αρχείων..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1559
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Αντιγραφή αρχείων σε  \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1605
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Δημιουργία συμβολικών δεσμών σε \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1658
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Μετακίνηση αρχείων στο \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1740
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε\n"
 "οριστικά το \"%s\";"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1745
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,39 +229,39 @@ msgstr[1] ""
 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε\n"
 "οριστικά τα %u επιλεγμένα αρχεία;"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1765
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Εάν διαγράψετε ένα αρχείο, χάνεται για πάντα."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1775
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1856
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Δημιουργία αρχείων..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1895
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Δημιουργία καταλόγων..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1934
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Να διαγραφούν όλα τα αρχεία και οι φάκελοι από τα απορρίμματα;"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1940 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:905 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
-#: ../thunar/thunar-window.c:307 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1944
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -268,26 +269,26 @@ msgstr ""
 "Αν αδειάσετε τα απορρίμματα, τα αντικείμενα θα διαγραφούν μόνιμα. Σημειώστε "
 "ότι μπορείτε να τα διαγράψετε και ξεχωριστά."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Άδειασμα των Απορριμάτων..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2007
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να βρεθεί η αρχική διαδρομή του \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2024
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Αδυναμία επαναφοράς του \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2032
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Επαναφορά αρχείων..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Ο ορισμός της προκαθορισμένης εφαρμογής για το \"%s\" απέτυχε"
@@ -308,16 +309,16 @@ msgstr "Δεν επιλέχθηκε εφαρμογή"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Άλλη εφαρμογή..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:189 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Άνοιγμα με"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Χρήση _προσαρμοσμένης εντολής:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -326,38 +327,38 @@ msgstr ""
 "παραπάνω λίστα."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:280
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Περιήγηση..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Χρήση ως εξ _ορισμού για αυτό τον τύπο αρχείου"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:441
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Η προσθήκη της εφαρμογής \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:496
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Η εκτέλεση της εφαρμογής \"%s\" απέτυχε"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:568
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Απομάκρυνση εκκινητή"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Άνοιγμα του <i>%s</i> και των άλλων αρχείων του τύπου \"%s\" με:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:659
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr ""
 "Ερευνήστε το σύστημα αρχείων για να επιλέξετε την εφαρμογή που θα "
 "χρησιμοποιείτε για το άνοιγμα των αρχείων τύπου \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:665
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -374,12 +375,12 @@ msgstr ""
 "Αλλαγή της προεπιλεγμένης εφαρμογής για το άνοιγμα αρχείων τύπου \"%s\" στην "
 "επιλεγμένη εφαρμογή."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:711
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -394,60 +395,60 @@ msgstr ""
 "προσαρμοσμένης εντολής του διαλόγου \"Άνοιγμα με\" του διαχειριστή αρχείων."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:732
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:758
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Επιλογή εφαρμογής"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:773
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Εκτελέσιμα αρχεία"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:788
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Δέσμες ενεργειών Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:794
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Δέσμες ενεργειών Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Δέσμες ενεργειών Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Δέσμες ενεργειών κέλυφους"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:254
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Κανένα διαθέσιμο"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:301
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Προτεινόμενες εφαρμογές"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:319
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Άλλες εφαρμογές"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:409
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε."
@@ -525,8 +526,8 @@ msgstr "Αυτόματη _επέκταση στηλών"
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:690
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:718
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
@@ -596,19 +597,19 @@ msgstr "Πρέπει να δώσετε τον κατάλογο προορισμ
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Πρέπει να δώσετε τουλάχιστον ένα όνομα αρχείου"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Ρύθμιση _στηλών..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Ρύθμιση στηλών στην προβολή λίστας"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Λεπτομερής απεικόνιση καταλόγων"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Προβολή λεπτομερειών"
 
@@ -704,8 +705,9 @@ msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε τον υπάρχον 
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
@@ -733,7 +735,10 @@ msgstr "με το ακόλουθο αρχείο;"
 msgid ""
 "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
 "executable. If you do not trust this program, click Cancel."
-msgstr "Το αρχείο της επιφάνειας εργασείας \"%s\" είναι σε μη ασφάλη τοποθεσία και δεν είναι μαρκαρισμένο ως εκτελέσιμο.  Αν δεν εμπιστεύεστε αυτό το πρόγραμμα, κάντε κλίκ στην Ακύρωση."
+msgstr ""
+"Το αρχείο της επιφάνειας εργασείας \"%s\" είναι σε μη ασφάλη τοποθεσία και "
+"δεν είναι μαρκαρισμένο ως εκτελέσιμο.  Αν δεν εμπιστεύεστε αυτό το "
+"πρόγραμμα, κάντε κλίκ στην Ακύρωση."
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
 msgid "_Launch Anyway"
@@ -757,7 +762,7 @@ msgstr "Δ_ημιουργία δεσμού εδώ"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:536
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Η εκτέλεση του \"%s\" απέτυχε"
@@ -801,8 +806,9 @@ msgstr "Όνομα"
 msgid "Owner"
 msgstr "Ιδιοκτήτης"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Δικαιώματα"
@@ -823,63 +829,83 @@ msgstr "Αρχείο"
 msgid "File Name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:908 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:284
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Σύστημα αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1041
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Ο ριζικός φάκελος δεν έχει γονεϊκό φάκελο"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1104 ../thunar/thunar-file.c:1375
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Η ανάλυση του αρχείου της επιφάνειας εργασίας: %s απέτυχε"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1116
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Μη έμπιστος εκτελεστής αρχείου"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1141
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Δεν έχει οριστεί το πεδίο Exec"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1150
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "Μη έμπιστος εκτελεστής συνδέσμου"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1166
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Δεν έχει οριστεί το πεδίο URL"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1171
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Μη έγκυρο αρχείο συντόμευσης"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s από %s"
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:154
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Πίσω"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:154
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Μετάβαση στον προηγούμενο φάκελο που επισκεφτήκατε"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:160
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Εμπρός"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:160
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Μετάβαση στον επόμενο φάκελο που επισκεφτήκατε"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Αδυναμία επαναφοράς του \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Προβολή καταλόγων ως εικονίδια"
@@ -942,9 +968,9 @@ msgstr "Απέτυχε η αλλαγή των δικαιωμάτων του \"%s
 msgid "copy of %s"
 msgstr "αντίγραφο του %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:735
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1644 ../thunar/thunar-list-model.c:1655
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "δεσμός προς το %s"
@@ -1007,146 +1033,183 @@ msgstr "Θέλετε να το προσπεράσετε;"
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
-msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος στον προορισμό που επιλέξατε. Προσπαθήστε να διαγράψετε αρχεία για να δημιουργήσετε ελεύθερο χώρο."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος στον προορισμό που επιλέξατε. "
+"Προσπαθήστε να διαγράψετε αρχεία για να δημιουργήσετε ελεύθερο χώρο."
 
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:857 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Άνοιγμα"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου καταλόγου σε νέο παράθυρο"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Άνοιγμα με άλλη ε_φαρμογή..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:893
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε μια άλλη εφαρμογή με την οποία θα ανοίξετε το επιλεγμένο αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:645
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Το άνοιγμα του αρχείου \"%s\" απέτυχε"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:651
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Το άνοιγμα %d αρχείου απέτυχε"
 msgstr[1] "Το άνοιγμα %d αρχείων απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε όλους τους φακέλους;"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Αυτό θα ανοίξει %d διαφορετικό παράθυρο."
 msgstr[1] "Αυτό θα ανοίξει %d διαφορετικά παράθυρα."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:696
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Άνοιγμα %d νέου παραθύρου"
 msgstr[1] "Άνοιγμα %d νέων παραθύρων"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:788
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Άνοιγμα σε %d νέο παράθυρο"
 msgstr[1] "Άνοιγμα σε %d νέα παράθυρα"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:789
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμένου καταλόγου σε %d νέο παράθυρο"
 msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμένων καταλόγων σε %d νέα παράθυρα"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:809
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Άνοιγμα σε %d νέο παράθυρο"
+msgstr[1] "Άνοιγμα σε %d νέα παράθυρα"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμένου καταλόγου σε %d νέο παράθυρο"
+msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμένων καταλόγων σε %d νέα παράθυρα"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου καταλόγου σε νέο παράθυρο"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου καταλόγου σε νέο παράθυρο"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου αρχείου"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμένου αρχείου"
 msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμένων αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:861
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Εκτέλεση"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Εκτέλεση του επιλεγμένου αρχείου"
 msgstr[1] "Εκτέλεση των επιλεγμένων αρχείων"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:868
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Άνοιγμα με το \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:869 ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Χρήση του \"%s\" για το άνοιγμα του επιλεγμένου αρχείου"
 msgstr[1] "Χρήση του \"%s\" για το άνοιγμα των επιλεγμένων αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:892
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "Άνοιγμα με ά_λλη εφαρμογή..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "Άνοιγμα με τις προκαθορισμένες _εφαρμογές"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμένου αρχείου με την προκαθορισμένη εφαρμογή"
 msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμένων αρχείων με τις προκαθορισμένες εφαρμογές"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:954
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Άνοιγμα με το \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1336
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1581 ../thunar/thunar-tree-view.c:1912
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Η προσάρτηση του \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Επιφάνεια εργασίας (δημιουργία δεσμού)"
 msgstr[1] "Επιφάνεια εργασίας (δημιουργία δεσμών)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] ""
@@ -1155,14 +1218,14 @@ msgstr[1] ""
 "Δημιουργεί συμβολικούς δεσμούς για τα επιλεγμένα αρχεία στην επιφάνεια "
 "εργασίας"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Αποστολή επιλεγμένου αρχείου στο \"%s\""
 msgstr[1] "Αποστολή επιλεγμένων αρχείων στο \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1170,68 +1233,66 @@ msgstr[0] "%d αντικείμενο (%s), Ελεύθερος χώρος: %s"
 msgstr[1] "%d αντικείμενα (%s), Ελεύθερος χώρος: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d αντικείμενο, Ελεύθερος χώρος: %s"
 msgstr[1] "%d αντικείμενα, Ελεύθερος χώρος: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d αντικείμενο"
 msgstr[1] "%d αντικείμενα"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "σπασμένος δεσμός \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) δεσμός προς το %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "Συντόμευση \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2359
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" μπορεί να προσαρτηθεί"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2383 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Αρχική διαδρομή:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Μέγεθος εικόνας:"
 
 #. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2436
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
 #, c-format
 msgid "%d other item selected (%s)"
 msgid_plural "%d other items selected (%s)"
@@ -1239,14 +1300,14 @@ msgstr[0] "%d επιλεγμένο αντικείμενο (%s)"
 msgstr[1] "%d επιλεγμένα αντικείμενα (%s)"
 
 #. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2443
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d επιλεγμένο αντικείμενο (%s)"
 msgstr[1] "%d επιλεγμένα αντικείμενα (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2457
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
 #, c-format
 msgid "%d folder selected"
 msgid_plural "%d folders selected"
@@ -1257,28 +1318,34 @@ msgstr[1] "%d επιλεγμένοι φάκελοι"
 #. * needs to change ", " to something else. The comma
 #. * is between the message about the number of folders
 #. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2476
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Δημιουργία _φακέλου..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Διαγραφή όλων των αρχείων και φακέλων από τα απορρίμματα"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Επικόλληση στο φάκελο"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Ιδιότητες..."
 
@@ -1326,16 +1393,20 @@ msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Τοποθεσία:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Ανανέωση του τρέχοντος φακέλου"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Αποσύνδεση συσκευής"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1344,11 +1415,11 @@ msgstr ""
 "Γίνεται αποσύνδεση της συσκευής \"%s\" από το σύστημα. Παρακαλώ μην "
 "αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τον οδηγό"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Εγγραφή δεδομένων στη συσκευή"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1357,11 +1428,11 @@ msgstr ""
 "Πρέπει να εγγραφούν δεδομένα στη συσκευή \"%s\" για να μπορέσει να γίνει η "
 "εξαγωγή της. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τον οδηγό"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Εξαγωγή συσκευής"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Γίνεται εξαγωγή της συσκευής \"%s\". Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο."
@@ -1371,11 +1442,11 @@ msgstr "Γίνεται εξαγωγή της συσκευής \"%s\". Αυτό 
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένα πρότυπα"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Μέγεθος εικονιδίου για τη διαδρομή"
 
@@ -1523,8 +1594,9 @@ msgstr ""
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις διαχειριστή αρχείων"
 
+#.
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
@@ -1597,8 +1669,9 @@ msgstr "Ημερομηνία"
 msgid "_Format:"
 msgstr "Μορ_φή:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Πλευρικό ταμπλό"
@@ -1678,8 +1751,9 @@ msgstr ""
 "Εμφανίζει τα εμβλήματα στο ταμπλό δέντρου για όσους φακέλους έχουν τεθεί "
 "μέσω των ιδιοτήτων τους."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
@@ -1731,17 +1805,32 @@ msgstr "Μακρύ"
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Διπλό κλικ για την ενεργοποίηση αντικειμένων"
 
-#. Advanced
-#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Άνοιγμα του \"%s\" σε νέο το παράθυρο"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Άνοιγμα φακέλου με το Thunar"
+
+#.
+#. Advanced
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Δικαιώματα φακέλου"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1751,28 +1840,28 @@ msgstr ""
 "να εφαρμόσετε τις αλλαγές και στα περιεχόμενά του.\n"
 "Επιλέξτε την εξ ορισμού συμπεριφορά παρακάτω:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Να γίνεται πάντα ερώτηση"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Εφαρμογή μόνο στο φάκελο"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Εφαρμογή στο φάκελο και τα περιεχόμενα"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Διαχείριση τόμων"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης _τόμων"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1781,9 +1870,8 @@ msgstr ""
 "και μέσων\n"
 " (π.χ. πως θα αντιμετωπίζονται οι ψηφιακές φωτ.μηχανές)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Το άνοιγμα των ρυθμίσεων της διαχείρισης τόμων απέτυχε"
 
@@ -1817,8 +1905,9 @@ msgstr "_Όνομα:"
 msgid "Names:"
 msgstr "Ονόματα:"
 
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Είδος:"
@@ -1835,8 +1924,9 @@ msgstr "Προορισμός δεσμού:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Τοποθεσία:"
 
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Διαγράφηκε:"
@@ -1853,8 +1943,9 @@ msgstr "Τόμος:"
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Ελεύθερος χώρος:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Εμβλήματα"
@@ -1867,43 +1958,48 @@ msgstr "Εμβλήματα"
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Επιλέξτε ένα εικονίδιο για το \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:792
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Η αλλαγή του εικονιδίου του \"%s\" απέτυχε"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:892
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Ιδιότητες"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:943
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "σπασμένος δεσμός"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:954
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "άγνωστο"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1107
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 msgid "Properties"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1207
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr "μικτός "
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "Απο_στολή προς"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Μενού ενεργειών αρχείων"
 
@@ -1923,7 +2019,7 @@ msgstr "Καθαρισμός"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Καθαρισμός της παρακάτω λίστας αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
@@ -1931,7 +2027,7 @@ msgstr "_Περί"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με τη Μαζική μετονομασία του Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Προβολή των ιδιοτήτων του επιλεγμένου αρχείου"
 
@@ -1961,11 +2057,9 @@ msgstr ""
 "Πατήστε εδώ για να δείτε την τεκμηρίωση της επιλεγμένης λειτουργίας "
 "μετονομασίας."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2063,71 +2157,117 @@ msgstr ""
 "Θέλετε να προσπεράσετε αυτό το αρχείο και να συνεχίσετε τη μετονομασία των "
 "υπόλοιπων;"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Περιήγηση του δικτύου"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Πλευρικό ταμπλό (δημιουργία συντόμευσης)"
 msgstr[1] "Πλευρικό ταμπλό (δημιουργία συντομεύσεων)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Προσθήκη του επιλεγμένου φακέλου στη μπάρα συντομεύσεων"
 msgstr[1] "Προσθήκη των επιλεγμένων φακέλων στη μπάρα συντομεύσεων"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "Προ_σάρτηση τόμου"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "Ε_ξαγωγή τόμου"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Μετο_νομασία συντόμευσης"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:962
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Απομάκρυνση συντόμευσης"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:976
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Μετο_νομασία συντόμευσης"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1240
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Η διαδρομή \"%s\" δεν αντιστοιχεί σε κατάλογο"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1257
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Η προσθήκη νέας συντόμευσης απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1483 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1786
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Η εξαγωγή του \"%s\" απέτυχε"
 
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Η προσάρτηση του \"%s\" απέτυχε"
+
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Πατήστε εδώ για να σταματήσει ο υπολογισμός του μεγέθους του φακέλου."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:152 ../thunar/thunar-size-label.c:295
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Επεξεργασία..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:254
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Ο υπολογισμός ακυρώθηκε"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:379
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2136,49 +2276,55 @@ msgstr[1] "%u αντικείμενα, %s συνολικά"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:386
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(ορισμένα περειεχώμενα είναι μη αναγνώσιμα)"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:397
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Μενού ενεργειών φακέλων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Δημιουργία ενός άδειου φακέλου μέσα στον τρέχοντα φάκελο"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Αποκοπή"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "Α_ντιγραφή"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Επικόλληση"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Μετακίνηση ή αντιγραφή αρχείων που προηγουμένως επιλέχθηκαν με εντολή "
 "Αποκοπή αρχείων ή Αντιγραφή αρχείων"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1223
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Διαγραφή"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2186,90 +2332,100 @@ msgstr ""
 "Μετακίνηση ή αντιγραφή αρχείων που προηγουμένως επιλέχθηκαν με εντολή "
 "Αποκοπή αρχείων ή Αντιγραφή αρχείων στον επιλεγμένο φάκελο"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Επιλογή ό_λων των αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Επιλογή όλων των αρχείων σε αυτό το παράθυρο"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Επιλογή _βάσει μοτίβου..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Επιλογή όλων των αρχείων που ταιριάζουν σε ένα μοτίβο"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Αναστροφή Επιλογής"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων τα οποία δεν έχουν επιλεγεί"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Δημιουργία αν_τιγράφου"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 ../thunar/thunar-standard-view.c:3601
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Δημιουργία _δεσμού"
 msgstr[1] "Δημιουργία _δεσμών"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1246
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Μετονομασία..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Επαναφορά"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Δημιουργία _εγγράφου"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1357
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Φόρτωμα περιεχομένων φακέλου..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1844
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Το άνοιγμα του αρχικού φακέλου απέτυχε"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Νέο κενό αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1845
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Νέο κενό αρχείο..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2142
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Επιλογή βάσει μοτίβου"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2148
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "Επιλο_γή"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2157
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Μοτίβο:"
 
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr "Το XDS παρέδωσε ένα μη έγκυρο όνομα αρχείου"
+
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2732
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Η δημιουργία δεσμού για τη διεύθυνση \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3080
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Το άνοιγμα του καταλόγου \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3561
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2279,7 +2435,7 @@ msgstr[1] ""
 "Προετοιμασία των επιλεγμένων αρχείων για μετακίνηση με μια εντολή "
 "Επικόλλησης αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2289,31 +2445,39 @@ msgstr[1] ""
 "Προετοιμασία των επιλεγμένων αρχείων για αντιγραφή με μια  εντολή "
 "Επικόλλησης αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3580
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Αποστολή επιλεγμένου αρχείου στο \"%s\""
+msgstr[1] "Αποστολή επιλεγμένων αρχείων στο \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Διαγραφή του επιλεγμένου αρχείου"
 msgstr[1] "Διαγραφή των επιλεγμένων αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3594
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Δημιουργία αντιγράφου για το επιλεγμένο αρχείο"
 msgstr[1] "Δημιουργία αντιγράφου για κάθε επιλεγμένο αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3603
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Δημιουργεί ένα συμβολικό δεσμό για το επιλεγμένο αρχείο"
 msgstr[1] "Δημιουργεί ένα συμβολικό δεσμό για κάθε επιλεγμένο αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3611
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Μετονομασία του επιλεγμένου αρχείου"
 msgstr[1] "Μετονομασία των επιλεγμένων αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3619
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Επαναφορά του επιλεγμένου αρχείου"
@@ -2329,12 +2493,16 @@ msgstr "_Κενό αρχείο"
 msgid ""
 "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
 "destination"
-msgstr "Σφάλμα κατά την διάρκεια της αντιγραφής στο \"%s\": χρειάζεται %s περισσότερος χώρος για να πραγματοποιηθεί η αντιγραφή στον προορισμό που επιλέξατε"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την διάρκεια της αντιγραφής στο \"%s\": χρειάζεται %s "
+"περισσότερος χώρος για να πραγματοποιηθεί η αντιγραφή στον προορισμό που "
+"επιλέξατε"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
 #, c-format
 msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή στπ \"%s\": Ο προορισμός είναι μόνο για ανάγνωση"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την αντιγραφή στπ \"%s\": Ο προορισμός είναι μόνο για ανάγνωση"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
@@ -2399,25 +2567,25 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "απομένει %lu δευτερόλεπτο"
 msgstr[1] "απομένουν %lu δευτερόλεπτα"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "Απο_ρρίμματα"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Προβολή των περιεχομένων των απορριμμάτων"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:621
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Φόρτωση..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Επικόλληση στο φάκελο"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Ιδιότητες..."
 
@@ -2465,299 +2633,327 @@ msgstr "%A στις %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x στις %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Νέο όνομα "
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Άνοιγμα ενός άλλου παράθυρου του Thunar για την προβαλλόμενη τοποθεσία"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Άνοιγμα νέου _παραθύρου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Άνοιγμα ενός άλλου παράθυρου του Thunar για την προβαλλόμενη τοποθεσία"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Άνοιγμα του \"%s\" σε νέο το παράθυρο"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Κλείσιμο _όλων των παραθύρων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων του Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Κλείσιμο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Κλείσιμο _όλων των παραθύρων"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Προτιμήσεις..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων του Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "Α_νανέωση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Ανανέωση του τρέχοντος φακέλου"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Εργαλειοθήκη _τοποθεσίας"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Πλευρικό ταμπλό"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "_Μεγέθυνση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων με περισσότερη λεπτομέρεια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Σ_μίκρυνση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων με λιγότερη λεπτομέρεια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Κανονικό μέγεθος"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων στο κανονικό μέγεθος"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Μετάβαση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Άνοιγμα _γονικού"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Άνοιγμα του γονικού φακέλου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Αρχή"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Μετάβαση στον αρχικό κατάλογο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Περιήγηση του αρχείου συστήματος"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Μετάβαση στο φάκελο εγγράφων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Μετάβαση στο φάκελο λήψεων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Μετάβαση στον φάκελο μουσικής"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Μετάβαση στο φάκελο εικόνων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Μετάβαση στον φάκελο βίντεο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Μετάβαση στο δημόσιο φάκελο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Πρότυπα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Μετάβαση στο φάκελο προτύπων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Άνοιγμα _τοποθεσίας..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Καθορίστε μια τοποθεσία για άνοιγμα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Περιεχόμενα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Εμφανίζει την τεκμηρίωση του Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Εμφάνιση _κρυφών αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Εναλλάσσει την εμφάνιση κρυφών αρχείων στο τρέχον παράθυρο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Μπάρα τοποθεσίας"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Σύγχρονη προσέγγιση με κουμπιά που αντιστοιχούν σε φακέλους"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Εργαλειοθήκη"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Παραδοσιακή προσέγγιση με μπάρα τοποθεσίας και κουμπιά περιήγησης"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Συντομεύσεις"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Αλλαγή της ορατότητας του ταμπλό συντομεύσεων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Δένδρο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Εναλλαγή της ορατότητας του πλευρικού ταμπλό δέντρου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Γ_ραμμή κατάστασης"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της μπάρας κατάστασης του παραθύρου αυτού"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "_Menubar"
 msgstr "Μ_πάρα μενού"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της μπάρας κατάστασης του παραθύρου αυτού"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:761
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ε_ικονίδια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:761
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως εικονίδια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:768
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Λε_πτομέρειες"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:768
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως λεπτομερή λίστα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:775
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Λίστα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:775
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως συμπαγής λίστα"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:847
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Προσοχή, χρησιμοποιείτε τον λογαριασμό υπερχρήστη, και είναι δυνατό να "
 "κάνετε ζημιά στο σύστημά σας."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Κλείσιμο"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1535
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1535
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Περιήγηση του δικτύου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1575
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Η εκκίνηση του \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2074
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Το άνοιγμα του γονικού φακέλου απέτυχε"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2099
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Το άνοιγμα του αρχικού φακέλου απέτυχε"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2167
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Το άνοιγμα του φακέλου \"%s\" απέτυχε"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2295
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Περί προτύπων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Όλα τα αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο θα εμφανιστούν στο μενού \"Δημιουργία "
 "εγγράφου\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2324
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2773,26 +2969,26 @@ msgstr ""
 "Όταν κάνετε την επιλογή από το μενού \"Δημιουργία Εγγράφου\" θα δημιουργηθεί "
 "ένα αντίγραφο αυτού του εγγράφου στον φάκελο που βλέπετε."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2336
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2380
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Το άνοιγμα του ριζικού φακέλου του σύστηματος αρχείων απέτυχε"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2415
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Το άνοιγμα των απορριμμάτων απέτυχε"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2450
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Η περιήγηση του δικτύου απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2492
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2801,8 +2997,8 @@ msgstr ""
 "για το περιβάλλον εργασίας Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2546 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
 
@@ -3303,13 +3499,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Ο κάδος είναι κενός"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Προβολή του κάδου απορριμάτων"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Εφαρμογίδιο απορριμμάτων"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Προβολή του κάδου απορριμάτων"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Προσαρμοσμένες ενέργειες"
@@ -3368,8 +3564,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Εάν διαγράψετε μια προσαρμοσμένη δράση, χάνεται για πάντα."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Βασικό"
@@ -3570,12 +3767,12 @@ msgstr "End element handler called while in root context"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Άγνωστο στοιχείο κλεισίματος <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1343
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Ο προσδιορισμός της τοποθεσίας αποθήκευσης για το uca.xml απέτυχε"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1460
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Η εντολή δεν έχει ρυθμιστεί"
@@ -3597,50 +3794,53 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Η εκκίνηση της ενέργειας \"%s\" απέτυχε."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Παράδειγμα προσαρμοσμένης ενέργειας"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Παράδειγμα προσαρμοσμένης ενέργειας"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ορισμός ως φόντο"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Περιήγηση του συστήματος αρχείων με τον διαχειριστή αρχείων"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Διαχειριστής αρχείων Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Περιήγηση του συστήματος αρχείων με τον διαχειριστή αρχείων"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Άνοιγμα φακέλου με το Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμένων φακέλων στον Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Ρύθμιση του διαχειριστή αρχείων Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "Ε_ξαγωγή τόμου"
+
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "Ομάδα:"
 
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Όνομα:"
 
-#~ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-#~ msgstr "Το XDS παρέδωσε ένα μη έγκυρο όνομα αρχείου"
-
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Ο προσδιορισμός του σημείου προσάρτησης του \"%s\" απέτυχε"
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 9de30d3..3626b7a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 12:46+1100\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,189 +17,190 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Open the bulk rename dialogue"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Run in daemon mode"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Run in daemon mode (not supported)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Quit a running Thunar instance"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Print version information and exit"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FILES...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "The Thunar development team. All rights reserved."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Please report bugs to <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Arran_ge Items"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Sort By _Name"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Keep items sorted by their name"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Sort By _Size"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Keep items sorted by their size"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Sort By _Type"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Keep items sorted by their type"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Sort By Modification _Date"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Keep items sorted by their modification date"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascending"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Sort items in ascending order"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Descending"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sort items in descending order"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Failed to launch operation"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Failed to open \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Failed to open \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Failed to rename \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "New Folder"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Create New Folder"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "New File"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Create New File"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Create Document from template \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copying files..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Copying files to \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Moving files into \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -223,39 +224,39 @@ msgstr[1] ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
 "delete the %u selected files?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "If you delete a file, it is permanently lost."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Deleting files..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Moving files into the Wastebasket..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Creating files..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Creating directories..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Remove all files and folders from the Wastebasket?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Empty Wastebasket"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -263,26 +264,26 @@ msgstr ""
 "If you choose to empty the Wastebasket, all items in it will be permanently "
 "lost. Please note that you can also delete them separately."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Emptying the Wastebasket..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Failed to determine the original path for \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Could not restore \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Restoring files..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Failed to set default application for \"%s\""
@@ -294,24 +295,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "No application selected"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Other Application..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Open With"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Use a _custom command:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -320,45 +321,45 @@ msgstr ""
 "application list."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Browse..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Use as _default for this kind of file"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Failed to add new application \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Failed to execute application \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Remove Launcher"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -367,12 +368,12 @@ msgstr ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -387,79 +388,79 @@ msgstr ""
 "command box in the \"Open With\" dialogue of the file manager."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Failed to remove \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Select an Application"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "All Files"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Executable Files"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl Scripts"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python Scripts"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby Scripts"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell Scripts"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "None available"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Recommended Applications"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Other Applications"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Failed to remove \"%s\"."
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "There is nothing on the clipboard to paste"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Configure Columns in the Detailed List View"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Visible Columns"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -468,36 +469,36 @@ msgstr ""
 "detailed list view."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Move _Up"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Move Dow_n"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Show"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Hi_de"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Use De_fault"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Column Sizing"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -510,17 +511,17 @@ msgstr ""
 "use the user defined column widths."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Automatically _expand columns as needed"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -535,184 +536,204 @@ msgstr "Compact directory listing"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Compact view"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_reate"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Enter the new name:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Invalid filename \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "The working directory must be an absolute path"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Atleast one filename must be specified"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "At least one source filename must be specified"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "The number of source and target filenames must be the same"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "A destination directory must be specified"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "At least one filename must be specified"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Configure _Columns..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Configure the columns in the detailed list view"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Detailed directory listing"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Details view"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Rename \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Yes"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Yes to _all"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_No"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "N_o to all"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Retry"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Confirm to replace files"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "S_kip All"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Skip"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Replace _All"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Replace"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "This folder already contains a folder \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "This folder already contains a file \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Do you want to replace the link"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Do you want to replace the existing folder"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Do you want to replace the existing file"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Size:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modified:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "with the following link?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "with the following folder?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "with the following file?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Execute"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Copy here"
@@ -727,7 +748,7 @@ msgstr "_Link here"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Failed to execute file \"%s\""
@@ -744,104 +765,134 @@ msgstr "Suffix only"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Name and Suffix"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Date Accessed"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Date Modified"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Group"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME Type"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Owner"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissions"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Size"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "File Name"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "File System"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "The root folder has no parent"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Failed to parse the desktop file: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "No application selected"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "No Exec field specified"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "No URL field specified"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Invalid desktop file"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Back"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Go to the previous visited folder"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Forwards"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Go to the next visited folder"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Could not restore \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Icon based directory listing"
@@ -850,49 +901,49 @@ msgstr "Icon based directory listing"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Icon view"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "The file \"%s\" already exists"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Failed to create directory \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Preparing..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Could not delete file \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
@@ -903,9 +954,9 @@ msgstr "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "copy of %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "link to %s"
@@ -964,157 +1015,197 @@ msgstr "Do you want to create it?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Do you want to skip it?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Open"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Open in New Window"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Open the selected directory in a new window"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Open in New Window"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Open With Other _Application..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Choose another application with which to open the selected file"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Failed to open file \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Failed to open %d file"
 msgstr[1] "Failed to open %d files"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Are you sure you want to open all folders?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "This will open %d separate file manager window."
 msgstr[1] "This will open %d separate file manager windows."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Open %d New Window"
 msgstr[1] "Open %d New Windows"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Open in %d New Window"
 msgstr[1] "Open in %d New Windows"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Open the selected directory in %d new window"
 msgstr[1] "Open the selected directory in %d new windows"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Open in New Window"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Open in %d New Window"
+msgstr[1] "Open in %d New Windows"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Open the selected directory in %d new window"
+msgstr[1] "Open the selected directory in %d new windows"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Open the selected directory in a new window"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Open the selected directory in a new window"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Open the selected file"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Open the selected file"
 msgstr[1] "Open the selected files"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Execute"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Execute the selected file"
 msgstr[1] "Execute the selected files"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Open With \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgstr[1] "Use \"%s\" to open the selected files"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Open With Other Application..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Open With Default Applications"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Open the selected file with the default application"
 msgstr[1] "Open the selected files with the default applications"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Open With \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Failed to mount \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Desktop (Create Link)"
 msgstr[1] "Desktop (Create Links)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgstr[1] "Create a links to the selected files on the desktop"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Send the selected file to \"%s\""
 msgstr[1] "Send the selected files to \"%s\""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1122,90 +1213,119 @@ msgstr[0] "%d item (%s), Free space: %s"
 msgstr[1] "%d items (%s), Free space: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d item, Free space: %s"
 msgstr[1] "%d items, Free space: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d item"
 msgstr[1] "%d items"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" broken link"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) link to %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" shortcut"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" mountable"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Original Path:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Image Size:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d item selected (%s)"
+msgstr[1] "%d items selected (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d item selected (%s)"
 msgstr[1] "%d items selected (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d item selected"
 msgstr[1] "%d items selected"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Open in New Window"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Create _Folder..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Delete all files and folders in the Wastebasket"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Paste Into Folder"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Properties..."
 
@@ -1244,24 +1364,28 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "View the properties of the folder \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Open Location"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Location:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Reload the current folder"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "File does not exist"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Unmounting device"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1270,11 +1394,11 @@ msgstr ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Writing data to device"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1283,11 +1407,11 @@ msgstr ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Ejecting device"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
@@ -1297,40 +1421,46 @@ msgstr "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgid "No templates installed"
 msgstr "No templates installed"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Icon size"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "The icon size for the path entry"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Owner:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Access:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Group:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Access:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Others:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Allow this file to _run as a program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1338,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1346,32 +1476,33 @@ msgstr ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Correct folder permissions..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Click here to automatically fix the folder permissions."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Please wait..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Stop applying permissions recursively."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Apply recursively?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1379,11 +1510,11 @@ msgstr ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Do _not ask me again"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1393,47 +1524,48 @@ msgstr ""
 "asked again. You can use the preferences dialogue to alter your choice "
 "afterwards."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Unknown file owner"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Unknown file owner"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Write only"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Read only"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Read & Write"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Correct folder permissions automatically?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Correct folder permissions"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1443,56 +1575,56 @@ msgstr ""
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "File Manager Preferences"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Default View"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "View _new folders using:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Icon View"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detailed List View"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Compact List View"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Last Active View"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Sort _folders before files"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Show thumbnails"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1500,11 +1632,11 @@ msgstr ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Text beside icons"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1512,11 +1644,11 @@ msgstr ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
@@ -1524,58 +1656,58 @@ msgstr "_Format:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Side Pane"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Shortcuts Pane"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Icon Size:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Very Small"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Smaller"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Small"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Large"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Larger"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Very Large"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Show Icon _Emblems"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1584,19 +1716,19 @@ msgstr ""
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties "
 "dialogue."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Tree Pane"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Icon _Size:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Show Icon E_mblems"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1607,19 +1739,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Behaviour"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Single click to activate items"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1627,7 +1759,7 @@ msgstr ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1641,34 +1773,48 @@ msgstr ""
 "behaviour may be useful when single clicks activate items, and you want only "
 "to select the item without activating it."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disabled"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Double click to activate items"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Open \"%s\" in a new window"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Open Folder with Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Advanced"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Folder Permissions"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1678,28 +1824,28 @@ msgstr ""
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behaviour below:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Ask everytime"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Apply to Folder Only"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Apply to Folder and Contents"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Volume Management"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Enable _Volume Management"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1708,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Failed to display the volume management settings"
 
@@ -1724,38 +1870,19 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d file operation running"
 msgstr[1] "%d file operations running"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Cancelling..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "%lu hour remaining"
-msgstr[1] "%lu hours remaining"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "%lu minute remaining"
-msgstr[1] "%lu minutes remaining"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "%lu second remaining"
-msgstr[1] "%lu seconds remaining"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Name:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1770,14 +1897,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Kind:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Open With:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Link Target:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Location:"
@@ -1785,128 +1913,133 @@ msgstr "_Location:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Deleted:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accessed:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Free Space:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblems"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Select an Icon for \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Failed to change icon of \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Properties"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "broken link"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "unknown"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Properties..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Send To"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "File Context Menu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Add Files..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Include additional files in the list of files to be renamed"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Clear"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Clear the file list below"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_About"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Display information about Thunar Bulk Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "View the properties of the selected file"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Rename Multiple Files"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Rename Files"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "New Name"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
@@ -1914,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1925,34 +2058,34 @@ msgstr ""
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Failed to open the documentation browser"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Select files to rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audio Files"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Image Files"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video Files"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Bulk Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1960,20 +2093,20 @@ msgstr ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Remove File"
 msgstr[1] "Remove Files"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgstr[1] "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 
@@ -2007,71 +2140,118 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Browse the network"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgstr[1] "Side Pane (Create Shortcuts)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgstr[1] "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Open in New Window"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Mount Volume"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "E_ject Volume"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Unmount Volume"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Re_name Shortcut"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Remove Shortcut"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Re_name Shortcut"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Failed to add new shortcut"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Failed to eject \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Failed to unmount \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculating..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Calculation aborted"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2080,49 +2260,55 @@ msgstr[1] "%u items, totalling %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Show the contents in more detail"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permissions"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Folder Context Menu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Create an empty folder within the current folder"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cu_t"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copy"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Paste"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Empty Wastebasket"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Delete"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2130,144 +2316,177 @@ msgstr ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Select _all Files"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Select all files in this window"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Select _by Pattern..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Select all files that match a certain pattern"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicate"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Ma_ke Link"
 msgstr[1] "Ma_ke Links"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Rename..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Restore"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Create _Document"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Loading folder contents..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Failed to open the home folder"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "New Empty File"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "New Empty File..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Select by Pattern"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Select"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Pattern:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Invalid filename provided by XDS drag site"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Failed to open directory \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgstr[1] "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgstr[1] "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Send the selected file to \"%s\""
+msgstr[1] "Send the selected files to \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Delete the selected file"
 msgstr[1] "Delete the selected files"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplicate the selected file"
 msgstr[1] "Duplicate each selected file"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Create a symbolic link for the selected file"
 msgstr[1] "Create a symbolic link for each selected file"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Rename the selected file"
 msgstr[1] "Rename the selected files"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restore the selected file"
 msgstr[1] "Restore the selected files"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Empty File"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Collecting files..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Trying to restore \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2276,42 +2495,68 @@ msgstr ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
 "\"%s\" from the wastebasket"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Failed to restore the folder \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Trying to move \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "copy of %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu hour remaining"
+msgstr[1] "%lu hours remaining"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu minute remaining"
+msgstr[1] "%lu minutes remaining"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu second remaining"
+msgstr[1] "%lu seconds remaining"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Wastebasket"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Display the contents of the Wastebasket"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Loading..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Paste Into Folder"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_roperties..."
 
@@ -2359,288 +2604,324 @@ msgstr "%A at %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x at %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "New Name"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Open a new Thunar window for the displayed location"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Open New _Window"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Open a new Thunar window for the displayed location"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Open \"%s\" in a new window"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Close _All Windows"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Close all Thunar windows"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Close"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Close this window"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Close _All Windows"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Close this window"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferences..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Edit Thunars Preferences"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_View"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Reload"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Reload the current folder"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Location Selector"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Side Pane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Zoom I_n"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Show the contents in more detail"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom _Out"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Show the contents in less detail"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normal Si_ze"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Show the contents at the normal size"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Go"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Open _Parent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Open the parent folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Home"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Go to the home folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Go to the desktop folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Browse the file system"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Go to the documents folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Go to the downloads folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Go to the music folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Go to the pictures folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Go to the videos folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Go to the public folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "T_emplates"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Go to the templates folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Open Location..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Specify a location to open"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contents"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Display Thunar user manual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Display information about Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Show _Hidden Files"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Toggles the display of hidden files in the current window"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Pathbar Style"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Toolbar Style"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Shortcuts"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Tree"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Toggles the visibility of the tree pane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusbar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Change the visibility of this window's statusbar"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Change the visibility of this window's statusbar"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "View as _Icons"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Display folder content in an icon view"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "View as _Detailed List"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Display folder content in a detailed list view"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "View as _Compact List"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Display folder content in a compact list view"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Close"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Network"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Browse the network"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Failed to launch \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Failed to open parent folder"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Failed to open the home folder"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Failed to open folder \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "About Templates"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2656,26 +2937,26 @@ msgstr ""
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Do _not display this message again"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Failed to open the file system root folder"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Failed to display the contents of the Wastebasket"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Failed to browse the network"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2684,7 +2965,7 @@ msgstr ""
 "for the Xfce Desktop Environment."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "File Manager"
@@ -2725,11 +3006,11 @@ msgstr "The URL to the documentation of the renamer"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "The user visible name of the renamer"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Description:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
@@ -2737,27 +3018,36 @@ msgstr ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Command:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "The program to execute, possibly with arguments."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "The working directory must be an absolute path"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "The URL to access."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comment:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2765,15 +3055,15 @@ msgstr ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Options:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Use _startup notification"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2783,23 +3073,23 @@ msgstr ""
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Run in _terminal"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Select this option to run the command in a terminal window."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Launcher"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Failed to save \"%s\"."
@@ -3246,10 +3536,6 @@ msgstr "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgid "Basic"
 msgstr "Basic"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Name:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "The name of the action that will be displayed in the context menu."
@@ -3311,7 +3597,7 @@ msgstr "_Icon:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "No icon"
 
@@ -3406,13 +3692,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "_Other Files"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3429,27 +3716,27 @@ msgstr ""
 "action should only appear for certain kinds of\n"
 "files."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Unknown element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "End element handler called while in root context"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Unknown closing element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Failed to determine save location for uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Command not configured"
@@ -3464,7 +3751,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Failed to launch action \"%s\"."
@@ -3505,6 +3792,18 @@ msgstr "Open Folder"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configure the Thunar file manager"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Open in New Window"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Group:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Name:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "E_ject Volume"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 
@@ -3672,12 +3971,6 @@ msgstr "Configure the Thunar file manager"
 #~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
 #~ "the volume management support in Thunar."
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "_Unmount Volume"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Failed to unmount \"%s\""
-
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "File Manager"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 8dc5fd7..c3ebaf7 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:42+0200\n"
 "Last-Translator: Antono Vasiljev <antono.vasiljev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto at lists.debian.org>\n"
@@ -19,191 +19,192 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Malfermu amas-renomilon"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Lanĉi dajmonmode"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Lanĉi dajmonmode (nesubtenata)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Finigu lanĉitan instancon de Thunar"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Finigu lanĉitan instancon de Thunar (nesubtenata)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Presu informaĵon pri versio kaj eliru"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[DOSIEROJ...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Ne sukcesis malfermi ekranon: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Kreintoj de Thunar. Ĉiuj rajtoj konservitaj."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Kreita de Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Ordi_gu erojn"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Ordigu laŭ _nomo"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Tenu erojn ordigitaj laŭ iliaj nomoj"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Ordigu laŭ amplek_so"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Tenu erojn ordigitaj laŭ ilia amplekso"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Ordigu laŭ _tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Tenu erojn ordigitaj laŭ ilia tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Ordigu laŭ dato de lasta mo_difado"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Tenu erojn ordigitaj laŭ dato de ilia lasta modifado"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Pligrandade"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Pligrandade ordigu la erojn"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Malpligrandade"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Malpligrandade ordigu la erojn"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Ne sukcesis lanĉi operacion"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis malfermi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Ne sukcesis malfermi \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Ne eblas renomi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova Dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Kreu Novan Dosierujon"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Nova Dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "Kreu Novan Dosierujon"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Kreu dokumenton el ŝablono \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopias dosierojn..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopias dosierojn..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Kreas simbolajn ligilojn..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Movas dosierojn al la rubujo..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Ĉu vi certas, ke vi volas\n"
 "por ĉiam forviŝi \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -227,39 +228,39 @@ msgstr[1] ""
 "Ĉu vi estas certa definitive forviŝi\n"
 "la %u elektitajn dosierojn?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Se vi forviŝas dosieron, ĝi malaperos por ĉiam."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Forviŝas dosierojn..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Movas dosierojn al la rubujo..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Kreas dosierojn..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Kreas dosierujojn..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Ĉu elforviŝi ĉiujn dosier(uj)ojn el la Forviŝujo?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Malplenigi la rubujon"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -267,26 +268,26 @@ msgstr ""
 "Elektante malplenigi la rubujon, la tuta enhavo malprovizore perdiĝos."
 "Bonvolu rimarki ke vi povas ilin aparte elforviŝi."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Malpleniganta la rubujon..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis difini la pravojon de \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis malforviŝi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Malforviŝas dosierojn..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis difini oportunan aplikaĵon por \"%s\""
@@ -299,25 +300,25 @@ msgstr ""
 "Tiu aplikaĵo estas uzata por malfermi ĉi tiun kaj aliajn dosierojn de tipo "
 "\"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Neniu aplikaĵo elektita"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "_Alian Aplikaĵon..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Malfermu Per"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Uzu _difinitan komandon:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -326,38 +327,38 @@ msgstr ""
 "listo."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Montru..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Uzu kiel _kutiman por ĉi tiu datumtipo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis aldoni novan aplikaĵon \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis aldoni novan aplikaĵon \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Forviŝu lanĉilon"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Lanĉu <i>%s</i> kaj aliaj dosieroj de ĉi tiu datumtipo (%s) per:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr ""
 "Rigardu la dosiersistemon por elekti aplikaĵon, kiu estos uzata por malfermi "
 "dosierojn de tipo \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -374,12 +375,12 @@ msgstr ""
 "Ŝanĝu la kutiman aplikaĵon por dosieroj de tipo \"%s\" al la elektita "
 "aplikaĵo."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forviŝi \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -394,115 +395,115 @@ msgstr ""
 "per\" dialogo de la dosier-administrilo."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis forviŝi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Elektu aplikaĵon"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Ĉiuj dosieroj"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Lanĉeblaj dosieroj"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl skriptoj"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python skriptoj"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby skriptoj"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell skriptoj"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Ne estas atingebla"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Konsilataj programoj"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Aliaj programoj"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Ne sukcesis forviŝi \"%s\""
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Estas nenio en la poŝo por alglui"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Agordu la kolumnojn montratajn en la detala listo"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Videblaj Kolumnoj"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr "Elektu ordon laŭ kiu informoj aperos en detala listo."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Movu s_upren"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Movu sube_n"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Montru"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Kaŝu"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Uzu ku_timan"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Larĝeco de la kolumnoj"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -515,17 +516,17 @@ msgstr ""
 "uzos difinitajn de vi larĝecoj de kolonetoj. "
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Aŭtomat_e pligrandigu kolumnojn laŭ neceso"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -540,190 +541,210 @@ msgstr "Kompakta listo de dosierujoj"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Kompakta vido"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "K_reu"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Entajpu novan nomon:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Ne eblas konverti dosiernomon \"%s\" al la loka kodoprezento"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nevalida dosiernomo \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "La labordosierujo devas esti vervojo"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Almenaŭ unu dosiernomo estas specifenda"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Almenaŭ unu dosiernomo estas specifenda"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Almenaŭ unu dosiernomo estas specifenda"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Almenaŭ unu dosiernomo estas specifenda"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Agordu _Kolumnojn..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Agordu la kolumnojn por detala lista vido"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Detala listo de dosierujoj"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Montru detalojn"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Renomigu \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renomigu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Antono Vasiljev <antono.vasiljev at gmail.com>\n"
 "Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain at xfce.org>\n"
 "Jarbas  Araujo <jarbasaraujojr at yahoo.com.br>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Jes"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Jes por ĉ_iuj"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Ne por ĉ_iuj"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 #, fuzzy
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Riparu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Nuligu"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Replace _All"
 msgstr "_Anstataŭigu per:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 #, fuzzy
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Renomigu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Ne sukcesis krei simbolan ligilon \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Amplekso:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modifita:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Lanĉu"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopiu ĉi tien"
@@ -738,7 +759,7 @@ msgstr "_Alligu ĉi tien"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Ne eblas lanĉi la dosieron \"%s\""
@@ -755,104 +776,134 @@ msgstr "Nur sufikso"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nomo kaj Sufikso"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Dato de Atingo"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Dato de Modifo"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME Tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Posedanto"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permesoj"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Amplekso"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Dosiero"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Dosiera Nomo"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Dosier-sistemo"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "La radika dosierujo ne havas patron"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Ne sukcesis krei nomitan fifo \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Neniu aplikaĵo elektita"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Ne estas difinita variablo Exec en .desktop dosiero"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL variablo ne estas difinita en .desktop dosiero"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Nevalida .desktop dosiero"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Malantaŭen"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Iru al antaŭa vizitita dosierujo"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Antaŭen"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Iru al la sekva vizitita dosierujo"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Ne sukcesis malforviŝi \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Piktograma listo de dosierujoj"
@@ -861,48 +912,48 @@ msgstr "Piktograma listo de dosierujoj"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Piktograma vido"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "La dosiero \"%s\" jam ekzistas"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Ne sukcesis krei nomitan fifo \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Ne sukcesis krei dosierujon \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Preparadas..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Ne sukcesis lanĉi dosieron \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Ne eblas ŝanĝi la posedanton de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Ne eblas ŝanĝi la grupon de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Ne eblas ŝanĝi la permesojn de \"%s\""
@@ -913,9 +964,9 @@ msgstr "Ne eblas ŝanĝi la permesojn de \"%s\""
 msgid "copy of %s"
 msgstr "kopio de %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "alligi al %s"
@@ -974,157 +1025,197 @@ msgstr "Ĉu vi volas reskribi ĝin?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Ĉu vi volas trapasi ĝin?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Malfermu"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Malfermu en Nova Fenestro"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Malfermu elektitan dosierujon en nova fenestro"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Malfermu en Nova Fenestro"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Malfermu Per Alia _Aplikaĵo..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Elektu alian aplikaĵon, kiu malfermos elektitan dosieron"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Fiaskis malfermi %d dosieron"
 msgstr[1] "Fiaskis malfermi %d dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas malfermi ĉiujn dosierujojn?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Ĉi opcio malfermos %d dosiermanaĝilan fenestron."
 msgstr[1] "Ĉi opcio malfermos %d dosiermanaĝilajn fenestrojn."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Malfermu %d novan fenestron"
 msgstr[1] "Malfermu %d novajn fenestrojn"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Malfermu %d novan fenestron"
 msgstr[1] "Malfermu %d novajn fenestrojn"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Malfermu la markitan dosierujon en %d nova fenestro"
 msgstr[1] "Malfermu la markitan dosierujon en %d novaj fenestroj"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Malfermu en nova fenestro"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Malfermu %d novan fenestron"
+msgstr[1] "Malfermu %d novajn fenestrojn"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Malfermu la markitan dosierujon en %d nova fenestro"
+msgstr[1] "Malfermu la markitan dosierujon en %d novaj fenestroj"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Malfermu elektitan dosierujon en nova fenestro"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Malfermu elektitan dosierujon en nova fenestro"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Malfermu la elektitan dosieron"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Malfermu la elektitan dosieron"
 msgstr[1] "Malfermu la elektitajn dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Lanĉu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Lanĉu la elektitan dosieron"
 msgstr[1] "Lanĉu la elektitajn dosierojn"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Malfermu Per \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Uzu \"%s\" por malfermi elektitan dosieron"
 msgstr[1] "Uzu \"%s\" por malfermi elektitajn dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Malfermu Per Alia Aplikaĵo..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Malfermu per definita aplikaĵo"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Malfermu la markitan dosieron per la defaŭltan aplikaĵon"
 msgstr[1] "Malfermu la markitajn dosierojn per la defaŭltan aplikaĵon"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Malfermu Per \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Ne eblas munti \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Labortablo (Kreu ligilon)"
 msgstr[1] "Labortablo (Kreu ligilojn)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Kreu ligilon al la markita dosiero sur la labortablo"
 msgstr[1] "Kreu ligilojn al la markitaj dosieroj sur la labortablo"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Sendu la elektitan dosieron al \"%s\""
 msgstr[1] "Sendu la elektitajn dosierojn al \"%s\""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1132,90 +1223,119 @@ msgstr[0] "%d ero (%s), Liberspaco: %s"
 msgstr[1] "%d eroj (%s), Liberspaco: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d ero, Liberspaco: %s"
 msgstr[1] "%d eroj, Liberspaco: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d ero"
 msgstr[1] "%d eroj"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" rompita ligilo"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) ligilo al %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "_Rapidigiloj"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Origina Vojo:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Amplekso de bildo:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d ero elektita (%s)"
+msgstr[1] "%d ero elektitaj (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d ero elektita (%s)"
 msgstr[1] "%d ero elektitaj (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d ero elektita"
 msgstr[1] "%d eroj elektitaj"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Malfermu en Nova Fenestro"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Kreu _Dosierujon..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Ĉu elviŝi ĉiujn dosier(uj)ojn el la Forviŝujo?"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Enŝovu En Dosierujon"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Ecoj..."
 
@@ -1255,46 +1375,50 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Montru la propraĵojn de la dosierujo \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Malfermu Lokon"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lokvojo:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Renovigu la kurantan dosierujon"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Kunteksta Dosier-Menuo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1304,40 +1428,46 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Mankas instalistaj ŝablonoj"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Dimensioj de piktogramo"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Dimensioj de piktogramo por voj-enskribo"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Posedanto:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Atingo:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupo:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Atingo:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Aliaj:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Programo:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Permesu al ĉi tiu dosiero _lanĉiĝi kiel programo"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1345,7 +1475,7 @@ msgstr ""
 "Vi permesas lanĉiĝi al nefidindaj programoj.\n"
 "Sekureco de via sistemo povas esti rompita."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1353,32 +1483,33 @@ msgstr ""
 "Permesoj de la dosierujo ne taŭgas, do vi\n"
 "eble ne povos labori kun sodieroj en tiu ĉi dosierujo."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Korektu permesoj de dosierujo..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Klaku ĉi tie por aŭtomate ripari permesojn de la dosierujo."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Bonvolu atendi..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Ne apliku permesojn al ĉiuj dosieroj."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Demando"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Ĉu apliki por ĉiuj?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1386,11 +1517,11 @@ msgstr ""
 "Ĉu vi volas rekursive aktivigi la ŝanĝojn al\n"
 "ĉiuj dosieroj kaj dosierujoj en ĉi dosierujo?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Ne demandu min plue"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1400,47 +1531,48 @@ msgstr ""
 "pli estos demandota pri tio. Sed vi povos uzi agord-dialogon por ŝanĝi vian "
 "elekton poste."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Nekonata posedanto de dosiero"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Nekonata posedanto de dosiero"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Nenio"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Nur skribi"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Nur legi"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Legi kaj Skribi"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Ĉu korekti permesojn de dosierujo aŭtomate?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Korektu permesojn de dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1449,57 +1581,57 @@ msgstr ""
 "Permesoj de dosierujo estos renovigitaj al necesa stato. Nur uzantoj, kiuj "
 "havas rajton legi la enhavon de la dosierujo povos eniri la dosierujon. "
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Agordoj de la dosier-administrilo"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Agordita vido"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Montru _novajn dosierujojn per:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Piktograma Vido"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detala Lista Vido"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Kompakta Lista Vido"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Lasta Aktiva Vido"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Ordigu _dosierujojn antaŭ dosieroj"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Elektu tiun ĉi punkton por listigi dosierujojn antaŭ dosieroj kiam vi "
 "ordigas dosierujon."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Montru bildetojn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1507,11 +1639,11 @@ msgstr ""
 "Elektu tiun ĉi punkton por montri antaŭvideblajn dosierojn en dosierujo kiel "
 "aŭtomate kreitajn emblemetojn. "
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Teksto apud piktogramo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1519,11 +1651,11 @@ msgstr ""
 "Ŝaltu tiun ĉi punkton por montri bild-titolojn por aĵoj malantaŭ emblemoj "
 "anstataŭ montri ilin antaŭ emblemoj. "
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Format:"
@@ -1532,58 +1664,58 @@ msgstr "Teksta _formato"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Flanka Panelo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Panelo de Ligiloj"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Amplekso de P_iktogramo:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Etega"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Pli eta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Eta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Granda"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Pli granda"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Tre Granda"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Montru Piktogramajn _Emblemojn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1591,19 +1723,19 @@ msgstr ""
 "Ŝaltu tiun ĉi punkton por vidi emblemojn en ligil-panelo sur ĉiuj "
 "dosierujoj, por kiuj estis elektitaj emblemoj en agorda dialogo. "
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Arba Panelo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Amplek_so de Piktogramo:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Montru Piktogramajn _Emblemojn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1614,25 +1746,25 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Konduto"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigado"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Unuopa klako por aktivigi erojn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr "Difinu paŭzon post kiu dosi_ero sub kursoro\"iĝos elektita: "
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1646,34 +1778,48 @@ msgstr ""
 "kondutoutilas kiam unuopaj klakoj aktivigas erojn, kaj vi volas marki la "
 "eronsed ne ĝin aktivigi."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Malebligita"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Meza"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Longa"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dufoje klaku por aktivigi erojn"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Malfermu \"%s\" en nova fenestro"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Malfermu dosierujon per Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Aliaj"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Dosierujaj Permesecoj"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1683,36 +1829,36 @@ msgstr ""
 "apkiki ŝanĝojn ankaŭ al enhavo de la dosierujo. \n"
 "Elektu sendemandan konduton sube:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Ĉiam Demandu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Apliku nur al la Dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Apliku al la Dosierujo kaj ĝia Enhavo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Dosier-administrilo"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Ne sukcesis konektiĝi kun la Rubujo"
@@ -1729,39 +1875,20 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Kalkulante..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "(restas %lu horo)"
-msgstr[1] "(restas %lu horoj)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "(restas %lu minuto)"
-msgstr[1] "(restas %lu minutoj)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "(restas %lu sekundo)"
-msgstr[1] "(restas %lu sekundoj)"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Ĝeneralaĵoj"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Nomo:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nomo:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1776,14 +1903,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Kvalito:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Malfermu per:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Celo de la Ligilo:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Lokvojo:"
@@ -1791,128 +1919,133 @@ msgstr "_Lokvojo:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "_Forviŝita"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Atingita:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volumo:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Libera Spaco:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemoj"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Ne eblis ŝanĝi la piktogramon de \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - ecoj"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "rompita ligilo"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Nekonata"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Propraĵoj"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Sendu Al"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Kunteksta Dosier-Menuo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Aldonu dosierojn..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Aldonu dosierojn al la dosier-listo de renomendaj dosieroj"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Purigu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Purigu la suban dosier-liston"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Pri"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Montru informaĵon pri Thunar-a Amas-renomilo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Vidu la ecojn de la elektita dosiero"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Renomigu Multajn Dosierojn"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Renomigu Dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Klaku ĉi tien por renomi la suprajn dosierojn."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Nova nomo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Klaku ĉi tien por ekvidi la dokumentaron por eletista renomad-operacio."
@@ -1920,7 +2053,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1931,34 +2064,34 @@ msgstr ""
 "el fontkodoj, do certiĝu ke vi ŝaltis \"Simple Builtin Renamers\" kromaĵo."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Ne eblas malfermi krozilon por dokumentaro"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Elektu renomendajn dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Aŭdeblaj Dosieroj"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Bildo-dosieroj"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videaj Dosieroj"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Amasa Renomilo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1966,20 +2099,20 @@ msgstr ""
 "Amasa Renomilo de Thunar estas potenca kaj dilatebla\n"
 "ilo por unuage renomi multajn dosierojn."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Forviŝu dosieron"
 msgstr[1] "Forviŝu dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Forviŝu la elektitan dosieron el la listo de renomendaj dosieroj"
 msgstr[1] "Forviŝu la elektitajn dosierojn el la listo de renomendaj dosieroj"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Amasa renomilo - renomigu multajn dosierojn"
 
@@ -2012,71 +2145,117 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "Ĉu vi volas lasi tiun ĉi dosieron kaj daŭrigi renomadon de dosieroj?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+msgid "Browse Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "FlankoPanelo (Kreu rapidligon)"
 msgstr[1] "FlankoPanelo (Kreu rapidligojn)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Aldonu la elektitan dosierujon al la rapidliga flankopanelo"
 msgstr[1] "Aldonu la elektitajn dosierujojn al la rapidliga flankopanelo"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Malfermu en Nova Fenestro"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Muntu volumon"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "E_lŝovu volumon"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "Dem_untu volumon"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Re_nomigu la rapidigilon"
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Forviŝu la Rapidligilon"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Re_nomigu la rapidigilon"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "La vojo \"%s\" ne ligas al dosierujo"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Ne eblas aldoni novan rapidligilon"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Ne eblas elŝovi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Ne eblas demunti \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Klaku ĉi tien por haltigi la kalkuladon de la dosieruja tutamplekso."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Kalkulante..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Kalkulado stopita"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2085,50 +2264,56 @@ msgstr[1] "%u eroj, entute %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Montru pli da detaloj pri enhavo"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permesoj"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Kunteksta Dosier-Menuo"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Kreu malplenan dosierujon en ĉi tiu dosierujo"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Eltondu"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Insertu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Movu aŭ kopiu dosierojn kiuj estis selektitaj per komandoj Eltondu aŭ Kopiu"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Malplenigi la rubujon"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Forviŝu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2136,94 +2321,108 @@ msgstr ""
 "Movu aŭ kopiu dosierojn kiuj estis frue selektitaj per komandoj Eltondu aŭ "
 "Kopiu al selektita dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Selektu ĉ_iujn dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Selektu ĉiujn dosierojn en ĉi tiu fenestro"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Selektu _laŭ ŝablono"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Selektu ĉiujn dosierojn kiuj kongruas kun ŝablono"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Duo_bligu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "K_reu ligilon"
 msgstr[1] "K_reu ligilojn"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomigu..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Riparu"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Kreu _dokumenton"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Ŝarĝas enhavon de dosierujo..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Ne eblas malfermi la ŝablonan dosierujon"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nova malplena dosiero"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nova malplena dosiero..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Selektu laŭ ŝablono"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selektu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "Ŝ_ablono:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Ne valida dosiernomo donita de XDS "
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Ne sukceis krei ligilon por la URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis malfermi dosierujon \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Preparu la elektitan dosieron por esti movata per la komando Alglui"
 msgstr[1] ""
 "Preparu la elektitajn dosierojn por esti movataj per la komando Alglui"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2231,52 +2430,72 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Preparu la elektitajn dosierojn por esti kopiataj per la komando Alglui"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Sendu la elektitan dosieron al \"%s\""
+msgstr[1] "Sendu la elektitajn dosierojn al \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Forviŝu la elektitan dosieron"
 msgstr[1] "Forviŝu la elektitajn dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duobligu la elektitan dosieron"
 msgstr[1] "Duobligu ĉiun elektitan dosieron"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Kreu simbolan ligilon por la elektita dosiero"
 msgstr[1] "Kreu simbolan ligilon por ĉiu elektita dosiero"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renomigu la elektitan dosieron"
 msgstr[1] "Renomigu la elektitajn dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Malforviŝu la elektitan dosieron"
 msgstr[1] "Malforviŝu la elektitajn dosierojn"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Malplena dosiero"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Kolektante dosierojn..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis malforviŝi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2285,44 +2504,70 @@ msgstr ""
 "La dosierujo \"%s\" ne plu ekzistas, sed estas necesa por malforviŝi "
 "ladosieron \"%s\" el la forviŝujo. Ĉu vi volas rekrei la dosierujon?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis forviŝi \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "kopio de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(restas %lu horo)"
+msgstr[1] "(restas %lu horoj)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(restas %lu minuto)"
+msgstr[1] "(restas %lu minutoj)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(restas %lu sekundo)"
+msgstr[1] "(restas %lu sekundoj)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 #, fuzzy
 msgid "T_rash"
 msgstr "Rubujo"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Ne sukcesis konektiĝi kun la Rubujo"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ŝargante..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Insertu dosierujen"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_ropraĵoj..."
 
@@ -2370,299 +2615,334 @@ msgstr ""
 msgid "%x at %X"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nova nomo"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Malfermu novan fenestron de Thunar por montrita loko"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Malfermu Novan _Fenestron"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Malfermu novan fenestron de Thunar por montrita loko"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Malfermu \"%s\" en nova fenestro"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Malfermu _Ĉiujn Fenestrojn"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Fermu ĉiujn fenestrojn de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Fermu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Malfermu ĉi tiun fenestron"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Malfermu _Ĉiujn Fenestrojn"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Malfermu ĉi tiun fenestron"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edaktu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferaĵoj..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Modifiu Agordojn de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Montru"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Renovigu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Renovigu la kurantan dosierujon"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Elektilo de loko"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Flanka panelo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "_Zomu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Montru pli da detaloj pri enhavo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Malpligrandigu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Montru la enhavon kun malpli da detaloj"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normala _Amplekso"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Montru la enhavon kun normala amplekso"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Iru"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Malfermu la Ge_patran"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Malfermu gepatran dosierujon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Hejmo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Iru al la hejma dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Iru al la hejma dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Rigardu dosier-sistemon per dosier-administrilo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Iru al la hejma dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Iru al la ŝablon-dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Iru al la hejma dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Iru al la ŝablon-dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Iru al la hejma dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Iru al la ŝablon-dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Ŝa_blonoj"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Iru al la ŝablon-dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Malfermu _lokon..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Elektu vojon malfermendan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Enhavo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Montru la Thunar lernolibron"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Montru informaĵon pri Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Montru la _Nevideblajn Dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Ŝaltas montradon de nevideblaj dosieroj en kuranta fenestro"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Stilo de voj-elektilo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Montri butonojn por ĉiu dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "S_tilo de ila panelo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Tradicia aliro kun voj-elektilo kaj butonoj"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Rapidigiloj"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Ŝaltas rapidigilan panelon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Arbo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Ŝaltas arbo-panelon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_at-indikilo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Ŝanĝu videblecon de inform-areo"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Ŝanĝu videblecon de inform-areo"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Montru kiel _Piktogramojn"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel piktogramaro"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Vidu kiel _Detalan Liston"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel detalan liston"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Vidu kiel _Kompaktan Liston"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel kompaktan liston"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Atenton, vi uzas root-an konton, vi eblos difektigi vian sistemon"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Fermu"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Ne elblas lanĉi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Ne eblas malfermi gepatran dosierujon"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Ne eblas malfermi la ŝablonan dosierujon"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Pri ŝablonoj"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Ĉiuj dosieroj el tiu ĉi dosierujo aperos en menuo titolita \"Kreu dokumenton"
 "\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
@@ -2679,29 +2959,29 @@ msgstr ""
 "Poste vi povos elekti unu el punktoj de la menuo kaj kopio de elektita "
 "dokumento aperos en kuranta dosierujo. "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Ne plu mo_ntru ĉi tiun mesaĝon"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Ne eblas malfermi la ŝablonan dosierujon"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 #, fuzzy
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Ne sukcesis konektiĝi kun la Rubujo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Ne eblas malfermi hejman dosierujon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2710,7 +2990,7 @@ msgstr ""
 "por la Xfce Labortabla Medio."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dosier-administrilo"
@@ -2751,37 +3031,46 @@ msgstr "URL al la dokumentaro de la renomilo"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Nomo de la renomilo videbla de uzanto"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Priskribo:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "Komuna nomo por la umo. Ekzemple \"TTT-Krozilo\" por Firefox."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Komando:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Lanĉenda programo, eble kun argumentoj."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "La labordosierujo devas esti vervojo"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "La atingenda URL."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komento:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2789,15 +3078,15 @@ msgstr ""
 "Sugestilo por la enkribo, ekzemple  \"Montras interretajn paĝarojn\" por ret-"
 "legilo. "
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Opcioj:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Uzi _start-notifikilon"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2806,23 +3095,23 @@ msgstr ""
 "Elektu tiun ĉi opcion por ŝalti lanĉ-avizilon kiam la komando estas lanĉita "
 "el dosier-administilo aŭ menuo. Ne ĉiu aplikaĵo subtenas tiajn lanĉ-avizojn. "
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Lanĉu en _terminalo"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por lanĉi la komandon en terminal-fenestro."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Lanĉilo"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Ligilo"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Ne sukcesis savi \"%s\"."
@@ -3269,10 +3558,6 @@ msgstr "Se vi forviŝas dosieron, ĝi malaperos por ĉiam."
 msgid "Basic"
 msgstr "Simpla"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nomo:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "La nomo de la ago kiu estos montrita en ĉirkaŭteksta menuo."
@@ -3332,7 +3617,7 @@ msgstr "P_iktogramo:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Mankas piktogramo"
 
@@ -3426,13 +3711,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "Aliaj d_osieroj"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3447,27 +3733,27 @@ msgstr ""
 "almenaŭ unu regula esprimo el la listo. Plie, vi povas\n"
 "specifi ke la ago aperu nur por difinitaj dosier-tipoj."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Nekonata elemento <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Traktilo de fina elemento aperis en root-a kunteksto"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Nekonata malfermiga elemento <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Ne eblas difini sav-vojon por uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Komando ne estas definita"
@@ -3481,7 +3767,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "Agordu agoj, kiuj aperos en kunteksta menuo de la dosier-administrilo"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Ne sukcesis lanĉi aplikaĵon \"%s\"."
@@ -3523,6 +3809,18 @@ msgstr "Malfermu dosierujon"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar dosier-administrilo"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Malfermu en nova fenestro"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grupo:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nomo:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "E_lŝovu volumon"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Ne sukcesis difini la muntopunkto por %s"
@@ -3664,12 +3962,6 @@ msgstr "Thunar dosier-administrilo"
 #~ msgid "Failed to apply new permissions"
 #~ msgstr "Ne eblas apliki novajn permesojn"
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "Dem_untu volumon"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Ne eblas demunti \"%s\""
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "Dosier-administrilo"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d1868af..c5f2920 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,19 +5,19 @@
 # Miguel Angel Ruiz Manzano <debianized at gmail.com>, 2006.
 # Daniel Fuertes Pérez (DaniFP) <danifp25 at yahoo.es>, 2006.
 # Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008-2010.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-28 18:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-17 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín Ruiz <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../thunar/main.c:61
@@ -50,83 +50,83 @@ msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:144
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[ARCHIVOS...]"
 
-#: ../thunar/main.c:151
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Fallo al abrir la pantalla %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:156
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:167
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "El equipo de desarrollo de Thunar. Todos los derechos reservados."
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor, informe de errores a <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Or_ganizar elementos"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Ordenar por _nombre"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Mantener los elementos ordenados por su nombre"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Ordenar por ta_maño"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Mantener los elementos ordenados por su tamaño"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Ordenar por _tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Mantener los elementos ordenados según su tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Ordenar por fecha de mo_dificación"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Mantener los elementos ordenados según su fecha de modificación"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ordenar elementos en orden ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Descendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordenar elementos en orden descendente"
 
@@ -136,74 +136,74 @@ msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Fallo al ejecutar la operación"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1112 ../thunar/thunar-application.c:1238
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1056 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1577
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1605 ../thunar/thunar-window.c:1639
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Fallo al abrir \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Fallo al abrir \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1306
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1685
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Fallo al renombrar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1889 ../thunar/thunar-tree-view.c:1577
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1409
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1890 ../thunar/thunar-tree-view.c:1578
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Crear nueva carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1413
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Nuevo archivo"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1414
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Crear nuevo archivo"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1471 ../thunar/thunar-standard-view.c:1934
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Crear documento a partir de la plantilla \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1535
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copiando archivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1571
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Copiando archivos a \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1617
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Creando enlaces simbólicos en \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1670
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Moviendo archivos dentro de \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "¿Esta seguro de que desea borrar\n"
 "\"%s\" permanentemente?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -227,39 +227,39 @@ msgstr[1] ""
 "¿Esta seguro de que desea borrar permanentemente\n"
 "los %u archivos seleccionados?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Si borra un archivo, se perderá para siempre."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Borrando archivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Moviendo archivos a la papelera..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1868
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Creando archivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1907
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Creando directorios..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1946
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "¿Eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1952 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1142 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
-#: ../thunar/thunar-window.c:312 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Vaciar papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1956
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -267,22 +267,22 @@ msgstr ""
 "Si elige vaciar la papelera, todos los elementos en ella se perderán para "
 "siempre. Por favor, tenga en cuenta que también puede borrarlos por separado."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1973
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Vaciando la papelera..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2019
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Fallo al determinar la ruta original para \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2036
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "No se pudo restaurar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2044
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Restaurando archivos..."
 
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "No se seleccionó ninguna aplicación"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Otra aplicación..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Abrir con"
 
@@ -594,19 +594,19 @@ msgstr "Al menos un directorio de destino debe ser especificado"
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Al menos un nombre de archivo debe ser especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Configurar _columnas..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Configurar las columnas del modo de lista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Listado detallado del directorio"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Vista detallada"
 
@@ -704,8 +704,9 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|¿Desea reemplazar la carpeta existente"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "¿Desea sustituir el archivo existente"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
@@ -733,7 +734,9 @@ msgstr "con el siguiente archivo?"
 msgid ""
 "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
 "executable. If you do not trust this program, click Cancel."
-msgstr "El archivo del escritorio «%s» está en una ubicación insegura y no está marcado como ejecutable. Si no confía en este programa, pulse Cancelar."
+msgstr ""
+"El archivo del escritorio «%s» está en una ubicación insegura y no está "
+"marcado como ejecutable. Si no confía en este programa, pulse Cancelar."
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
 msgid "_Launch Anyway"
@@ -757,7 +760,7 @@ msgstr "En_lazar aquí"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:537
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Fallo al ejecutar el archivo \"%s\""
@@ -801,8 +804,9 @@ msgstr "Nombre"
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietario"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
@@ -823,42 +827,42 @@ msgstr "Archivo"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:867 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1233
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "La carpeta raíz no tiene padre"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1318 ../thunar/thunar-file.c:1588
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Fallo al analizar el archivo de escritorio: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1330
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Se lanzó una aplicación sin confianza"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1355
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Campo Exec no especificado"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1364
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "Se lanzó un enlace no de confianza"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1380
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Campo URL no especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1385
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Archivo de escritorio no válido"
 
@@ -869,7 +873,7 @@ msgid "%s on %s"
 msgstr "5s copia de %s"
 
 #. extend history tooltip with function of the button
-#: ../thunar/thunar-history-action.c:368
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
 msgid "Right-click or pull down to show history"
 msgstr ""
 
@@ -963,7 +967,7 @@ msgstr "copia de %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:948
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "enlace a %s"
@@ -1030,50 +1034,59 @@ msgstr ""
 "Sin suficiente espacio en el destino. Pruebe a remover archivos para hacer "
 "más espacio."
 
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1051 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1061 ../thunar/thunar-tree-view.c:1106
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Abrir en una ventana nueva"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Abrir el directorio seleccionado en una nueva ventana"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Abrir en una ventana nueva"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-launcher.c:173
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Abrir con _otra aplicación..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-launcher.c:173
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Elegir otra aplicación con la que abrir el archivo seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Fallo al abrir el archivo \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Fallo al abrir %d archivo"
 msgstr[1] "Fallo al abrir %d archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:691
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "¿Seguro que quiere abrir todas las carpetas?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:693
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1081,100 +1094,126 @@ msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana diferente para el administrador de archivos."
 msgstr[1] ""
 "Esto abrirá %d ventanas diferentes para el administrador de archivos."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Abrir %d nueva ventana"
 msgstr[1] "Abrir %d nuevas ventanas"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:789
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Abrir en %d nueva ventana"
 msgstr[1] "Abrir en %d nuevas ventanas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Esto abrirá el directorio seleccionado en %d nueva ventana"
 msgstr[1] "Esto abrirá los directorios seleccionados en %d nuevas ventanas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Abrir en una nueva ventana"
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Abrir en %d nueva ventana"
+msgstr[1] "Abrir en %d nuevas ventanas"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Esto abrirá el directorio seleccionado en %d nueva ventana"
+msgstr[1] "Esto abrirá los directorios seleccionados en %d nuevas ventanas"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Abrir el directorio seleccionado en una nueva ventana"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Abrir el directorio seleccionado en una nueva ventana"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Abrir el archivo seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:813
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Abrir el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Abrir los archivos seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Ejecutar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Ejecutar el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Ejecutar los archivos seleccionados"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:869
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Abrir con \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Usar \"%s\" para abrir el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Usar \"%s\" para abrir los archivos seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:893
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Abrir con otra aplicación..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Abrir con aplicaciones predeterminadas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Abrir el archivo seleccionado con la aplicación predeterminada"
 msgstr[1] ""
 "Abrir los archivos seleccionados con las aplicaciones predeterminadas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir con \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1367 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Fallo al montar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1488
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Escritorio (crear enlace)"
 msgstr[1] "Escritorio (crear enlaces)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1489
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Crear un enlace al archivo seleccionado en el escritorio"
 msgstr[1] "Crear enlaces a los archivos seleccionados en el escritorio"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1523 ../thunar/thunar-launcher.c:1575
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1233,12 +1272,10 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 msgid "\"%s\" %s"
 msgstr "\"%s\" %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Ruta original:"
@@ -1281,23 +1318,29 @@ msgstr[1] "%d directorios seleccionados"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Abrir en una ventana nueva"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Crear _carpeta..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Pegar en la carpeta"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propiedades..."
 
@@ -1345,7 +1388,7 @@ msgstr "Abrir lugar"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lugar:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Actualizar la carpeta actual"
 
@@ -1354,11 +1397,11 @@ msgstr "Actualizar la carpeta actual"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "El archivo no existe"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:169
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Desmontando dispositivo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:170
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1367,11 +1410,11 @@ msgstr ""
 "El dispositivo \"%s\" esta siendo desmontando por el sistema. Por favor no "
 "extraiga el soporte o desconecte el dispositivo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Escribiendo datos en el dispositivo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:177 ../thunar/thunar-notify.c:216
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1381,11 +1424,11 @@ msgstr ""
 "ser desconectado. Por favor, no extraiga el soporte ni desconecte el "
 "dispositivo."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:209
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Expulsando dispositivo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:210
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1548,8 +1591,9 @@ msgstr ""
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferencias del administrador de archivos"
 
+#.
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Vista"
@@ -1622,8 +1666,9 @@ msgstr "Fecha"
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formato:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Panel lateral"
@@ -1705,8 +1750,9 @@ msgstr ""
 "en árbol para todas las carpetas para las que se hayan definido emblemas en "
 "el diálogo de propiedades del directorio."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
@@ -1758,17 +1804,32 @@ msgstr "Largo"
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Doble clic para activar los elementos"
 
-#. Advanced
-#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Abrir \"%s\" en una nueva ventana"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Abrir carpeta con Thunar"
+
+#.
+#. Advanced
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permisos de la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1778,28 +1839,28 @@ msgstr ""
 "aplicar los cambios a lo que haya dentro. Seleccione \n"
 "debajo el comportamiento predeterminado:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Preguntar siempre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Aplicar sólo a la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Aplicar a la carpeta y a su contenido"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Gestor de volúmenes"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Activar gestión de _volúmenes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1807,9 +1868,8 @@ msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> la gestión de dispositivos\n"
 "y soportes extraíbles (por ej., cómo debería tratarse una cámara)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Fallo al mostrar la configuración del gestor de volúmenes"
 
@@ -1843,8 +1903,9 @@ msgstr "_Nombre:"
 msgid "Names:"
 msgstr "Nombres:"
 
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
@@ -1861,8 +1922,9 @@ msgstr "Destino del enlace:"
 msgid "Location:"
 msgstr "_Lugar:"
 
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Borrado:"
@@ -1879,8 +1941,9 @@ msgstr "Volumen:"
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Espacio libre:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemas"
@@ -1893,48 +1956,48 @@ msgstr "Emblemas"
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Seleccione un icono para \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:792
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Fallo al cambiar el icono de \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:895
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propiedades"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "enlace roto"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:957
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1055
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s of %s (%d%% used)"
 msgstr "%s de %s (%d%% usado)"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1118
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 msgid "Properties"
 msgstr "_Propiedades"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1218
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr "mezclar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Enviar a"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menú contextual de archivo"
 
@@ -1954,7 +2017,7 @@ msgstr "Limpiar"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Limpiar la lista inferior"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
@@ -1962,7 +2025,7 @@ msgstr "_Acerca de"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Muestra información acerca del renombrador masivo de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Ver las propiedades del archivo seleccionado"
 
@@ -1994,11 +2057,9 @@ msgstr ""
 "Pulse aquí para ver la documentación de la operación de renombrado "
 "seleccionada."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2111,74 +2172,80 @@ msgstr "Buscar en la red"
 msgid "PLACES"
 msgstr "LUGARES"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:361
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Panel lateral (crear acceso directo)"
 msgstr[1] "Panel lateral (crear accesos directos)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:363
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Añadir la carpeta seleccionada al panel lateral de accesos directos"
 msgstr[1] ""
 "Añadir las carpetas seleccionadas al panel lateral de accesos directos"
 
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Abrir en una ventana nueva"
+
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1075 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Montar"
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1081 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Desmontar"
 
 #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087 ../thunar/thunar-tree-view.c:1134
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Expulsar"
 
 #. append the "Disconnect" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Create _Shortcut"
 msgstr "Re_nombrar acceso directo"
 
 #. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1125 ../thunar/thunar-tree-view.c:1143
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr "D_esconectar"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1205
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Elimina_r acceso directo"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1219
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Re_nombrar acceso directo"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1508
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "La ruta \"%s\" no apunta a ningún directorio"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1528
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Fallo al añadir un nuevo acceso directo"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1792 ../thunar/thunar-tree-view.c:1752
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Fallo al expulsar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936 ../thunar/thunar-tree-view.c:1809
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Fallo al desmontar \"%s\""
@@ -2216,40 +2283,46 @@ msgstr "(Algunos contenidos ilegibles)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menú contextual de la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Crear carpeta vacía dentro de la carpeta actual"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1195
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Mover o copiar archivos seleccionados anteriormente con el comando cortar o "
 "copiar"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Vaciar papelera"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1239
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2257,91 +2330,101 @@ msgstr ""
 "Mover o copiar archivos seleccionados anteriormente con el comando cortar o "
 "copiar a la carpeta seleccionada"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Seleccion_ar todos los archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Seleccionar todos los archivos de esta ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Seleccionar _según patrón..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Selecciona todos los archivos que coinciden con un patrón dado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertir seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr ""
 "Seleccionar todos y solo el objetivo que actualmente no esta seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 ../thunar/thunar-standard-view.c:3602
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Crear un en_lace"
 msgstr[1] "Crear en_laces"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1262
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renombrar..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Restaurar"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Crear _documento"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Cargando el contenido de la carpeta..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1845
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Fallo al abrir la carpeta personal"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nuevo archivo vacío"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1846
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nuevo archivo vacío..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Seleccionar según patrón"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2149
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2158
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Patrón:"
 
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr "Nombre de archivo proporcionado por XDS no válido"
+
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2733
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Fallo al crear un enlace para la URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3081
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Fallo al abrir el directorio \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3562
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2349,7 +2432,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Preparar los archivos seleccionados para mover mediante el comando pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2357,31 +2440,39 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Preparar los archivos seleccionados para copiar mediante el comando pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3581
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Enviar el archivo seleccionado a \"%s\""
+msgstr[1] "Enviar los archivos seleccionados a \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Borrar el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Borrar los archivos seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3595
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplicar el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Duplicar cada archivo seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3604
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Crear un enlace simbólico para el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Crear un enlace simbólico para cada archivo seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3612
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renombrar el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Renombrar los archivos seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3620
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restaurar el archivo seleccionado"
@@ -2467,11 +2558,11 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu segundo restante (%s/seg)"
 msgstr[1] "%lu segundos restantes (%s/seg)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Mostrar el contenido de la papelera"
 
@@ -2480,12 +2571,12 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1222
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Pegar en la carpeta"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1321
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_ropiedades"
 
@@ -2533,292 +2624,324 @@ msgstr "%A a las %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x a las %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nuevo nombre"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Abrir una nueva ventana de Thunar en el lugar mostrado"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Abrir nueva _ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Abrir una nueva ventana de Thunar en el lugar mostrado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Abrir \"%s\" en una nueva ventana"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Cerr_ar todas las ventanas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Cerrar todas las ventanas de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Cerrar esta ventana"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Cerr_ar todas las ventanas"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferencias..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editar preferencias de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recargar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Selector de _lugar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel _lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Ampl_iar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostrar los contenidos con más detalle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Re_ducir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostrar los contenidos con menos detalle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Tamaño nor_mal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostrar los contenidos a tamaño normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir _padre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abre el directorio padre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "Carpeta _personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ir a la carpeta personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Ir a la carpeta escritorio"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Examinar el sistema de archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Ir a la carpeta documentos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Ir a la carpeta descargas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Ir a la carpeta música"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Ir a la carpeta imágenes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Ir a la carpeta vídeos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Ir a la carpeta pública"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:335
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Plan_tillas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:335
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ir a la carpeta plantillas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Abrir _lugar..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especificar un lugar para abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "A_yuda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenidos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Mostrar manual de usuario de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Muestra información acerca de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrar arc_hivos ocultos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Conmuta la visibilidad de archivos ocultos en la ventana actual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Estilo de _barra de direcciones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Enfoque moderno con botones que corresponden a carpetas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Es_tilo de barra de herramientas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Enfoque tradicional con barra de direcciones y botones de navegación"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Acce_sos directos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Conmuta la visibilidad del panel de accesos directos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Árbol"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Conmuta la visibilidad del panel en modo árbol"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "B_arra de estado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado de la ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "_Menubar"
 msgstr "_Barra de estado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado de la ventana"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:804
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ver como _iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:804
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta en una vista de iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:811
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Ver como lista _detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:811
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta como lista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:818
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Ver como lista _compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:818
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta como una lista compacta"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:890
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Atención: está utilizando la cuenta de root. Podría dañar su sistema."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Cerrar"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1573
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1573
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Buscar en la red"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1613
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2112
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Fallo al abrir el directorio padre"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2137
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Fallo al abrir la carpeta personal"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2205
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Fallo al abrir la carpeta \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Acerca de las plantillas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2355
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Todos los archivos de la carpeta aparecerán en el menú \"Crear documento\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2362
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2834,26 +2957,26 @@ msgstr ""
 "Entonces podrá seleccionar la entrada del menú \"Crear documento\" y una "
 "copia del documento será creada en el directorio que esté viendo."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2374
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_No mostrar este mensaje de nuevo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2418
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Fallo al abrir la carpeta raíz del sistema de archivos"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2453
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Fallo al mostrar los contenidos de la papelera"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2488
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Fallo al navegar en la red"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2530
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2862,8 +2985,8 @@ msgstr ""
 "y fácil de usar para el entorno de escritorio Xfce"
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2584 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Administrador de archivos"
 
@@ -3367,13 +3490,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "La papelera está vacía"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Mostrar la papelera"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Miniaplicación de papelera"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Mostrar la papelera"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Acciones personalizadas"
@@ -3431,8 +3554,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Si borra una acción personalizada, se perderá para siempre."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
@@ -3660,47 +3784,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Fallo al ejecutar la acción \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Ejemplo de una acción personalizada"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Abrir terminal aquí"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Ejemplo de una acción personalizada"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Explore el sistema de archivos con el administrador de archivos"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Administrador de archivos Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Abrir carpeta"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Explore el sistema de archivos con el administrador de archivos"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Abrir carpeta con Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Abrir las carpetas especificadas en Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Abrir carpeta"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configure el administrador de archivos Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Abrir en una nueva ventana"
+
 #~ msgid "E_ject Volume"
 #~ msgstr "E_xpulsar volumen"
 
-#~ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-#~ msgstr "Nombre de archivo proporcionado por XDS no válido"
-
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "Grupo:"
 
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index ddc8cf7..314798a 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-19 03:01-0700\n"
 "Last-Translator: Kristjan Siimson <epost at ksiimson.se>\n"
 "Language-Team: Estonian <xfce-18n at xfce.org>\n"
@@ -20,191 +20,192 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Narro 0.9.2 on http://tolge.pingviin.org\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Avada hulganisti nimede muutmise dialoog"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Käivitada taustaprotsessina"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Käivitada taustaprotsessina (pole toetatud)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Lõpetada käimasolev Thunari instants"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Lõpetada käimasolev Thunari instants (pole toetatud)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Trükkida versiooniteave ja väljuda"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FAILID...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Ekraani %s avamine ebaõnnestus\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunar'i arendusmeeskond. Kõik õigused kaitstud."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Kirjutanud Benedikt Meurer <bennu at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Palun teatage vigadest <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_Järjestada"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "_Nime järgi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Hoida esemeid nime järgi järjestatuna"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "_Suuruse järgi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Hoida esemeid suuruse järgi järjestatuna"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "_Liigi järgi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Hoida esemeid liigi järgi järjestatuna"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "_Muutmisaja järgi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Hoida esemeid muutmisaja järgi järjestatuna"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Tõusev"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Hoida esemeid tõusvalt järjestatuna"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Langev"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Hoida esemeid langevalt järjestatuna"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Toimingu käivitamine ebaõnnestus"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Koha „%s” avamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Koha „%s” avamine ebaõnnestus: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "„%s” nime muutmine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Uus kaust"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Luua uus kaust"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Uus kaust"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "Luua uus kaust"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Luua dokument kasutades malli „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Failide kopeerimine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Failide kopeerimine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Nimeviitade loomine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Failide liigutamine paberikorvi..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "Olete kindel, et soovite\n"
 "„%s” jäädavalt kustutada?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,39 +229,39 @@ msgstr[1] ""
 "Olete kindel, %u märgistatud faili\n"
 "jäädavalt kustutada?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Faili kustutamisel kaob see jäädavalt."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Failide kustutamine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Failide liigutamine paberikorvi..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Failide loomine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Kataloogide loomine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Kustutada paberikorvist kõik failid ja kaustad?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Tühj_endada paberikorv"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -268,26 +269,26 @@ msgstr ""
 "Otsustades paberikorvi tühjendada, kaovad kõik esemed sealt jäädavalt. Pane "
 "tähele, et neid saab ka ühekaupa kustutada."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Paberikorvi tühjendamine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "„%s” esialgse asukoha määratlemine ebaõnnestus"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "„%s” taastamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Failide taastamine..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Vaikimisi rakenduse määramine faililiigile „%s” ebaõnnestus"
@@ -300,25 +301,25 @@ msgstr ""
 "Märgistatud rakendust kasutatakse selle ja teiste „%s” liiki failide "
 "avamiseks."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Ühtegi rakendust pole märgistatud"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "_Muu rakendus..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Avada kasutades"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "_Kasutada kohandatud käsku:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -327,56 +328,56 @@ msgstr ""
 "leidu."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Sirvida..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Kasuta_da vaikimisi rakendusena sellele faililiigile"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Uue rakenduse „%s” lisamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Uue rakenduse „%s” lisamine ebaõnnestus"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Eemaldada käivitaja"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Avada <i>%s</i> ja teised „%s”-liiki failid rakendusega:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "Sirvige failisüsteemi, et märgistada „%s” liiki faile avav rakendus."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "Muuta märgistatud rakendus vaikimisi rakenduseks „%s” liiki failidele."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Kindel, et „%s” eemaldada?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -391,79 +392,79 @@ msgstr ""
 "failihalduri „Avada rakendusega” dialoogiaknas."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Faili „%s” eemaldamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Märgistada rakendus"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Kõik failid"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Käivitatavad failid"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perli skriptid"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Pythoni skriptid"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby skriptid"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Käsurea skriptid"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Pole saadaval"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Soovitatud rakendused"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Muud rakendused"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Faili „%s” eemaldamine ebaõnnestus"
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Lõikelaual pole midagi mida asetada"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Seadistada üksikasjaliku loendivaate veergusid"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Nähtavad veerud"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -472,36 +473,36 @@ msgstr ""
 "andmete järjestus."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Liig_utada üles"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "_Liigutada alla"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Näidata"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Peita"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "_Kasutada vaikimist"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Veeru sobitamine"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -513,17 +514,17 @@ msgstr ""
 "kasutatakse alati kasutaja määratud laiuseid."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Automaats_elt laiendada veergusid nii palju kui vaja"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -538,190 +539,210 @@ msgstr "Tihendatud kataloogiloend"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Tihendatud vaade"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Luua"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Sisestage uus nimetus:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Failinime „%s” ei saa kohaliku kodeeringusse teisendada"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Vigane failinimi „%s”"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Töökataloog peab olema absoluutasukoht"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Vähemalt üks failinimi peab olema määratud"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Vähemalt üks failinimi peab olema määratud"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Vähemalt üks failinimi peab olema määratud"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Vähemalt üks failinimi peab olema määratud"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "_Seadistada veergusid..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Seadistada üksikasjaliku loendivaate veergusid"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Üksikasasjalik kataloogiloend"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Üksikasjalik vaade"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Muuta „%s” nime"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Muuta nime"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Peeter Vois <peeter.vois at proekspert.ee>, 2006. Mattias Põldaru "
 "<mahfiaz at gmail.com>, 2008. Kristjan Siimson <epost at ksiimson.se>, 2008."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Jah"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Jah _kõigile"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Ei"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "_Ei kõigile"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "P_roovida uuesti"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Tühistada"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Kinnitage failide asendamiseks"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Jätta vahele"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "_Asendada kõik"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Asendada"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "See kaust sisaldab juba faili „%s”."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "See kaust sisaldab juba faili „%s”."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "See kaust sisaldab juba faili „%s”."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Kas soovite asendada olemasolevat faili"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Kas soovite asendada olemasolevat faili"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Kas soovite asendada olemasolevat faili"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Suurus:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Muudetud:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "järgneva failiga?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "järgneva failiga?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "järgneva failiga?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Käivitada"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopeerida siia"
@@ -736,7 +757,7 @@ msgstr "_Viidata siia"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Faili „%s” käivitamine ebaõnnestus"
@@ -753,104 +774,134 @@ msgstr "Ainult lõpuliide"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nimi ja lõpuliide"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Viimase kasutuse kuupäev"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Muutmise kuupäev"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Rühm"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-liik"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Omanik"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Õigused"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Liik"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Fail"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Faili nimi"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Failisüsteem"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Juurkataloogil ei ole ülemist kataloogi"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Tühja faili „%s” loomine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Ühtegi rakendust pole märgistatud"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Käivitamise välja pole täpsustatud"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL-i välja pole täpsustatud"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Vigane töölaua fail"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Tagasi"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Mine viimati külastatud kataloogi"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Edasi"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Liikuda järgmisesse külastatud kausta"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "„%s” taastamine ebaõnnestus"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Kataloogi sisu näitamine ikoonidena"
@@ -859,48 +910,48 @@ msgstr "Kataloogi sisu näitamine ikoonidena"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Ikoonivaade"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Fail „%s” on juba olemas"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Tühja faili „%s” loomine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Kataloogi „%s” loomine ebaõnnestus"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Ettevalmistamine..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Faili „%s” käivitamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Faili „%s” omaniku muutmine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Faili „%s” rühma muutmine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Faili „%s” õiguste muutmine ebaõnnestus"
@@ -911,9 +962,9 @@ msgstr "Faili „%s” õiguste muutmine ebaõnnestus"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "koopia kohast %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "viide asukohta %s"
@@ -973,157 +1024,197 @@ msgstr "Kas kirjutada see üle?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Kas jätta see vahele?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avada"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Avada uues aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Avada märgistatud kataloog uues aknas"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Avada uues aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "_Avada teise rakendusega..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Valige teine rakendus märgistatud faili avamiseks"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Faili „%s” avamine ebaõnnestus"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d faili avamine ebaõnnestus"
 msgstr[1] "%d faili avamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Kas olete kindel, et soovite avada kõik kaustad?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Sellega avatakse %d eraldiseisev failihalduri aken."
 msgstr[1] "Sellega avatakse %d eraldiseisvat failihalduri akent."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Avada %d uus aken"
 msgstr[1] "Avada %d uut akent"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Avada %d uues aknas"
 msgstr[1] "Avada %d uutes akendes"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Avada märgistatud kataloog %d uues aknas"
 msgstr[1] "Avada märgistatud kataloogid %d uues aknas"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Avada uues aknas"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Avada %d uues aknas"
+msgstr[1] "Avada %d uutes akendes"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Avada märgistatud kataloog %d uues aknas"
+msgstr[1] "Avada märgistatud kataloogid %d uues aknas"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Avada märgistatud kataloog uues aknas"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Avada märgistatud kataloog uues aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Avada märgistatud fail"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Avada märgistatud fail"
 msgstr[1] "Avada märgistatud failid"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Käivitada"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Käivitada märgistatud fail"
 msgstr[1] "Käivitada märgistatud failid"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Avada rakendusega „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Märgistatud faili avamiseks kasutada rakendust „%s”"
 msgstr[1] "Märgistatud failide avamiseks kasutada rakendust „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Avada teise rakendusega..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Avada vaikimisi rakendustega"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Avada märgistatud fail vaikimisi rakendusega"
 msgstr[1] "Avada märgistatud failid vaikimisi rakendusega"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Avada rakendusega „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "„%s” liitmine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Töölaud (luua viide)"
 msgstr[1] "Töölaud (luua viited)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Luua töölauale viide märgistatud failile"
 msgstr[1] "Luua märgistatud failidele töölaual viited"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Saata märgistatud fail kohta „%s”"
 msgstr[1] "Saata märgistatud failid kohta „%s”"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1131,90 +1222,119 @@ msgstr[0] "%d ese (%s), vaba ruumi: %s"
 msgstr[1] "%d eset (%s), vaba ruumi: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d ese, vaba ruumi: %s"
 msgstr[1] "%d eset, vaba ruumi: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d ese"
 msgstr[1] "%d eset"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "„%s” vigane viide"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "„%s” (%s) viide kohta %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "_Lühiteed"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "„%s” (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "„%s” (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Algne asukoht:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "Märgistatud %d ese (%s)"
+msgstr[1] "Märgistatud %d eset (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "Märgistatud %d ese (%s)"
 msgstr[1] "Märgistatud %d eset (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "Märgistatud %d ese"
 msgstr[1] "Märgistatud %d eset"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Avada uues aknas"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_Luua kaust..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Kustutada paberikorvist kõik failid ja kaustad"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Asetada kataloogi"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Omadused..."
 
@@ -1254,46 +1374,50 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Vaadata kausta „%s” omadusi"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Avada asukoht"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Asukoht:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Uuendada käesoleva kausta sisu"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Failimenüü"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1303,40 +1427,46 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Mallid pole paigaldatud"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikooni suurus"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Asukoha sisestusrea ikooni suurus"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Omanik:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Ligipääs:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Rühm:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Ligipääs:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Teised:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Programm:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Lubada sellel p_rogrammil käivituda programmina"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1344,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 "Lubades ebausaldusväärsetel programmidel\n"
 "käivituda kujutab endast turvariski."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1353,32 +1483,33 @@ msgstr ""
 "võimalik et selles sisalduvate failidega\n"
 "pole võimalik töötada."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Korrastada kausta õigused..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Klõpsa siia, et kausta õigused automaatselt korda teha."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Palun oota..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Peatada õiguste rekursiivne rakendamine."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Küsimus"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Kas rakendada rekursiivselt?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1386,11 +1517,11 @@ msgstr ""
 "Rakendada muudatused rekursiivselt ka kõikidele\n"
 "failidele ja alamkataloogidele?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Mitte uuesti küsida"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1399,47 +1530,48 @@ msgstr ""
 "Selle valiku märgistamisel jäetakse vastus meelde ja uuesti enam ei küsita. "
 "Vastust on hiljem võimalik muuta seadistuste dialoogist."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Tundmatu failiomanik"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Tundmatu failiomanik"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Puudub"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Ainult kirjutamiseks"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Ainult lugemiseks"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Lugemiseks ja kirjutamiseks"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Kas parandada kataloogi õigused automaatselt?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Parandada kausta õiguseid"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1448,55 +1580,55 @@ msgstr ""
 "Kausta õigused lähtestatakse järjekindlaks. Kui valmis, siis sellese kausta "
 "on lubatud siseneda ainult nendel, kellel on õigus selle kausta sisu lugeda."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Failihalduri eelistused"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Vaade"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Vaikimisi vaade"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "_Vaadata uusi katalooge kasutades:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikoonivaade"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Üksikasjalik loendivaade"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Tihendatud loendivaade"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Viimati kasutatud vaade"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Järjestada kaustad enne _faile"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Selle valiku märgistamisel järjestatakse kaustad enne faile."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Näidata pi_sipilte"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1504,11 +1636,11 @@ msgstr ""
 "Selle valiku märgistamisel näidatakse eelvaadeldavaid faile automaatselt "
 "tekitatavate pisipiltidena."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekst ikoonide kõrval"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1516,11 +1648,11 @@ msgstr ""
 "Selle valiku märgistamisel paigutatakse ikoonide alltekstid ikooni kõrvale, "
 "mitte ikooni alla."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Kuupäev"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formaat:"
@@ -1528,58 +1660,58 @@ msgstr "_Formaat:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Külgpaneel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Lühiteede paneel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Ikooni suurus:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Väga väike"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Väiksem"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Väike"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Tavaline"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Suur"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Suurem"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Väga suur"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Näidata ikoonid_e embleeme"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1587,19 +1719,19 @@ msgstr ""
 "Selle valiku märgistamisel näidatakse otseteede paneelis ikooniembleeme "
 "kõikidel kaustadel, millele on kausta omaduste dialoogist embleeme määratud."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Kataloogipuu paneel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Ikooni _suurus:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Näidata ikoonide e_mbleeme"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1610,19 +1742,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Käitumine"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigeerimine"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "E_semed aktiveeritakse ühe klõpsuga"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1630,7 +1762,7 @@ msgstr ""
 "Täpsustag_e, kui kaua peab hiirekursorit eseme\n"
 "kohal hoidma, et seda märgistada:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1644,34 +1776,48 @@ msgstr ""
 "käitumine võib olla kasulik, kui esemed aktiveeritakse ühe klõpsuga, kuid sa "
 "soovid eset märgistada ilma seda aktiveerimata."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Keelatud"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskmine"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Pikk"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Eseme_d aktiveeritakse topeltklõpsuga"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Avada „%s” uues aknas"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Avada kaust Thunariga"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Laiendatud"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Kausta õigused"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1681,28 +1827,28 @@ msgstr ""
 "rakendada ka selle sisule. Alljärgnevalt\n"
 "märgistage kuidas vaikimisi käituda:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Alati küsida"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Rakendada ainult kaustale"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Rakendada kaustale ja selle sisule"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Andmeruumide haldamine"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "_Lubada andmeruumide haldamine"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1712,7 +1858,7 @@ msgstr ""
 "(nt kuidas käituda kaamerate ühendamisel)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Andmeruumide haldamise seadete näitamine ebaõnnestus"
 
@@ -1728,39 +1874,20 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Arvestamine..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "(%lu tund jäänud)"
-msgstr[1] "(%lu tundi jäänud)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "(%lu minut jäänud)"
-msgstr[1] "(%lu minutit jäänud)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "(%lu sekund jäänud)"
-msgstr[1] "(%lu sekundit jäänud)"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Üldine"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nimi:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1775,14 +1902,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Liik:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Avada rakendusega:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Viite siht:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Asukoht:"
@@ -1790,128 +1918,133 @@ msgstr "_Asukoht:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Kustutatud:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Viimane ligipääs:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Andmeruum:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Vaba ruumi:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Embleemid"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Märgistage „%s” ikoon"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "„%s” ikooni vahetamine ebaõnnestus"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - omadused"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "vigane viide"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Tundmatu"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Omadused..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Fail"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Lähetada"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Failimenüü"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Lis_ada failid..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Lisada täiendavaid faile nimemuudatuste loendisse"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Puhastada"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Puhastada allpool asuv faililoend"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "Te_ave"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Näidata Thunari hulganisti nimede muutja teavet"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Vaadata märgistatud faili omadusi"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Muuta mitme faili nimesid"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Muuta failide nimesid"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Ülalpool loetletud failidele uute nimede andmiseks klõpsake siia."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Uus nimi"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Klõpsake siia, et vaadata märgistatud nimemuutmistoimingu dokumentatsiooni."
@@ -1919,7 +2052,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1930,34 +2063,34 @@ msgstr ""
 "lähtekoodist, lubage „Simple Builtin Renamers” lisandprogramm."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Dokumentatsiooni sirvija avamine ebaõnnestus"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Märgistage failid mille nime muuta"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Helifailid"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Pildifailid"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofailid"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Hulganisti nimede muutja"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1965,20 +2098,20 @@ msgstr ""
 "Thunari nimevahetaja on võimas ja laiendatav\n"
 "abivahend muutmaks korraga nimesid mitmetel failidel."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Eemaldada fail"
 msgstr[1] "Eemaldada failid"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Eemaldada märgistatud fail nimemuutmisloendist"
 msgstr[1] "Eemaldada märgistatud failid nimemuutmisloendist"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Nimemuutja - muutke mitmete failide nimesid"
 
@@ -2013,71 +2146,117 @@ msgstr ""
 "Kas soovite selle faili vahele jätta ja jätkata ülejäänud failide "
 "nimemuutmisega?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+msgid "Browse Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Külgpaneel (luua viide)"
 msgstr[1] "Külgpaneel (luua viidad)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Lisada märgistatud kaust lühiteede külgpaneelile"
 msgstr[1] "Lisada märgistatud kaustad lühiteede külgpaneelile"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Avada uues aknas"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "Liita and_meruum"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "Väl_jastada andmeruum"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "Lah_utada andmeruum"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Muuta lühitee _nime"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Eemaldada lühitee"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Muuta lühitee _nime"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Asukoht „%s” ei viita kataloogile"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Uue lühitee lisamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "„%s” väljastamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "„%s” lahutamine ebaõnnestus"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Klõpsa siia kausta kogusuuruse arvestamise lõpetamiseks"
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Arvestamine..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Arvestamine tühistati"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2086,51 +2265,57 @@ msgstr[1] "%u eset, kokku %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Näidata sisu üksikasjalikumalt"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Õigused"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Kaustamenüü"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Luua käesolevasse kausta tühi kataloog"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Lõiga_ta"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopeerida"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Asetada"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Liigutada või kopeerida eelnevalt lõikamise või kopeerimise käsuga "
 "märgistatud faile"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Tühj_endada paberikorv"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "Kustuta_da"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2138,144 +2323,177 @@ msgstr ""
 "Liigutada või kopeerida eelnevalt lõikamise või kopeerimise käsuga "
 "märgistatud failid märgistatud kausta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Märgist_ada kõik failid"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Märgistada kõik failid selles aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "_Märgistada mustri järgi..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Märgistada kõik kindla mustriga kattuvad failid"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "_Kloonida"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Teha viide"
 msgstr[1] "_Teha viited"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Muuta nime..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Taastada"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Luua _dokument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Kausta sisu laadimine..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Kodukataloogi avamine ebaõnnestus"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Uus tühi fail"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Uus tühi fail..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Märgistada mustri järgi"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "Märgi_stada"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Muster:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Algallika antud failinimi on vigane"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "URL-le „%s” viite loomine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Kataloogi „%s” avamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Valmistada märgistatud fail ette asetamise käsuga liigutamiseks"
 msgstr[1] "Valmistada märgistatud failid ette asetamise käsuga liigutamiseks"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Valmistada märgistatud fail ette asetamise käsuga kopeerimiseks"
 msgstr[1] "Valmistada märgistatud failid ette asetamise käsuga kopeerimiseks"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Saata märgistatud fail kohta „%s”"
+msgstr[1] "Saata märgistatud failid kohta „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Kustutada märgistatud fail"
 msgstr[1] "Kustutada märgistatud failid"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Kloonida märgistatud fail"
 msgstr[1] "Kloonida kõik märgistatud failid"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Luua märgistatud failile nimeviide"
 msgstr[1] "Luua igale märgistatud failile nimeviide"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Muuta märgistatud faili nime"
 msgstr[1] "Muuta märgistatud failide nimesid"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Taastada märgistatud fail"
 msgstr[1] "Taastada märgistatud failid"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tühi fail"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Failide kogumine..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "„%s” taastamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2284,42 +2502,68 @@ msgstr ""
 "Kausta „%s” ei ole enam olemas, kuid see on vajalik faili „%s” taastamiseks "
 "paberikorvist. Kas luua antud kaust uuesti?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Faili „%s” avamine ebaõnnestus"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Faili „%s” eemaldamine ebaõnnestus"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "koopia kohast %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu tund jäänud)"
+msgstr[1] "(%lu tundi jäänud)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu minut jäänud)"
+msgstr[1] "(%lu minutit jäänud)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu sekund jäänud)"
+msgstr[1] "(%lu sekundit jäänud)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "Pabe_rikorv"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Näidata paberikorvi sisu"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laadimine..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Asetada kataloogi"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Omadused..."
 
@@ -2367,296 +2611,332 @@ msgstr "%A kell %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x kell %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Uus nimi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Avada näidatavas asukohas uus Thunari aken"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "_Avada uus aken"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Avada näidatavas asukohas uus Thunari aken"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Avada „%s” uues aknas"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Sulged_a kõik aknad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Sulgeda kõik Thunari aknad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Sulgeda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Sulgeda see aken"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Sulged_a kõik aknad"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Sulgeda see aken"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "Toim_etada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Eelistused..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Toimetada Thunari eelistusi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Vaade"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Uuendada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Uuendada käesoleva kausta sisu"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Asukoha märgistaja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Külgpaneel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Suure_ndada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Näidata sisu üksikasjalikumalt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Kahandada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Näidata sisu pealiskaudsemalt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Tavaline suu_rus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Näidata sisu tavasuuruses"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Liikuda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Avada ülemine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Ülemise kataloogi avamine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Kodukataloog"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Liikuda kodukataloogi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Liikuda kodukataloogi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Lehitseda failisüsteemi kasutades failihaldurit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Liikuda kodukataloogi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Liikuda mallide kausta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Liikuda kodukataloogi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Liikuda mallide kausta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Liikuda kodukataloogi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Liikuda mallide kausta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Mallid"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Liikuda mallide kausta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Avada asuk_oht..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Määrata avatav asukoht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Abi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisukord"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Näidata Thunari kasutusjuhendit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Näidata teavet Thunari kohta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Näidata peidetud faile"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Lülitab käesolevas aknas peidetud failide näitamise sisse/välja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Asukohariba stiil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Nüüdne lähenemine koos kaustadele vastavate nuppudega"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Tööriistariba stiil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Tavapärane lähenemine asukohariba ja navigeerimisnuppudega"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Lühiteed"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Lülitab lühiteede paneeli nähtavuse sisse või välja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "Ka_taloogipuu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Lülitab kataloogipuu paneeli nähtavuse sisse või välja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Olekurib_a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Muuta selle akna olekuriba nähtavust"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Muuta selle akna olekuriba nähtavust"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Nä_idata ikoonidena"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Näidata kausta sisu ikoonivaates"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Näi_data üksikasjaliku loendina"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Näidata kausta sisu üksikasjalikus loendivaates"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Näidata tihendatud loendina"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Näidata kausta sisu tihendatud loendivaates"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Hoiatus, olete juurkasutaja õigustes ja võite oma süsteemi kahjustada."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Sulgeda"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "„%s” käivitamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Ülemise kausta avamine ebaõnnestus"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Kodukataloogi avamine ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Faili „%s” avamine ebaõnnestus"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Mallidest"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Selles kaustas olevad failid ilmuvad „Luua dokument” menüüsse."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
@@ -2673,28 +2953,28 @@ msgstr ""
 "Seejärel saab „Luua dokument” menüüst kirjet märgistada ja dokumendist "
 "tehakse käesolevasse kataloogi koopia."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Seda sõ_numit mitte uuesti näidata"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Mallide kausta avamine ebaõnnestus"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Paberikorvi sisu näitamine ebaõnnestus"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Kodukataloogi avamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2703,7 +2983,7 @@ msgstr ""
 "Xfce keskkonna jaoks."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Failihaldur"
@@ -2744,37 +3024,46 @@ msgstr "Nimemuutja dokumentatsiooni URL"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Kasutajale nähtav nimemuutja nimi"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Kirjeldus:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "Kirje üldnimi, näiteks \"Veebibrauser\" Firefoxi korral."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Käsk:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Käivitatav programm, võimalik koos argumentidega."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Töökataloog peab olema absoluutasukoht"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "Kasutatav URL."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Märkus:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2782,15 +3071,15 @@ msgstr ""
 "Sissekande vahendivihje, näiteks Firefoxis „Veebis surfamine”. Nimi ega "
 "seletus ei tohiks olla ülemäära pikk."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Valikud:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Ka_sutada käivitamisel teavitamist"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2800,23 +3089,23 @@ msgstr ""
 "failihaldurist või menüüst käivitatakse. Mitte kõikidel rakendustel pole "
 "käivitusteatiste tuge."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Käivi_tada terminalis"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Selle valiku märgistamisel käivitatakse käsk terminaliaknas."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Käivitaja"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Viide"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Faili „%s” salvestamine ebaõnnestus."
@@ -3262,10 +3551,6 @@ msgstr "Faili kustutamisel kaob see jäädavalt."
 msgid "Basic"
 msgstr "Algeline"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nimi:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Tegevuse nimi, mida näidatakse kontekstimenüüs."
@@ -3325,7 +3610,7 @@ msgstr "_Ikoon:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Ikoonita"
 
@@ -3419,13 +3704,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "_Teised failid"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3441,27 +3727,27 @@ msgstr ""
 "muster. Lisaks saaate määrata, et tegevus\n"
 "ilmuks ainult kindlate faililiikidega."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Tundmatu element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Elemendi toiming kutsuti juure kontekstis olles"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Tundmatu sulgev element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Faili „uca.xml” salvestuskoha tuvastamine ebaõnnestus"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Käsk ei ole seadistatud"
@@ -3476,7 +3762,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Seadistage kohandatud tegevusi, mis ilmuvad failihalduri kontekstimenüüdesse"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Tegevuse „%s” käivitamine ebaõnnestus."
@@ -3517,6 +3803,18 @@ msgstr "Avada kaust"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Seadistada Thunar-failihaldurit"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Avada uues aknas"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Rühm:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nimi:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "Väl_jastada andmeruum"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Liitekoha määratlemine kohale %s ebaõnnestus"
@@ -3673,12 +3971,6 @@ msgstr "Seadistada Thunar-failihaldurit"
 #~ "Andmeruumide haldusvõimaluse saamiseks\n"
 #~ "kompileerige thunar-vfs koos HAL toetusega."
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "Lah_utada andmeruum"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "„%s” lahutamine ebaõnnestus"
-
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "Failihalduri seadistused"
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ee8a12c..502c0ac 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,200 +8,201 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-29 18:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-21 00:22+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Ireki berrizendaketa anitzerako leihoa"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Exekutatu deabru moduan"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Exekutatu deabru moduan (ez onartua)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Itxi martxan dagoen thunar instantzia bat"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Itxi martxan dagoen thunar instantzia bat (ez onartua)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Inprimatu bertsio-informazioa eta irten"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FITXATEGIAK...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Huts pantaila irekitzerakoan: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunar garapen taldea. Eskubide guztiak gordeak."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Benedikt Meurer <benny at xfce.org>-ek idatzia."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Mesedez eman arazoen berri: <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_Antolatu elementuak"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Ordenatu _izenez"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Mantendu elementuak izenez sailkaturik"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Ordenatu _tamainaz"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Mantendu elementuak tamainaz sailkaturik"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Ordenatu _motaz"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Mantendu elementuak motaz sailkaturik"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Ordenatu aldatze-_dataz"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Mantendu elementuak aldatze-dataz sailkaturik"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "Gor_antz"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Elementuak gorantz sailkatu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Beherantz"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordenatu elementuak beherantz"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Huts eragiketa abiaraztean"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1059 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275 ../thunar/thunar-window.c:1599
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" irekitzean"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Huts \"%s\" irekitzean: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1666
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" berrizendatzean"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1558
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Karpeta berria"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1909 ../thunar/thunar-tree-view.c:1559
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Sortu karpeta berria"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Fitxategi berria"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Sortu fitxategi berria"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1458 ../thunar/thunar-standard-view.c:1953
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Sortu dokumentua \"%s\" txantiloitik"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1522
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Fitxategiak kopiatzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1558
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Fitxategiak \"%s\"-(e)ra kopiatzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1604
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Lotura sinbolikoak sortzen \"%s\"-(e)n..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1657
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Fitxategiak \"%s\"-(e)ra mugitzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1739
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Guztiz ziur al zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi\n"
 "duzula?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1744
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -225,39 +226,39 @@ msgstr[1] ""
 "Guztiz ziur zaude hautaturiko %u fitxategiak\n"
 "betirako ezabatu nahi dituzula?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1764
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Fitxategi bat ezabatzen baduzu, betirako galduko da."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1774
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fitxategiak ezabatzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1809
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Fitxategiak zakarrontzira mugitzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1855
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Fitxategiak sortzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Direktorioak sortzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1933
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta direktorio guztiak ezabatu?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:874 ../thunar/thunar-tree-view.c:1139
-#: ../thunar/thunar-window.c:304 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Hustu zakarrontzia"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1943
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -265,26 +266,26 @@ msgstr ""
 "Zakarrontzia hustutzea erabaki ezkero bertako elementuak betirako galduko "
 "dira. Kontutan izan banaka ezaba ditzakezula."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1960
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Zakarrontzia hustutzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2006
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Huts %s-(r)en jatorrizko kokalekua zehaztean"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2023
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Ezin da \"%s\" leheneratu"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Fitxategiak leheneratzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\"-(r)en aplikazio lehenetsia ezartzean"
@@ -305,16 +306,16 @@ msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Beste aplikazio bat..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:184 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Ireki honekin"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Komando pert_sonalizatu bat erabili:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -323,38 +324,38 @@ msgstr ""
 "dagoen aplikazio baterako."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Arakatu..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Erabili modu _lehenetsian mota honetako fitxategientzat"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" aplikazio berria gehitzean"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:490
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" aplikazioa exekutatzean"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:562
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Kendu abiarazlea"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:645
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Ireki <i>%s</i> eta \"%s\" motako gainerako fitxategiak honekin:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:653
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -362,7 +363,7 @@ msgstr ""
 "Fitxategi sistema arakatu \"%s\" motako fitxategiak irekitzeko aplikazioa "
 "hautatzeko."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:659
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -371,12 +372,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\" motako fitxategientzako lehenetsiriko aplikazioa hautatutakoarengatik "
 "aldatu."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Ziur zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi duzula?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:711
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -391,60 +392,60 @@ msgstr ""
 "pertsonalizatutako  aplikazio abiarazleak ezaba ditzakezu."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:726
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" ezabatzean"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:752
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Hautatu aplikazio bat"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Fitxategi exekutagarriak"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:782
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl script-ak"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:788
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python script-ak"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:794
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby script-ak"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell script-ak"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:254
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Bat ere ez erabilgarri"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:301
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Gomendaturiko aplikazioak"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:319
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Beste aplikazioak"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:409
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Huts \"%s\" ezabatzean."
@@ -522,9 +523,9 @@ msgstr "_Zabaldu zutabeak automatikoki behar denean"
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -540,70 +541,70 @@ msgstr "Direktorio-zerrenda konpaktua"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Ikuspegi konpaktua"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "So_rtu"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Sartu izen berria:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:475
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Ezin da \"%s\" fitxategi izena kodeketa lokalera bihurtu"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:461
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" fitxategi izen baliogabea"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:850
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Lan direktorioa bide absolutu bat izan behar da"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:858
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Behintzat fitxategi izen bat zehaztu behar da"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1003
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Behintzat jatorri izen bat zehaztu behar da"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1013
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Jatorri eta helburu fitxategi-izen kopurua berdina izan behar da"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1022
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Behintzat fitxategi izen bat zehaztu behar da"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1225
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Behintzat fitxategi izen bat zehaztu behar da"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "_Zutabeak konfiguratu"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Zehazturiko zerrenda zutabeak konfiguratu"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:388
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Zehazturiko direktorio zerrendatzea"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Zehazturiko ikuspegia"
 
@@ -621,102 +622,123 @@ msgstr "Be_rrizendatu"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "itzulpen kredituak"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:427
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Bai"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:431
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Bai dan_ari"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:435
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Ez"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:439
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "E_z danari"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:443
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "Be_rriz"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:522
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Berretsi fitxategiak ordezteko"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:528
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Sa_lto denak"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:529
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Salto"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:530
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Denak _adatu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:531
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "O_rdeztu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Karpeta honek badu dagoeneko \"%s\" izeneko lotura sinboliko bat."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:569
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Karpeta honek badu dagoeneko \"%s\" izeneko karpeta bat."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Karpeta honek badu dagoeneko \"%s\" izeneko fitxategi bat."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Dagoen lotura ordeztu nahi al duzu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Dagoen karpeta ordeztu nahi duzu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:590
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Dagoen fitxategia ordeztu nahi duzu"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#.
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaina:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Aldaketa:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "hurrengo lotura honez?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "hurrengo karpeta honez?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "hurrengo fitxategi honez?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Exekutatu"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopiatu hona"
@@ -731,7 +753,7 @@ msgstr "_Lotu hona"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" fitxategia abiaraztean"
@@ -748,103 +770,134 @@ msgstr "Atzizkia bakarrik"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Izen eta atzizkia"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Erabilera data:"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Aldaketa data"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Taldea"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME mota"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Jabea"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Baimenak"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Fitxategia"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Fitxategi izena"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Fitxategi sistema"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:941
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Erro karpetak ez du gurasorik"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1004 ../thunar/thunar-file.c:1279
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Huts mahaigain fitxategia analizatzean: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Ez da Exec eremua zehaztu"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Ez da URL eremua zehaztu"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Mahaigain fitxategi baliogabea"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Atzera"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Aurreko karpetara joan"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Aurrera"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Hurrengo karpetara joan"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Ezin da \"%s\" leheneratu"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Ikonoan oinarrituriko direktorio zerrendatzea"
@@ -895,7 +948,7 @@ msgstr "Huts \"%s\"-ren jabea aldatzerakoan: %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Huts \"%s\"-ren taldea aldatzerakoan: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1108
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Huts \"%s\"-ren baimenak aldatzerakoan: %s"
@@ -906,9 +959,9 @@ msgstr "Huts \"%s\"-ren baimenak aldatzerakoan: %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s-ren kopia"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:953
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s-ra lotura"
@@ -967,157 +1020,197 @@ msgstr "Sortu nahi al duzu?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Salto egin nahi al duzu?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ireki"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:836 ../thunar/thunar-tree-view.c:1101
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Ireki leiho berri batean"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Ireki hautaturiko direktorioa leiho berri batean"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Ireki leiho berri batean"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Ireki beste _aplikazio batez..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Hautatu aukeratutako fitxategia irekitzeko beste aplikazio bat"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:649
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" fitxategia irekitzerakoan"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Huts fitxategi %d irekitzerakoan"
 msgstr[1] "Huts %d fitxategi irekitzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Ziur zaude karpeta guztiak ireki nahi dituzula?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:696
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Honek bereiziriko fitxategi kudeatzaile leiho %d irekiko du"
 msgstr[1] "Honek bereiziriko fitxategi %d kudeatzaile leiho irekiko ditu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:700
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Ireki leiho berri %d"
 msgstr[1] "Ireki %d leiho berri"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:792
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Ireki leiho berri %d-etan"
 msgstr[1] "Ireki %d leiho berrietan"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:793
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Ireki aukeraturiko direktorioa leiho berri %d-etan"
 msgstr[1] "Ireki aukeraturiko direktorioak %d leiho berrietan"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:813
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "Ireki leiho _berri batean"
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Ireki leiho berri %d-etan"
+msgstr[1] "Ireki %d leiho berrietan"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Ireki aukeraturiko direktorioa leiho berri %d-etan"
+msgstr[1] "Ireki aukeraturiko direktorioak %d leiho berrietan"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:816
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Ireki hautaturiko direktorioa leiho berri batean"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Ireki hautaturiko direktorioa leiho berri batean"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Ireki aukeraturiko fitxategia"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Ireki aukeraturiko fitxategia"
 msgstr[1] "Ireki aukeraturiko fitxategiak"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:865
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Exekutatu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Exekutatu aukeratutako fitxategia"
 msgstr[1] "Exekutatu aukeratutako fitxategiak"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:872
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-rekin _Ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:873 ../thunar/thunar-launcher.c:959
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategia irekitzeko"
 msgstr[1] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategiak irekitzeko"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Ireki beste aplikazio batez"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:905
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Ireki lehenetsiriko aplikazioaz"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:906
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Ireki aukeratutako fitxategia lehenetsiriko aplikazioak"
 msgstr[1] "Ireki aukeratutako fitxategiak lehenetsiriko aplikazioak"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:958
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-rekin Ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1377 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1305
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1550 ../thunar/thunar-tree-view.c:1909
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1495
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Mahaigainera (sortu lotura)"
 msgstr[1] "Mahaigainera (sortu loturak)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1496
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura bat sortu"
 msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura bat sortu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1533 ../thunar/thunar-launcher.c:1576
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia \"%s\"-ra bidali"
 msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak \"%s\"-ra bidali"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2305
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1125,92 +1218,119 @@ msgstr[0] "Elementu %d (%s), leku librea: %s"
 msgstr[1] "%d elementu (%s), leku librea: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "Elementu %d, leku librea: %s"
 msgstr[1] "%d elementu, leku librea: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "Elementu %d"
 msgstr[1] "%d elementu"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2341
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" apurturiko lotura"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2345
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s-ra lotzen du"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2350
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" lasterbidea"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2354
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" muntagarria"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Jatorrizko bidea:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2387
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Irudi tamaina:"
 
+#. item count if there are also folders in the selection
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "Elementu %d aukeraturik (%s)"
+msgstr[1] "%d elementu aukeraturik (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "Elementu %d aukeraturik (%s)"
 msgstr[1] "%d elementu aukeraturik (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2411
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "Elementu %d aukeraturik"
 msgstr[1] "%d Elementu aukeraturik"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Ireki leiho berri batean"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Sortu _karpeta..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta karpeta guztiak ezabatu"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Itsatsi karpetan"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propietateak..."
 
@@ -1258,16 +1378,20 @@ msgstr "Kokalekua ireki"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Kokalekua:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Birkargatu karpeta"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fitxategia ez dago"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Gailua desmuntatzen"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1276,11 +1400,11 @@ msgstr ""
 "Sistemak \"%s\" gailua desmuntatuko du. Mesedez ez gailua kendu edo "
 "deskonektatu"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Datuak gailuan idazten"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1289,11 +1413,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\" gailua atera aurretik idatzi behar diren datuak ditu. Mesedez ez "
 "gailua kendu edo deskonektatu"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Gailua ebazten"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "\"%s\" gailua ebatzia izango da. Honek denbora bat behar dezake"
@@ -1303,45 +1427,45 @@ msgstr "\"%s\" gailua ebatzia izango da. Honek denbora bat behar dezake"
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Ez dago txantiloirik instalaturik"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikono tamaina"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Bide sarrerako ikono tamaina"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Jabea:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "_Access:"
 msgstr "Sarrera:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
 msgid "Gro_up:"
 msgstr "_Taldea:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:278
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Acce_ss:"
 msgstr "Sarrera:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:302
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
 msgid "O_thers:"
 msgstr "Besteak:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:326
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:332
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Onartu fitxategi hau p_rograma bat bezala abiaraztea"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:352
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1349,7 +1473,7 @@ msgstr ""
 "Egiaztatu gabeko programak abiaraztea onartzea\n"
 "zure sistemarentzat segurtasun arrisku bat da."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:367
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1357,33 +1481,33 @@ msgstr ""
 "Karpeta baimenak okerrak dira, ez zara karpeta\n"
 "honetako fitxategiekin lan egiteko gai izango."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:380
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Karpeta baimenak konpondu..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:381
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Hemen klikatu karpeta baimenak automatikoki konpontzeko."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:392
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Itxoin mesedez..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:397
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Gelditu baimenak errekurtsiboki ezartzea"
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:514
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Galdera"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:538
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Errekurtsiboki ezarri?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:544
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1392,11 +1516,11 @@ msgstr ""
 "fitxategi guztietan aldaketa errekurtsiboki ezarri\n"
 "nahi al duzu?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Ez galdetu _niri berriz"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1405,48 +1529,48 @@ msgstr ""
 "Aukera hau hautatu ezkero gorde egingo da eta ez zaizu inoiz berriz "
 "galdetuko. Aukera hau aldatzeko hobespen atalean egin dezakezu."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:912
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Fitxategi jabe ezezaguna"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:912
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Fitxategi jabe ezezaguna"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:992
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Idazketa bakarrik"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Irakurketa bakarrik"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Irakurri eta idatzi"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Karpeta baimenak automatikoki konpondu?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Karpeta baimenak konpondu"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1132
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1460,8 +1584,9 @@ msgstr ""
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Fitxategi kudeatzaile hobespenak"
 
+#.
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Bistaratzea"
@@ -1534,8 +1659,9 @@ msgstr "Data"
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formatua:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Alboko panela"
@@ -1616,8 +1742,9 @@ msgstr ""
 "Direktorioaren propietate elkarrizketan emblemak ezarri diren karpeta "
 "guztientzat zuhaitz panelean enblema ikonoak bistaratzeko hautatu aukera hau."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Portaera"
@@ -1668,17 +1795,32 @@ msgstr "Luzea"
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Klik _Bikoitza elementuak aktibatzeko"
 
-#. Advanced
-#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Ireki \"%s\" leiho berri batean"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Ireki karpeta Thunar-ekin"
+
+#.
+#. Advanced
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Aurreratua"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Karpeta baimenak"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1688,28 +1830,28 @@ msgstr ""
 "karpetaren edukiari ere ezarri diezazkiokezu. Lehenetsiko\n"
 "portaera behean aukeratu:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Beti galdetu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Karpetari bakarrik ezarri"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Karpeta eta bere edukiei ezarri"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Bolumen kudeatzailea"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Gaitu _bolumen kudeatzailea"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1717,9 +1859,8 @@ msgstr ""
 "Gailu eta medio aldagarrien kudeaketa <a href=\"volman-config:"
 "\">Konfiguratu</a>(adib. kamerak kudeatu behar diren modua)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan"
 
@@ -1735,31 +1876,11 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "fitxategi ekintza %d martxan"
 msgstr[1] "%d  fitxategi ekintza martxan"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:346
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Bertan behera uzten..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "ordu %lu falta da"
-msgstr[1] "%lu ordu falta dira"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:495
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "minutu %lu falta da"
-msgstr[1] "%lu minutu falta dira"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:500
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "segundo %lu falta da"
-msgstr[1] "%lu segundo falta dira"
-
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
@@ -1773,8 +1894,9 @@ msgstr "_Izena:"
 msgid "Names:"
 msgstr "Izenak:"
 
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Mota:"
@@ -1791,8 +1913,9 @@ msgstr "Lotura helburua:"
 msgid "Location:"
 msgstr "_Kokalekua:"
 
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Ezabaturik:"
@@ -1809,120 +1932,124 @@ msgstr "Bolumena:"
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Leku librea:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Ikurrak"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:773
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-rentzat Ikono bat hautatu"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\"-ren ikonoa aldatzerakoan"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:900
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propietateak"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:951
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "Apurturiko lotura"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:962
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1115
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 msgid "Properties"
 msgstr "_Propietateak"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1215
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Bidali"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Fitxategi testuinguru menua"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Gehitu _fitxategiak..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Fitxategi gehigarriak gehitu berrizendatzeko fitxategi zerrendara"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Garbitu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Beheko fitxategi zerrenda garbitu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Honi buruz"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "\"Thunar Bulk rename\"-ri buruzko argibideak bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Hautatutako fitxategiaren propietateak bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:340
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1789
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "Fitxategiak be_rrizendatu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Hemen klik egin behean zerrendaturiko fitxategiak izen berrietara orain "
 "berrizendatzeko."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:425
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Izen berria"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:490
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Hemen klikatu berrizendaketa ekintzari buruzko dokumentazioa ikusteko."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:600
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1935,34 +2062,34 @@ msgstr ""
 "instalatu baduzu ziurtatu \"Sinple Builtin Renamers\" plugin-a gaitu duzula."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:943
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Huts dokumentazio nabigatzailea irekitzerakoan"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1046
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Hautatu berrizendatzeko fitxategiak"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1062
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audio fitxategiak"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1067
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Irudi fitxategiak"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1072
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Bideo fitxategiak"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Berrizendatu..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1970,13 +2097,13 @@ msgstr ""
 "\"Thunar Bulk Rename\" fitxategi anitz batera berrizendatzeko\n"
 "lanabes boteretsu eta hedagarri bat da."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1636
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Fitxategia ezabatu"
 msgstr[1] "Fitxategiak ezabatu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1638
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -1985,7 +2112,7 @@ msgstr[1] ""
 "Ezabatu hautaturiko fitxategiak berrizendatzeko fitxategi zerrendatik"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1789
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Bulk Rename - Fitxategi Anitz Berrizendatu"
 
@@ -2020,71 +2147,118 @@ msgstr ""
 "Fitxategi hau albo batera utzi eta besteak berrizendatzen jarraitu nahi al "
 "duzu?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Arakatu sarea"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Alboko panela (lotura sortu)"
 msgstr[1] "Alboko panela (loturak sortu)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Hautatutako karpeta alboko paneleko loturetara gehitu"
 msgstr[1] "Hautatutako karpetak alboko paneleko loturetara gehitu"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:850 ../thunar/thunar-tree-view.c:1115
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Ireki leiho berri batean"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Muntatu bolumena"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1125
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "A_tera bolumena"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "Bolumena _desmuntatu"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Berrize_ndatu lotura"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:931
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Ezabatu lotu_ra"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:945
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Berrize_ndatu lotura"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1209
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "\"%s\" bidea ez da direktorio batena"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Huts lotura berria gehitzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1411
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1452 ../thunar/thunar-tree-view.c:1742
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1783
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" ateratzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" desmuntatzerakoan"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Hemen klikatu karpetaren guztizko tamaina kalkulua gelditzeko"
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Kalkulatzen..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Kalkulua utzia"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2093,51 +2267,57 @@ msgstr[1] "%u elementu, %s guztira"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Edukiak zehaztasun handiagoarekin bistarazi"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Baimenak"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Karpeta testuinguru menua"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Karpeta huts bat sortu uneko karpetaren barnean"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 ../thunar/thunar-tree-view.c:1176
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "E_baki"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 ../thunar/thunar-tree-view.c:1187
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "It_sasi"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Moztu edo kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak mugitu edo "
 "kopiatu"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Hustu zakarrontzia"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 ../thunar/thunar-tree-view.c:1220
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ezabatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2145,127 +2325,145 @@ msgstr ""
 "Moztu edo Kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak hautaturiko "
 "karpetara mugitu edo kopiatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Hautatu fitxategi guzti_ak"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Leiho honetako fitxategi guztiak hautatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Hautatu patroi _batez..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Patroi zehatz bat betetzen duten fitxategiak hautatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Alderantzikatu hautapena"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:383
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Bi_koiztu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "E_gin lotura "
 msgstr[1] "E_gin loturak "
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1243
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Be_rrizendatu..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "Be_rreskuratu"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:604
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Sortu _dokumentua"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Karpeta edukiak kargatzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1864
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Fitxategi huts berria"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Fitxategi huts berria..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2162
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Hautatu patroiaz"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2168
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Hautatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Patroia:"
 
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr "XDS arrastatze guneak hornituriko fitxategi izen baliogabea"
+
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2797
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Huts  \"%s\" URL-rako lotura bat sortzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" direktorioa irekitzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3707
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu"
 msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3715
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu"
 msgstr[1] ""
 "Hautatutako fitxategiak itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3726
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia \"%s\"-ra bidali"
+msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak \"%s\"-ra bidali"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia ezabatu"
 msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak ezabatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia bikoiztu"
 msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak bikoiztu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3749
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura sinboliko bat sortu"
 msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura sinboliko bat sortu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3757
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategia berrizendatu"
 msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak berrizendatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3765
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategia berreskuratu"
@@ -2276,17 +2474,29 @@ msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak berreskuratu"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Fitxategi _hutsa"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Fitxategiak eskuratzen..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" berreskuratzen saiatzen"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2295,42 +2505,68 @@ msgstr ""
 "\"%s\" karpeta ez dago baina beharrezkoa da \"%s\" fitxategia zakarrontzitik "
 "berreskuratzeko"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" karpeta berreskuratzean"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "¡\"%s\" mugitu saiatzen"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Ezin da \"%s\" zuzenean mugitu. Fitxategiak kopiatzeko eskuratzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s-ren kopia"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "ordu %lu falta da"
+msgstr[1] "%lu ordu falta dira"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "minutu %lu falta da"
+msgstr[1] "%lu minutu falta dira"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "segundo %lu falta da"
+msgstr[1] "%lu segundo falta dira"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "Zaka_rrontzia"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Zakarrontziak dituen edukiak bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Kargatzen..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1203
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Karpetan _itsatsi"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1302
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_ropietateak"
 
@@ -2378,297 +2614,325 @@ msgstr "%A %X-etan"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x %X-etan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Izen berria"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Thunar leiho berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Ireki _leiho berria"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Thunar leiho berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Ireki \"%s\" leiho berri batean"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Itxi leiho _guztiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Itxi Thunar leiho guztiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Itxi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Itxi leiho hau"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Itxi leiho _guztiak"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Itxi leiho hau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Hob_espenak..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editatu Thunar hobespenak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "I_kusi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "Bi_rkargatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Birkargatu karpeta"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Kokapen hautatzailea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Alboko panela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Ha_nditu Zoom-a "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Edukiak zehaztasun handiagoarekin bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Txikitu z_oom-a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Edukiak zehaztasun txikiagoekin bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Ta_maina normala"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Edukiak tamaina normalean bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Joan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Ireki _gurasoa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Ireki karpeta gurasoa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Etxea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Joan etxe karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Joan idazmahai karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Arakatu fitxategi-sistema"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Joan dokumentu karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Joan deskargak karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Joan musika karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Joan irudi karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Joan bideo karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Joan karpeta publikora"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "T_xantiloiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Joan txantiloi karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Ireki kokalekua"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Irekitzeko kokapen bat ezarri"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Edukiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Bistarazi Thunar erabiltzaile manuala"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Bistarazi Thunar-eri buruzko argibideak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Bistarazi e_zkutatutako fitxategiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Leiho honetako ezkutatutako fitxategien bistaratze egoera aldatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Bide-barra estiloa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Karpetei dagozkion botoiekin ikuspegi modernoa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Tresna-barra estiloa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Kokaleku barra eta nabigazio botoiekin ikuspegi tradizionala"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Loturak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Lotura panelaren bistaratze egoera aldatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "Zuhai_tza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Zuhaitz panelaren bistaratze egoera aldatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Egoer_a-barra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Leiho honen egoera tresnabarraren bistaratze egoera aldatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "_Menubar"
 msgstr "_Menu-barra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Aldatu leiho honen menu-barraren ikusgarritasuna"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:761
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Bistarazi _Ikonoak gisa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:761
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Karpeta edukia ikono ikuspegi batean bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:768
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Zehazturiko zerrenda bezala bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:768
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Karpeta edukia zehazturiko zerrenda ikuspegian bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:775
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Zerrenda _konpaktoa bezala bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:775
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Karpeta edukia ikuspegi konpaktuan bistarazi"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:847
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Kontuz, root kontua erabiltzen ari zara eta zure sistema hondatu dezakezu."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Itxi"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1533
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Sarea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1533
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Arakatu sarea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1573
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" abiaraztean"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2069
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Huts guraso karpeta irekitzerakoan"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2094
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" karpeta irekitzerakoan"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2290
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Txantiloiei buruz"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2312
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Sortu dokumentua\" menuan agertuko dira."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2319
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2684,26 +2948,26 @@ msgstr ""
 "\"Sortu dokumentua \" menuko sarrera hori aukeratzean ikusten ari zaren "
 "karpetan dokumentu horren kopia bat sortuko du."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2331
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Huts fitxategi sistemako erro karpeta irekitzerakoan"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2410
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2445
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Huts sarea arakatzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2487
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2712,8 +2976,8 @@ msgstr ""
 "kudeatzaile azkar eta erabilerraz bat da."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2537 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
 
@@ -3209,13 +3473,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Zakarrontzia hutsik dago"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Zakarrontzi ahalmenak bistarazi"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Zakarrontzi applet-a"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Zakarrontzi ahalmenak bistarazi"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Ekintza pertsonalizatuak"
@@ -3273,8 +3537,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Ekintza pertsonalizatu bat ezabatuaz gero betirako galduko da."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Oinarrizkoa"
@@ -3472,12 +3737,12 @@ msgstr "Amaiera elementu erabiltzailea deiturik root testuinguruan"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Itxiera elementu ezezaguna <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1343
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Huts uca.xml fitxategiaren gordetze kokapena zehazterakoan"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1460
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Komandoa ez da konfiguratu"
@@ -3498,50 +3763,53 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Huts \"%s\" ekintza abiarazterakoan."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Ekintza pertsonalizatu adibidea"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Ireki terminala hemen"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Ekintza pertsonalizatu adibidea"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ezarri horma-paper gisa"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Fitxategi kudeatzaileaz fitxategi sistema arakatu"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar fitxategi kudeatzailea"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Ireki karpeta"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Fitxategi kudeatzaileaz fitxategi sistema arakatu"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Ireki karpeta Thunar-ekin"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Hautatutako direktorioak thunar-en ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Ireki karpeta"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Konfiguratu Thunar fitxategi kudeatzailea"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "Ireki leiho _berri batean"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "A_tera bolumena"
+
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "Taldea:"
 
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Izena:"
 
-#~ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-#~ msgstr "XDS arrastatze guneak hornituriko fitxategi izen baliogabea"
-
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Huts \"%s\"-ren muntatze puntua zehazterakoan"
 
@@ -3700,12 +3968,6 @@ msgstr "Konfiguratu Thunar fitxategi kudeatzailea"
 #~ "thunar-vfs HAL onarpenarekin eraiki behar\n"
 #~ "duzu bolumen kudeatzailea thunar-ek onartzeko."
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "Bolumena _desmuntatu"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Huts \"%s\" desmuntatzerakoan"
-
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "Fitxategi kudeatzailea ezarpenak"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 94e1865..e0f2267 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 1.2.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-12 11:14+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,189 +17,190 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Avaa joukkonimeämisdialogi"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Suorita taustaprosessina"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Suorita taustaprosessina (ei tuettu)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Lopeta käynnissä oleva Thunar-instanssi."
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Lopeta käynnissä oleva Thunar-instanssi (ei tuettu)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Tulosta versiotiedot ja poistu"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[TIEDOSTOT...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Näytön %s avaaminen epäonnistui\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunarin kehittäjät. Kaikki oikeudet pidätetään."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Kirjoittanut Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Ilmoita vioista osoitteeseen <%s>"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Jä_rjestä"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "_Nimen mukaan"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Pidä kansion sisältö järjestettynä nimen mukaan."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "_Koon mukaan"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Pidä kansion sisältö järjestettynä koon mukaan."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "_Tyypin mukaan"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Pidä kansion sisältö järjestettynä tyypin mukaan."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "_Muokkauspäivämäärän mukaan"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Pidä kansion sisältö järjestettynä muokkauspäivämäärän mukaan."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "N_ousevaan järjestykseen"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Järjestä kansion sisältö nousevaan järjestykseen."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Laskevaan järjestykseen"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Järjestä kansion sisältö laskevaan järjestykseen."
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Toiminnon käynnistys epäonnistui"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Tiedoston \"%s\" nimeäminen epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Uusi kansio"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Luo uusi kansio"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Uusi tiedosto"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Luo uusi tiedosto"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Luo asiakirja mallin \"%s\" pohjalta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopioidaan tiedostoja..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopioidaan kohteeseen \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Luodaan linkkejä kohteeseen \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Siirretään kohteeseen \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "Haluatko todella poistaa kohteen\n"
 "\"%s\" pysyvästi?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -223,27 +224,27 @@ msgstr[1] ""
 "Haluatko todella poistaa valitut\n"
 "%u tiedostoa pysyvästi?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Tiedoston poistoa ei voi peruuttaa."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Poistetaan tiedostoja..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Siirretään tiedostoja roskakoriin..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Luodaan tiedostoja..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Luodaan kansioita..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr ""
 "Poistetaanko kaikki tiedostot\n"
@@ -251,13 +252,13 @@ msgstr ""
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Tyhjennä roskakori"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -265,26 +266,26 @@ msgstr ""
 "Jos roskakori tyhjennetään, sen sisältö häviää lopullisesti. Huomaa, että "
 "voit poistaa roskakorista tiedostoja myös yksitellen."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Tyhjennetään roskakoria..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" alkuperäisen polun määritys epäonnistui."
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" palautus epäonnistui"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Palautetaan tiedostoja..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Oletussovelluksen asettaminen tiedostotyypille \"%s\" epäonnistui."
@@ -297,24 +298,24 @@ msgstr ""
 "Valittua sovellusta käytetään tämän ja muiden tyypin \"%s\" tiedostojen "
 "avaamiseen."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Sovellusta ei ole valittu"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Muu sovellus..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Avaa sovelluksessa"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Käytä _mukautettua komentoa:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -323,38 +324,38 @@ msgstr ""
 "yläpuoliselta sovelluslistalta."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Selaa..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Käytä _oletuksena tälle tiedostotyypille"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Uuden sovelluksen \"%s\" lisääminen epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Sovelluksen \"%s\" suoritus epäonnistui."
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Poista käynnistin"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Avaa <i>%s</i> ja muut tyypin \"%s\" tiedostot sovelluksessa:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -362,19 +363,19 @@ msgstr ""
 "Selaa tiedostojärjestelmää valitaksesi sovelluksen, jolla tyypin \"%s\" "
 "tiedostot avataan."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "Vaihda valittu sovellus tiedostotyypin \"%s\" oletussovellukseksi."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Haluatko todella poistaa kohteen \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -389,79 +390,79 @@ msgstr ""
 "\"Avaa sovelluksessa\" -dialogin mukautettu komento -laatikon avulla."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi poistaa"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Valitse sovellus"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Suoritettavat tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl-skriptit"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python-skriptit"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby-skriptit"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell-skriptit"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Ei saatavilla"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Suositellut sovellukset"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Muut sovellukset"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi poistaa."
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Leikepöydällä ei ole liitettävää."
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Yksityiskohtaisen listanäkymän sarakeasetukset"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Näkyvät sarakkeet"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -470,36 +471,36 @@ msgstr ""
 "yksityiskohtaisessa listanäkymässä."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Siirrä _ylös"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Siirrä _alas"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Näytä"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Piilota"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Palauta _oletus"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Sarakkeiden koko"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -513,17 +514,17 @@ msgstr ""
 "määrittämässä leveydessä."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "_Laajenna sarakkeet tarpeen mukaan"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -538,184 +539,204 @@ msgstr "Kompakti kansionäkymä"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Kompakti näkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Luo"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Syötä uusi nimi:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Tiedostonimeä \"%s\" ei voi muuttaa käytössä olevaan merkistöön."
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Tiedostonimi \"%s\" ei kelpaa"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Työkansion täytyy olla absoluuttinen polku."
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Määritä vähintään yksi tiedostonimi."
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Määritä vähintään yksi lähdetiedosto."
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Lähde- ja kohdetiedostoja täytyy olla yhtä monta."
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Määritä kohdekansio."
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Määritä vähintään yksi tiedostonimi."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "_Sarakkeiden asetukset..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Muokkaa yksityiskohtaisen listanäkymän sarakkeiden asetuksia."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Yksityiskohtainen kansiolistaus"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Nimeä \"%s\" uudelleen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Nimeä uudelleen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Kyllä"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Kyllä k_aikkiin"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Ei"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Ei kaikkii_n"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Uudelleen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peruuta"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Hyväksy tiedostojen korvaus"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "O_hita kaikki"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Ohita"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Ko_rvaa kaikki"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Korvaa"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Kansio sisältää jo symbolisen linkin \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Kansio sisältää jo kansion \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Kansio sisältää jo tiedoston \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Korvataanko linkki?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Korvataanko olemassaoleva kansio?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Muokattu:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "seuraavalla linkillä?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "seuraavalla kansiolla?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "seuraavalla tiedostolla?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Suorita"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopioi tähän"
@@ -730,7 +751,7 @@ msgstr "_Linkitä tähän"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Tiedoston \"%s\" suorittaminen epäonnistui."
@@ -747,104 +768,134 @@ msgstr "Pelkkä pääte"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nimi ja pääte"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Käytetty"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Muokattu"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Ryhmä"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-tyyppi"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Omistaja"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Käyttöoikeudet"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Tiedostonimi"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Tiedostojärjestelmä"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Juurella ei ole yläkansiota."
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Desktop-tiedoston jäsennys epäonnistui: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Sovellusta ei ole valittu"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec-kenttää ei ole määritetty."
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL-kenttää ei ole määritetty."
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Desktop-tiedosto ei kelpaa."
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Edellinen"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Palaa edelliseen kansioon."
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Seuraava"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Näytä seuraava kansio."
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Kohteen \"%s\" palautus epäonnistui"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Kuvakkeisiin perustuva kansionäkymä"
@@ -853,48 +904,48 @@ msgstr "Kuvakkeisiin perustuva kansionäkymä"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Kuvakenäkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Kansion \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Valmistellaan..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" poisto epäonnistui: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr "Symbolista linkkiä ei luotu, koska \"%s\" ei ole paikallinen tiedosto."
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Kohteen \"%s\" omistajan vaihto epäonnistui: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Kohteen \"%s\" ryhmän vaihto epäonnistui: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Kohteen \"%s\" käyttöoikeuksien muutos epäonnistui: %s"
@@ -905,9 +956,9 @@ msgstr "Kohteen \"%s\" käyttöoikeuksien muutos epäonnistui: %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "kopio kohteesta %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "linkki kohteeseen %s"
@@ -966,157 +1017,197 @@ msgstr "Haluatko luoda sen?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Haluatko ohittaa sen?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Avaa valittu kansio uudessa ikkunassa"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Avaa muussa _sovelluksessa..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Valitse muu sovellus, jolla valittu tiedosto avataan."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d tiedoston avaaminen epäonnistui."
 msgstr[1] "%d tiedoston avaaminen epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Haluatko todella avata kaikki kansiot?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Tämä avaa %d erillisen tiedostonhallintaikkunan."
 msgstr[1] "Tämä avaa %d erillistä tiedostonhallintaikkunaa."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Avaa %d uusi ikkuna"
 msgstr[1] "Avaa %d uutta ikkunaa"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Avaa %d kansio uudessa ikkunassa"
 msgstr[1] "Avaa %d kansiota uusissa ikkunoissa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Avaa %d valittu kansio uudessa ikkunassa."
 msgstr[1] "Avaa %d valittua kansiota uusissa ikkunoissa."
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Avaa %d kansio uudessa ikkunassa"
+msgstr[1] "Avaa %d kansiota uusissa ikkunoissa"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Avaa %d valittu kansio uudessa ikkunassa."
+msgstr[1] "Avaa %d valittua kansiota uusissa ikkunoissa."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Avaa valittu kansio uudessa ikkunassa"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Avaa valittu kansio uudessa ikkunassa"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Avaa valittu tiedosto"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Avaa valittu tiedosto"
 msgstr[1] "Avaa valitut tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Suorita"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Suorita valittu tiedosto"
 msgstr[1] "Suorita valitut tiedostot"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Avaa sovelluksessa \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Käytä sovellusta \"%s\" valitun tiedoston avaamiseen."
 msgstr[1] "Käytä sovellusta \"%s\" valittujen tiedostojen avaamiseen."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Avaa muussa sovelluksessa..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Avaa oletussovelluksissa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Avaa valittu tiedosto oletussovelluksessa."
 msgstr[1] "Avaa valitut tiedostot oletussovelluksissa."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Avaa sovelluksessa \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" liittäminen epäonnistui"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Työpöydälle (luo linkki)"
 msgstr[1] "Työpöydälle (luo linkit)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Luo työpöydälle linkki valittuun tiedostoon."
 msgstr[1] "Luo työpöydälle linkit valittuihin tiedostoihin."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Lähetä valittu tiedosto kohteeseen \"%s\"."
 msgstr[1] "Lähetä valitut tiedostot kohteeseen \"%s\"."
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1124,90 +1215,119 @@ msgstr[0] "%d kohde (%s), vapaata tilaa: %s"
 msgstr[1] "%d kohdetta (%s), vapaata tilaa: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d kohde, vapaata tilaa: %s"
 msgstr[1] "%d kohdetta, vapaata tilaa: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d kohde"
 msgstr[1] "%d kohdetta"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" rikkinäinen linkki"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) linkki kohteeseen %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" kirjanmerkki"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" liitettävissä"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Alkuperäinen polku:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Kuvan koko:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d kohde valittu (%s)"
+msgstr[1] "%d kohdetta valittu (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d kohde valittu (%s)"
 msgstr[1] "%d kohdetta valittu (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d kohde valittu"
 msgstr[1] "%d kohdetta valittu"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Luo _kansio..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Poista kaikki tiedostot ja kansiot roskakorista."
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Liitä kansioon"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
@@ -1247,24 +1367,28 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Näytä kansion \"%s\" ominaisuudet."
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Avaa sijainti"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Sijainti:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Lataa nykyinen kansio uudelleen."
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Irrotetaan taltio"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1273,11 +1397,11 @@ msgstr ""
 "Taltiota \"%s\" irrotetaan tiedostojärjestelmästä. Älä poista taltiota "
 "asemasta tai laitetta tietokoneesta."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Kirjoitetaan laitteelle"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1286,11 +1410,11 @@ msgstr ""
 "Laitteelle \"%s\" täytyy kirjoittaa tietoa ennen sen irrottamista. Älä "
 "poista taltiota tai irrota laitetta."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Poistetaan taltio"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Laittetta \"%s\" irrotetaan. Tämä voi viedä hetken."
@@ -1300,40 +1424,46 @@ msgstr "Laittetta \"%s\" irrotetaan. Tämä voi viedä hetken."
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Ei asiakirjamalleja asennettuna"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Kuvakkeen koko"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Polkukentän kuvakkeen koko"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Omistaja:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Käyttöoikeus:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Ryhmä:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Käyttöoikeus:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Muut:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Sovellus:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Salli tiedoston _suorittaminen sovelluksena"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1341,7 +1471,7 @@ msgstr ""
 "Muiden kuin luotettavien sovellusten suorituksen\n"
 "salliminen vaarantaa järjestelmäsi turvallisuuden."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1349,32 +1479,33 @@ msgstr ""
 "Kansion käyttöoikeudet eivät ole yhtäläiset,\n"
 "et voi ehkä käyttää kansiossa olevia tiedostoja."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Korjaa kansion käyttöoikeudet..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Napsauta tästä korjataksesi kansion käyttöoikeudet automaattisesti."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Odota..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Keskeytä oikeuksien muuttaminen alikansioista."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Kysymys"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Asetetaanko alikansioille?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1382,11 +1513,11 @@ msgstr ""
 "Asetetaanko muutokset myös kaikille valitun\n"
 "Kansion alikansioille ja tiedostoille?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Muista valinta"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1395,47 +1526,48 @@ msgstr ""
 "Tämä asetus saa sovelluksen muistamaan valintasi, eikä asiaa kysytä sinulta "
 "enää. Voit muuttaa valintaasi jälkeenpäin asetusdialogin kautta."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Tuntematon tiedoston omistaja"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Tuntematon tiedoston omistaja"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Vain kirjoitus"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Vain luku"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Luku ja kirjoitus"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Korjataanko kansion käyttöoikeudet automaattisesti?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Korjaa kansion käyttöoikeudet"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1444,57 +1576,57 @@ msgstr ""
 "Kansion käyttöoikeudet asetetaan yhtäläisiksi. Tämän jälkeen kansioon "
 "pääsevät vain sellaiset käyttäjät, joilla on oikeus lukea kansion sisältö."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Näkymät"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Oletusnäkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "_Uusien kansioiden esitystapa:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Kuvakenäkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Yksityiskohtainen listanäkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Kompakti listanäkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Viimeksi käytetty näkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Valitse tämä, jos haluat että kansiot sijoitetaan ennen tiedostoja "
 "järjestäessäsi kansion."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Näytä pienoiskuvat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1502,11 +1634,11 @@ msgstr ""
 "Valitse tämä nähdäksesi kansion esikatselukelpoiset tiedostot "
 "automaattisesti luotuina pienoiskuvina."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Teksti kuvakkeiden vierellä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1514,11 +1646,11 @@ msgstr ""
 "Tämä valinta asettaa kuvakkeiden selitteet kuvakkeen vierelle, eikä "
 "kuvakkeen alapuolelle."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Muoto:"
@@ -1526,58 +1658,58 @@ msgstr "_Muoto:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Sivupaneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Kirjanmerkkipaneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Kuvakkeen koko:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Erittäin pieni"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Pienempi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Pieni"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Suuri"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Suurempi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Erittäin suuri"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Näytä _tunnuskuvat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1585,19 +1717,19 @@ msgstr ""
 "Valitse tämä näyttääksesi kirjanmerkkilistassa tunnuskuvat niille "
 "kansioille, joille on sellaisia kansion ominaisuusdialogissa asetettu."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Kansiopuupaneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "K_uvakkeen koko:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Näytä kuvakkeiden tu_nnuskuvat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1609,19 +1741,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Käytös"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigointi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Aktivoi kohteet k_ertanapsautuksella"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1629,7 +1761,7 @@ msgstr ""
 "Määritä _viive, jonka jälkeen kohde valitaan,\n"
 "kun hiiren osoitinta pidetään sen yllä:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1643,34 +1775,48 @@ msgstr ""
 "olla hyötyä, kun kertanapsautus aktivoi kohteen, mutta haluat vain valita "
 "sen aktivoimatta."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Pois käytöstä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskipitkä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Pitkä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Aktivoi kohteet _kaksoisnapsautuksella"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Avaa \"%s\" uudessa ikkunassa"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Avaa kansio Thunarissa"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Kansion käyttöoikeudet"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1680,28 +1826,28 @@ msgstr ""
 "asettaa samat oikeudet myös sen sisällölle.\n"
 "Alta voit valita oletustoimintatavan."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Kysy aina"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Aseta vain kansioille"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Aseta myös kansion sisällölle"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Taltionhallinta"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Käytä _taltionhallintaa"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1710,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 "hallinnan asetuksia (esim. kameroiden käsittely)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Taltionhallinnan asetusten näyttäminen epäonnistui."
 
@@ -1726,38 +1872,19 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d tiedostotoiminto käynnissä"
 msgstr[1] "%d tiedostotoimintoa käynnissä"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Perutaan..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "%lu tunti jäljellä"
-msgstr[1] "%lu tuntia jäljellä"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "%lu minuutti jäljellä"
-msgstr[1] "%lu minuuttia jäljellä"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "%lu sekunti jäljellä"
-msgstr[1] "%lu sekuntia jäljellä"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nimi:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1772,14 +1899,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Avaa sovelluksessa:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Linkin kohde:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Sijainti:"
@@ -1787,135 +1915,140 @@ msgstr "_Sijainti:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Poistettu:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Käytetty:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Taltio:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Vapaata tilaa:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Tunnuskuvat"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Valitse kuvake kohteelle \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" kuvakkeen vaihtaminen epäonnistui."
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Ominaisuudet"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "rikkinäinen linkki"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Lähetä"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Tiedoston kontekstivalikko"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Lisää tiedostoja..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Lisää tiedostoja uudelleen nimettävien tiedostojen listalle."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Tyhjennä alla oleva tiedostolista."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Näytä tietoja Thunarin joukkonimeäjästä."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Näytä valitun tiedoston ominaisuudet."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Nimeä useita tiedostoja uudelleen"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Nimeä uudelleen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Napsauta tästä vahvistaaksesi ylläolevan listan tiedostojen nimeämisen."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Uusi nimi"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Napsauta tästä nähdäksesi valitun nimeämistoiminnon dokumentaation."
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1926,34 +2059,34 @@ msgstr ""
 "lähdekoodista, aseta käyttöön \"Simple Builtin Renamers\" -liitännäinen."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Dokumentaatioselaimen avaaminen epäonnistui."
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Valitse nimettävät tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Äänitiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Kuvatiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videotiedostot"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Joukkonimeäjä"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1961,20 +2094,20 @@ msgstr ""
 "Thunarin joukkonimeäjä on tehokas ja laajennettavissa\n"
 "oleva työkalu useiden tiedostojen uudelleennimeämiseen."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Poista tiedosto"
 msgstr[1] "Poista tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Poista valittu tiedosto nimettävien tiedostojen listalta."
 msgstr[1] "Poista valitut tiedostot nimettävien tiedostojen listalta."
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Joukkonimeäjä - nimeä useita tiedostoja"
 
@@ -2008,71 +2141,117 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Haluatko ohittaa tämän tiedoston ja jatkaa loppujen tiedostojen nimeämistä?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Selaa verkkoa."
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Sivupaneeliin (luo kirjanmerkki)"
 msgstr[1] "Sivupaneeliin (luo kirjanmerkit)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Lisää valittu kansio kirjanmerkkipaneeliin."
 msgstr[1] "Lisää valitut kansiot kirjanmerkkipaneeliin."
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Liitä"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "I_rrota"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "_Nimeä kirjanmerkki uudelleen"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Poista kirjanmerkki"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "_Nimeä kirjanmerkki uudelleen"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Polku \"%s\" ei osoita kansioon."
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Kirjanmerkin lisääminen epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" irrottaminen epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Kohteen \"%s\" liittäminen epäonnistui"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Napsauta tästä keskeyttääksesi kansion koon laskemisen."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Lasketaan..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Laskenta peruutettu"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2081,49 +2260,55 @@ msgstr[1] "%u kohdetta, yhteensä %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Näytä sisältö suuremmassa koossa."
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Käyttöoikeudet"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Kansion kontekstivalikko"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Luo tyhjä kansio nykyiseen sijaintiin."
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "L_eikkaa"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopioi"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Liitä"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Siirrä tai kopioi leikkaa- tai kopioi-komennolla valittuja tiedostoja."
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Tyhjennä roskakori"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2131,144 +2316,177 @@ msgstr ""
 "Siirrä tai kopioi leikkaa- tai kopioi-komennolla valittuja tiedostoja "
 "valittuun kansioon."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Valitse k_aikki tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Valitse kaikki ikkunassa näkyvät tiedostot."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Valitse _hakukaavan avulla..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Valitse kaikki tiedostot, jotka sopivat tiettyyn hakukaavaan."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Luo k_opio"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "L_uo linkki"
 msgstr[1] "L_uo linkit"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Palauta"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Luo asiaki_rja"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Ladataan kansion sisältöä..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Kotikansion avaaminen epäonnistui."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Luo tyhjä tiedosto"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Uusi tyhjä tiedosto..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Valitse hakukaavan avulla"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Valitse"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Hakukaava:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS-raahauslähteen tarjoama tiedostonimi ei kelpaa."
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Linkin luominen URL:iin \"%s\" epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Kansion \"%s\" avaaminen epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Merkitse valittu tiedosto siirrettäväksi liitä-komennolla."
 msgstr[1] "Merkitse valitut tiedostot siirrettäväksi liitä-komennolla."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Merkitse valittu tiedosto kopioitavaksi liitä-komennolla."
 msgstr[1] "Merkitse valitut tiedostot kopioitavaksi liitä-komennolla."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Lähetä valittu tiedosto kohteeseen \"%s\"."
+msgstr[1] "Lähetä valitut tiedostot kohteeseen \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Poista valittu tiedosto."
 msgstr[1] "Poista valitut tiedostot."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Luo kopio valitusta tiedostosta."
 msgstr[1] "Luo kopiot valituista tiedostoista."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Luo symbolinen linkki valittuun tiedostoon."
 msgstr[1] "Luo symboliset linkit valittuihin tiedostoihin."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Nimeä valittu tiedosto uudelleen."
 msgstr[1] "Nimeä valitut tiedostot uudelleen."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Palauta valittu tiedosto."
 msgstr[1] "Palauta valitut tiedostot."
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "T_yhjä tiedosto"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Kerätään tiedostoja..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Yritetään palauttaa \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2277,42 +2495,68 @@ msgstr ""
 "Kansiota \"%s\" ei ole enää olemassa, mutta se tarvitaan tiedoston \"%s\" "
 "palauttamiseksi roskakorista."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Kansion \"%s\" palautus epäonnistui."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Yritetään siirtää \"%s\"."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi siirtää suoraan. Kerätään kopioitavaksi..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "kopio kohteesta %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu tunti jäljellä"
+msgstr[1] "%lu tuntia jäljellä"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu minuutti jäljellä"
+msgstr[1] "%lu minuuttia jäljellä"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu sekunti jäljellä"
+msgstr[1] "%lu sekuntia jäljellä"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Roskakori"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Näytä roskakorin sisältö."
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ladataan..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Liitä kansioon"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
@@ -2360,288 +2604,324 @@ msgstr "%A klo %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x klo %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Uusi nimi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Avaa uusi Thunar-ikkuna nykyisessä sijainnissa."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Avaa _uusi ikkuna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Avaa uusi Thunar-ikkuna nykyisessä sijainnissa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Avaa \"%s\" uudessa ikkunassa"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Sulje _kaikki ikkunat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Sulje kaikki Thunar-ikkunat."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Sulje tämä ikkuna."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Sulje _kaikki ikkunat"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Sulje tämä ikkuna."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "A_setukset..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Muokkaa Thunarin asetuksia."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Lataa uudelleen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Lataa nykyinen kansio uudelleen."
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Sijainnin valitsin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Si_vupaneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "L_ähennä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Näytä sisältö suuremmassa koossa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "L_oitonna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Näytä sisältö pienemmässä koossa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normaalikoko"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Näytä sisältö normaalikoossa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Siirry"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Avaa _yläkansio"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Avaa nykyisen sijainnin yläkansio."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Koti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Näytä kotikansio."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Näytä työpöytäkansio."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Selaa tiedostojärjestelmää."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Näytä omat tiedostot."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Näytä ladatut tiedostot."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Näytä musiikkikansio."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Näytä kuvakansio."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Näytä videokansio."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Siirry julkiseen kansioon."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Asiakirja_mallit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Näytä asiakirjamallikansio."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Avaa sijainti..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Valitse avattava sijainti."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisältö"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Näytä Thunarin käyttöohje."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Näytä tietoja Thunarista."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Näytä _piilotiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Näyttää tai piilottaa piilotiedostot nykyisessä ikkunassa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Polkupalkki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderni tyyli, jossa painikkeet vastaavat kansioita"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Työkalupalkki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Perinteinen tyyli sijaintipalkkeineen ja navigointipainikkeineen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Kirjanmerkit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Näytä tai piilota kirjanmerkkipaneeli."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Kansiopuu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Näyttä tai piilota kansiopuupaneeli."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Til_apalkki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Näytä tai piilota tämän ikkunan tilapalkki."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Näytä tai piilota tämän ikkunan tilapalkki."
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Näytä _kuvakkeet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Näytä kansion sisältö kuvakenäkymässä."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Näytä ti_edot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Näytä kansion sisältö yksityiskohtaisessa listanäkymässä."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Näytä ko_mpakti lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Näytä kansion sisältö kompaktissa listanäkymässä."
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Varoitus: Käytät pääkäyttäjätiliä, voit vahingoittaa järjestelmääsi."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Sulje"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Verkko"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Selaa verkkoa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" suorittaminen epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Yläkansion avaaminen epäonnistui."
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Kotikansion avaaminen epäonnistui."
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Kansion \"%s\" avaaminen epäonnistui."
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Tietoja asiakirjamalleista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Kaikki tämän kansion tiedostot näkyvät \"Luo asiakirja\" -valikossa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2656,26 +2936,26 @@ msgstr ""
 "Valitessasi tämän kohteen \"Luo asiakirja\" -valikosta asiakirjasta luodaan "
 "kopio näkyvillä olevaan kansioon."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Muista valinta"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Tiedostojärjestelmän juurikansion avaus epäonnistui."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Roskakorin sisällön näyttäminen epäonnistui."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Verkon selaaminen epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2684,7 +2964,7 @@ msgstr ""
 "tiedostonhallintaohjelma Xfce-ympäristöön."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Tiedostonhallinta"
@@ -2726,38 +3006,47 @@ msgstr "Nimeäjän dokumentaatioon osoittava URL."
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Nimeäjän käyttäjälle näkyvä nimi."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Kuvaus:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr ""
 "Kohteen yleinen nimi, esimerkiksi Firefoxille tämä olisi \"Web-selain\"."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Komento:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Suoritettava sovellus, mahdollisesti määritteineen."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Työkansion täytyy olla absoluuttinen polku."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "Avattava URL."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentti:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2765,15 +3054,15 @@ msgstr ""
 "Kohteen työkaluvihje, esimerkiksi \"Selaa Internetin web-sivuja\" "
 "Firefoxille. Ei pitäisi toistaa nimi- tai kuvauskentän sisältöä."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Asetukset:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Käytä _käynnistysilmaisinta"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2783,23 +3072,23 @@ msgstr ""
 "suoritetaan tiedostonhallinnasta tai valikosta. Kaikki sovellukset eivät tue "
 "käynnistysilmaisinta."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Suorita _päätteessä"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Valitse tämä suorittaaksesi komennon pääteikkunassa."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Käynnistin"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Linkki"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Kohteen \"%s\" tallennus epäonnistui."
@@ -3244,10 +3533,6 @@ msgstr "Mukautetun toiminnon poistoa ei voi peruuttaa."
 msgid "Basic"
 msgstr "Perustiedot"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nimi:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Kontekstivalikossa näytettävä toiminnon nimi."
@@ -3308,7 +3593,7 @@ msgstr "_Kuvake:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Ei kuvaketta"
 
@@ -3402,13 +3687,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "_Muita tiedostoja"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3424,27 +3710,27 @@ msgstr ""
 "kansion nimeä. Lisäksi voit määrittää toiminnon\n"
 "näkymään ainoastaan tietyille tiedostotyypeille"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Tuntematon elementti <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Sulkuelementin käsittelijää kutsuttiin juurikontekstissa."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Tuntematon sulkuelementti <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Tallennuskohteen selvittäminen tiedostolle uca.xml epäonnistui."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Komentoa ei ole asetettu"
@@ -3460,7 +3746,7 @@ msgstr ""
 "Luo mukautettuja toimintoja, jotka näkyvät tiedostonhallinnan "
 "kontekstivalikoissa."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Toiminnon \"%s\" suorittaminen epäonnistui."
@@ -3501,6 +3787,18 @@ msgstr "Avaa kansio"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar-tiedostonhallinnan asetukset"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Ryhmä:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nimi:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "I_rrota"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Liitoskohdan määritys kohteelle \"%s\" epäonnistui."
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 24e74cf..99496c4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,204 +8,205 @@
 # Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2008.
 # Patrick Douart <patrick.2 at laposte.net>, 2009.
 # Jean-Philippe Fleury <contact at jpfleury.net>, 2011.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 15:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-28 16:10-0500\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Fleury <contact at jpfleury.net>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Ouvrir une fenêtre d'édition massive de noms"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Exécuter en mode démon"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Exécuter en mode démon (non supporté)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Quitter une instance de Thunar en cours d'exécution"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Quitter une instance de Thunar en cours d'exécution (non supporté)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Afficher la version et quitter"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FICHIERS...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar : échec à l'ouverture de l'affichage : %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar : %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "L'équipe de développement de Thunar. Tous droits réservés."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Écrit par Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Veuillez envoyer vos rapports de bogues à <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Or_ganiser les éléments"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Trier par _nom"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Trier les éléments par nom"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Trier par t_aille"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Trier les éléments par taille"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Trier par _type"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Trier les éléments par type"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Trier par _date de modification"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Trier les éléments par date de dernière modification"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Croissant"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Trier les éléments par ordre croissant"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Décroissant"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Trier les éléments par ordre décroissant"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Échec au lancement de l'opération"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\" : %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:680
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2300 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Échec au changement de nom de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1891 ../thunar/thunar-tree-view.c:1564
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Nouveau fichier"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Créer un nouveau fichier"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Créer un document avec le modèle \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copie des fichiers..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Copie des fichiers dans \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Création de liens symboliques dans \"%s\" ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Déplacement de fichiers dans \"%s\" ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1743
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -214,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "Êtes-vous certain de vouloir\n"
 "supprimer \"%s\" définitivement ?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1748
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -229,39 +230,39 @@ msgstr[1] ""
 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière\n"
 "permanente les %u fichiers sélectionnés ?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1768
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Si vous supprimez ce fichier, il sera définitivement perdu."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1778
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Suppression des fichiers..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1813
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Déplacement des fichiers dans la corbeille..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1852
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Créations des fichiers..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Création des répertoires..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1930
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers dans la corbeille ?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1936 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Vider la corbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1940
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -269,26 +270,26 @@ msgstr ""
 "Vider la corbeille supprimera définitivement tous les éléments s'y trouvant. "
 "Ces derniers peuvent être effacés séparément."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1957
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "La corbeille se vide..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2003
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Échec pour déterminer le chemin d'accès pour \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2020
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Impossible de restaurer \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2028
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Restauration des fichiers..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Échec à l'affectation de l'application par défaut de \"%s\""
@@ -301,24 +302,24 @@ msgstr ""
 "L'application sélectionnée est utilisée pour ouvrir ceci et d'autres "
 "fichiers de type \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Aucune application sélectionnée"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Autre application..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Ouvrir avec"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Utiliser une _commande personnalisée :"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -327,38 +328,38 @@ msgstr ""
 "disponible depuis la liste d'applications ci-dessus."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Naviguer..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Utiliser cette action par _défaut pour ce type de fichiers"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Échec à l'ajout de la nouvelle application \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Impossible d'exécuter l'application \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Supp_rimer le lanceur"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Ouvrir <i>%s</i> et les autres fichiers de type \"%s\" avec :"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr ""
 "Parcourir le système de fichiers pour sélectionner une application pour "
 "ouvrir les fichiers de type \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -375,12 +376,12 @@ msgstr ""
 "Utilisez par défaut l'application sélectionnée pour l'ouverture des fichiers "
 "de type « %s »."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer \"%s\" ?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -396,115 +397,115 @@ msgstr ""
 "fichiers, peuvent être supprimés."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Échec à la suppression de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Sélectionner une application"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Fichiers exécutables"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Scripts Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Scripts Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Scripts Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Scripts Shell"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Aucun disponible"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Applications recommandées"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Autres applications"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Échec à la suppression de \"%s\"."
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Il n'y a rien à coller dans le presse-papier"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Configurer les colonnes"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Colonnes visibles"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr "Définir l'ordre des colonnes"
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "_Monter"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "_Descendre"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "Affic_her"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Cacher"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "_Valeurs par défaut"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Dimensionnement des colonnes"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -517,17 +518,17 @@ msgstr ""
 "une largeur fixe."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Élargir a_utomatiquement la taille des colonnes"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -542,70 +543,70 @@ msgstr "Liste compacte des répertoires"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Vue compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_réer"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Entrer le nouveau nom :"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Ne peut pas convertir le nom du fichier \"%s\" vers l'encodage local"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nom de fichier invalide \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Le répertoire de travail doit être un chemin absolu"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Au moins un fichier doit être spécifié"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Au moins un fichier source doit être spécifié"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Le nombre de fichiers source et destinataire doivent être les mêmes"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Un répertoire de destination doit être spécifié"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Au moins un fichier doit être spécifié"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "_Configurer les colonnes..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Configurer les colonnes de la vue en liste détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:388
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Liste détaillée des répertoires"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Vue détails"
 
@@ -626,102 +627,123 @@ msgstr ""
 "Rafaël Carré <wavael at yahoo.fr>\n"
 "Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:427
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Oui"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:431
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Oui pour _tout"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:435
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Non"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:439
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "N_on pour tous"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:443
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Réessayer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuler"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:522
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Confirmer le remplacement des fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:528
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Om_ettre tout"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:529
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "O_mettre"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:530
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Remplacer _tout"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:531
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Remplacer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Ce dossier contient déjà un lien symbolique \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:569
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Ce dossier contient déjà un dossier \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Ce dossier contient déjà un fichier \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Voulez-vous remplacer le lien existant"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Voulez-vous remplacer le dossier existant"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:590
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Voulez-vous remplacer le fichier existant"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:465
+#.
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modifié :"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "avec le lien suivant ?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "avec le dossier suivant ?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "avec le fichier suivant ?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Exécuter"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Copier ici"
@@ -736,7 +758,7 @@ msgstr "_Lier ici"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Échec à l'exécution du fichier \"%s\""
@@ -753,103 +775,134 @@ msgstr "Suffixe seul"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nom et suffixe"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Date d'accès"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Date"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:537
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissions"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Système de fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Le dossier racine n'a pas de parent"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Impossible d'analyser le fichier du bureau \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Aucune application sélectionnée"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Aucun champ Exec spécifié"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Aucune URL spécifiée"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Fichier Desktop non valide"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Précédent"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Aller vers le précédent dossier visité"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Suivant"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Aller vers le dossier visité suivant"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Impossible de restaurer \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Liste des répertoires sous forme d'icônes"
@@ -858,32 +911,32 @@ msgstr "Liste des répertoires sous forme d'icônes"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Vue d'icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Le fichier \"%s\" existe déjà"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Impossible de créer le fichier vide \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Impossible de créer le dossier \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Préparation..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Impossible de supprimer le fichier \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
@@ -891,17 +944,17 @@ msgstr ""
 "un fichier local"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Impossible de changer le propriétaire de \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Impossible de changer le groupe de \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Impossible de changer les droits de \"%s\": %s"
@@ -912,9 +965,9 @@ msgstr "Impossible de changer les droits de \"%s\": %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "copie de %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:954
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "lien vers %s"
@@ -973,158 +1026,198 @@ msgstr "Voulez-vous le créer ?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Voulez-vous l'ignorer ?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1102
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Ouvrir le répertoire sélectionné dans une nouvelle fenêtre"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Ouvrir avec une autre _application..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr ""
 "Choisissez une autre application avec laquelle ouvrir le fichier sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Échec à l'ouverture du fichier \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Échec à l'ouverture de %d fichier."
 msgstr[1] "Échec à l'ouverture de %d fichiers."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir ouvrir tous les dossiers ?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Ceci ouvrira %d fenêtre distincte du gestionnaire de fichiers."
 msgstr[1] "Ceci ouvrira %d fenêtres distinctes du gestionnaire de fichiers."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Ouvrir %d nouvelle fenêtre"
 msgstr[1] "Ouvrir %d nouvelles fenêtres"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Ouvrir dans %d nouvelle fenêtre"
 msgstr[1] "Ouvrir dans %d nouvelles fenêtres"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Ouvrir le répertoire sélectionné dans %d nouvelle fenêtre"
 msgstr[1] "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans %d nouvelles fenêtres"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Ouvrir dans %d nouvelle fenêtre"
+msgstr[1] "Ouvrir dans %d nouvelles fenêtres"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Ouvrir le répertoire sélectionné dans %d nouvelle fenêtre"
+msgstr[1] "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans %d nouvelles fenêtres"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Ouvrir le répertoire sélectionné dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Ouvrir le répertoire sélectionné dans une nouvelle fenêtre"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Ouvrir le fichier sélectionné"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Exécuter"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Exécuter le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Exécuter les fichiers sélectionnés"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Ouvrir avec \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Utiliser \"%s\" pour ouvrir le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Utilise \"%s\" pour ouvrir les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Ouvrir avec une autre application..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Ouvrir avec les applications par défaut"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné avec l'application par défaut"
 msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés avec les applications par défaut"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Ouvrir avec \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Échec au montage de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Bureau (Créer lien)"
 msgstr[1] "Bureau (Créer liens)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Créer un lien vers le fichier sélectionné sur le bureau"
 msgstr[1] "Créer des liens vers les fichiers sélectionnés sur le bureau"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Envoyer le fichier sélectionné vers \"%s\""
 msgstr[1] "Envoyer les fichiers sélectionnés vers \"%s\""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1132,92 +1225,119 @@ msgstr[0] "%d élément (%s), espace libre : %s"
 msgstr[1] "%d éléments (%s), espace libre : %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d élément, espace libre : %s"
 msgstr[1] "%d éléments, espace libre : %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d élément"
 msgstr[1] "%d éléments"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" lien cassé"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) lien vers %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" Raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" peut être monté"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:373
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Chemin d'origine :"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Taille de l'image :"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d élément sélectionné (%s)"
+msgstr[1] "%d éléments sélectionnés (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d élément sélectionné (%s)"
 msgstr[1] "%d éléments sélectionnés (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d élément sélectionné"
 msgstr[1] "%d éléments sélectionnés"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1156
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Création d'un _dossier..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Supprime tous les fichiers et dossiers de la corbeille"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Coller dans le dossier"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propriétés..."
 
@@ -1257,24 +1377,28 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Affiche les propriétés du dossier \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Aller à..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Chemin :"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Recharger le dossier courant"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Le fichier n'existe pas"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Démontage du périphérique"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1283,11 +1407,11 @@ msgstr ""
 "Le périphérique \"%s\" est en cours de démontage par le système. N'ôtez pas "
 "le support ou ne déconnectez pas le lecteur."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Écriture des données sur le périphérique"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1296,11 +1420,11 @@ msgstr ""
 "Des données doivent être écrites sur le périphérique \"%s\" avant sa "
 "déconnexion. N'ôtez pas le support ou ne déconnectez pas le lecteur."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Éjection du périphérique"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1312,43 +1436,43 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Aucun modèle installé"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Taille d'icône"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "La taille de l'icône pour le chemin d'accès"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Propriétaire :"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
 msgid "_Access:"
 msgstr "Accès :"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
 msgid "Gro_up:"
 msgstr "Gro_upe :"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:278
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
 msgid "Acce_ss:"
 msgstr "Accès :"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:302
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
 msgid "O_thers:"
 msgstr "Autres :"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:326
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Programme :"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:332
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Autoriser ce fichier à être _exécuté comme un programme"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:352
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1356,7 +1480,7 @@ msgstr ""
 "Autoriser des applications non vérifiées à s'exécuter\n"
 "représente un risque pour votre système."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:367
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1365,32 +1489,32 @@ msgstr ""
 "ne pourrez pas travailler avec des fichiers\n"
 "de ce dossier."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:380
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
 msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Corriger les droits du dossier..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:381
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Cliquez ici pour corriger automatiquement les droits du dossier."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:392
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Veuillez patienter..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:397
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Arrêter d'appliquer les droits récursivement."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:514
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:538
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Appliquer récursivement ?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:544
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1398,11 +1522,11 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous appliquer vos changements récursivement\n"
 "à tous les fichiers et sous-dossiers du dossier sélectionné ?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Ne plus me poser cette question"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1412,47 +1536,47 @@ msgstr ""
 "ne vous sera plus posée. Vous pouvez utiliser la fenêtre de préférences pour "
 "modifier votre choix ultérieurement."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:912
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Propriétaire du fichier inconnu"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:912
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Propriétaire du fichier inconnu"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:992
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Écriture seule"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Lecture seule"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Lecture & Écriture"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr "Variable (pas de changement)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Corriger les droits du dossier automatiquement ?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
 msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Corriger les droits du dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1132
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1462,56 +1586,57 @@ msgstr ""
 "utilisateurs autorisés à lire le contenu de ce dossier seront autorisés à y "
 "entrer."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Vue par défaut"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Voir un _nouveau dossier en utilisant :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Vue d'icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Liste détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Liste compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Dernière vue active"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Trier les _dossiers avant les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour lister les dossiers avant les fichiers quand "
 "vous triez un dossier."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Montrer les miniatures"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1519,11 +1644,11 @@ msgstr ""
 "Choisissez cette option pour pré-afficher les fichiers dans un dossier par "
 "des icônes miniatures générées automatiquement."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Texte à côté des icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1531,69 +1656,70 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour placer la légende des éléments à côté de "
 "l'icône au lieu d'en dessous."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format :"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Panneau latéral"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Panneau des raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Taille d'i_cône :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Très petit"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Plus petit"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Plus grand"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Très grand"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Afficher les _emblèmes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1602,19 +1728,19 @@ msgstr ""
 "panneau des raccourcis pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont "
 "été définis dans les propriétés."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Panneau d'arborescence"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Taille d'i_cône :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Afficher l'icône de l'e_mblème"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1623,21 +1749,22 @@ msgstr ""
 "pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont été définis dans le "
 "propriétés."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Simple clic pour activer les éléments"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1646,7 +1773,7 @@ msgstr ""
 "sélectionné lorsque le pointeur de la souris se\n"
 "place dessus :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1661,33 +1788,48 @@ msgstr ""
 "active les éléments et que vous voulez seulement sélectionner ceux-ci sans "
 "les activer."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Double clic pour activer les éléments"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Ouvrir \"%s\" dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Ouvrir un dossier avec Thunar"
+
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancée"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permissions de dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1697,28 +1839,28 @@ msgstr ""
 "vous pouvez appliquer ces changements au contenu\n"
 "de celui-ci. Sélectionnez le comportement par défaut :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Demander tout le temps"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Appliquer au dossier uniquement"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Appliquer au dossier et son contenu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Gestionnaire de volume"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Activer le _gestionnaire de volume"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1727,9 +1869,8 @@ msgstr ""
 "et\n"
 "médias (p.e. comment les APN sont gérés)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Échec à l'affichage des paramètres du gestionnaire de volume"
 
@@ -1745,199 +1886,185 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d réalisé sur le fichier en cours d'exécution"
 msgstr[1] "%d réalisé sur les fichiers en cours d'exécution"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Effacement en cours..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "(%lu heure restante)"
-msgstr[1] "(%lu heures restantes)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "%lu minute restante"
-msgstr[1] "%lu minutes restantes"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "%lu seconde restante"
-msgstr[1] "%lu secondes restantes"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:292
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 msgid "Names:"
 msgstr "Nom :"
 
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:319
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Type :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "_Open With:"
 msgstr "Ouvrir avec :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Cible du lien :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Chemin :"
 
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:412
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Supprimé :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accédé :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:478
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Espace libre :"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:527
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblèmes"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:774
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Sélectionner une icône pour \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:801
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Échec au changement d'icône de \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:901
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propriétés"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "lien cassé"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:963
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1116
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1216
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "mixed"
 msgstr "mixte"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Envoyer vers"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menu contextuel de fichier"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Ajouter des fichiers..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Inclure des fichiers additionnels dans la liste de fichiers à renommer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Vider"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Vider la liste ci-dessous"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr ""
 "Affiche des informations à propos de l'outil Thunar \"Renommer en masse\""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Affiche les propriétés du fichier sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Renommer plusieurs fichiers"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Renommer les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Cliquez ici pour renommer les fichiers listés ci-dessus vers leurs nouveaux "
 "noms."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Nouveau nom"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Cliquez ici pour voir la documentation relative à l'opération sélectionnée "
 "pour renommer les fichiers."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1950,34 +2077,34 @@ msgstr ""
 "certain d'avoir activé le greffon « intégré pour renommer simplement »."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Échec à l'ouverture du navigateur de la documentation"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Sélectionner les fichiers à renommer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fichiers audio"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Fichiers image"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fichiers vidéo"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Renommer en masse"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1985,13 +2112,13 @@ msgstr ""
 "L'outil Thunar \"Renommer en masse\" est puissant et extensible pour "
 "renommer plusieurs fichiers à la fois !"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Supprimer le fichier"
 msgstr[1] "Supprimer les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -2000,7 +2127,7 @@ msgstr[1] ""
 "Supprimer les fichiers sélectionnés de la liste des fichiers à renommer"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Renommer en masse"
 
@@ -2036,13 +2163,30 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous ignorer ce fichier et continuer à renommer les fichiers "
 "restants ?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Parcourir le réseau"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Panneau latéral (Créer raccourci)"
 msgstr[1] "Panneau latéral (Créer raccourcis)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] ""
@@ -2050,59 +2194,89 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau des raccourcis sur le côté"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1116
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Monter le périphérique"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1126
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "É_jecter le périphérique"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Démonter le périphérique"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "_Renommer le raccourci"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Supprimer le raccourci"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "_Renommer le raccourci"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Le chemin \"%s\" ne fait pas référence à un répertoire"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Échec à l'ajout d'un nouveau raccourci"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Échec à l'éjection de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Échec au démontage de \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Cliquez ici pour arrêter le calcul de la taille totale du dossier."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcul en cours..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Calcul abandonné"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2111,47 +2285,53 @@ msgstr[1] "%u éléments, totalisant %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(certains contenus sont illisibles)"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission refusée"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menu contextuel de dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Crée un dossier vide dans le dossier courant"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 ../thunar/thunar-tree-view.c:1177
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Co_uper"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1189
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_oller"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Déplacer ou copier les fichiers précédemment coupés ou copiés"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Vider la corbeille"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 ../thunar/thunar-tree-view.c:1224
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "Supprim_er"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2159,96 +2339,102 @@ msgstr ""
 "Déplacer ou copier dans le dossier sélectionné les fichiers précédemment "
 "coupés ou copiés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Sélectionner _tous les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Sélectionner tous les fichiers dans cette fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Sélectionner par _motif..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Sélectionner tous les fichiers qui correspondent à un certain motif"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverser la sélection"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr "Sélectionner tout et seulement les articles qui ne sont pas actuellement sélectionnés"
+msgstr ""
+"Sélectionner tout et seulement les articles qui ne sont pas actuellement "
+"sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_pliquer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374 ../thunar/thunar-standard-view.c:3819
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "C_réer un lien"
 msgstr[1] "C_réer des liens"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 ../thunar/thunar-tree-view.c:1248
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renommer..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Restaurer"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:594
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "C_réer un document"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Chargement du contenu du dossier..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1847
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Échec à l'ouverture du dossier personnel"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nouveau fichier vide"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1848
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nouveau fichier vide..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2150
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Sélectionner par motif"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2156
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélectionner"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2165
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Motif :"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2701
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est non conforme"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2882
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Échec à la création d'un lien pour l'URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3238
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3779
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2256,7 +2442,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Prépare les fichiers sélectionnés à être déplacés par la commande Coller"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3787
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2264,52 +2450,72 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Préparer les fichiers sélectionnés à être copiés par une commande Coller"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3798
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Envoyer le fichier sélectionné vers \"%s\""
+msgstr[1] "Envoyer les fichiers sélectionnés vers \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Supprimer le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Supprimer les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3812
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplique le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Duplique les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3821
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Créer un lien symbolique pour le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Créer un lien symbolique pour chaque fichier sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3829
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renommer le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Renommer les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restaurer le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Restaurer les fichiers sélectionnés"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Fichier vide"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Récupération des fichiers..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Essaie de restaurer \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2318,44 +2524,70 @@ msgstr ""
 "Le dossier \"%s\" n'existe plus, il est néanmoins nécessaire pour restaurer "
 "le fichier \"%s\" de la corbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Impossible de restaurer le dossier \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Impossible de déplacer \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 "Impossible de déplacer \"%s\" directement. Collecte des fichiers pour être "
 "copiés ..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "copie de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu heure restante)"
+msgstr[1] "(%lu heures restantes)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu minute restante"
+msgstr[1] "%lu minutes restantes"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu seconde restante"
+msgstr[1] "%lu secondes restantes"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "Co_rbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Afficher le contenu de la corbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Chargement..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "C_oller dans le dossier"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_ropriétés..."
 
@@ -2403,292 +2635,329 @@ msgstr "%A de %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x à %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nouveau nom"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre de Thunar pour l'endroit affiché"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Ouvrir une _nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre de Thunar pour l'endroit affiché"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Ouvrir \"%s\" dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Fermer _toutes les fenêtres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Ferme toutes les fenêtres de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Fermer _toutes les fenêtres"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "Édit_er"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Préfér_ences..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Éditer les préférences de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Vue"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recharger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Recharger le dossier courant"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Sélecteur de _chemin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Panneau latéral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Afficher le contenu avec moins de détails"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Taille _normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Afficher le contenu avec une taille normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Ouvrir le dossier _parent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Ouvrir le dossier parent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Dossier personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Aller au dossier personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Aller au dossier du bureau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Parcourir le système de fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Aller au dossier des documents"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Aller au dossier téléchargements"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Aller au dossier musique"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Aller au dossier images"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Aller au dossier vidéos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Aller au dossier public"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Modèl_es"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Aller vers le dossier des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "A_ller à..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Spécifier un chemin à ouvrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sommaire"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Afficher le manuel utilisateur de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Affiche des informations à propos de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Montrer les fichiers _cachés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Montrer/cacher les fichiers cachés dans la fenêtre courante"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Barre de _chemin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Barre d'_outils"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "Approche traditionnelle avec la barre de chemin et les boutons de navigation"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Changer la visibilité du panneau des raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Arborescence"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Changer la visibilité du panneau d'arborescence"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barre de st_atut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Changer la visibilité de la barre de statut de la fenêtre"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Changer la visibilité de la barre de statut de la fenêtre"
+
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Vue en _icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme d'icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Vue en liste _détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de liste détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Vue en liste _compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Affiche le contenu du dossier avec une liste compacte"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Attention, vous êtes sous le compte root, vous risquez d'endommager votre "
 "système."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Fermer"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Parcourir le réseau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Échec au lancement de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Échec à l'ouverture du dossier parent"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Échec à l'ouverture du dossier personnel"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Échec à l'ouverture du dossier \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "À propos des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu \"Créer un "
 "document\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2704,26 +2973,26 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez sélectionner cette entrée dans le menu \"Créer un document\" et "
 "une copie de ce document sera créée dans le dossier en cours."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ne plus afficher ce message"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Échec à l'ouverture du dossier racine du système de fichiers"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Échec à l'affichage du contenu de la corbeille"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Impossible de parcourir le réseau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2732,8 +3001,8 @@ msgstr ""
 "d'utilisation pour l'environnement de bureau Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestionnaire de fichiers"
 
@@ -2774,11 +3043,11 @@ msgstr "L'adresse de la documentation du changeur de nom"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Le nom d'utilisateur visible du changeur de nom"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Description :"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
@@ -2786,27 +3055,36 @@ msgstr ""
 "Le nom générique de l'entrée, par exemple « Navigateur Web » dans le cas de "
 "Firefox."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Commande :"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Le programme à exécuter, avec ses arguments éventuels."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Le répertoire de travail doit être un chemin absolu"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL :"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "L'URL a accéder."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commentaire :"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2815,15 +3093,15 @@ msgstr ""
 "\" dans le cas de Firefox. Le texte doit éviter de répéter le nom ou la "
 "description."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Options :"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Activer la _notification de démarrage"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2834,25 +3112,25 @@ msgstr ""
 "menu. À noter que certaines applications ne supportent pas ce type de "
 "notification."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Exécuter dans un _terminal"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour exécuter la commande dans une fenêtre de "
 "terminal."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Lanceur"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Lien"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Échec de la sauvegarde de \"%s\""
@@ -3229,13 +3507,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Corbeille vide"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Afficher la corbeille"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Applet corbeille"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Afficher la corbeille"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Actions personnalisées"
@@ -3293,8 +3571,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Ceci supprimera définitivement cette action."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Base"
@@ -3361,7 +3640,7 @@ msgstr "_Icône :"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Pas d'icône"
 
@@ -3456,13 +3735,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "Autres _fichiers"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3479,27 +3759,27 @@ msgstr ""
 "plus, vous pouvez spécifier que cette action puisse\n"
 "seulement apparaître pour certains types de fichiers."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Élément <%s> inconnu"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Gestionnaire d'élément de fin appelé durant le contexte source"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Élément de fermeture <%s> inconnu"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Échec pour déterminer l'endroit d'enregistrement de uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Commande non configurée"
@@ -3515,47 +3795,53 @@ msgstr ""
 "Configurer les actions personnalisées qui apparaîtront dans les menus "
 "contextuels du gestionnaire de fichiers"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Échec au lancement de l'action \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Exemple d'une action personnalisée"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Ouvrir un terminal ici"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Exemple d'une action personnalisée"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Définir comme fond d'écran"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Parcourir le système de fichiers avec le gestionnaire de fichiers"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Gestionnaire de Fichiers Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Ouvrir un dossier"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Parcourir le système de fichiers avec le gestionnaire de fichiers"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Ouvrir un dossier avec Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Ouvrir les dossiers spécifiés dans Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Ouvrir un dossier"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "É_jecter le périphérique"
+
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "Groupe :"
 
@@ -3723,12 +4009,6 @@ msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers Thunar"
 #~ "Compiler thunar-vfs avec le support HAL pour utiliser\n"
 #~ "le support de gestionnaire de volume dans Thunar."
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "_Démonter le périphérique"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Échec au démontage de \"%s\""
-
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cb3cb2d..e388e22 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-19 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -22,189 +22,190 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Abrir o diálogo de renomeamento masivo"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Executar en modo daemon"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Executar en modo daemon (non admitido)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Saír dunha instancia en execución de Thunar"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Saír dunha instancia en execución de Thunar (non admitido)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Mostrar información sobre a versión e saír"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FICHEIROS...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Non se puido abrir a pantalla: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "O equipo de desenvolvemento do Thunar. Todos os dereitos reservados."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor, comunique os erros a <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Or_ganizar elementos"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Ordenar por _nome"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Manter os elementos ordenados polo nome"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Ordenar por _tamaño"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Manter os elementos ordenados polo tamaño"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Ordenar por t_ipo"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Manter os elementos ordenados polo tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Ordenar por _data de modificación"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Manter os elementos ordenados pola data de modificación"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ordenar os elementos por orde ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Descendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordenar os elementos por orde descendente"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Non se puido iniciar a operación"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Non se puido abrir «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Non se puido abrir «%s»: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Non se puido renomear «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Novo cartafol"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Crear novo cartafol"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Novo ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Crear un novo ficheiro"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Crear un documento a partir do modelo «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copiando ficheiros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Copiando os ficheiros a \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Creando ligazóns simbólicas en \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Movendo os ficheiros a \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "Ten a certeza de querer eliminar\n"
 "permanentemente «%s»?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,39 +229,39 @@ msgstr[1] ""
 "Ten a certeza de querer eliminar permanentemente\n"
 "os %u ficheiros seleccionados?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Se elimina un ficheiro, será de forma permanente."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eliminando ficheiros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Movendo os ficheiros ao lixo..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Creando ficheiros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Creando directorios..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Desexa eliminar todos os ficheiros e cartafoles do Colector de lixo?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Baleirar o lixo"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -268,26 +269,26 @@ msgstr ""
 "Se escolle baleirar o Lixo perderanse permanentemente todos os seus "
 "elementos. Teña en conta que tamén pode eliminalos un por un."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Baleirando o Colector de lixo..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Non se puido determinar a ruta orixinal de \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Non se puido restaurar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Restaurando os ficheiros..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Non se puido establecer o aplicativo predeterminado para «%s»"
@@ -300,24 +301,24 @@ msgstr ""
 "O aplicativo seleccionado úsase para abrir este tipo de ficheiros e outros "
 "do tipo «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Non se seleccionou ningún aplicativo"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Outro aplicativo..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Abrir con"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Usar unha orde _personalizada:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -326,38 +327,38 @@ msgstr ""
 "lista de aplicativos de enriba."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Buscar..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Usar de xeito predeterminado para este tipo de ficheiro"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Non se puido engadir o novo aplicativo «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o aplicativo \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Eliminar iniciador"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Abrir <i>%s</i> e outros ficheiros do tipo «%s» con:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr ""
 "Explorar o sistema de ficheiros para seleccionar un aplicativo que abra "
 "ficheiros do tipo «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -374,12 +375,12 @@ msgstr ""
 "Cambiar o aplicativo predeterminado para ficheiros do tipo «%s» ao "
 "aplicativo escollido."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Ten a certeza de querer eliminar «%s»?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -394,79 +395,79 @@ msgstr ""
 "de ordes personalizadas do diálogo «Abrir con» do xestor de ficheiros."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Non se puido eliminar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Seleccionar un aplicativo"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Ficheiros executables"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Scripts en Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Scripts en Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Scripts en Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Scripts de shell"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Ningún dispoñible"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Aplicativos recomendados"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Outros aplicativos"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Produciuse un erro ao retirar «%s»"
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Non hai nada no portarretallos que se poida pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Configurar as columnas no modo de vista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Columnas visibles"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -475,36 +476,36 @@ msgstr ""
 "no modo de vista detallada."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "S_ubir"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "_Baixar"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "Mo_strar"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "O_cultar"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Usar _predeterminado"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Tamaño de columna"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -518,17 +519,17 @@ msgstr ""
 "a largura de columna definida polo usuario."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "_Expandir automaticamente as columnas cando sexa necesario"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -543,84 +544,84 @@ msgstr "Listaxe de directorios compacta"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Vista compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_rear"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Introduza o novo nome:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Non se pode converter o nome de ficheiro «%s» á codificación local"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nome de ficheiro incorrecto \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "O directorio de traballo debe ser unha ruta absoluta"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Débese especificar polo menos un nome de ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Débese especificar polo menos un nome de ficheiro orixe"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "O número de nomes de ficheiro orixe e destino debe ser igual"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Débese especificar un directorio destino"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Débese especificar polo menos un nome de ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Configurar as _columnas..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Configurar as columnas no modo de vista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Lista de directorios detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Vista de detalles"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Renomear «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renomear"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Iván Seoane <ovellanegra at gmail.com>, 2006.\n"
@@ -628,103 +629,123 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Proxecto Trasno http://trasno.net"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Si"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Si _a todo"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Non"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "N_on a todo"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Reintentar"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Confirmar a substitución de ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "S_altar todo"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Saltar"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Substituír _todo"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Substituír"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Este cartafol xa contén unha ligazón simbólica \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Este cartafol xa contén un cartafol \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Este cartafol xa contén un ficheiro \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Desexa substituír a ligazón"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Desexa substituír o cartafol existente"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Desexa substituír o ficheiro existente"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ca seguinte ligazón?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "co seguinte cartafol?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "co seguinte ficheiro?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Executar"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Copiar aquí"
@@ -739,7 +760,7 @@ msgstr "_Ligar aquí"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Non se puido executar o ficheiro «%s»"
@@ -756,104 +777,134 @@ msgstr "Só o sufixo"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nome e sufixo"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Data de acceso"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data de modificación"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Dono"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Nome de ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "O cartafol raíz non ten cartafol superior"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao analizar o ficheiro desktop: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Non se seleccionou ningún aplicativo"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Campo Exec non especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Campo URL non especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "O ficheiro desktop non é válido"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Recuar"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Ir ao anterior cartafol visitado"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanzar"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Ir ao seguinte cartafol visitado"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Non se puido restaurar \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Listado de directorios con iconas"
@@ -862,32 +913,32 @@ msgstr "Listado de directorios con iconas"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Vista de iconas"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "O ficheiro «%s» xa existe"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro baleiro \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear o directorio \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Preparando..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Non se puido eliminar o ficheiro \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
@@ -895,17 +946,17 @@ msgstr ""
 "local"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao cambiar o dono de \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao cambiar o grupo de \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao cambiar os permisos de \"%s\": %s"
@@ -916,9 +967,9 @@ msgstr "Produciuse un erro ao cambiar os permisos de \"%s\": %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "copia de %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "ligazón a %s"
@@ -977,157 +1028,197 @@ msgstr "Desexa crealo?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Desexa saltalo?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Abrir nunha nova xanela"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Abrir o directorio seleccionado nunha nova xanela"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Abrir nunha nova xanela"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Abrir con outro _aplicativo..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Escoller outro aplicativo para abrir o ficheiro seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Non se puido abrir o ficheiro «%s»"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Non se puido abrir %d ficheiro"
 msgstr[1] "Non se puideron abrir %d ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Ten a certeza de querer abrir todos os cartafoles?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Isto abrirá %d xanela separada do xestor de ficheiros."
 msgstr[1] "Isto abrirá %d xanelas separadas do xestor de ficheiros."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Abrir %d nova xanela"
 msgstr[1] "Abrir %d novas xanelas"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Abrir en %d nova xanela"
 msgstr[1] "Abrir en %d novas xanelas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Abrir o directorio seleccionado en %d nova xanela"
 msgstr[1] "Abrir os directorios seleccionados en %d novas xanelas"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Abrir nunha nova xanelas"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Abrir en %d nova xanela"
+msgstr[1] "Abrir en %d novas xanelas"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Abrir o directorio seleccionado en %d nova xanela"
+msgstr[1] "Abrir os directorios seleccionados en %d novas xanelas"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Abrir o directorio seleccionado nunha nova xanela"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Abrir o directorio seleccionado nunha nova xanela"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Abrir o ficheiro seleccionado"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Abrir o ficheiro seleccionado"
 msgstr[1] "Abrir os ficheiros seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Executar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Executar o ficheiro seleccionado"
 msgstr[1] "Executar os ficheiros seleccionados"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Abrir con «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Usar «%s» para abrir o ficheiro seleccionado"
 msgstr[1] "Usar «%s» para abrir os ficheiros seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Abrir con outro aplicativo..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Abrir cos aplicativos predeterminados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Abrir o ficheiro seleccionado co aplicativo predeterminado"
 msgstr[1] "Abrir os ficheiros seleccionados cos aplicativos predeterminados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir con «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Non se puido montar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Escritorio (Crear ligazón)"
 msgstr[1] "Escritorio (Crear ligazóns)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Crear unha ligazón no escritorio para o ficheiro seleccionado"
 msgstr[1] "Crear ligazóns no escritorio para os ficheiros seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Enviar o ficheiro seleccionado a \"%s\""
 msgstr[1] "Enviar os ficheiros seleccionados a \"%s\""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1135,90 +1226,119 @@ msgstr[0] "%d elemento (%s), espazo libre: %s"
 msgstr[1] "%d elementos (%s), espazo libre: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d elemento, espazo libre: %s"
 msgstr[1] "%d elementos, espazo libre: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d elemento"
 msgstr[1] "%d elementos"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "«%s» ligazón rota"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "«%s» (%s) ligazón a %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "Atallo a \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" montable"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "«%s» (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "«%s» (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Ruta orixinal:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Tamaño de imaxe:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d elemento seleccionado (%s)"
+msgstr[1] "%d elementos seleccionados (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d elemento seleccionado (%s)"
 msgstr[1] "%d elementos seleccionados (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d elemento seleccionado"
 msgstr[1] "%d elementos seleccionados"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Abrir nunha nova xanela"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Crear carta_fol..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Eliminar todos os ficheiros e cartafoles do Colector de lixo"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Pegar no cartafol"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propiedades..."
 
@@ -1258,24 +1378,28 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Ver as propiedades do cartafol «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Abrir localización"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Localización:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Actualizar o cartafol actual"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "O ficheiro non existe"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Desmontando o dispositivo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1284,11 +1408,11 @@ msgstr ""
 "Estase desmontando o dispositivo \"%s\" do sistema. Non extraia o soporte "
 "nin desconecte a unidade"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Escribindo datos no dispositivo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1297,11 +1421,11 @@ msgstr ""
 "Hai datos que se teñen que escribir no dispositivo \"%s\" antes de extraelo. "
 "Non extraia o soporte nin desconecte a unidade"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Expulsando o dispositivo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Estase expulsando o dispositivo \"%s\". Isto podería levar algún tempo"
@@ -1311,40 +1435,46 @@ msgstr "Estase expulsando o dispositivo \"%s\". Isto podería levar algún tempo
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Non hai ningún modelo instalado"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Tamaño de icona"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "O tamaño de icona da entrada de localización"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Dono:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Acceso:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupo:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Acceso:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Outros:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Permitirlle a este ficheiro executa_rse coma programa"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1352,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 "Permitir a execución de programas non fiables\n"
 "é un risco para a seguridade do sistema."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1360,32 +1490,33 @@ msgstr ""
 "Os permisos do cartafol son inconsistentes, polo que\n"
 "é posible que non poida traballar cos ficheiros deste cartafol."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Corrixir os permisos do cartafol..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Prema aquí para corrixir automaticamente os permisos do cartafol."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Agarde..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Deixar de aplicar recursivamente os permisos."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Desexa aplicar de forma recursiva?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1394,11 +1525,11 @@ msgstr ""
 "todos os ficheiros e subdirectorios contidos no\n"
 "directorio seleccionado?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Non preguntar de novo"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1408,47 +1539,48 @@ msgstr ""
 "de novo. Se máis tarde quere alterar a súa decisión pode usar o diálogo de "
 "preferencias."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Dono do ficheiro descoñecido"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Dono do ficheiro descoñecido"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Só escritura"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Só lectura"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Lectura e escritura"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Desexa corrixir automaticamente os permisos do cartafol?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Corrixir os permisos do cartafol"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1458,57 +1590,57 @@ msgstr ""
 "só os usuarios con permisos para ler o contido do cartafol poderán entrar "
 "nel."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Visualización"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista predeterminada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Ver os _novos cartafoles usando:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Vista de iconas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Vista de lista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Vista de lista compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Última vista activa"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Ordenar os cartafoles antes dos _ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Seleccione esta opción para listar os cartafoles antes dos ficheiros, ao "
 "ordenar un cartafol."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Mo_strar miniaturas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1516,11 +1648,11 @@ msgstr ""
 "Seleccione esta opción para mostrar miniaturas dos ficheiros que hai no "
 "cartafol e para os cales se poida xerar."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Texto a carón das iconas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1528,11 +1660,11 @@ msgstr ""
 "Seleccione esta opción para situar o texto das iconas ao seu carón no canto "
 "de poñelas debaixo delas."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formato:"
@@ -1540,58 +1672,58 @@ msgstr "_Formato:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Panel lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Panel de atallos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Tamaño das _iconas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Moi pequeno"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Máis pequeno"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Máis grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Moi grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Mostrar os _emblemas das iconas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1600,19 +1732,19 @@ msgstr ""
 "atallos para todos os cartafoles para os que se definiron emblemas no "
 "diálogo de propiedades do cartafol."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Panel arborescente"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Tamaño das _iconas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "_Mostrar emblemas das iconas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1624,19 +1756,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Unha _soa pulsación para activar os elementos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1645,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 "sexa seleccionado cando o punteiro do rato se\n"
 "deteña sobre el:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1660,34 +1792,48 @@ msgstr ""
 "unha soa pulsación activa os elementos e só desexa seleccionar o elemento "
 "sen activalo."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Longo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dobre pulsación para activar os elementos"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Abrir \"%s\" nunha nova xanela"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Abrir cartafol con Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permisos do cartafol"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1697,28 +1843,28 @@ msgstr ""
 "pode aplicar as modificacións ao que haxa dentro.\n"
 "Seleccione embaixo o comportamento predeterminado:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Preguntar sempre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Aplicar só ao cartafol"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Aplicar ao cartafol e ao seu contido"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Xestión de volumes"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Activar a xestión de volumes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1728,7 +1874,7 @@ msgstr ""
 "(p.ex. como se van manexar as cámaras)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Non se puido mostrar a configuración da xestión de volumes"
 
@@ -1744,38 +1890,19 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d operación de ficheiro activa"
 msgstr[1] "%d operacións de ficheiro activas"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Cancelando..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "resta %lu hora"
-msgstr[1] "restan %lu horas"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "resta %lu minuto"
-msgstr[1] "restan %lu minutos"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "resta %lu segundo"
-msgstr[1] "restan %lu segundos"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nome:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1790,14 +1917,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Abrir con:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Destino da ligazón:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Localización:"
@@ -1805,129 +1933,134 @@ msgstr "_Localización:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Eliminado:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accedido:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Espazo libre:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemas"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Seleccione unha icona para \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Fallo ao cambiar a icona de \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propiedades"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "ligazón rota"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "descoñecido"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Propiedades..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "Enviar _a"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menú contextual de ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Engadir ficheiros..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Incluír ficheiros adicionais na lista de ficheiros a renomear"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Limpar a lista de abaixo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Mostra información sobre o renomeador masivo de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Ver as propiedades do ficheiro seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Renomear varios ficheiros"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Renomear ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Prema aquí para renomear nun momento os ficheiros listados enriba con novos "
 "nomes."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Novo nome"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Prema aquí para ver a documentación da operación de renomeamento "
@@ -1936,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1948,34 +2081,34 @@ msgstr ""
 "«Simple Builtin Renamers»."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Non se puido abrir o visor da documentación"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Seleccione os ficheiros a renomear"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ficheiros de son"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Ficheiros de imaxe"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Ficheiros de vídeo"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Renomeador masivo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1984,20 +2117,20 @@ msgstr ""
 "potente e extensible que permite renomear varios\n"
 "ficheiros dunha vez."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Eliminar ficheiro"
 msgstr[1] "Eliminar ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Elimina o ficheiro seleccionado da lista de ficheiros a renomear"
 msgstr[1] "Elimina os ficheiros seleccionados da lista de ficheiros a renomear"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Renomeador masivo - renomear varios ficheiros"
 
@@ -2031,71 +2164,118 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Desexa omitir este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros restantes?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Explorar a rede"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Panel lateral (Crear atallo)"
 msgstr[1] "Panel lateral (Crear atallos)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Engade o cartafol seleccionado ao panel lateral de atallos"
 msgstr[1] "Engade os cartafoles seleccionados ao panel lateral de atallos"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Abrir nunha nova xanela"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Montar o volume"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "E_xpulsar o volume"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "Desmonta-lo vol_ume"
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Re_nomear atallo"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Elimina_r atallo"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Re_nomear atallo"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "A ruta «%s» non apunta a ningún directorio"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Non se puido engadir un novo atallo"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Non se puido expulsar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Non se puido desmontar «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Prema aquí para deter o cálculo do tamaño total do cartafol."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculando..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Cálculo interrompido"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2104,51 +2284,57 @@ msgstr[1] "%u elementos, sumando %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Mostrar o contido con máis detalle"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permisos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menú contextual de cartafol"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Crear un cartafol baleiro dentro do cartafol actual"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Move ou copia ficheiros previamente seleccionados por unha orde «Cortar» ou "
 "«Copiar»"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Baleirar o lixo"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2156,87 +2342,100 @@ msgstr ""
 "Move ou copia ficheiros previamente seleccionados por unha orde «Cortar» ou "
 "«Copiar» dentro do cartafol seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Seleccion_ar todos os ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Seleccionar todos os ficheiros desta xanela"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Seleccionar _usando un patrón..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Selecciona todos os ficheiros que coinciden cun certo patrón"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Crear unha _ligazón"
 msgstr[1] "Crear _ligazóns"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomear..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Restaurar"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Crear _documento"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Cargando o contido do cartafol..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Non se puido abrir o cartafol persoal"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Novo ficheiro baleiro"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Novo ficheiro baleiro..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Seleccionar usando un patrón"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Patrón:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nome de ficheiro incorrecto proporcionado polo sitio XDS"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Non se puido crear unha ligazón ao URL «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Non se puido abrir o directorio «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2244,7 +2443,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Preparar os ficheiros seleccionados para mover mediante unha orde Pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2252,52 +2451,72 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Preparar os ficheiros seleccionados para copiar mediante unha orde Pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Enviar o ficheiro seleccionado a \"%s\""
+msgstr[1] "Enviar os ficheiros seleccionados a \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Eliminar o ficheiro seleccionado"
 msgstr[1] "Eliminar os ficheiros seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplicar o ficheiro seleccionado"
 msgstr[1] "Duplicar cada ficheiro seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Crear unha ligazón simbólica para o ficheiro seleccionado"
 msgstr[1] "Crear unha ligazón simbólica para cada ficheiro seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renomear o ficheiro seleccionado"
 msgstr[1] "Renomear os ficheiros seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restaurar o ficheiro seleccionado"
 msgstr[1] "Restaurar os ficheiros seleccionados"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Ficheiro _baleiro"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Reunindo ficheiros..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Intentando restaurar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2306,44 +2525,70 @@ msgstr ""
 "O cartafol \"%s\" xa non existe, pero é necesario para restaurar o ficheiro "
 "\"%s\" dende o lixo"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Produciuse un erro ao restaurar o cartafol \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Intentando mover \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 "Non se puido mover \"%s\" directamente. Recolectando os ficheiros para "
 "copialos..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "copia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "resta %lu hora"
+msgstr[1] "restan %lu horas"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "resta %lu minuto"
+msgstr[1] "restan %lu minutos"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "resta %lu segundo"
+msgstr[1] "restan %lu segundos"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Lixo"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Mostra o contido do Colector de lixo"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Pegar dentro do cartafol"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_ropiedades..."
 
@@ -2391,289 +2636,325 @@ msgstr "%A ás %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x ás %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Novo nome"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Abrir unha nova xanela de Thunar para a localización mostrada"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Abrir unha no_va xanela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Abrir unha nova xanela de Thunar para a localización mostrada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Abrir \"%s\" nunha nova xanela"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Pechar _todas as xanelas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Pechar todas as xanelas de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Pechar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Pechar esta xanela"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Pechar _todas as xanelas"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Pechar esta xanela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferencias..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editar as preferencias de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "Actualiza_r"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Actualizar o cartafol actual"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Selector de _localizacións"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel _lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "A_mpliar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostrar o contido con máis detalle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Re_ducir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostrar o contido con menos detalle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Tamaño nor_mal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostra o contido a tamaño normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir o cartafol su_perior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abre o cartafol superior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "Cartafol _persoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ir ao cartafol persoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Ir ao cartafol do escritorio"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Explorar o sistema de ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Ir ao cartafol de documentos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Ir ao cartafol de descargas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Ir ao cartafol de música"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Ir ao cartafol de imaxes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Ir ao cartafol de vídeos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Ir ao cartafol público"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Mod_elos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ir ao cartafol de modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Abrir localización..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especifique unha localización para abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Axuda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contido"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Mostra o manual de usuario de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Mostra información sobre Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrar os fic_heiros ocultos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Troca a visibilidade na xanela actual dos ficheiros ocultos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Estilo da barra de _ruta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Enfoque moderno con botóns que corresponden a cartafoles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Es_tilo da barra de ferramentas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Enfoque tradicional con barra de localización e botóns de navegación"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Atallo_s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Troca a visibilidade do panel de atallos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Árbore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Troca a visibilidade do panel arborescente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "B_arra de estado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Cambia a visibilidade da barra de estado da xanela"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Cambia a visibilidade da barra de estado da xanela"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ver como _iconas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mostrar o contido do cartafol cunha vista de iconas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Ver como lista _detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mostrar o contido do cartafol como unha lista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Ver como lista _compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Mostrar o contido do cartafol como unha lista compacta"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Advertencia, está usando a conta de root, podería danar o sistema."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Pechar"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Explorar a rede"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Non se puido iniciar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Non se puido abrir o cartafol superior"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Non se puido abrir o cartafol persoal"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Non se puido abrir o cartafol \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Sobre os modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Todos os ficheiros deste cartafol aparecerán no menú «Crear documento»."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2689,26 +2970,26 @@ msgstr ""
 "Logo pode seleccionar a entrada no menú \"Crear documento\" e crearase unha "
 "copia do documento no directorio no que estea situado."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Non mostrar esta mensaxe de novo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Produciuse un erro ao abrir o cartafol raíz do sistema de ficheiros"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Non se puido mostrar o contido do contedor de lixo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Produciuse un erro ao explorar a rede"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2717,7 +2998,7 @@ msgstr ""
 "de usar para o ambiente de escritorio Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Xestor de ficheiros"
@@ -2758,38 +3039,47 @@ msgstr "O URL da documentación do renomeador"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "O nome do renomeador visible para o usuario"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrición:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr ""
 "O nome xenérico da entrada (por exemplo: «Navegador Web» no caso de Firefox)."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Orde:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "O programa a executar, posiblemente con argumentos."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "O directorio de traballo debe ser unha ruta absoluta"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "O URL a acceder."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentario:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2797,15 +3087,15 @@ msgstr ""
 "Notificación da entrada, por exemplo «Ver sitios en Internet» no caso de "
 "Firefox. Non debería ser redundante co nome ou coa descrición."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Opcións:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "U_sar notificación de arrinque"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2815,23 +3105,23 @@ msgstr ""
 "orde dende o xestor de ficheiros ou dende o menú. Non todos os aplicativos o "
 "admiten."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Executar nunha _terminal"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Seleccione esta opción para executar a orde nunha xanela de terminal."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Iniciador"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Ligazón"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Non se puido gardar «%s»"
@@ -3278,10 +3568,6 @@ msgstr "Se elimina unha acción personalizada será de forma permanente."
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nome:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "O nome da acción que se mostrará no menú contextual."
@@ -3344,7 +3630,7 @@ msgstr "_Icona:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Sen icona"
 
@@ -3439,13 +3725,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "_Outros ficheiros"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3463,28 +3750,28 @@ msgstr ""
 "acción só deba aparecer para certos tipos de\n"
 "ficheiros."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Elemento descoñecido <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr ""
 "Manexador de elemento final chamado mentres se está no contexto de root"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Elemento de peche descoñecido <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Non se puido determinar a localización onde se garda uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Orde non configurada"
@@ -3500,7 +3787,7 @@ msgstr ""
 "Configurar as accións personalizadas que aparecerán nos menús contextuais do "
 "xestor de ficheiros"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Non se puido iniciar a acción «%s»."
@@ -3541,6 +3828,18 @@ msgstr "Abrir cartafol"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configurar o xestor de ficheiros Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Abrir nunha nova xanelas"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grupo:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nome:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "E_xpulsar o volume"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Produciuse un erro ao determinar o punto de montaxe de \"%s\""
 
@@ -3696,12 +3995,6 @@ msgstr "Configurar o xestor de ficheiros Thunar"
 #~ "Compile thunar-vfs con soporte para HAL para\n"
 #~ "usar o soporte de xestión de volumes en Thunar."
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "Desmonta-lo vol_ume"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Non se puido desmontar «%s»"
-
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "Xestor de ficheiros"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9c07f1b..015e376 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 11:03+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,189 +21,190 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "פתח תיבת דו־שיח לשינוי שמות קבוצתי"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "הפעלה במצב סוכן"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "הפעלה במצב סוכן (לא נתמך)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "יציאה ממופע פעיל של Thunar"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "יציאה ממופע פעיל של Thunar (לא נתמך)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Print version information and exit"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FILES...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "כל הזכויות שמורות לצוות הפיתוח של Thunar"
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "נכתב על ידי בנדיקט מוירר (Benedikt Meurer)‏ <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "נא לדווח על באגים ל־<%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_סידור פריטים"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "סידור לפי _שם"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "שמירה על  סדר הפריטים לפי שמם"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "סידור לפי _גודל"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "שמירה על סדר הפריטים לפי גודלם"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "סידור לפי _סוג"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "שמירה על סדר הפריטים לפי סוגם"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "סידור לפי תאריך ה_שינוי"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "שמירה על סדר הפריטים לפי תאריך השינוי שלהם"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "סדר _עולה"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "סידור הפריטים מההתחלה אל הסוף"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "סדר _יורד"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "סידור הפריטים מהסוף להתחלה"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "לא ניתן להפעיל את הפעולה"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "אירע כשל בפתיחת \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "אירע כשל בפתיחת \"%s\":‏ %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "לא ניתן לשנות את השם \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "קובץ חדש"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "יצירת קובץ חדש"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "יצירת מסמך בעזרת התבנית \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "קבצים מועתקים..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "קבצים מועתקים אל \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "נוצרים קישורים סימבוליים בתוך \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "קבצים מועברים אל \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "האם ברצונך למחוק את\n"
 " \"%s\" לצמיתות?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -227,39 +228,39 @@ msgstr[1] ""
 "האם ברצונך למחוק לצמיתות\n"
 "את %u הקבצים הנבחרים?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "אם הקובץ ימחק, הוא יאבד לעד."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "קבצים נמחקים..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "קבצים מועברים לאשפה..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "נוצרים קבצים..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "נוצרות תיקיות..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "האם להסיר את כל הקבצים והתיקיות מהאשפה?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_פינוי האשפה"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -267,26 +268,26 @@ msgstr ""
 "אם בחרת לרוקן את האשפה, כל הפריטים שבתוכה יאבדו לצמיתות. נא לשים לב שניתן "
 "למחוק כל אחד מהם בנפרד."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "האשפה מתרוקנת..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "אירע כשל במציאת הנתיב המקורי של \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "אירע כשל בשחזור \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "קבצים משוחזרים..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "אירע כשל בהגדרת יישום בררת המחדל עבור \"%s\""
@@ -297,80 +298,80 @@ msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr "היישום הנבחר ישמש לפתיחת קובץ זה וקבצים אחרים מסוג \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "לא נבחר יישום"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "יישום _אחר..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "פתיחה באמצעות"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "שימוש בפקודה _מותאמת אישית:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr "שימוש בפקודה מותאמת אישית עבור יישום שלא נמצא ברשימת היישומים שלמעלה."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_עיון..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "שימוש כבררת מחדל לסוג קובץ זה"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "לא ניתן להוסיף את היישום החדש \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "לא ניתן להפעיל את היישום \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "ה_סרת משגר"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "פתיחת <b>%s</b> וקבצים אחרים מסוג \"%s\" באמצעות:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "עיון במערכת הקבצים כדי לבחור ביישום שישמש לפתיחת קבצים מסוג \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "החלפת יישום בררת המחדל של קבצים מסוג \"%s\" ליישום הנבחר."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "האם ברצונך למחוק את \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -385,79 +386,79 @@ msgstr ""
 "\"פתיחה באמצעות\" של סייר הקבצים."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "אירע כשל בהסרת \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "בחירת יישום"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "כל הקבצים"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "קובצי ריצה"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "סקריפטים של Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "סקריפטים של Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "סקריפטים של Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "סקריפטים ל־Shell"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "שום דבר לא זמין"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "יישומים מומלצים"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "יישומים אחרים"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "הסרת \"%s\" נכשלה."
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "אין דבר בלוח הגזירים שניתן להדביק"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "הגדרת עמודות בתצוגת הרשימה המפורטת"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "עמודות גלויות"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -466,36 +467,36 @@ msgstr ""
 "הרשימה המפורטת."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "העברה ל_מעלה"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "העברה למ_טה"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "ה_צגה"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "ה_סתרה"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "שימוש בבררת המחדל"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "גדלי העמודות"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -507,17 +508,17 @@ msgstr ""
 "הקבצים ישתמש תמיד בגדלים הקבועים להצגת עמודות."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "ה_רחבת גדלי העמודות אוטומטית לפי הצורך"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -532,184 +533,204 @@ msgstr "הצגה קומפקטית של הרשימה"
 msgid "Compact view"
 msgstr "תצוגה קומפקטית"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "י_צירה"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "נא להזין שם חדש:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ \"%s\" לקידוד הנוכחי"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "שם הקובץ \"%s\" לא חוקי"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "יש לציין את תיקיית העבודה כנתיב מוחלט"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "יש לציין לפחות שם קובץ אחד"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "יש לציין לפחות שם של קובץ מקור אחד"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "מספר שמות קובצי המקור והיעד חייב להיות זהה"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "יש לציין תיקיית יעד"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "יש לציין לפחות שם קובץ אחד"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "הגדרת _עמודות..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "הגדרת העמודות בתצוגת הרשימה המפורטת"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "הצגת תיקיות מפורטת"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "תצוגת רשימה מפורטת"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "שינוי  השם \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "שי_נוי שם"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron at gmail.com>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_כן"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "כן ל_הכול"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_לא"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "ל_א להכול"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_ניסיון חוזר"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "אישור החלפת הקבצים"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "_דילוג על הכול"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_דילוג"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "החלפת ה_כול"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "ה_חלפה"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "תיקייה זו כבר מכילה את הקישור הסימבולי \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "תיקייה זו כבר מכילה את התיקייה \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "תיקייה זו כבר מכילה את הקובץ \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "האם ברצונך להחליף את הקישור"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "האם ברצונך להחליף את התיקייה הקיימת"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "האם ברצונך להחליף את הקובץ הקיים"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "גודל:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "תאריך השינוי:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "בקישור הבא?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "בתיקייה הבאה?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "בקובץ הבא?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "ה_פעלה"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "ה_עתקה לכאן"
@@ -724,7 +745,7 @@ msgstr "יצירת _קישור כאן"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "לא ניתן להריץ את הקובץ \"%s\""
@@ -741,104 +762,134 @@ msgstr "סיומת בלבד"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "שם וסיומת"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "תאריך גישה"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "תאריך שינוי"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "קבוצה"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "סוג MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "בעלים"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "הרשאות"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "קובץ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "שם הקובץ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "מערכת קבצים"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "לתיקיית השורש אין הורה"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "אירע כשל בפענוח קובץ שולחן עבודה: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "לא נבחר יישום"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "לא צוין שדה Exec"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "לא צוין שדה כתובת"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "קובץ שולחן עבודה לא תקין"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "אחורה"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "מעבר לתיקייה הקודמת בה צפית"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "קדימה"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "מעבר לתיקייה הבאה בה צפית"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "אירע כשל בשחזור \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "תרשים תיקייה מבוסס סמלים"
@@ -847,48 +898,48 @@ msgstr "תרשים תיקייה מבוסס סמלים"
 msgid "Icon view"
 msgstr "תצוגת סמלים"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "אירע כשל ביצירת הקובץ הריק \"%s\":‏ %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "אירע כשל ביצירת התיקייה \"%s\":‏ %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "בהכנות..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ \"%s\":‏ %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr "לא ניתן ליצור את הקישור הסימבולי אל \"%s\" מכיוון שזהו אינו קובץ מקומי"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "ארע כשל בשינוי הבעלים של \"%s\":‏ %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "ארע כשל בשינוי הקבוצה של \"%s\":‏ %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "אירע כשל בשינוי ההרשאות של \"%s\":‏ %s"
@@ -899,9 +950,9 @@ msgstr "אירע כשל בשינוי ההרשאות של \"%s\":‏ %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "עותק של %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "קיצור דרך אל %s"
@@ -960,157 +1011,197 @@ msgstr "האם ברצונך ליצור זאת?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "האם ברצונך לדלג על זה?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתיחה"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "פתיחה בחלון חדש"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "פתיחת התיקייה שנבחרה בחלון חדש"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "פתיחה בחלון חדש"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "פתיחה באמצעות יישום _אחר..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "יש לבחור יישום אחר שבאמצעותו ייפתח הקובץ הנבחר"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "אירע כשל בפתיחת הקובץ"
 msgstr[1] "אירע כשל בפתיחת %d קבצים"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "האם אכן ברצונך לפתוח את כל התיקיות?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "פעולה זו תפתח חלון מנהל קבצים נפרד."
 msgstr[1] "פעולה זו תפתח %d חלונות מנהלי קבצים נפרדים."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "פתיחה בחלון חדש"
 msgstr[1] "פתיחה ב־%d חלונות חדשים"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "פתיחה בחלון חדש"
 msgstr[1] "פתיחה ב־%d חלונות חדשים"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "פתיחת התיקייה הנבחרת בחלון חדש"
 msgstr[1] "פתיחת התיקיות הנבחרות ב־%d חלונות חדשים"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_פתיחה בחלון חדש"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "פתיחה בחלון חדש"
+msgstr[1] "פתיחה ב־%d חלונות חדשים"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "פתיחת התיקייה הנבחרת בחלון חדש"
+msgstr[1] "פתיחת התיקיות הנבחרות ב־%d חלונות חדשים"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "פתיחת התיקייה שנבחרה בחלון חדש"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "פתיחת התיקייה שנבחרה בחלון חדש"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "פתיחת הקובץ שנבחר"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "פתיחת הקובץ שנבחר"
 msgstr[1] "פתיחת הקבצים שנבחרו"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "ה_פעלה"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "הפעלת הקובץ הנבחר"
 msgstr[1] "הפעלת הקבצים שנבחרו"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_פתיחה באמצעות \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "פתיחת הקובץ שנבחר באמצעות \"%s\""
 msgstr[1] "פתיחת הקבצים שנבחרו באמצעות \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "פתיחה ב_אמצעות תוכנה אחרת..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "פתיחה באמצעות יי_שומי בררת המחדל"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "פתיחת הקובץ הנבחר באמצעות יישום בררת המחדל"
 msgstr[1] "פתיחת הקבצים הנבחרים באמצעות יישום בררת המחדל"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "פתיחה באמצעות \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "נכשלה עגינת \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "שולחן עבודה (צור קישור)"
 msgstr[1] "שולחן עבודה (צור קישורים)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "יצירת קישור אל הקובץ הנבחר על שולחן העבודה"
 msgstr[1] "יצירת קישור אל הקבצים הנבחרים על שולחן העבודה"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "שליחת הקובץ הנבחר אל \"%s\""
 msgstr[1] "שליחת הקבצים הנבחרים אל \"%s\""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1118,90 +1209,119 @@ msgstr[0] "פריט %d (%s), מקום פנוי: %s"
 msgstr[1] "%d פריטים (%s), מקום פנוי: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "פריט %d, מקום פנוי: %s"
 msgstr[1] "%d פריטים, מקום פנוי: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "פריט אחד"
 msgstr[1] "%d פריטים"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "קישור שבור \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) קישור אל %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "קיצור דרך אל \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" ניתן לעגינה"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "נתיב מקורי:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "גודל התמונה:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "פריט %d נבחר (%s)"
+msgstr[1] "%d פריטים נבחרו (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "פריט %d נבחר (%s)"
 msgstr[1] "%d פריטים נבחרו (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "פריט אחד נבחר"
 msgstr[1] "%d פריטים נבחרו"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "פתיחה בחלון חדש"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "יצירת _תיקייה..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "מחיקת כל הקבצים והתיקיות בסל האשפה"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "הדבקה לתוך התיקייה"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "מאפיינים..."
 
@@ -1239,24 +1359,28 @@ msgstr "העברה או הדבקה של הקבצים שבחרת קודם בעז
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "הצגת המאפיינים של התיקייה \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "פתיחת מיקום"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_מיקום:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "טעינת התיקייה הנוכחית מחדש"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "הקובץ לא קיים"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "ההתקן מנותק"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1264,11 +1388,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ההתקן \"%s\" מנותק על ידי המערכת. נא לא להסיר את המדיה או לנתק את ההתקן"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "הנתונים נכתבים אל ההתקן"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1277,11 +1401,11 @@ msgstr ""
 "ישנם נתונים שעוד אמורים להיכתב להתקן \"%s\" בטרם הסרתו. נא לא להסיר את המדיה "
 "או לנתק את הכונן"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "ההתקן נשלף"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "ההתקן \"%s\" נשלף כעת. פעולה זו עלולה לארוך זמן מה"
@@ -1291,40 +1415,46 @@ msgstr "ההתקן \"%s\" נשלף כעת. פעולה זו עלולה לארוך
 msgid "No templates installed"
 msgstr "אין תבניות מותקנות"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "גודל סמלים"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "גודל הסמל של רשומת הנתיב"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "בעלים:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "גישה:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "קבוצה:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "גישה:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "אחרים:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "תכנית:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "מתן רשות לקובץ זה לרוץ כ_תכנית"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1332,7 +1462,7 @@ msgstr ""
 "מתן האפשרות להרצת תכניות בלתי מוכרות\n"
 "מהווה סיכון אבטחה למערכת שלך."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1340,32 +1470,33 @@ msgstr ""
 "הרשאות התיקייה לא עקביות. יתכן\n"
 "שלא תוכל לעבוד עם קבצים בתיקייה זו."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "תיקון הרשאות תיקייה..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "יש ללחוץ כאן כדי לתקן באופן אוטומטי את הרשאות התיקייה."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "נא להמתין..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "הפסקת החלת ההרשאות באופן רקורסיבי."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "שאלה"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "האם להחיל באופן רקורסיבי?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1373,11 +1504,11 @@ msgstr ""
 "האם ברצונך להחיל את השינויים באופן רקורסיבי\n"
 "על כל הקבצים ותת־התיקיות בתיקיה זו?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "ל_א לשאול אותי שוב"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1386,47 +1517,48 @@ msgstr ""
 "אם בחרת באפשרות זו, בחירתך תישמר והשאלה לא תופיע שוב. ניתן לשנות בחירה זו "
 "בעזרת תיבת דו־שיח העדפות."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "הבעלים של הקובץ לא ידועים"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "הבעלים של הקובץ לא ידועים"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "לא כלום"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "כתיבה בלבד"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "קריאה בלבד"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "קריאה וכתיבה"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "האם לתקן את הרשאות התיקייה באופן אוטומטי?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "תיקון הרשאות התיקייה"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1435,55 +1567,55 @@ msgstr ""
 "הרשאות התיקייה יאותחלו למצב עקבי. רק משתמשים אשר יכולים לקרוא את תוכן "
 "התיקייה יוכלו להיכנס לתיקייה."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "העדפות מנהל הקבצים"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "תצוגת בררת המחדל"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "הצגת תיקיות _חדשות בתור:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "תצוגת סמלים"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "תצוגת רשימה מפורטת"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "תצוגת רשימה קומפקטית"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "תצוגה אחרונה שבשימוש"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "יש לבחור באפשרות זו כדי להציג תיקיות לפני קבצים כאשר התיקייה ממוינת."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "הצגת _תמונות מוקטנות"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1491,21 +1623,21 @@ msgstr ""
 "יש לסמן אפשרות זאת כדי להציג תמונות מוקטנות של תוכן הקבצים עבור קבצים "
 "שמאפשרים זאת."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_טקסט לצד הסמלים"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr "יש לסמן אפשרות זו כדי להציב את טקסט הפריטים לצד סמל ולא מתחת לו."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "מ_בנה:"
@@ -1513,58 +1645,58 @@ msgstr "מ_בנה:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "לוח הצד"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "לוח הקיצורים"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_גודל הסמל:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "קטן מאוד"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "קטן יותר"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "קטן"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "רגיל"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "גדול"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "גדול יותר"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "גדול מאוד"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "ה_צגת הסמלונים בקטן"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1572,19 +1704,19 @@ msgstr ""
 "יש לסמן אפשרות זאת כדי להציג סמלונים בלוח הקיצורים עבור כל התיקיות שהוגדרו "
 "להן סמלונים בחלון מאפייני התיקייה."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "לוח עץ המערכת"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_גודל הסמלים:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "הצגת ה_סמלונים בקטן"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1595,19 +1727,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "התנהגות"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "ניווט"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "לחיצה _אחת כדי להפעיל פריטים"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1615,7 +1747,7 @@ msgstr ""
 "נא לבחור בזמן הה_מתנה שנדרש לפני שהפריט\n"
 "ייבחר כשסמן העכבר עומד מעליו:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1628,34 +1760,48 @@ msgstr ""
 "אפשרות זאת שימושית כשמצב לחיצה אחת מופעל אם ברצונך לבחור בפריט מסוים מבלי "
 "להפעיל אותו."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "כבוי"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "בינוני"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "ארוך"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_לחיצה כפולה כדי להפעיל פריטים"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "פתיחת \"%s\" בחלון חדש"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "פתיחת התיקייה עם Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "הרשאות תיקייה"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1665,28 +1811,28 @@ msgstr ""
 "להחיל את השינויים גם על תכניה. ניתן לבחור\n"
 "את התנהגות בררת המחדל להלן:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "הצגת השאלה בכל פעם"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "החלה על התיקייה בלבד"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "החלה על התיקייה ותכניה"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "ניהול כרכים"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "הפעלת _ניהול הכרכים"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1695,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 "הנשלפים (לדוגמה: אופן הטיפול במצלמות)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "נכשלה הצגת תצורת ניהול הכרכים"
 
@@ -1711,38 +1857,19 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "פעולת קובץ אחת פעילה"
 msgstr[1] "%d פעולות קבצים פעילות"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "בביטול..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "נותרה שעה אחת"
-msgstr[1] "נותרו %lu שעות"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "נותרה דקה אחת"
-msgstr[1] "נותרו %lu דקות"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "נותרה שנייה אחת"
-msgstr[1] "נותרו %lu שניות"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_שם:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1757,14 +1884,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "סוג:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "פתיחה באמצעות:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "כתובת הקיצור:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_מיקום:"
@@ -1772,134 +1900,139 @@ msgstr "_מיקום:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "מחיקה:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "גישה:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "כרך:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "מקום פנוי:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "סמלונים"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "בחירת סמל עבור \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "אירע כשל בשינוי הסמל של \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - מאפיינים"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "קישור שבור"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפיינים..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_קובץ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_שליחה אל"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "תפריט הקשר של קובץ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "הו_ספת קבצים..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "הוספת קבצים נוספים לרשימת הקבצים ששמם ישתנה"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "פינוי"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "פינוי רשימת הקבצים שלהלן"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "על _אודות"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "הצגת פרטים על שינוי שמות קבוצתי ב־Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "הצגת המאפיינים של הקובץ שנבחר"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "שינוי שמות לקבצים רבים"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_שינוי שם לקבצים"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "יש ללחוץ כאן כדי להחיל את השינוי בקבצים ברשימה למעלה לשמם החדש."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "שם חדש"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "יש ללחוץ כאן כדי לצפות בתיעוד עבור פעולת שינוי השם הנבחרת."
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1910,34 +2043,34 @@ msgstr ""
 "מותקן מקוד המקור, יש לוודא שהופעל התוסף \"Simple Builtin Renamers\"."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את דפדפן התיעוד"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "בחירת קבצים לשינוי שמם"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "קובצי קול"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "קובצי תמונה"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "קובצי וידאו"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "שינוי שם קבוצתי"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1945,20 +2078,20 @@ msgstr ""
 "שינוי שם קבוצתי של Thunar הוא כלי\n"
 "עצמתי וגמיש לשינוי שמות של קבצים רבים בבת אחת."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "מחיקת קובץ"
 msgstr[1] "מחיקת קבצים"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "הסרת הפריט הנבחר מרשימת הקבצים לשינוי שם"
 msgstr[1] "הסרת הפריטים הנבחרים מרשימת הקבצים לשינוי שם"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "שינוי שמות קבוצתי - שינוי שם למספר קבצים"
 
@@ -1991,71 +2124,118 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "האם ברצונך לדלג על קובץ זה ולהמשיך לשנות את שמם של הקבצים שנותרו?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "עיון ברשת"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "לוח צד (יצירת קיצור דרך)"
 msgstr[1] "לוח צד (יצירת קיצורי דרך)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "הוספת התיקייה הנבחרת ללוח הצד של קיצורי הדרך"
 msgstr[1] "הוספת התיקיות הנבחרות ללוח הצד של קיצורי הדרך"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "פתיחה בחלון חדש"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_עיגון הכרך"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "_שליפת הכרך"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_נתק כרך"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "_שינוי שם לקיצור הדרך"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "ה_סרת קיצור הדרך"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "_שינוי שם לקיצור הדרך"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "הכתובת \"%s\" לא מכוונת אל תיקייה"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "הוספת קיצור חדש נכשלה"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "שליפת \"%s\" נכשלה"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "לא ניתן לנתק את \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "לחיצה כאן תפסיק את חישוב גודל התיקייה."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "בהליכי חישוב..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "החישוב בוטל"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2064,193 +2244,232 @@ msgstr[1] "%u פריטים, סך הכול %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "הצגת התכנים עם יותר פירוט"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "הרשאות"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "תפריט התיקייה"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "יצירת תיקייה ריקה בתוך התיקייה הנוכחית"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_גזירה"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "ה_עתקה"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "ה_דבקה"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "העברה או הדבקה של הקבצים שבחרת קודם בעזרת גזירה או העתקה"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_פינוי האשפה"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_מחיקה"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
 "העברה או הדבקה של הקבצים שבחרת קודם בעזרת גזירה או העתקה אל התיקייה הנבחרת"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "בחירה ב_כל הקבצים"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "בחירה בכל הקבצים שבחלון זה"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "בחירה לפי _תבנית..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "בחירה בכל הקבצים שתואמים לתבנית מסוימת"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "_שכפול"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "יצירת _קישור"
 msgstr[1] "יצירת _קישורים"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_שינוי שם..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_שחזור"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "יצירת _מסמך"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "תוכן התיקייה נטען..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "אירע כשל בפתיחת תיקיית הבית"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "קובץ ריק חדש"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "קובץ ריק חדש..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "בחירה לפי תבנית"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_בחירה"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_תבנית:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "שם הקובץ שסופק על ידי אתר ההשלכה XDS אינו תקני"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "אירע כשל ביצירת קישור לכתובת \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "לא ניתן לפתח את התיקייה \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "הכנת הקובץ הנבחר להעברה עם פקודת ההדבקה"
 msgstr[1] "הכנת הקבצים הנבחרים להעברה עם פקודת ההדבקה"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "הכנת הקובץ הנבחר להעתקה עם פקודת ההדבקה"
 msgstr[1] "הכנת הקבצים הנבחרים להעתקה עם פקודת ההדבקה"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "שליחת הקובץ הנבחר אל \"%s\""
+msgstr[1] "שליחת הקבצים הנבחרים אל \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "מחיקת הקובץ הנבחר"
 msgstr[1] "מחיקת הקבצים הנבחרים"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "שכפול הקובץ הנבחר"
 msgstr[1] "שכפול הקבצים הנבחרו"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "יצירת קישור סימבולי עבור הקובץ הנבחר"
 msgstr[1] "יצירת קישור סימבולי עבור כל אחד מהקבצים שנבחרו"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "שינוי שם הקובץ הנבחר"
 msgstr[1] "שינוי שמות הקבצים הנבחרים"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "שחזור הקובץ הנבחר"
 msgstr[1] "שחזור הקבצים הנבחרים"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "קובץ _ריק"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "הקבצים נאספים..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "מתבצע ניסיון לשחזור \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2258,42 +2477,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "התיקייה \"%s\" אינה קיימת עוד אך היא נדרשת לצורך שחזור הקובץ \"%s\" מהאשפה"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "אירע כשל בשחזור התיקייה \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "מתבצע ניסיון להעברת \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "לא ניתן להעביר את \"%s\" ישירות. הקבצים להעתקה נאספים..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "עותק של %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "נותרה שעה אחת"
+msgstr[1] "נותרו %lu שעות"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "נותרה דקה אחת"
+msgstr[1] "נותרו %lu דקות"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "נותרה שנייה אחת"
+msgstr[1] "נותרו %lu שניות"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_אשפה"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "הצגת התכנים של האשפה"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "בטעינה..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "ה_דבקה לתוך התיקייה"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_מאפיינים..."
 
@@ -2341,288 +2586,324 @@ msgstr "%A בשעה %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x בשעה %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "שם חדש"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "פתיחת חלון חדש של Thunar במיקום הנוכחי"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "פתיחת חלון _חדש"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "פתיחת חלון חדש של Thunar במיקום הנוכחי"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "פתיחת \"%s\" בחלון חדש"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "סגירת _כל החלונות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "סגירת כל החלונות של Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_סגירה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "סגירת חלון זה"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "סגירת _כל החלונות"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "סגירת חלון זה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "ע_ריכה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "ה_עדפות..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "עריכת העדפותיך ב־Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "ת_צוגה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_רענון"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "טעינת התיקייה הנוכחית מחדש"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "בוחר ה_מיקומים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_לוח הצד"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "הת_קרבות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "הצגת התכנים עם יותר פירוט"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "הת_רחקות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "הצגת התכנים עם פחות פירוט"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "גודל ר_גיל"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "הצגת התוכן בגודל רגיל"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "מ_עבר"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "פתיחת ה_הורה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "פתיחת תיקיית ההורה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_בית"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "מעבר לתיקיית הבית"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "מעבר לתיקיית שולחן העבודה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "עיון במערכת הקבצים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "מעבר לתיקיית המסמכים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "מעבר לתיקיית ההורדות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "מעבר לתיקיית המוזיקה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "מעבר לתיקיית התמונות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "מעבר לתיקיית הווידאו"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "מעבר לתיקייה הציבורית"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_תבניות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "מעבר לתיקיית התבניות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "פתיחת _מיקום..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "הזנת כתובת לפתיחה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "ע_זרה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_תכנים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "הצגת מסמכי התיעוד של Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "הצגת מידע על אודות Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "הצגת קבצים _נסתרים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "החלפת מצב הצגת הקבצים הנסתרים בחלון הנוכחי"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "סגנון _לחצני הנתיב"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "גישה מודרנית עם לחצנים המייצגים תיקיות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "סגנון _סרגל הכלים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "הגישה המסורתית עם לחצני ניווט ושורת כתובת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_סימניות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "החלפת מצב הצגת לוח הסימניות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_עץ מערכת הקבצים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "החלפת מצב הצגת עץ מערכת הקבצים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "שורת _מצב"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "החלפת מצב הופעתה של שורת המצב בחלון"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "החלפת מצב הופעתה של שורת המצב בחלון"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "הצגה כסמלים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "הצגת תוכן התיקייה בתצוגת סמלים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "הצגה כרשימה מפורטת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "הצגת תוכן התיקייה בתצוגת רשימה מפורטת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "הצגה כרשימה קומפקטית"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "הצגת תוכן התיקייה בתצוגת רשימה קומפקטית"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "אזהרה, בעת השימוש בחשבון העל ניתן לגרום נזק למערכת."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_סגירה"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "עיון ברשת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "אירע כשל בהפעלת \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "אירע כשל בפתיחת תיקיית ההורה"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "אירע כשל בפתיחת תיקיית הבית"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "אירע כשל בפתיחת התיקייה \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "על אודות תבניות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "כל הקבצים בתיקייה הזאת יופיעו בתפריט \"יצירת מסמך\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2638,26 +2919,26 @@ msgstr ""
 "כעת באפשרותך לבחור ברשומה מהתפריט \"יצירת מסמך\" ולהעתיק את המסמך שייווצר "
 "לתיקייה הנצפית."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_אין להציג הודעה זו בעתיד"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "אירע כשל בפתיחת תיקיית העל של מערכת הקבצים"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "אירע כשל בהצגת התכנים שבאשפה"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "אירע כשל בניסיון העיון ברשת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2666,7 +2947,7 @@ msgstr ""
 "שנכתב עבור סביבת העבודה Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "מנהל קבצים"
@@ -2707,37 +2988,46 @@ msgstr "הכתובת אל תיעוד משנה השמות"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "השם שיופיע למשתמש של משנה השמות"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "תיאור:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "השם הגנרי של הרשומה, לדוגמה \"דפדפן\" במקרה של פיירפוקס."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "פקודה:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "התכנה שברצונך להפעיל ופרמטרים שברצונך להעביר אליה."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "יש לציין את תיקיית העבודה כנתיב מוחלט"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "כתובת:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "הכתובת אליה ברצונך לגשת."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "הערה:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2745,15 +3035,15 @@ msgstr ""
 "חלונית עצה עבור הרשומה, לדוגמה \"צפייה באתרים באינטרנט\" במקרה של פיירפוקס. "
 "אין צורך לחזור על השם או התיאור."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "אפשרויות:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "שימוש בהתרעת הפעלה"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2762,23 +3052,23 @@ msgstr ""
 "יש לבחור באפשרות זאת כדי להפעיל את התרעת ההפעלה כשהפקודה רצה ממנהל הקבצים "
 "מהתפריט. לא כל תכנה תומכת בהתרעת הפעלה."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "הרצה ב_מסוף"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "יש לבחור באפשרות זאת כדי להריץ את הפקודה בחלון המסוף."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "משגר"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "קישור"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "לא ניתן לשמור את \"%s\"."
@@ -3220,10 +3510,6 @@ msgstr "אם פקודה מותאמת אישית נמחקת, אין כל אפשר
 msgid "Basic"
 msgstr "בסיסי"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_שם:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "שם הפעולה שיוצג בתפריט ההקשר."
@@ -3276,7 +3562,7 @@ msgstr "_סמל:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "אין סמל"
 
@@ -3373,34 +3659,34 @@ msgid ""
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
 "files."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "רכיב בלתי ידוע <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "רכיב הסגירה אינו מוכר <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "אירע כשל בהגדרת המיקום לשמירת uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "פקודה לא מוגדרת"
@@ -3414,7 +3700,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "הגדרת פעולות מותאמות אישית שיופיעו בתפריטים של מנהל הקבצים"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "לא ניתן להפעיל את הפעולה \"%s\"."
@@ -3455,6 +3741,18 @@ msgstr "פתיחת התיקייה"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "הגדרת מנהל הקבצים Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_פתיחה בחלון חדש"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "קבוצה:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "שם:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "_שליפת הכרך"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "אירע כשל במציאת נקודת עיגון עבור \"%s\""
 
@@ -3608,12 +3906,6 @@ msgstr "הגדרת מנהל הקבצים Thunar"
 #~ "בנה את thunar-vfs עם תמיכה ב HAL כדי לאפשר את התמיכה במנהל הכרכים ב "
 #~ "Thunar."
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "_נתק כרך"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "לא ניתן לנתק את \"%s\""
-
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "מנהל קבצים"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 30595c2..3288b8d 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,200 +8,200 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-16 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 01:51+0200\n"
 "Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
 "Language-Team: Croatian <petar.koretic at gmail.com>\n"
+"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Otvori dialog za grupno preimenovanje"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Pokreni kao pozadinski program"
 
-#: ../thunar/main.c:68
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Pokreni kao pozadinski program (nije podržano)"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Prekini postojeću Thunar instancu"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Prekini postojeću Thunar instancu (nije podržano)"
 
-#: ../thunar/main.c:76
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Ispiši informaciju o verziji i izađi"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:130
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:147
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[DATOTEKE...]"
 
-#: ../thunar/main.c:154
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: neuspješno otvaranje zaslona: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:159
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunar tim za razvoj. Sva prava pridržana."
 
-#: ../thunar/main.c:171
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Autor Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:172
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Molimo prijavite bugove na <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Sortira_j stavke"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Sortiraj po _imenu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Zadrži sortirano po imenu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Sortiraj po _veličini"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Zadrži sortirano po veličini"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Sortiraj po _tipu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Zadrži sortirano po tipu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Sortiraj o datumu _promjene"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Zadrži sortirano po datumu promjene"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Uzlazno"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Sortiraj uzlazno"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Silazno"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sortiraj silazno"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Neuspješno izvršavanje radnje"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1100 ../thunar/thunar-application.c:1226
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1056 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1573 ../thunar/thunar-window.c:1644
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Neuspješno otvaranje \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1230
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Neuspješno otvaranje  \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1294
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1688
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Neuspješna preimenovanje  \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1888 ../thunar/thunar-tree-view.c:1580
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova mapa"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1889 ../thunar/thunar-tree-view.c:1581
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Napravi novu mapu"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Novadatoteka"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Napravi datoteku"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1933
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Napravite dokument iz predloška \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1523
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopiram datoteke..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1559
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopiram datoteke na \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1605
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Stvaram simboličke linkove u  \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1658
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Premještam datoteke u \"%s\" ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1740
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "Jeste li sigurni da želite \n"
 "trajno izbrisati \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1745
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -225,39 +225,39 @@ msgstr[1] ""
 "Jeste li sigurni da želite \n"
 "trajno izbrisati odabrane datoteke( %u )?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1765
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Ako izbrišete datoteku, ona je trajno izgubljena."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1775
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Brišem datoteke ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Premještam datoteke u smeće ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1856
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Stvaranje datoteka..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1895
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Stvaranje mapa..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1934
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Uklonite sve datoteke i mape iz smeća?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1940 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1110 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
-#: ../thunar/thunar-window.c:312 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Isprazni smeće"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1944
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -265,26 +265,26 @@ msgstr ""
 "Ako se odlučite za pražnjenje smeća, svi predmeti u njoj biti će izgubljeni. "
 "Imajte na umu da ih možete obrisati zasebno."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Pražnjenje smeća..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2007
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Neuspješno utvrđivanje izvorne putanje za \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2024
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nije moguće vratiti \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2032
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Vraćanje datoteka..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Ne mogu postaviti zadani program za  \"%s\""
@@ -304,16 +304,16 @@ msgstr "Nijedan program nije izabran"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Ostali programi..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:189 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Otvori pomoću"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Koristi _prolagođenu naredbu"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -322,38 +322,38 @@ msgstr ""
 "aplikacija"
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:280
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Pregledaj"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Koristi kao _zadano za ovu vrstu datoteka"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:441
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Nisam uspio dodati novi program \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:496
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Nisam uspio izvršiti program \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:568
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Ukloni pokretač"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Otvori <i>%s</i> i ostale tipove \"%s\" sa:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:659
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
 "Pretraži datotečni sustav i odaberi aplikaciju za otvaranje datoteka tipa "
 "\"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:665
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -370,12 +370,12 @@ msgstr ""
 "Promjeni automatski zadanu aplikaciju za datoteke tipa  \"%s\" na odabranu "
 "aplikaciju."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:711
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -385,60 +385,60 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:732
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Nisam uspio ukloniti \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:758
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Odaberi program"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:773
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Izvršne datoteke"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:788
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl skripte"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:794
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python skripte"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby skripte"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Skripte ljuske"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:254
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Nije dostupan"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:301
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Preporučeni programi"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:319
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Ostali programi"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:409
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Nisam uspio ukloniti \"%s\"."
@@ -584,19 +584,19 @@ msgstr "Odredišni direktorij mora biti određen"
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Barem jedno ime datoteke mora biti određeno"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Konfiguriraj _stupce"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Postavi stupce u listu detaljnog prikaza"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Detaljno izlistavanja mapa"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Detaljan prikaz"
 
@@ -692,8 +692,9 @@ msgstr "Zamjeni dijalog dio1|Želite li zamijeniti postojeću mapu"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Zamjeni dijalog dio1|Želite li zamijeniti postojeću datoteku"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
@@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "_Poveznica ovdje"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:537
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Nisam uspio izvršiti datoteku \"%s\""
@@ -789,8 +790,9 @@ msgstr "Ime"
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlasnik"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Dozvole"
@@ -811,63 +813,83 @@ msgstr "Datoteka"
 msgid "File Name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:823 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:235
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Datotečni sustav"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1189
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Korijenska mapa nema roditelja"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1274 ../thunar/thunar-file.c:1544
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Ne mogu parsirati desktop datoteku: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1286
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1311
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec polje nije specificirano"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1320
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1336
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL polje nije određeno"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1341
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Neispravna datoteka radne površine"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s od %s"
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:154
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Nazad"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:154
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Idi na prethodnu posjećenu mapu"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:160
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Naprijed"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:160
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Idi na iduću posjećenu mapu"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Nije moguće vratiti \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Listanje direktorija bazirano na ikonama"
@@ -931,7 +953,7 @@ msgstr "kopija %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:948
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "poveznica za %s"
@@ -996,149 +1018,184 @@ msgid ""
 "space."
 msgstr ""
 
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1046 ../thunar/thunar-tree-view.c:1098
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvori"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1056 ../thunar/thunar-tree-view.c:1109
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Otvori u novom prozoru"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Otvori odabrani direktorij u novom prozoru"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Otvori u novom prozoru"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-launcher.c:173
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Otvori pomoću drugog _programa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-launcher.c:173
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Odaberite drugi program kojim ćete otvoriti odabranu datoteku"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Neuspjeh u otvaranju datoteke \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Nisam uspio otvoriti datoteku%d"
 msgstr[1] "Nisam uspio otvoriti datoteke%d"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:691
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite otvoriti sve mape?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:693
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "To će otvoriti%d poseban prozor upravitelja datoteka."
 msgstr[1] "To će otvoriti%d posebne prozore upravitelja datotekama."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Otvori%d novi prozor"
 msgstr[1] "Otvori%d nove prozore"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:789
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Otvori u %d novom prozoru"
 msgstr[1] "Otvori u %d novim prozorima"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Otvorite odabrani direktorij u%d novom prozoru"
 msgstr[1] "Otvorite odabrane direktorije u%d novim prozorima"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Otvori u novom prozoru"
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Otvori u %d novom prozoru"
+msgstr[1] "Otvori u %d novim prozorima"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Otvorite odabrani direktorij u%d novom prozoru"
+msgstr[1] "Otvorite odabrane direktorije u%d novim prozorima"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Otvori odabrani direktorij u novom prozoru"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Otvori odabrani direktorij u novom prozoru"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Otvori odabranu datoteku"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:813
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Otvori odabranu datoteku"
 msgstr[1] "Otvori odabrane datoteke"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Izvrši"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Izvrši odabranu datoteku"
 msgstr[1] "Izvrši odabrane datoteke"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:869
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Otvori pomoću \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Koristite \"%s za otvaranje odabrane datoteke"
 msgstr[1] "Koristite \"%s\" za otvaranje odabranih datoteka"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:893
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Otvori pomoću drugog programa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Otvori pomoću zadanog programa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Otvori odabranu datoteku sa zadanim programom"
 msgstr[1] "Otvori odabrane datoteke sa zadanim programima"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Otvori pomoću \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1367 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1605
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1800 ../thunar/thunar-tree-view.c:1891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Nisam uspio montirati \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1488
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Radna površina (napravi poveznicu)"
 msgstr[1] "Radna površina (napravi poveznice)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1489
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Napravite link na odabranu datoteku na radnoj površini"
 msgstr[1] "Napravite link na odabrane datoteke na radnoj površini"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1523 ../thunar/thunar-launcher.c:1575
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1197,12 +1254,10 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 msgid "\"%s\" %s"
 msgstr "\"%s\" %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Izvorna putanja:"
@@ -1245,23 +1300,29 @@ msgstr[1] "%d odabrane mape"
 msgid "%s, %s"
 msgstr ""
 
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Otvori u novom prozoru"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1177
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Napravi _Mapu"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Obriši sve datoteke i mape u Smeću"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Zalijepi u mapu"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Svojstva..."
 
@@ -1309,16 +1370,20 @@ msgstr "Otvori lokaciju"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lokacija:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "POnovno učitaj trenutnu mapu"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Datoteka ne postoji"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Demontiram uređaj"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1327,11 +1392,11 @@ msgstr ""
 "Uređaj \"%s\" je odmontirao sustav.Molim ne mojte uklanjati medij ili "
 "odspajati pogon."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Zapisujem podatke na uređaj"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1340,11 +1405,11 @@ msgstr ""
 "postoje podaci koje treba zapisati na uređaj  \"%s\" prije nego li se ukloni."
 "Molim  nemojte uklanjati medij ili isključivati pogon."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Izbacivanje uređaja"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Uređaj  \"%s\" se izbacuje. To može potrajati neko vrijeme"
@@ -1502,8 +1567,9 @@ msgstr ""
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Osobitosti upravitelja datotekama"
 
+#.
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Zaslon"
@@ -1571,8 +1637,9 @@ msgstr "Datum"
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Bočni stupac"
@@ -1648,8 +1715,9 @@ msgid ""
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Ponašanje"
@@ -1693,17 +1761,32 @@ msgstr "Dugo"
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dvostruki klik za za aktiviranje stavki"
 
-#. Advanced
-#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Otvori \"%s\" u novom prozoru"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Otvori Mapu sa Thunarom"
+
+#.
+#. Advanced
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredeno"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Dozvole mape"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1713,36 +1796,35 @@ msgstr ""
 " također rpimjeniti promjene na sadržaj\n"
 "mapa.Odaberite tadano ponašanje ispod:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Pitaj uvijek"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Primjeni samo na mapu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Primjeni na mapu i sadržaj"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Upravljanje particijama"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Omogući _upravljanje particijama"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Prikaz postavki upravljanja particijama nije uspio."
 
@@ -1776,8 +1858,9 @@ msgstr "_Ime:"
 msgid "Names:"
 msgstr "Imena:"
 
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Vrsta:"
@@ -1794,8 +1877,9 @@ msgstr ""
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokacija:"
 
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Izbrisano:"
@@ -1812,8 +1896,9 @@ msgstr "Medij:"
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Slobodan prostor"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr ""
@@ -1826,48 +1911,48 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Odaberi ikonu za \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:792
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Neusplela promjena ikone za \"%s \""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:895
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Svojstva"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "nevaljana poveznica"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:957
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznato"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1055
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s of %s (%d%% used)"
 msgstr ""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1118
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1218
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Pošalji za"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr ""
 
@@ -1887,7 +1972,7 @@ msgstr "Očisti"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Očisti listu datoteka ispod"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
@@ -1895,7 +1980,7 @@ msgstr "_O programu"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Prikaži informacije o Thunar Bulk Rename-u"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Pogledaj svojstva odabrane datoteke"
 
@@ -1925,11 +2010,9 @@ msgstr "Novo ime"
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Kliknite ovdje za prikaz dokumentacije tražene radnje preimenovanja."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2049,55 +2132,67 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Dodaj odabranu mapu u bočni stupac prečaca"
 msgstr[1] "Dodaj odabrane mape u bočni stupac prečaca"
 
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Otvori u novom prozoru"
+
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1070 ../thunar/thunar-tree-view.c:1125
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Montiraj"
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1076 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
 msgid "_Unmount"
 msgstr ""
 
 #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1082 ../thunar/thunar-tree-view.c:1137
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
 msgid "_Eject"
 msgstr ""
 
 #. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Pre_imenuj prečac"
+
+#. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1096 ../thunar/thunar-tree-view.c:1146
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Ukloni prečac"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Pre_imenuj prečac"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1476
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Putanja \"% s\" se ne odnosi na direktorij"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1496
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Nisam uspio dodati novi prečac"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1725 ../thunar/thunar-tree-view.c:1755
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nisam uspio izbaciti \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1869 ../thunar/thunar-tree-view.c:1812
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Nisam uspio odmontirati \"%s\""
@@ -2135,40 +2230,46 @@ msgstr "(neki sadržaji nisu čitljivi)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Dozvola odbijena"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Radi praznu mapu unutar trenutne mape"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1198
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Izrež_i"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1209
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Zalijepi"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Premjesti ili kopiraj prethodno označene datoteke sa Izreži ili Kopiraj "
 "naredbom"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Isprazni smeće"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1242
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Obriši"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2176,126 +2277,144 @@ msgstr ""
 "Premjesti ili kopiraj prethodno označene datoteke sa Izreži ili Kopiraj "
 "naredbom u traženu mapu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Odaberi _sve datoteke"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Odaberi sve datoteke u ovom prozoru"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Odaberite _po uzorku"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Odaberi sve datoteke koje odgovaraju određenom uzorku"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Obrnuti odabir"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_pliciraj"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 ../thunar/thunar-standard-view.c:3601
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Na_pravi poveznicu"
 msgstr[1] " Na_pravi poveznice"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1265
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Preimenuj"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Obnovi"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Napravi _dokument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1357
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Učitavanje sadržaja mape"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1844
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Neuspjeh u otvaranju osobne mape"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nova prazna datoteka"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1845
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nova prazna datoteka..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2142
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Odaberite po uzorku"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2148
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Odaberi"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2157
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Uzorak"
 
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr ""
+
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2732
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Ne mogu napraviti prečicu za URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3080
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Neuspješno otvaranje mape  \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3561
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Pripremite odabranu datoteku za kopiranje naredbom Zalijepi"
 msgstr[1] "Pripremite odabrane datoteke za kopiranje naredbom Zalijepi"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3580
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Pošaljite odabranu datoteku \"%s\""
+msgstr[1] "Pošaljite odabrane datoteke \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Brisanje odabrane datoteke"
 msgstr[1] "Brisanje odabranih datoteka"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3594
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Dupliciraj odabranu datoteku"
 msgstr[1] "Duplicirajodabrane datoteke"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3603
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Napravite simboličkupoveznicu za odabranu datoteku"
 msgstr[1] "Napravite simboličku poveznicu za svaku odabranu datoteku"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3611
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Preimenuj odabranu datoteku"
 msgstr[1] "Preimenuj odabrane datoteke"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3619
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Vrati odabranu datoteku"
@@ -2383,11 +2502,11 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu preostala sekunda (%s/sec)"
 msgstr[1] "%lu preostalo sekunda (%s/sec)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "S_meće"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Prikaži sadržaj smeća"
 
@@ -2396,12 +2515,12 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Učitavam..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1225
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Zalijepi u mapu"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1324
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "S_vojstva"
 
@@ -2449,296 +2568,324 @@ msgstr "%A na %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%xna %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Novo ime"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Otvori novi Thunar prozor za prikazanu lokaciju"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Otvori novi _prozor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Otvori novi Thunar prozor za prikazanu lokaciju"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Otvori \"%s\" u novom prozoru"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Zatvori _sve prozore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Zatvori sve Thunar prozore "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Zatvori ovaj prozor"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Zatvori _sve prozore"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Os_obitosti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Uredi  Thunar postavke "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Ponovno učitaj"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "POnovno učitaj trenutnu mapu"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Birač lokacije"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Bočni stupac"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Pokaži sadržaj sa više detalja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Pokaži sadržaj sa manje detalja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normalna ve_ličina"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Pokaži sadržaj u normalnoj veličini"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Idi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Početna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Idi u osobnu mapu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Idi u mapu radne površine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Pregledaj datotečni sustav"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Idi u mapu dokumenata"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Idi u mapu preuzimanja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Idi u mapu glazbe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Idi u mapu slika"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Idi u mapu video datoteka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Idi u javnu mapu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:335
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "P_redlošci"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:335
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Idi u mapu predložaka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Otvori lokaciju"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Odredi lokaciju otvaranja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Prikaži Thunar korisnički priručnik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Prikaži informacije o Thunar-u"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Pokaži _skrivene datoteke"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Stil alatne trake"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Tradicionalni pristup sa lokacijskom trakom i navigacijskim dugmetima"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Prečaci"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Stablo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusna traka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Promijeni vidljivost statusne trake prozora"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "_Menubar"
 msgstr "_Traka izbornika"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Promijeni vidljivost statusne trake prozora"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:804
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Pogled kao _ikone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:804
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Prikaz sadržaja  mape u prikazu ikona"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:811
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Pogled kao _detaljna lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:811
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Prikaži sadržaj mape kao detaljnu listu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:818
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "POgled kao _Zbijena lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:818
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Prikaži sadržaj mape kao zbijenu listu"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:890
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Upozorenje. koristite korijenski račun.možete oštetiti svoj sustav."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Zatvori"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1578
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Mreža"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1578
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Pregledaj mrežu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1618
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Neuspjelo pokretanje \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr ""
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2142
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Neuspjeh u otvaranju osobne mape"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2210
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Neuspjeh u otvaranju mape \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2338
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "O predlošcima"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2360
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Sve datoteke u ovoj mapi pojaviti će se u \"Napravi dokument\" izborniku."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2367
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2754,26 +2901,26 @@ msgstr ""
 "Tada možete odabrati unos iz \"Napravi dokument\" izbornika i kopija "
 "dokumenta će biti napravljena u direktoriju koji gledate."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2379
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Ne _prikazuj ponovo ovu poruku"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2423
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2458
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Neuspjeli prikaz sadržaja smeća"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2493
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Neuspjelo pregledavanje mreže."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2535
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2782,8 +2929,8 @@ msgstr ""
 "okruženje"
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2589 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Upravitelj datotekama"
 
@@ -3265,13 +3412,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Smeće je prazno"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Prikaži smeće"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Prikaži smeće"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Prilagođene radnje"
@@ -3327,8 +3474,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Ako izbrište prilagođenu akciju, biti će zauvijek izgubljena."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
@@ -3497,12 +3645,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1343
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr " Neuspjelo određivanje mjesta za spremanje uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1460
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Naredba nije podešena."
@@ -3522,41 +3670,44 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Neuspješno pokretanje naredbe \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Primjer prilagođene akcije"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Otvori Terminal Ovdje"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Primjer prilagođene akcije"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Postavi kao pozadinsku sliku"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Pregledaj datotečni sustav sa upraviteljem datoteka"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar Upravitelj Datoteka"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Otvori Mapu"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Pregledaj datotečni sustav sa upraviteljem datoteka"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Otvori Mapu sa Thunarom"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Otvori odabrane mape u Thunaru"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Otvori Mapu"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Podesi Thunar upravitelja datoteka"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Otvori u novom prozoru"
+
 #~ msgid "E_ject Volume"
 #~ msgstr "I_zbaci disk"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4bcc574..82a42d6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,207 +1,208 @@
 # Hungarian translation of Thunar
 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the Thunar package.
-# 
+#
 # SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>, 2005-2009.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-26 21:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:57+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "A csoportos átnevezési ablak megnyitása"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Futtatás démonként"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Futtatás démonként (nem támogatott)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Kilépés futó Thunar példányból"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Kilépés futó Thunar példányból (nem támogatott)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FÁJLOK…]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: A képernyő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "A Thunar fejlesztői csapata. Minden jog fenntartva."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Írta: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Elemek rend_ezése"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Rendezés né_v szerint"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Név szerinti rendezés fenntartása"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Rendezés _méret szerint"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Méret szerinti rendezés fenntartása"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Rendezés _típus szerint"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Típus szerinti rendezés fenntartása"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Rendezés mó_dosítási dátum szerint"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Módosítási dátum szerinti rendezés fenntartása"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Növekvő"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Rendezés növekvő sorrendbe"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Csökkenő"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Rendezés csökkenő sorrendbe"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "A művelet indítása meghiúsult"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1059 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "„%s” megnyitása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "„%s” megnyitása meghiúsult: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2317 ../thunar/thunar-tree-view.c:1666
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "„%s” átnevezése meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1558
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Új mappa"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1909 ../thunar/thunar-tree-view.c:1559
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Új mappa létrehozása"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Új fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Új fájl létrehozása"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Dokumentum létrehozása a(z) „%s” sablonból"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Fájlok másolása…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Fájlok másolása ide: „%s”…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Szimbolikus linkek létrehozása itt: „%s”…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Fájlok áthelyezése ide: „%s”…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1743
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Biztos, hogy véglegesen törölni\n"
 "kívánja a következőt: „%s”?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1748
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -225,39 +226,39 @@ msgstr[1] ""
 "Biztos, hogy véglegesen törölni\n"
 "kívánja a kijelölt %u fájlt?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1768
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Ha törli a fájlt, az véglegesen elvész."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1778
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fájlok törlése…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1813
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1852
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Fájlok létrehozása…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Könyvtárak létrehozása…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1930
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Eltávolít minden fájlt és mappát a Kukából?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1936 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:874 ../thunar/thunar-tree-view.c:1139
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Kuka ürítése"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1940
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -265,26 +266,26 @@ msgstr ""
 "Ha a Kuka kiürítését választja, minden elem véglegesen elvész. Ne feledje, "
 "hogy egyenként is törölheti őket."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1957
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "A Kuka ürítése…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2003
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "„%s” eredeti útvonalának meghatározása meghiúsult"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2020
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "„%s” visszaállítása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2028
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Fájlok visszaállítása…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "„%s” alapértelmezett alkalmazásának beállítása meghiúsult"
@@ -305,16 +306,16 @@ msgstr "Nincs kiválasztva alkalmazás"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Egyéb alkalmazás…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:184 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Megnyitás ezzel"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Egyé_ni parancs használata:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -323,38 +324,38 @@ msgstr ""
 "használatához."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Tallózás…"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "_Legyen alapértelmezett ehhez a fájltípushoz"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "„%s” új alkalmazás hozzáadása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:490
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Az alkalmazás („%s”) végrehajtása meghiúsult"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:562
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "I_ndítóikon eltávolítása"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:645
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i> és más „%s” típusú fájlok megnyitása ezzel:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:653
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -362,7 +363,7 @@ msgstr ""
 "A fájlrendszer tallózása „%s” típusú fájlok megnyitására szolgáló alkalmazás "
 "kiválasztásához."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:659
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -371,12 +372,12 @@ msgstr ""
 "Az alapértelmezett alkalmazás módosítása „%s” típusú alkalmazásokhoz a "
 "kiválasztottra."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Biztos, hogy el kívánja távolítani a következőt: „%s”?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:711
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -391,66 +392,66 @@ msgstr ""
 "megadott alkalmazásindítók törölhetők."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:726
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "„%s” nem távolítható el"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:752
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Válasszon egy alkalmazást"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Végrehajtható fájlok"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:782
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl-parancsfájlok"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:788
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python-parancsfájlok"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:794
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby-parancsfájlok"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell-parancsfájlok"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:254
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Nincs elérhető"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:301
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Javasolt alkalmazások"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:319
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Egyéb alkalmazások"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:409
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "„%s” eltávolítása sikertelen."
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Nincs semmi beilleszthető a vágólapon"
 
@@ -521,10 +522,10 @@ msgstr "_Oszlopok szükség szerinti automatikus széthúzása"
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -539,70 +540,70 @@ msgstr "Tömör könyvtárlistázás"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Tömör nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Létrehozás"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Adja meg az új nevet:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:475
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "A fájlnév („%s”) nem alakítható a helyi kódolásra"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Érvénytelen fájlnév: „%s”"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "A munkakönyvtárnak abszolút elérési útnak kell lennie"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Legalább egy fájlnevet meg kell adni"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Legalább egy forrás fájlnevet meg kell adni"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "A forrás és cél fájlnevek számának meg kell egyeznie"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "A célkönyvtárat meg kell adni"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Legalább egy fájlnevet meg kell adni"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "_Oszlopok beállítása…"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "A részletes lista ablak oszlopainak beállítása"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:388
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Részletes könyvtárlistázás"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Részletes nézet"
 
@@ -620,102 +621,123 @@ msgstr "Átne_vezés"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:427
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Igen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:431
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Igen _mindre"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:435
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Nem"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:439
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Nem min_dre"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:443
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "Új_ra"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:522
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Erősítse meg a fájlok cseréjét"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:528
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Összes _kihagyása"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:529
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Kihagyás"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:530
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Öss_zes cseréje"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:531
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Csere"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s” nevű szimbolikus linket."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:569
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s” nevű mappát."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s” nevű fájlt."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Lecseréli ezt a linket:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Lecseréli ezt a meglévő mappát:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:590
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Lecseréli ezt a meglévő fájlt:"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#.
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Módosítva:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "a következő linkre?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "a következő mappára?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "a következő fájlra?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Végrehajtás"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "Más_olás ide"
@@ -730,7 +752,7 @@ msgstr "_Linkelés ide"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "A fájl („%s”) végrehajtása meghiúsult"
@@ -747,103 +769,134 @@ msgstr "Csak kiterjesztés"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Név és kiterjesztés"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Hozzáférés dátuma"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Módosítás dátuma"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-típus"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Tulajdonos"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Jogosultságok"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:880 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Fájlrendszer"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:959
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "A gyökérmappának nincs szülője"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1022 ../thunar/thunar-file.c:1293
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Az asztali fájl feldolgozása meghiúsult: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1060
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Nincs kiválasztva alkalmazás"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nincs megadva Exec mező"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nincs megadva URL mező"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1087
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Érvénytelen desktop fájl"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Az előzőleg megnyitott mappába lépés"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Előre"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Az ez után megnyitott mappába lépés"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "„%s” visszaállítása meghiúsult"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Ikonalapú könyvtárlistázás"
@@ -852,48 +905,48 @@ msgstr "Ikonalapú könyvtárlistázás"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Ikonnézet"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "A fájl („%s”) már létezik"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Az üres fájl („%s”) létrehozása meghiúsult: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "A könyvtár („%s”) létrehozása meghiúsult: %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Előkészítés…"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "A fájl („%s”) törlése meghiúsult: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr "Nem hozható létre szimbolikus link erre: „%s”, mivel ez nem helyi fájl"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "„%s” tulajdonosának módosítása meghiúsult: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "„%s” csoportjának módosítása meghiúsult: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "„%s” jogainak módosítása meghiúsult: %s"
@@ -904,9 +957,9 @@ msgstr "„%s” jogainak módosítása meghiúsult: %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s másolata"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:953
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "link erre: %s"
@@ -965,157 +1018,197 @@ msgstr "Létrehozza?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Kihagyja?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyitás"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:836 ../thunar/thunar-tree-view.c:1101
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Megnyitás új ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "A kijelölt könyvtár megnyitása új ablakban"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Megnyitás új ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Megnyitás _más alkalmazással…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Másik alkalmazás választása a kijelölt fájl megnyitásához"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:649
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "A fájl („%s”) megnyitása meghiúsult"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d fájl megnyitása meghiúsult"
 msgstr[1] "%d fájl megnyitása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Biztos, hogy megnyitja az összes mappát?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:696
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Ez %d külön fájlkezelőablakot fog nyitni."
 msgstr[1] "Ez %d külön fájlkezelőablakot fog nyitni."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:700
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "%d új ablak megnyitása"
 msgstr[1] "%d új ablak megnyitása"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:792
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Megnyitás %d új ablakban"
 msgstr[1] "Megnyitás %d új ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:793
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "A kijelölt könyvtár megnyitása %d új ablakban"
 msgstr[1] "A kijelölt könyvtárak megnyitása %d új ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:813
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "Megnyitás ú_j ablakban"
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Megnyitás %d új ablakban"
+msgstr[1] "Megnyitás %d új ablakban"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "A kijelölt könyvtár megnyitása %d új ablakban"
+msgstr[1] "A kijelölt könyvtárak megnyitása %d új ablakban"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "A kijelölt könyvtár megnyitása új ablakban"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "A kijelölt könyvtár megnyitása új ablakban"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "A kijelölt fájl megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:816
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl megnyitása"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:865
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Végrehajtás"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "A kijelölt fájlok végrehajtása"
 msgstr[1] "A kijelölt fájl végrehajtása"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:872
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "Megnyitás e_zzel: „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:873 ../thunar/thunar-launcher.c:959
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "„%s” használata a kijelölt fájl megnyitására"
 msgstr[1] "„%s” használata a kijelölt fájlok megnyitására"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "Megnyitás más _alkalmazással…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:905
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "Megnyitás alapértelmezett alkalma_zásokkal"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:906
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl megnyitása az alapértelmezett alkalmazásokkal"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok megnyitása az alapértelmezett alkalmazásokkal"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:958
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Megnyitás ezzel: „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1377 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1305
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1550 ../thunar/thunar-tree-view.c:1909
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "„%s” csatolása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1495
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Asztal (link létrehozása)"
 msgstr[1] "Asztal (linkek létrehozása)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1496
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Link létrehozása a kijelölt fájlra az Asztalon"
 msgstr[1] "Link létrehozása a kijelölt fájlokra az Asztalon"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1533 ../thunar/thunar-launcher.c:1576
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "A kijelölt fájl küldése: „%s”"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok küldése: „%s”"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1123,92 +1216,119 @@ msgstr[0] "%d elem (%s), szabad hely: %s"
 msgstr[1] "%d elem (%s), szabad hely: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d elem, szabad hely: %s"
 msgstr[1] "%d elem, szabad hely: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d elem"
 msgstr[1] "%d elem"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "„%s” törött link"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "„%s” (%s) link erre: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "„%s” indítóikon"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "„%s” csatolható"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "„%s” (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "„%s” (%s) %s"
+
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Eredeti hely:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Képméret:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d elem kijelölve (%s)"
+msgstr[1] "%d elem kijelölve (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d elem kijelölve (%s)"
 msgstr[1] "%d elem kijelölve (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d elem kijelölve"
 msgstr[1] "%d elem kijelölve"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Megnyitás új ablakban"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "M_appa létrehozása…"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Minden fájl és mappa törlése a Kukában"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Beillesztés mappába"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "T_ulajdonságok…"
 
@@ -1256,16 +1376,20 @@ msgstr "Hely megnyitása"
 msgid "_Location:"
 msgstr "He_ly:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Az aktuális mappa újratöltése"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "A fájl nem létezik"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Eszköz leválasztása"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1274,11 +1398,11 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” eszköz leválasztása a rendszerről. Ne távolítsa el az "
 "adathordozót, és ne kapcsolja le a meghajtót"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Adatok eszközre írása"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1287,11 +1411,11 @@ msgstr ""
 "Adatokat kell a(z) „%s” eszközre írni annak eltávolítása előtt. Ne távolítsa "
 "el az adathordozót, és ne kapcsolja le a meghajtót"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Eszköz kiadása"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "A(z) „%s” eszköz kiadása. Ez eltarthat egy ideig"
@@ -1301,47 +1425,47 @@ msgstr "A(z) „%s” eszköz kiadása. Ez eltarthat egy ideig"
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Nincsenek telepítve sablonok"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonméret"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Az útvonalbejegyzés ikonmérete"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Tulajdonos:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "_Access:"
 msgstr "Elérés:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Gro_up:"
 msgstr "Csoport:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:278
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Acce_ss:"
 msgstr "Elérés:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:302
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
 #, fuzzy
 msgid "O_thers:"
 msgstr "A többiek:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:326
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:332
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "A fájl f_uttatható programként"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:352
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1349,7 +1473,7 @@ msgstr ""
 "A nem megbízható programok futtatása\n"
 "biztonsági kockázatot jelent a rendszeren."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:367
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1357,33 +1481,33 @@ msgstr ""
 "A mappa jogosultságai nem konzisztensek, lehet\n"
 "hogy nem fog tudni dolgozni a mappa fájljaival."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:380
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Mappajogosultságok javítása…"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:381
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "A mappa jogosultságainak automatikus javítása."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:392
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Kis türelmet…"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:397
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Jogosultságok rekurzív alkalmazásának leállítása."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:514
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:538
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Rekurzívan alkalmazza?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:544
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1391,11 +1515,11 @@ msgstr ""
 "Szeretné a változtatásokat rekurzívan, a kijelölt\n"
 "mappában lévő minden fájlra és mappára alkalmazni?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Ne kérdezze újra"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1404,48 +1528,48 @@ msgstr ""
 "A választás megjegyzése, ekkor ez a kérdés nem jelenik meg többször. Ezt a "
 "döntést a beállítások ablakban változtathatja meg."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:912
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Vegyes fájl tulajdonosok"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:912
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Ismeretlen tulajdonos"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:992
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Csak írható"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Csak olvasható"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Olvasás és írás"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Automatikusan javítja a mappajogosultságokat?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Mappajogosultságok javítása"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1132
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1458,8 +1582,9 @@ msgstr ""
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Fájlkezelő beállításai"
 
+#.
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
@@ -1531,8 +1656,9 @@ msgstr "Dátum"
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formátum:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Oldalsó ablaktábla"
@@ -1612,8 +1738,9 @@ msgstr ""
 "Ikonmatricák megjelenítése a fa ablaktáblán minden mappához, amelyek "
 "tulajdonságok ablakában matricák lettek megadva."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Viselkedés"
@@ -1664,17 +1791,32 @@ msgstr "Hosszú"
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Elemek aktiválása _dupla kattintással"
 
-#. Advanced
-#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "„%s” megnyitása új ablakban"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Mappa megnyitása a Thunarral"
+
+#.
+#. Advanced
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Mappajogosultságok"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1684,28 +1826,28 @@ msgstr ""
 "módosításokat a mappa tartalmára is alkalmazhatja.\n"
 "Alább kiválaszthatja az alapértelmezett viselkedést:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Rákérdezés mindig"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Alkalmazás csak mappára"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Alkalmazás mappára és tartalmára"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Kötetkezelés"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "_Kötetkezelés engedélyezése"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1713,9 +1855,8 @@ msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">Állítsa be</a> az eltávolítható meghajtók\n"
 "és adathordozók (például fényképezőgépek) kezelését."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "A kötetkezelési beállítások megjelenítése meghiúsult"
 
@@ -1731,31 +1872,11 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d fájlművelet fut"
 msgstr[1] "%d fájlművelet fut"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:346
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Megszakítás…"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "%lu óra van hátra"
-msgstr[1] "%lu óra van hátra"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:495
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "%lu perc van hátra"
-msgstr[1] "%lu perc van hátra"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:500
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "%lu másodperc van hátra"
-msgstr[1] "%lu másodperc van hátra"
-
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
@@ -1769,8 +1890,9 @@ msgstr "_Név:"
 msgid "Names:"
 msgstr "Nevek:"
 
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Típus:"
@@ -1788,8 +1910,9 @@ msgstr "Link célja:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Hely:"
 
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Törölve:"
@@ -1806,118 +1929,122 @@ msgstr "Kötet:"
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Szabad hely:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Matricák"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:773
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Válassza ki „%s” ikonját"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "„%s” ikonjának módosítása meghiúsult"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:900
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s – Tulajdonságok"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:951
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "törött link"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:962
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1115
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1215
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Küldés"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Fájl helyi menüje"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Fájlok hozzá_adása…"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "További fájlok felvétele az átnevezendők listájába"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "A lenti fájllista törlése"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Információk megjelenítése a Thunar csoportos átnevezőjéről"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "A kiválasztott fájl tulajdonságainak megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:340
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1789
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Több fájl átnevezése"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Fájlok átnevezése"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "A fent felsorolt fájlok tényleges átnevezése"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:425
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Új név"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:490
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "A kiválasztott átnevezési művelet dokumentációjának megjelenítése."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:600
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1928,34 +2055,34 @@ msgstr ""
 "telepítette, engedélyezze a „Simple Builtin Renamers” bővítményt."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:943
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "A dokumentációböngésző megnyitása meghiúsult"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1046
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Válassza ki az átnevezendő fájlokat"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1062
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Hangfájlok"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1067
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Képfájlok"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1072
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofájlok"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Csoportos átnevező"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1963,20 +2090,20 @@ msgstr ""
 "A Thunar csoportos átnevező hatékony és bővíthető\n"
 "eszköz több fájl egyidejű átnevezésére."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1636
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Fájl eltávolítása"
 msgstr[1] "Fájlok eltávolítása"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1638
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "A kiválasztott fájl eltávolítása az átnevezendő fájlok listájáról"
 msgstr[1] "A kiválasztott fájlok eltávolítása az átnevezendő fájlok listájáról"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1789
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Csoportos átnevező – Több fájl átnevezése"
 
@@ -2010,71 +2137,117 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ki szeretné hagyni ezt a fájlt és a többi fájl átnevezésével folytatni?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Hálózat tallózása"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Oldalpanel (könyvjelző létrehozása)"
 msgstr[1] "Oldalpanel (könyvjelzők létrehozása)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "A kiválasztott mappa hozzáadása a könyvjelzők oldalpanelhez"
 msgstr[1] "A kiválasztott mappák hozzáadása a könyvjelzők oldalpanelhez"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:850 ../thunar/thunar-tree-view.c:1115
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Megnyitás új ablakban"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "Kötet _csatolása"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1125
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "Kötet ki_adása"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Könyvjelző á_tnevezése"
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:931
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Könyvjelző _eltávolítása"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:945
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Könyvjelző á_tnevezése"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1209
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Az útvonal („%s”) nem könyvtárra hivatkozik"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Az új könyvjelző hozzáadása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1411
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1452 ../thunar/thunar-tree-view.c:1742
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1783
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "„%s” kiadása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "„%s” csatolása meghiúsult"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "A teljes mappaméret kiszámításának leállítása."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Számítás…"
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Számítás megszakítva"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2083,50 +2256,56 @@ msgstr[1] "%u elem, összesen %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "A tartalom részletesebb megjelenítése"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Mappa helyi menüje"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Üres mappa létrehozása az aktuális mappán belül"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 ../thunar/thunar-tree-view.c:1176
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Kivágás"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 ../thunar/thunar-tree-view.c:1187
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Másolás"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Beillesztés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Egy Kivágás vagy Másolás parancs által kiválasztott fájlok áthelyezése vagy "
 "másolása"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Kuka ürítése"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 ../thunar/thunar-tree-view.c:1220
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2134,127 +2313,145 @@ msgstr ""
 "Egy Kivágás vagy Másolás parancs által kiválasztott fájlok áthelyezése vagy "
 "másolása a kijelölt mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Min_den fájl kijelölése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Az ablak összes fájljának kijelölése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Kijelölés mi_nta alapján…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Adott mintára illeszkedő összes fájl kijelölése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:383
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Kettő_zés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-standard-view.c:3749
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Link létrehozása"
 msgstr[1] "_Linkek létrehozása"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1243
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Á_tnevezés…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Helyreállítás"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:604
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_Dokumentum létrehozása"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Mappatartalom betöltése…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1864
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "A saját mappa megnyitása meghiúsult"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Új üres fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Új üres fájl…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2167
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Kijelölés minta alapján"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2173
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Kijelölés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Minta:"
 
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr "Az XDS húzási hely érvénytelen fájlnevet adott meg"
+
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "A hivatkozás létrehozása meghiúsult erre az URL-címre: „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3147
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "A(z) „%s” könyvtár megnyitása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3709
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl előkészítése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal"
 msgstr[1] ""
 "A kijelölt fájlok előkészítése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl előkészítése másolásra a Beillesztés paranccsal"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok előkészítése másolásra a Beillesztés paranccsal"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3728
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "A kijelölt fájl küldése: „%s”"
+msgstr[1] "A kijelölt fájlok küldése: „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl törlése"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok törlése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3742
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl megkettőzése"
 msgstr[1] "Minden kijelölt fájl megkettőzése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3751
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Szimbolikus link létrehozása a kijelölt fájlra"
 msgstr[1] "Szimbolikus link létrehozása a kijelölt fájlokra"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3759
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl átnevezése"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok átnevezése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3767
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl visszaállítása"
@@ -2265,17 +2462,29 @@ msgstr[1] "A kijelölt fájlok visszaállítása"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Ü_res fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Fájlok gyűjtése…"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Kísérlet „%s” visszaállítására"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2284,42 +2493,68 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” mappa már nem létezik, de szükséges a(z) „%s” fájl "
 "visszaállításához a Kukából"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "„%s” mappa visszaállítása meghiúsult"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Kísérlet „%s” áthelyezésére"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "„%s” nem helyezhető át közvetlenül. Fájlok összegyűjtése a másoláshoz…"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s másolata"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu óra van hátra"
+msgstr[1] "%lu óra van hátra"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu perc van hátra"
+msgstr[1] "%lu perc van hátra"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu másodperc van hátra"
+msgstr[1] "%lu másodperc van hátra"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Kuka"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "A Kuka tartalmának megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Betöltés…"
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1203
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Beillesztés a mappába"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1302
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "T_ulajdonságok…"
 
@@ -2367,289 +2602,326 @@ msgstr "%A, %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x, %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Új név"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "A megjelenített hely megnyitása új Thunar ablakban"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Új _ablak megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "A megjelenített hely megnyitása új Thunar ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "„%s” megnyitása új ablakban"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Minde_n ablak bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Minden Thunar ablak bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "A jelenlegi ablak bezárása"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Minde_n ablak bezárása"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "A jelenlegi ablak bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Beállítások…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "A Thunar beállításainak szerkesztése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Frissítés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Az aktuális mappa újratöltése"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Helyválasztó"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Oldalsáv"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "_Nagyítás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "A tartalom részletesebb megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Kicsinyítés"
 
 # FIXME: jobb ötletek?
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "A tartalom vázlatosabb megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normál _méret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "A tartalom megjelenítése normál méretben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ugrás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Szülő megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Szülőmappa megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "S_aját mappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ugrás a saját mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Ugrás az asztal mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "A fájlrendszer tallózása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Ugrás a dokumentumok mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Ugrás a letöltések mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Ugrás a zene mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Ugrás a képek mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Ugrás a videók mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Ugrás a nyilvános mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "S_ablonok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ugrás a sablonok mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Hely megnyitása…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Adja meg a megnyitandó helyet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Tartalom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "A Thunar felhasználói kézikönyvének megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Információk megjelenítése a Thunarról"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Rejtett fájlok megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "A rejtett fájlok megjelenítésének átváltása az aktuális ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Útv_onalsáv stílus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Modern megközelítés, mappáknak megfelelő gombokkal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Eszköztár stílus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Hagyományos megközelítés, helysávval és navigációs gombokkal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Könyvjelzők"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "A könyvjelzők oldalsáv láthatóságának átváltása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Fa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "A fa oldalsáv láthatóságának átváltása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Álla_potsor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Az állapotsor láthatóságának megváltoztatása ebben az ablakban"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Az állapotsor láthatóságának megváltoztatása ebben az ablakban"
+
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Megjelenítés _ikonokként"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "A mappa tartalmának megjelenítése ikonnézetben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Megjelenítés rés_zletes listaként"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "A mappa tartalmának megjelenítése részletes lista nézetben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Megjelenítés _tömör listaként"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "A mappa tartalmának megjelenítése tömör lista nézetben"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Figyelem, a root fiókot használja, így árthat is a rendszerének."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Bezárás"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Hálózat tallózása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "A szülőmappa megnyitása meghiúsult"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "A saját mappa megnyitása meghiúsult"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "„%s” mappa megnyitása meghiúsult"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Sablonok névjegye"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Ezen mappa minden fájlja megjelenik a „Dokumentum létrehozása” menüben."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2665,26 +2937,26 @@ msgstr ""
 "Ezután kiválaszthatja a „Dokumentum létrehozása” menü elemét és az éppen "
 "megjelenített könyvtárban létrejön a dokumentum egy másolata."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ne jelenítse meg újra ezt az üzenetet"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "A fájlrendszer gyökérmappájának megnyitása meghiúsult"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "A Kuka tartalmának megjelenítése meghiúsult"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "A hálózat tallózása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2693,8 +2965,8 @@ msgstr ""
 "fájlkezelő az Xfce asztali környezethez."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Fájlkezelő"
 
@@ -2734,37 +3006,46 @@ msgstr "Az átnevező dokumentációjának URL-címe"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Az átnevező felhasználó által látható neve"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "A bejegyzés általános neve, például a Firefox esetén „Webböngésző”."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Parancs:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "A végrehajtandó program, akár paraméterekkel."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "A munkakönyvtárnak abszolút elérési útnak kell lennie"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "Az elérendő URL-cím."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Megjegyzés:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2772,15 +3053,15 @@ msgstr ""
 "A bejegyzés buboréksúgója, például „Internetes oldalak megjelenítése” a "
 "Firefox esetén. Ne ismételje meg a nevet vagy a leírást."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Beállítások:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "In_dítási értesítés használata"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2790,24 +3071,24 @@ msgstr ""
 "fájlkezelőből vagy a menüből való futtatásakor. Nem minden alkalmazás "
 "támogatja az indítási értesítést."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_Terminálban fusson"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr ""
 "Válassza ezt a lehetőséget a parancs terminálablakban való futtatásához."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Indítóikon"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Hivatkozás"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "„%s” mentése meghiúsult."
@@ -3180,13 +3461,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "A Kuka üres"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "A Kuka megjelenítése"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Kuka kisalkalmazás"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "A Kuka megjelenítése"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Egyéni műveletek"
@@ -3244,8 +3525,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Egyéni művelet törlésekor az véglegesen elvész."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Alap"
@@ -3441,12 +3723,12 @@ msgstr "Befejező elemkezelő hívva a gyökérkontextusban"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Ismeretlen befejező elem: <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1343
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "A mentési hely meghatározása meghiúsult az uca.xml fájlhoz"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1460
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "A parancs nincs beállítva"
@@ -3466,50 +3748,53 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "A művelet („%s”) indítása meghiúsult."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Példa egyéni műveletre"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Terminál nyitása itt"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Példa egyéni műveletre"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Beállítás háttérképként"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "A fájlrendszer böngészése a fájlkezelővel"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar fájlkezelő"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Mappa megnyitása"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "A fájlrendszer böngészése a fájlkezelővel"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Mappa megnyitása a Thunarral"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "A megadott mappák megnyitása a Thunarban"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Mappa megnyitása"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "A Thunar fájlkezelő beállítása"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "Megnyitás ú_j ablakban"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "Kötet ki_adása"
+
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "Csoport:"
 
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Név:"
 
-#~ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-#~ msgstr "Az XDS húzási hely érvénytelen fájlnevet adott meg"
-
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "„%s” csatolási pontjának meghatározása meghiúsult"
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1dcd344..16e3433 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-19 18:35+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,189 +17,190 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Buka dialog ganti nama bulk"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Jalankan di mode jurik"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Jalankan dalam mode jurik (tidak didukung)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Keluar instansi Thunar berjalan"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Keluar instansi Thunar berjalan (tidak didukung)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[BERKAS...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Gagal membuka tampilan: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Tim pengembang Thunar. Hak cipta dilindungi undang-undang."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Ditulis oleh Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "At_ur Item"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Urut Berdasarkan _Nama"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Tetap urutkan item berdasarkan namanya"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Urut Berdasarkan _Ukuran"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Tetap urutkan item berdasarkan ukurannya"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Urut Berdasarkan _Tipe"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Tetap urutkan item berdasarkan tipenya"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Urut Berdasarkan Tanggal _Modifikasi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Tetap urutkan item berdasarkan tanggal modifikasi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Menanjak"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Urutkan item dalam urutan menanjak"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "Men_urun"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Urutkan item dalam urutan menurun"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Gagal menjalankan operasi"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Gagal membuka \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Gagal membuka \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Gagal mengganti nama \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Folder Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Buat Folder Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Berkas Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Buat Berkas Baru"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Buat Dokumen dari templat \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Menyalin berkas..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Menyalin berkas ke \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Membuat tautan simbolik di \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Memindahkan berkas ke \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "Anda yakin ingin menghapus\n"
 "\"%s\" secara permanen?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -220,40 +221,40 @@ msgstr[0] ""
 "Anda yakin ingin menghapus secara permanen\n"
 "%u berkas terpilih?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr ""
 "Jika anda menghapus berkas, maka berkas tersebut akan hilang secara permanen."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Menghapus berkas..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Memindahkan berkas ke kotak sampah..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Membuat berkas..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Membuat direktori..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Hapus semua berkas dan folder dari Kotak Sampah?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Kosongkan Kotak Sampah"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -262,26 +263,26 @@ msgstr ""
 "akan hilang secara permanen. Tolong diingat bahwa anda dapat juga menghapus "
 "item tersebut secara terpisah."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Mengosongkan Kotak Sampah..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Gagal menentukan alamat asli untuk \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Tak dapat mengembalikan \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Mengembalikan berkas..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Gagal untuk mengatur aplikasi standar untuk \"%s\""
@@ -294,24 +295,24 @@ msgstr ""
 "Aplikasi terpilih yang digunakan untuk membuka berkas ini dan berkas lain "
 "dari tipe \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Tak ada aplikasi terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Aplikasi Lain..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Buka Dengan"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Gunakan perintah _suai:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -320,38 +321,38 @@ msgstr ""
 "aplikasi diatas."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Ramban..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Buka sebagai stan_dar untuk berkas jenis ini"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Gagal menambah aplikasi baru \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Gagal menambah aplikasi baru \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Hapus Peluncur"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Buka <i>%s</i> dan tipe berkas lain \"%s\" dengan:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr ""
 "Ramban sistem berkas untuk memilih aplikasi untuk membuka berkas dari tipe "
 "\"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -367,12 +368,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ganti aplikasi standar untuk berkas dari tipe \"%s\" untuk aplikasi terpilih."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -387,79 +388,79 @@ msgstr ""
 "perintah suai di dialog \"Buka Dengan\" manajer berkas."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Gagal menghapus \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Pilih Aplikasi"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua Berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Berkas Dapat Dieksekusi"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Skrip Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Skrip Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Skrip Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Skrip Shell"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Tak ada yang tersedia"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Aplikasi Disarankan"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Aplikasi Lain"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Gagal menghapus \"%s\"."
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Tak ada apapun di papan klip untuk direkatkan"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Atur Kolom di Tampilan Senarai Detail"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Kolom Terlihat"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -468,36 +469,36 @@ msgstr ""
 "senarai detail."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Pindah ke _Atas"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Pindah ke _Bawah"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Perlihatkan"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Sembun_yikan"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Gunakan Stan_dar"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Pengukuran Kolom"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -510,17 +511,17 @@ msgstr ""
 "akan selalu menggunakan lebar kolom yang ditentukan pengguna."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Secara otomatis m_engembangkan kolom sesuai kebutuhan"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -535,187 +536,207 @@ msgstr "Penyenaraian direktori ringkas"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Tampilan ringkas"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "Bua_t"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Masukkan nama baru:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Tak dapat mengonversi nama berkas \"%s\" ke penyandian lokal"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nama berkas \"%s\" tidak benar"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Direktori kerja harus merupakan alamat absolut"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Setidaknya satu nama berkas harus ditentukan"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Setidaknya satu nama berkas sumber harus ditentukan"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Jumlah nama berkas sumber dan target harus sama"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Direktori tujuan harus ditentukan"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Setidaknya sebuah nama berkas harus ditentukan"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Konfigurasi _Kolom..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Mengatur kolom dengan tampilan senarai detail"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Penyenaraian direktori detail"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Tampilan detail"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Ganti nama \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Ganti nama"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ahmad Riza H Nst <rizahnst at gnome.org>\n"
 "http://id.gnome.org/\n"
 "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ya"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Ya untuk semu_a"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Tidak"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Ti_dak untuk semua"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Coba lagi"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Konfirmasi mengganti berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "L_ewati Semua"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Lewati"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Ganti _Semua"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ganti"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Folder ini telah berisi tautan simbolis \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Folder ini telah berisi folder \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Folder ini telah berisi berkas \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Anda ingin mengganti tautan"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Anda ingin mengganti folder yang ada"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Anda ingin mengganti berkas yang ada"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Ukuran:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Diubah:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|dengan tautan berikut?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|dengan folder berikut?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "dengan berkas berikut?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Eksekusi"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Salin ke sini"
@@ -730,7 +751,7 @@ msgstr "_Taut ke sini"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Gagal mengeksekusi berkas \"%s\""
@@ -747,104 +768,134 @@ msgstr "Hanya akhiran"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nama dan Akhiran"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Tanggal Diakses"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Tanggal Diubah"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Kelompok"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipe MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Pemilik"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Hak Akses"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Nama Berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Sistem Berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Folder root tidak mempunyai induk"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Gagal mengurai berkas desktop: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Tak ada aplikasi terpilih"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Tidak ada ruas Exec yang ditetapkan"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Tidak ada ruas URL yang ditetapkan"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Berkas destop tidak benar"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Kembali"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Kembali ke folder yang dikunjungi sebelumnya"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Maju"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Maju ke folder yang dikunjungi berikutnya"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Tak dapat mengembalikan \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Mengurutkan direktori berdasarkan Ikon"
@@ -853,32 +904,32 @@ msgstr "Mengurutkan direktori berdasarkan Ikon"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Tampilan ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Berkas \"%s\" telah ada"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Gagal membuat berkas kosong \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Menyiapkan..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Gagal menghapus berkas \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
@@ -886,17 +937,17 @@ msgstr ""
 "lokal"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Gagal mengganti pemilik dari \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Gagal mengganti kelompok dari \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Gagal mengganti hak akses dari \"%s\": %s"
@@ -907,9 +958,9 @@ msgstr "Gagal mengganti hak akses dari \"%s\": %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "salinan dari %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "tautan ke %s"
@@ -968,231 +1019,297 @@ msgstr "Anda ingin membuatnya?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Anda ingin melewatinya?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Buka"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Buka di Jendela Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Buka direktori terpilih di jendela baru"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Buka di Jendela Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Buka Dengan _Aplikasi Lain..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Pilih aplikasi lain yang akan digunakan untuk membuka berkas terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Gagal membuka %d berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Anda yakin mau membuka semua folder?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Ini akan membuka %d jendela manajer berkas terpisah."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Buka %d Jendela Baru"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Buka di %d Jendela Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Buka direktori terpilih di %d jendela baru"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Buka di Jendela Baru"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Buka di %d Jendela Baru"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Buka direktori terpilih di %d jendela baru"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Buka direktori terpilih di jendela baru"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Buka direktori terpilih di jendela baru"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Buka berkas terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Buka berkas terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Eksekusi"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Eksekusi berkas terpilih"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Buka Dengan \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Gunakan \"%s\" untuk membuka berkas terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Buka Dengan Aplikasi Lain..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Buka Dengan Aplikasi Standar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Buka berkas terpilih dengan aplikasi standar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Buka Dengan \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Gagal mengaitkan \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Destop (Buat Taut)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Buat tautan berkas terpilih di destop"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Kirim berkas terpilih ke \"%s\""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
 msgstr[0] "%d item (%s), Ruang kosong: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d item, Ruang kosong: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d item"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" taut rusak"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) tautan ke %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" jalan pintas"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" dapat dikaitkan"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Alamat Asli:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Ukuran Gambar:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d item terpilih (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d item terpilih (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d item terpilih"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Buka di Jendela Baru"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Buat _Folder..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Hapus semua berkas dan folder di Kotak Sampah"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Rekat Dalam Folder"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Properti..."
 
@@ -1232,24 +1349,28 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Tampilkan properti dari folder \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Buka Lokasi"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lokasi:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Muat ulang folder saat ini"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Berkas tidak ada"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Melepas kaitan divais"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1258,11 +1379,11 @@ msgstr ""
 "Divais \"%s\" sedang dilepaskaitkan oleh sistem. Tolong jangan mengeluarkan "
 "atau melepas peranti"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Menulis data ke divais"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1271,11 +1392,11 @@ msgstr ""
 "Ada data yang perlu ditulis ke divais \"%s\" sebelum dapat dicabut. Tolong "
 "jangan mengeluarkan media atau melepaskan peranti"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Membuka divais"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Divais \"%s\" sedang dilepas. Hal ini dapat memakan waktu."
@@ -1285,40 +1406,46 @@ msgstr "Divais \"%s\" sedang dilepas. Hal ini dapat memakan waktu."
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Tak ada Templat terinstal"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ukuran ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Ukuran ikon untuk entri alamat"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Pemilik:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Akses:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Kelompok:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Akses:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Lainnya:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Izinkan berkas ini untuk be_rjalan sebagai program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1326,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 "Izinkan program tidak terpecaya untuk\n"
 "menghadirkan risiko keamanan pada sistem anda."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1334,32 +1461,33 @@ msgstr ""
 "Hak akses folder tidak konsisten, anda\n"
 "mungkin tidak dapat bekerja dengan berkas di folder ini."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Hak akses folder benar..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Klik disini untuk membenahi secara otomatis hak akses folder."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Silakan tunggu..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Stop menerapkan hak akses secara global."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Pertanyaan"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Terapkan global?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1367,11 +1495,11 @@ msgstr ""
 "Anda ingin menerapkan perubahan anda secara global\n"
 "untuk semua berkas dan subfolder di bawah folder terpilih?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Ja_ngan tanya saya lagi"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1381,47 +1509,48 @@ msgstr ""
 "lagi. Anda dapat menggunakan dialog pengaturan untuk mengganti pilihan anda "
 "setelahnya."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Pemilik berkas tidak dikenal"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Pemilik berkas tidak dikenal"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Tak ada"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Hanya tulis"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Hanya baca"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Baca & Tulis"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Benahi hak akses folder secara otomatis?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Hak akses folder benar"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1431,57 +1560,57 @@ msgstr ""
 "diizinkan untuk membaca isi folder ini dapat melanjutkan masuk ke folder "
 "setelahnya."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Pengaturan Manajer Berkas"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Tampilan Standar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Tampilkan _folder baru menggunakan:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Tampilan Ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Tampilan Senarai Detail"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Tampilan Senarai Detail"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Tampilan Senarai Detail"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Urutkan _folder sebelum berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Pilih opsi ini untuk senarai folder sebelum berkas sebelum anda mengurutkan "
 "sebuah folder."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Tampilkan miniatur"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1489,11 +1618,11 @@ msgstr ""
 "Pilih opsi ini untuk menampilkan berkas dapat dipratayangkan dalam folder "
 "secara otomatis dihasilkan ikon miniatur."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Teks di samping ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1501,11 +1630,11 @@ msgstr ""
 "Pilih opsi ini untuk menggantikan ikon takarir untuk item di samping ikon "
 "dibanding di bawah ikon."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
@@ -1513,58 +1642,58 @@ msgstr "_Format:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Panel Sisi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Panel Jalan Pintas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Ukuran _Ikon:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Sangat Kecil"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Lebih Kecil"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Kecil"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Besar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Lebih Besar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Sangat Besar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Tampilkan Ikon _Emblem"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1572,19 +1701,19 @@ msgstr ""
 "Pilih opsi ini untuk menampilkan emblem ikon di panel jalan pintas untuk "
 "semua folder dimana emblem telah ditentukan di dialog properti folder."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Panel Pohon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_Ukuran Ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Tampilkan Ikon E_mblem"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1595,19 +1724,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Perilaku"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigasi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Klik tunggal untk mengaktivasi item"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1615,7 +1744,7 @@ msgstr ""
 "Tentukan j_eda waktu sebelum sebuah item dipilih\n"
 "ketika penunjuk tetikus dijedakan di atas item:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1629,34 +1758,48 @@ msgstr ""
 "ke posisi paling kiri. Perilaku ini berguna ketika klik tunggal untuk "
 "mengaktifkan item, dan anda ingin memilih item tanpa mengaktivasi."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dinonaktifkan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Sedang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Panjang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Klik ganda untuk mengaktivasi item"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Buka \"%s\" di jendela baru"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Buka Folder dengan Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Tingkat Lanjut"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Hak Akses Folder"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1666,28 +1809,28 @@ msgstr ""
 "dapat juga menerapkan perubahan ke isi dari folder.\n"
 "Pilih perilaku standar di bawah:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Tanya setiap saat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Berlaku Hanya untuk Folder"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Terapkan pada Folder dan Isi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Manajemen Volume"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Aktifkan Manajemen _Volume"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1696,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 "dapat dilepas (misalnya bagaimana kamera seharusnya ditangani)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Gagal menampilkan pengaturan manajemen volume"
 
@@ -1711,35 +1854,19 @@ msgid "%d file operation running"
 msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d operasi berkas berjalan"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Membatalkan..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "%lu jam tersisa"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "%lu menit tersisa"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "%lu detik lagi"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nama:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1754,14 +1881,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Jenis:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Buka Dengan:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Target Taut:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Lokasi:"
@@ -1769,128 +1897,133 @@ msgstr "_Lokasi:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Dihapus:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Diakses:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Ruang Kosong:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblem"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Pilih sebuah Ikon untuk \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Gagal mengganti ikon dari \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Properti"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "taut rusak"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Properti..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Kirim Ke"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menu Isi Berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Tambah Berkas..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Sertakan berkas tambahan di senarai berkas yang akan dinamai ulang"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Bersihkan"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Bersihkan senarai berkas di bawah"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Tentang"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Tampilkan informasi tentang Ganti Nama Bulk Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Tampilkan properti dari berkas terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Ganti Nama Banyak Berkas"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Ganti Nama Berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Klik disini untuk menamai ulang berkas yang ada di atas ke nama barunya."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Nama Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Klik disini untuk melihat dokumentasi untuk operasi ganti nama terpilih."
@@ -1898,7 +2031,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1910,34 +2043,34 @@ msgstr ""
 "\"Simple Builtin Renamers\"."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Gagal membuka peramban dokumentasi"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Pilih berkas untuk dinamai ulang"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Berkas Audio"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Berkas Gambar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Berkas Video"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Ganti Nama Bulk"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1945,18 +2078,18 @@ msgstr ""
 "Ganti Nama Bulk Thunar adalah alat yang perkasa dan\n"
 "canggih untuk menamai ulang banyak berkas sekaligus."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Hapus Berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Hapus berkas terpilih dari senarai berkas untuk dinamai ulang"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Ganti Nama Bulk - Ganti Nama Banyak Berkas"
 
@@ -1992,69 +2125,116 @@ msgstr ""
 "Anda ingin melewati berkas ini dan melanjutkan untuk menamai ulang berkas "
 "yang tersisa?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Ramban jaringan"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Panel Sisi (Buat Jalan Pintas)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Tambah folder terpilih ke jalan pintas panel sisi"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Buka di Jendela Baru"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Volume Kait"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "Ke_luarkan Volume"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Lepas Mount Volume"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Ganti _nama Jalan Pintas"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Hapus Jalan Pintas"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Ganti _nama Jalan Pintas"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Alamat \"%s\" tidak merujuk ke sebuah direktori"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Gagal menambah jalan pintas baru"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Gagal mengeluarkan \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Gagal melepas mount \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Klik disini untuk stop menghitung ukuran total folder."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Menghitung..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Penghitungan dibatalkan"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2062,51 +2242,57 @@ msgstr[0] "%u item, keseluruhan %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Tampilkan isi lebih detail"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Hak Akses"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menu Isi Folder"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Buat folder kosong di dalam folder saat ini"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Po_tong"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Salin"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Rekat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Pindah atau salin berkas yang sebelumnya dipilih oleh perintah Potong atau "
 "Salin"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Kosongkan Kotak Sampah"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2114,136 +2300,168 @@ msgstr ""
 "Pindah atau salin berkas yang sebelumnya dipilih oleh perintah Potong atau "
 "Salin ke folder terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Pilih Semu_a Berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Pilih semua berkas di jendela ini"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Pilih _menggunakan Pola..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Pilih semua berkas yang cocok dengan pola tertentu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plikat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "B_uat Tautan"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Ganti Nama..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Kembalikan"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Buat _Dokumen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Muat isi folder..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Gagal membuka folder rumah"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Berkas Kosong Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Berkas Kosong Baru..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Pilih dari Pola"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "Pili_h"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Pola:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nama berkas yang disediakan oleh situs tarik XDS tidak benar"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Gagal membuat tautan untuk URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Gagal membuka direktori \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Siapkan berkas terpilih untuk dipindah menggunakan perintah Rekat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Siapkan berkas terpilih untuk disalin menggunakan perintah Rekat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Kirim berkas terpilih ke \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Hapus berkas terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplikatkan berkas terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Buat tautan simbolik untuk berkas terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Ganti nama berkas terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Kembalikan berkas terpilih"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Berkas Kosong"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Mengumpulkan berkas..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Mencoba mengembalikan \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2252,44 +2470,67 @@ msgstr ""
 "Folder \"%s\" sudah tidak ada, tapi dibutuhkan untuk mengembalikan berkas "
 "\"%s\" dari kotak sampah"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Gagal mengembalikan folder \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Mencoba memindahkan \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 "Tak dapat memindahkan \"%s\" secara langsung. Mengumpulkan berkas untuk "
 "penyalinan..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "salinan dari %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu jam tersisa"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu menit tersisa"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu detik lagi"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "Kotak _Sampah"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Tampilkan isi dari kotak sampah"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Memuat..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Rekat Dalam Folder"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_roperti..."
 
@@ -2337,289 +2578,325 @@ msgstr "%A pada %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x pada %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nama Baru"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Buka jendela baru Thunar untuk lokasi yang ditampilkan"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Buka _Jendela Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Buka jendela baru Thunar untuk lokasi yang ditampilkan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Buka \"%s\" di jendela baru"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Tutup _Semua Jendela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Tutup semua jendela Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Tutup jendela ini"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Tutup _Semua Jendela"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tutup jendela ini"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "P_engaturan..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Sunting Pengaturan Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Tampilan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Muat ulang"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Muat ulang folder saat ini"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Pemilih _Lokasi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel _Sisi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Pembesaran ke _Dalam "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Tampilkan isi lebih detail"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Pembesaran _Keluar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Tampilkan isi lebih sederhana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Ukuran Nor_mal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Tampilkan isi pada ukuran normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ke"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Buka _Induk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Buka folder induk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Rumah"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Pergi ke direktori rumah"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Pergi ke folder destop"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Ramban sistem berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Pergi ke folder dokumen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Pergi ke folder unduh"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Pergi ke folder musik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Pergi ke folder gambar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Pergi ke folder video"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Pergi ke folder publik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "T_emplat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Pergi ke folder templat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Buka Lokasi..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Tentukan lokasi untuk dibuka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Isi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Tampilkan manual pengguna Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Tampilkan informasi mengenai Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Tampilkan Berkas _Tersembunyi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Ubah tampilan berkas tersembunyi dari jendela saat ini"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Gaya Batang _Alamat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Pendekatan modern dengan tombol yang melambangkan folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Gaya Batang A_lat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Pendekatan tradisional dengan batang lokasi dan tombol navigasi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Jalan Pintas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Ubah keterlihatan dari panel jalan pintas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Pohon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Ubah keterlihatan dari panel pohon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Batang st_atus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Ganti tingkat keterlihatan batang status jendela ini"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Ganti tingkat keterlihatan batang status jendela ini"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Tampilan sebagai _Ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Tampilkan sebagai Senarai _Detail"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan senarai detail"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Tampilkan sebagai Senarai _Ringkas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan senarai ringkas"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Peringatan, anda menggunakan akun root, anda dapat membahayakan sistem anda."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Tutup"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Jaringan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Ramban jaringan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Gagal menjalankan \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Gagal membuka folder induk"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Gagal membuka folder rumah"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Gagal membuka folder \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Tentang Templat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Semua berkas dalam folder ini akan muncul dalam menu \"Buat Dokumen\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2635,26 +2912,26 @@ msgstr ""
 "Anda dapat memilih entri dari menu \"Buat Dokumen\" dan sebuah salinan dari "
 "dokumen tersebut akan tercipta di direktori yang anda lihat."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Ja_ngan tampilkan pesan ini lagi"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Gagal membuka folder root sistem berkas"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Gagal untuk menampilkan isi dari kotak sampah"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Gagal meramban jaringan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2663,7 +2940,7 @@ msgstr ""
 "mudah digunakan untuk Lingkungan Destop XFCE."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Manajer Berkas"
@@ -2704,38 +2981,47 @@ msgstr "Dokumentasi URL dari penama ulang"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Nama pengguna yang tampak dari penama ulang"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr ""
 "Nama generik untuk entri, misalnya \"Peramban Web\" dalam kasus Firefox."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Perintah:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Program untuk dieksekusi, kemungkinan dengan argumen."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Direktori kerja harus merupakan alamat absolut"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "URL untuk akses."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentar:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2743,15 +3029,15 @@ msgstr ""
 "Tip alat untuk entri, misalnya \"Tampilkan situs di Internet\" dalam kasus "
 "Firefox. Jangan samakan dengan nama atau deskripsinya."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Opsi:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Gunakan pemberitahuan _hidupkan"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2761,23 +3047,23 @@ msgstr ""
 "dijalankan dari manajer berkas atau menu. Tidak semua aplikasi mendukung "
 "pemberitahuan hidupkan."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Jalankan di _terminal"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Pilih opsi ini untuk menjalankan perintah di jendela terminal."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Peluncur"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Taut"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Gagal menyimpan \"%s\"."
@@ -3221,10 +3507,6 @@ msgstr "Jika anda menghapus aksi suai, maka aksi akan hilang secara permanen."
 msgid "Basic"
 msgstr "Dasar"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nama:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Nama aksi yang akan ditampilkan pada menu isi."
@@ -3287,7 +3569,7 @@ msgstr "_Ikon:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Tak ada ikon"
 
@@ -3382,13 +3664,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "Berkas _Lain"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3405,27 +3688,27 @@ msgstr ""
 "bahwa aksi hanya boleh tampak untuk berkas jenis\n"
 "tertentu."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Elemen <%s> tidak dikenal"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Penanganan elemen akhir yang dipanggil ketika dalam isi root"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Elemen penutupan <%s> tidak dikenal"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Gagal menentukan lokasi penyimpanan untuk uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Perintah tidak dikonfigurasikan"
@@ -3439,7 +3722,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "Atur aksi suai yang akan tampak di isi menu manajer berkas"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Gagal untuk menjalankan aksi \"%s\"."
@@ -3480,6 +3763,18 @@ msgstr "Buka Folder"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Konfigurasi manajer berkas Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Buka di Jendela Baru"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Kelompok:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nama:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "Ke_luarkan Volume"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Gagal untuk menentukan titik kait dari \"%s\""
 
@@ -3637,12 +3932,6 @@ msgstr "Konfigurasi manajer berkas Thunar"
 #~ "Bangun thunar-vfs dengan dukungan HAL untuk\n"
 #~ "menggunakan dukungan manajemen volume di Thunar."
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "_Lepas Mount Volume"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Gagal melepas mount \"%s\""
-
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "Pengaturan Manajer Berkas"
 
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 1e99f59..3fdb202 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: is\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:42+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,190 +18,191 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Birtir upplýsingar um útgáfu og hættir"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[SKRÁR...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Mistókst að opna skjá: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunar þróunarteymið. Allur réttur áskilinn."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Skrifað af Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Tilkynntu villur til <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "R_aða atriðum"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Raða eftir _heiti"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Halda atriðum flokkuðum eftir nafni þeirra"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Raða eftir _stærð"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Halda atriðum flokkuðum eftir stærð þeirra"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Raða eftir _tegund"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Halda atriðum flokkuðum eftir tegund þeirra"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Flokka eftir breytingar_dagsetningu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr ""
 "Halda atriðum flokkuðum eftir dagsetningunni þegar atriðinu var síðastbreytt"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Hækkandi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Flokka í hækkandi röð"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Lækkandi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Flokka í lækkandi röð"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Mistókst að ræsa aðgerð"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Mistókst að opna \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Mistókst að opna \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Mistókst að endurnefna \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ný mappa"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Búa til nýja möppu"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Ný skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Búa til nýja skrá"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Búa til skjal úr sniðmátinu \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Afrita skrár..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Afrita skrár í \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Bý til tákntengi í \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Færi skrár í \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Ertu viss um að þú viljir\n"
 "endanlega eyða \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -225,46 +226,46 @@ msgstr[1] ""
 "Ertu viss að þú viljir\n"
 "endanlega eyða valdri skrá?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Ef þú eyðir skrá, verður hún aldrei aðgengileg aftur."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eyði skrám..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Færi skrár í ruslið..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 #, fuzzy
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Bý til skrár..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 #, fuzzy
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Bý til möppur..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Eyða öllum skrám og möppum úr ruslinu?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 #, fuzzy
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Tæma ruslið"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
@@ -273,27 +274,27 @@ msgstr ""
 "Ef þú velur að tæma ruslið verða öll atriði í því horfinn til eilífðar. "
 "Athugaðu að þú getur einnig fjarlægt þau eitt og eitt í einu."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Tæmi ruslið..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Mistókst að setja sjálfgefið forrit fyrir \"%s\""
@@ -304,87 +305,87 @@ msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 #, fuzzy
 msgid "No application selected"
 msgstr "Ekkert forrit valið"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Annað forrit..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Open With"
 msgstr "Opna með"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Nota _sérsniðna skipun"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr ""
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 #, fuzzy
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Flakka..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Nota sem _sjálfgefið fyrir þessa tegund skráa"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Mistókst að bæta við nýju forriti \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Fja_rlægja ræsi"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Opna <i>%s</i> og aðrar skrár af tegundinni \"%s\" með:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Ertu viss að þú viljir fjarlægja \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -394,130 +395,130 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Mistókst að fjarlægja \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Veldu forrit"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Allar skrár"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Keyrsluskrár"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl skriftur"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python skriftur"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby skriftur"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Skeljarskriftur"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 #, fuzzy
 msgid "None available"
 msgstr "Ekkert í boði"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Forrit sem eru mælt með"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Önnur forrit"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Mistókst að fjarlægja \"%s\""
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Dálkar sem sjást"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr ""
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Færa _upp"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Færa _niður"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 #, fuzzy
 msgid "_Show"
 msgstr "_Sýna"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Fela"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Nota _sjálfgefið"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr ""
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -526,17 +527,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr ""
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -553,177 +554,181 @@ msgstr "Þjappaður listi með innihaldi möppu"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Þjöppuð sýn"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 #, fuzzy
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Búa til"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Skrifaðu inn nýtt heiti:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Ógilt skrárheiti \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr ""
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Að minnsta kosti eitt skráarheiti verður að vera tilgreint"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Það verður að tilgreina úttaksmöppu"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Að minnsta kosti eitt skráarheiti verður að vera tilgreint"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Stilla _dálka..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Ítarlegur listi með innihaldi möppu"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Details view"
 msgstr "Ítarleg sýn"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Endurnefna \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Endu_rnefna"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 #, fuzzy
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Baldur https://launchpad.net/~baldurpet"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 #, fuzzy
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Já"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Já v_ið öllu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 #, fuzzy
 msgid "_No"
 msgstr "_Nei"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 #, fuzzy
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Nei _við öllu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 #, fuzzy
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Reyna aftur"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Hætta við"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Samþykkja að skipta út skrám"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 #, fuzzy
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Sleppa"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Útskipta _Öllu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 #, fuzzy
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Skipta út"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Þessi mappa inniheldur nú þegar \"%s\" tákntengi."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Þessi mappa inniheldur nú þegar \"%s\" möppu."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Þessi mappa inniheldur nú þegar \"%s\" skrá."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Viltu skipta út tenglinum"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Viltu skipta möppunni sem er til staðar"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Viltu skipta skránni sem er til staðar"
@@ -731,31 +736,47 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Viltu skipta skránni sem er til staðar"
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Stærð:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Breytt:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|með eftirfarandi tengli?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|með eftirfarandi möppu?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|með eftirfarandi skrá?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Keyra"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 #, fuzzy
 msgid "_Copy here"
@@ -773,7 +794,7 @@ msgstr "_Tengja hingað"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Mistókst að keyra skrá \"%s\""
@@ -793,108 +814,139 @@ msgstr "Aðeins viðskeyti"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nafn og viðskeyti"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Síðast notað"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Breytt þann"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Hópur"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 #, fuzzy
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-tegund"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Heiti"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigandi"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Heimildir"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Tegund"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Skráarheiti"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Skráakerfi"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Grunnmappan á sér ekki neina yfirmöppu"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Mistókst að þátta desktop skjáborðsskrána: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Ekkert forrit valið"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Ekkert svið fyrir Exec tilgreint"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Ekkert svið fyrir URL-slóð tilgreint"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
+#, fuzzy
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ógild desktop skjáborðsskrá"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Til baka"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Fara í síðast skoðaða möppu"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Áfram"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Fara í næstu skoðuðu möppu"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Gat ekki eytt skrá \"%s\": %s"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Icon based directory listing"
@@ -904,49 +956,49 @@ msgstr "Möppulisti með táknmyndum"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Táknmyndasýn"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Skráin \"%s\" er nú þegar til"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Mistókst að búa til tóma skrá \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Mistókst að búa til möppu \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Undirbý..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Gat ekki eytt skrá \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 "Gat ekki búið til tákntengi við \"%s\" vegna þess að það er ekki staðvær skrá"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Mistókst að breyta eiganda á \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Mistókst að breyta hópi \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Mistókst að breyta heimildum \"%s\": %s"
@@ -957,9 +1009,9 @@ msgstr "Mistókst að breyta heimildum \"%s\": %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "afrit af %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "tenging í %s"
@@ -1021,101 +1073,141 @@ msgstr "Viltu búa það til?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Viltu sleppa því?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "_Open"
 msgstr "_Opna"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Opna í nýjum glugga"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
 #, fuzzy
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Opna valda möppu í nýjum glugga"
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Opna í nýjum glugga"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Opn_a með öðru forriti..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Veldu annað forrit til að opna með völdu skrána"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Mistókst að opna skrá \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Mistókst að opna %d skrá"
 msgstr[1] "Mistókst að opna %d skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Ertu viss að þú viljir opna allar möppurnar?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Þetta mun opna %d aðskilinn skráastjóraglugga."
 msgstr[1] "Þetta mun opna %d aðskilinn skráastjóraglugga."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Opna %d nýjan glugga"
 msgstr[1] "Opna %d nýjan glugga"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Opna í %d nýjum glugga"
 msgstr[1] "Opna í %d nýjum glugga"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Opna valda möppu í %d nýjum glugga"
 msgstr[1] "Opna valda möppu í %d nýjum glugga"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Opna í %d nýjum glugga"
+msgstr[1] "Opna í %d nýjum glugga"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Opna valda möppu í %d nýjum glugga"
+msgstr[1] "Opna valda möppu í %d nýjum glugga"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Opna valda möppu í nýjum glugga"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, fuzzy
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Opna í nýjum glugga"
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Opna valda möppu í nýjum glugga"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Opna valda skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Opna valda skrá"
 msgstr[1] "Opna valda skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 #, fuzzy
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Keyra"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
@@ -1123,69 +1215,68 @@ msgstr[0] "Keyra völdu skrána"
 msgstr[1] "Keyra völdu skrána"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Opna með \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Nota \"%s\" til að opna völdu skrána"
 msgstr[1] "Nota \"%s\" til að opna völdu skrána"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 #, fuzzy
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Opna með öðru forriti..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 #, fuzzy
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Opna með sjálfgefnum forritum"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Opna völdu skrána með sjálfgefna forritinu"
 msgstr[1] "Opna völdu skrána með sjálfgefna forritinu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Opna með \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Mistókst að tengja \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 #, fuzzy
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Skjáborð (búa til tengil)"
 msgstr[1] "Skjáborð (búa til tengil)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 #, fuzzy
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Búa til tengil í völdu skrána á skjáborðinu"
 msgstr[1] "Búa til tengil í völdu skrána á skjáborðinu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Senda valda skrá til \"%s\""
 msgstr[1] "Senda valda skrá til \"%s\""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1193,94 +1284,123 @@ msgstr[0] "%d atriði (%s), Laust pláss: %s "
 msgstr[1] "%d atriði (%s), Laust pláss: %s "
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d atriði, Laust pláss: %s"
 msgstr[1] "%d atriði, Laust pláss: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d atriði"
 msgstr[1] "%d atriði"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\"  brotinn tengill"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) tengill að %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" flýti leið"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" tengjanlegt"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Upprunalega slóð:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Stærð myndar:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d atriði valið (%s)"
+msgstr[1] "%d atriði valið (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d atriði valið (%s)"
 msgstr[1] "%d atriði valið (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d atriði valið"
 msgstr[1] "%d atriði valið"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Opna í nýjum glugga"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Búa til _möppu..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Eyða öllum skrám og möppum í Ruslinu"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Líma inn í möppu"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Ei_ginleikar..."
@@ -1321,27 +1441,32 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Skoða eiginlega möppunar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Open Location"
 msgstr "Opna staðsetningu"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 #, fuzzy
 msgid "_Location:"
 msgstr "S_taðsetning:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Endurhlaða þessa möppu"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Skráin er ekki til"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Ótengja tæki"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1349,12 +1474,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Verið er að ótengja tækið \"%s\" af kerfinu. Vinsamlegast ekki fjarlægja tæki"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Skrifa upplýsingar"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1363,12 +1488,12 @@ msgstr ""
 "Það eru gögn sem þurfa að vera skrifuð yfir á tæki \"%s\" áður enn það getur "
 "verið fjarlægt. Vinsamlegast ekki fjarlægja tæki"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Taka tæki út"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Tækinu \"%s\" er verið að spýta út. Þetta getur tekið smá tíma"
@@ -1378,229 +1503,234 @@ msgstr "Tækinu \"%s\" er verið að spýta út. Þetta getur tekið smá tíma"
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Enginn sniðmát uppsett"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Stærð táknmynda"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Eigandi:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Aðgangur:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
 #, fuzzy
-msgid "Group:"
-msgstr "Hópur:"
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Aðgangur:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
 #, fuzzy
-msgid "Others:"
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Annað:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Program:"
 msgstr "Forrit:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Leyfa þessari skrá til að _keyra sem forrit"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
 #, fuzzy
-msgid "Correct folder permissions..."
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Rétta heimildir möppunar..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Ýttu hérna til að laga heimildir þessarar möppu sjálfkrafa."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Bíddu aðeins..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr ""
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Spurning"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Ekki _spurja mig aftur"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Óþekktur eigandi skráar"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Óþekktur eigandi skráar"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Write only"
 msgstr "Lesvarið"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Skrifvarið"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 #, fuzzy
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Lesan & skrifanlegt"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
-msgstr ""
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
+msgstr "Rétta heimildir möppunar..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Skjár"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Venjulegt sjónarhorn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 #, fuzzy
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Skoða _nýjar möppur með:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Icon View"
 msgstr "Táknmyndasýn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Sortera _möppur undan skrám"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 #, fuzzy
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Texti við hliðiná táknmyndum"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Dagsetning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Format:"
@@ -1609,85 +1739,85 @@ msgstr "_Forsníða:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 #, fuzzy
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Stærð tá_knmynda:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Very Small"
 msgstr "Mjög lítið"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "Minni"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Small"
 msgstr "Lítil"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Normal"
 msgstr "Venjulegt"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Large"
 msgstr "Stór"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Larger"
 msgstr "Stærra"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Very Large"
 msgstr "Mjög stórt"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Táknmynda _stærð:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1696,28 +1826,28 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "Hegðun"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "Leiðarstýring"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 #, fuzzy
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Eitt klikk til að virkja atriði"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1726,78 +1856,92 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Óvirkt"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Medium"
 msgstr "Miðlungs"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Long"
 msgstr "Löng"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 #, fuzzy
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Tvíklikka til að virkja atriði"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Opna \"%s\" í nýjum glugga"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Opna möppu með Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Nánar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Heimildir Möppu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Spurja alltaf"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Beita á Möppur"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Beita á Möppur og innihald"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr ""
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr ""
 
@@ -1813,41 +1957,22 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Hætti við..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "%lu tími eftir"
-msgstr[1] "%lu tími eftir"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "%lu mínúta eftir"
-msgstr[1] "%lu mínúta eftir"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "%lu sekúnda eftir"
-msgstr[1] "%lu sekúnda eftir"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "Almennt"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nafn:"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nafn:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1864,14 +1989,14 @@ msgstr "Gerð:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 #, fuzzy
-msgid "Open With:"
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Opna Með:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "S_taðsetning:"
@@ -1879,22 +2004,22 @@ msgstr "S_taðsetning:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Eytt:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Síðast notað:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Volume:"
 msgstr "Hljóðstyrkur:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Laust pláss:"
@@ -1902,129 +2027,134 @@ msgstr "Laust pláss:"
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Emblems"
 msgstr "Merkimiðar"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Velja Táknmynd fyrir \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Místókst að breyta táknmynd fyrir \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Eiginleikar"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 #, fuzzy
 msgid "broken link"
 msgstr "brotinn tengill"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "óþekkt"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Ei_ginleikar..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "_Skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 #, fuzzy
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Senda Til"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 #, fuzzy
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Samhengisvalmynd fyrir skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 #, fuzzy
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Bæta við skrám..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Hreinsa"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Hreinsa eftirfarandi lista"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "_Um"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 #, fuzzy
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Skoða eiginleika vald skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Endurnefna margar skrár"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 #, fuzzy
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Endurnefna Skrár"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 #, fuzzy
 msgid "New Name"
 msgstr "Nýtt heiti"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -2032,53 +2162,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Mistókst að opna skjalavafrann"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Velja skrár til að endurnefna"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Hljóðskrár"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "Image Files"
 msgstr "Myndskrár"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Video Files"
 msgstr "Myndbandaskrár"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Magn endurnefna"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Fjarlægja Skrá"
 msgstr[1] "Fjarlægja Skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
@@ -2086,7 +2216,7 @@ msgstr[0] "Fjarlægja valda skrá frá lista af skrám til að vera endurnefndar
 msgstr[1] "Fjarlægja valda skrá frá lista af skrám til að vera endurnefndar"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr ""
 
@@ -2120,77 +2250,121 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Viltu sleppa þessari skrá og halda áfram með að skrárnar sem eru eftir?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Skoða netkerfið"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Opna í nýjum glugga"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
 #, fuzzy
-msgid "_Mount Volume"
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Tengja Gagnahirslu"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
 #, fuzzy
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "S_pýta út geymslueiningu"
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "En_durnefna flýtileið"
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Fjarlægja flýtileið"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 #, fuzzy
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "En_durnefna flýtileið"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Mistókst að bæta við nýrri flýtileið"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Mistókst að spýta út \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Mistókst að tengja \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Reikna..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2199,56 +2373,62 @@ msgstr[1] "%u atriði, sama sem %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Sýna innihald með meiri nákvæmni"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Heimildir"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Klippa"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Afrita"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Líma"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Flytja eða afrita skrár sem hafa verið valdar með \"Klippa\" eða \"Afrita\" "
 "skipun"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Tæma ruslið"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eyða"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
@@ -2257,30 +2437,38 @@ msgstr ""
 "Flytja eða afrita skrár, sem hafa verið valdar með \"Klippa\" eða \"Afrita\" "
 "skipun, í valda möppu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Velja _allar Skrár"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Velja allar skrár í þessum glugga"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "_Tvöfalda"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
@@ -2288,109 +2476,122 @@ msgstr[0] "Sto_fna tengil"
 msgstr[1] "Sto_fna tengil"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Endu_rnefna..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 #, fuzzy
 msgid "_Restore"
 msgstr "Endu_rheimta"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Búa til _skjal"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 #, fuzzy
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Hlaða innihald möppu..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Mistókst að opna heimamöppu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Ný Tóm Skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 #, fuzzy
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Ný Tóm Skrá..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 #, fuzzy
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Velja eftir Munstri"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "_Velja"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 #, fuzzy
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "M_ynstur:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Mistókst að búa til tengil frá URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Mistókst að opna möppu \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 #, fuzzy
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Undirbúðu valda skrá undir að vera færða með Líma-skipuninni"
 msgstr[1] "Undirbúðu valda skrá undir að vera færða með Líma-skipuninni"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Senda valda skrá til \"%s\""
+msgstr[1] "Senda valda skrá til \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
 #, fuzzy
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Eyða valdri skrá"
 msgstr[1] "Eyða valdri skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Tvöfalda valda skrá"
 msgstr[1] "Tvöfalda valda skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Endurnefna valda skrá"
 msgstr[1] "Endurnefna valda skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 #, fuzzy
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
@@ -2398,23 +2599,35 @@ msgstr[0] "Endurheimta valda skrá"
 msgstr[1] "Endurheimta valda skrá"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 #, fuzzy
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tóm skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 #, fuzzy
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Safna skrám..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Reyna að endurheimta \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2423,46 +2636,72 @@ msgstr ""
 "Mappan \"%s\" er ekki til lengur, en er nauðsynleg til að endurheimta \"%s\" "
 "skrána úr ruslinu"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Mistókst að endurheimta möppuna \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Reyna að færa \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Mistókst að færa \"%s\" beint. Safna skrám fyrir afritun..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "afrit af %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu tími eftir"
+msgstr[1] "%lu tími eftir"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu mínúta eftir"
+msgstr[1] "%lu mínúta eftir"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu sekúnda eftir"
+msgstr[1] "%lu sekúnda eftir"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 #, fuzzy
 msgid "T_rash"
 msgstr "R_usl"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Sýna innihald ruslakörfunar"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Loading..."
 msgstr "Hleð inn..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Líma inn í mö_ppu"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "E_iginlegikar..."
@@ -2513,341 +2752,372 @@ msgstr "%A klukkan %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x klukkan %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
 #, fuzzy
-msgid "Open New _Window"
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nýtt heiti"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Opna Nýjan _Glugga"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Opna \"%s\" í nýjum glugga"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Loka _öllum gluggum"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Loka öllum Thunar gluggum"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
 #, fuzzy
-msgid "_Close"
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Loka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Loka þessum glugga"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Loka _öllum gluggum"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Close this window"
 msgstr "Loka þessum glugga"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Breyta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "E_iginleikar..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Breyta Thunar Eiginleikum"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "S_koða"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 #, fuzzy
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Endurhlaða"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Endurhlaða þessa möppu"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 #, fuzzy
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Síðustika"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "_Stækka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Sýna innihald með meiri nákvæmni"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Renna _frá"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Sýna innihald með minni nákvæmni"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Venjuleg st_ærð"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Sýna innihaldið í venjulegum stærðarhlutföllum"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 #, fuzzy
 msgid "_Go"
 msgstr "Fa_ra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Opna yfirmö_ppu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Opna yfirmöppuna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "_Heim"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Fara til heimamöppu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Fara til skjáborðsmöppu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Flakka í skráakerfinu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Fara til skráar möppu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Fara til niðurhalsmöppu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Fara til tónlistarmöppu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Fara til myndamöppu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Fara til myndbandamöppu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Fara til almenningsmöppu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 #, fuzzy
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Sniðmát"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Fara til sniðmátamöppu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 #, fuzzy
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Opna Stað..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Tilgreindu staðsetningu til að opna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjálp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innihald"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Sýna upplýsingar um Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Sýna _faldar skrár"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 #, fuzzy
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Stíll Tækjastiku"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 #, fuzzy
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Flýtileiðir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 #, fuzzy
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Tré"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 #, fuzzy
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Stöðustik_a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Breyta sjónrænu útliti fyrir stöðustiku þessa glugga"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Breyta sjónrænu útliti fyrir stöðustiku þessa glugga"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Skoða sem tákm_yndir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 #, fuzzy
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Skoða sem ítarlegan _lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Viðvörun, ef þú ert að nota rótar notandann, geturu skaðað kerfið þitt."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Loka"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "Netkerfi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 #, fuzzy
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Skoða netkerfið"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Mistókst að opna \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Mistókst að opna yfirmöppu"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Mistókst að opna heimamöppu"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Mistókst að opna möppu \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 #, fuzzy
 msgid "About Templates"
 msgstr "Um Sniðmót"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2857,29 +3127,29 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 #, fuzzy
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ekki birta þessi skilaboð aftur"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 #, fuzzy
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Mistókst að birta innihald ruslakörfunar"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Mistókst að skoða netkerfið"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
@@ -2889,7 +3159,7 @@ msgstr ""
 "fyrir Xfce skjáborðsumhverfið."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "File Manager"
@@ -2933,86 +3203,94 @@ msgstr ""
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Lýsing:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Command:"
 msgstr "Skipun:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 #, fuzzy
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Forritið sem á að keyra, hugsanlega með viðföngum."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 #, fuzzy
 msgid "URL:"
 msgstr "Slóð:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 #, fuzzy
 msgid "The URL to access."
 msgstr "Slóðin sem á að fara eftir."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Athugasemd:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Options:"
 msgstr "Valkostir:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Nota _tilkynningu við ræsingu"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Keyra á _skjáhermi"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Veldu þennan valkost ef þú vilt keyra skipunina í skjáhermi."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Ræsir"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "Tengill"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Mistókst að vista \"%s\"."
@@ -3518,11 +3796,6 @@ msgstr "Ef þú eyðir sérsniðinni aðgerð, tapast hún endanlega."
 msgid "Basic"
 msgstr "Einfalt"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-#, fuzzy
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nafn:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr ""
@@ -3576,7 +3849,7 @@ msgstr "Táknm_ynd:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 #, fuzzy
 msgid "No icon"
 msgstr "Engin táknmynd"
@@ -3682,34 +3955,34 @@ msgid ""
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
 "files."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Óþekkt stak <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Skipun er ekki uppsett."
@@ -3723,7 +3996,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -3773,5 +4046,21 @@ msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Stilla Thunar skráastjórann"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Opna í nýjum glugga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Hópur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nafn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "S_pýta út geymslueiningu"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "%s Bytes"
 #~ msgstr "%s Bæti"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f552d85..8050195 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,205 +5,206 @@
 # Roberto Pariset <robdebian at gmail.com>, 2009.
 # Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>, 2009
 # Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2010
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-15 14:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 16:42+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
+"com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Apre la finestra di Bulk Rename"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Esegue in modalità demone"
 
-#: ../thunar/main.c:68
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Esegue in modalità demone (non supportata)"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Termina un'istanza di Thunar in esecuzione"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Termina un'istanza di Thunar in esecuzione (non supportato)"
 
-#: ../thunar/main.c:76
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Stampa le informazioni di versione ed esce"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:130
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:147
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: ../thunar/main.c:154
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: impossibile aprire il display: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:159
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Gruppo di sviluppo di Thunar. Tutti i diritti riservati."
 
-#: ../thunar/main.c:171
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Scritto da Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:172
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Segnalare i problemi a <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_Ordina gli elementi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Ordina per _nome"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Mantiene gli elementi ordinati per nome"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Ordina per dimen_sione"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Mantiene gli elementi ordinati per dimensione"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Ordina per _tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Mantiene gli elementi ordinati per tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Ordina per data di _modifica"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Mantiene gli elementi ordinati per data di modifica"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ordina gli elementi in ordine ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Discendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordina gli elementi in ordine discendente"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Impossibile avviare l'operazione"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1100 ../thunar/thunar-application.c:1226
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1056 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1573 ../thunar/thunar-window.c:1644
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1230
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1294
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1688
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Impossibile rinominare \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1888 ../thunar/thunar-tree-view.c:1580
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nuova cartella"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1889 ../thunar/thunar-tree-view.c:1581
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Crea nuova cartella"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Nuovo file"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Crea un nuovo file"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1933
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Crea documento da un modello \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1523
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copia dei file in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1559
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Copia dei file in \"%s\" in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1605
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Creazione del collegamento simbolico \"%s\" in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1658
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Spostamento dei file in \"%s\" in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1740
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Cancellare davvero in modo\n"
 "permanente \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1745
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -227,39 +228,39 @@ msgstr[1] ""
 "Cancellare davvero in modo\n"
 "permanente i %u file selezionati?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1765
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Se si cancella un file, questo è perso per sempre."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1775
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eliminazione dei file in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Spostamento dei file nel cestino in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1856
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Creazione dei file in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1895
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Creazione delle cartelle in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1934
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Rimuovere tutti i file e le cartelle dal cestino?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1940 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1110 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
-#: ../thunar/thunar-window.c:312 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Svuota il cestino"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1944
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -267,26 +268,26 @@ msgstr ""
 "Scegliendo di svuotare il cestino tutti gli elementi al suo interno verranno "
 "persi irrimediabilmente. È comunque possibile cancellarli singolarmente."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Svuotamento del cestino in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2007
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Impossibile determinare il percorso originario di \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2024
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Impossibile ripristinare \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2032
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Ripristino dei file in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Impossibile impostare l'applicazione predefinita per \"%s\""
@@ -307,16 +308,16 @@ msgstr "Nessuna applicazione selezionata"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Altra applicazione..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:189 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Apri con"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Usa un _comando personalizzato:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -325,38 +326,38 @@ msgstr ""
 "lista precedente."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:280
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Sfoglia..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Usa come _predefinita per questo tipo di file"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:441
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Impossibile aggiungere la nuova applicazione \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:496
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Impossibile eseguire l'applicazione \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:568
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Rimuovi avviatore"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Aprire <i>%s</i> e altri file di tipo \"%s\" con:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:659
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -364,7 +365,7 @@ msgstr ""
 "Esplora il file system per selezionare un'applicazione per aprire i file di "
 "tipo \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:665
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -373,12 +374,12 @@ msgstr ""
 "Cambia l'applicazione predefinita per i file di tipo \"%s\" con "
 "l'applicazione selezionata."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:711
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Rimuovere davvero «%s»?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -394,60 +395,60 @@ msgstr ""
 "file."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:732
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:758
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Selezionare un'applicazione"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:773
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "File eseguibili"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:788
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Script di Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:794
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Script di Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Script di Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Script per la Shell"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:254
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Niente di disponibile"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:301
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Applicazioni consigliate"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:319
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Altre applicazioni"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:409
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\"."
@@ -595,19 +596,19 @@ msgstr "Almeno una cartella di destinazione deve essere specificata"
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Almeno un nome di file deve essere specificato"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "_Configura colonne..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Configura le colonne della visualizzazione a lista dettagliata"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Lista dettagliata delle cartelle"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Visualizzazione dettagliata"
 
@@ -704,8 +705,9 @@ msgstr "Sostituire la cartella esistente"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Sostituire il file esistente"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
@@ -759,7 +761,7 @@ msgstr "Crea colle_gamento qui"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:537
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Impossibile eseguire il file «%s»"
@@ -803,8 +805,9 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietario"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permessi"
@@ -825,63 +828,83 @@ msgstr "File"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nome del file"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:823 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:235
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "File system"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1189
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "La cartella radice non ha padre"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1274 ../thunar/thunar-file.c:1544
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Impossibile analizzare il file desktop: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1286
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Avviatore di applicazioni non sicure"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1311
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Campo Exec non specificato"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1320
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "Avviatore di collegamenti non sicuri"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1336
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Campo URL non specificato"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1341
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "File desktop non valido"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s di %s"
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:154
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:154
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Va alla precedente cartella visitata"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:160
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:160
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Va alla successiva cartella visitata"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Impossibile ripristinare \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Elenco delle cartelle basato su icone"
@@ -946,7 +969,7 @@ msgstr "copia di %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:948
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "collegamento a %s"
@@ -1013,151 +1036,186 @@ msgstr ""
 "Non c'è abbastanza spazio nella destinazione. Rimuovere alcuni file per "
 "crearne."
 
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1046 ../thunar/thunar-tree-view.c:1098
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Apri"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1056 ../thunar/thunar-tree-view.c:1109
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Apri in una nuova finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Apre la cartella selezionata in nuova finestra"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Apri in una nuova finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-launcher.c:173
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Apri con un'altra applica_zione..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-launcher.c:173
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr ""
 "Permette di scegliere un'altra applicazione con cui aprire il file "
 "selezionato"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Impossibile aprire il file «%s»"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Impossibile aprire %d file."
 msgstr[1] "Impossibile aprire %d file."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:691
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Sicuro di voler aprire tutte le cartelle?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:693
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Questo aprirà %d finestra distinta del gestore di file."
 msgstr[1] "Questo aprirà %d finestre distinte del gestore di file."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Apri %d nuova finestra"
 msgstr[1] "Apri %d nuove finestre"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:789
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Apri in %d nuova finestra"
 msgstr[1] "Apri in %d nuove finestre"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Apre la cartella selezionata in %d nuova finestra"
 msgstr[1] "Apre le cartelle selezionate in %d nuove finestre"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "Apri in una nuova _finestra"
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Apri in %d nuova finestra"
+msgstr[1] "Apri in %d nuove finestre"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Apre la cartella selezionata in %d nuova finestra"
+msgstr[1] "Apre le cartelle selezionate in %d nuove finestre"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Apre la cartella selezionata in nuova finestra"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Apre la cartella selezionata in nuova finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:813
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Apre il file selezionato"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Apre il file selezionato"
 msgstr[1] "Apre i file selezionati"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Esegui"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Esegui il file selezionato"
 msgstr[1] "Esegui i file selezionati"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:869
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "Apri co_n \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Usa \"%s\" per aprire il file selezionato"
 msgstr[1] "Usa \"%s\" per aprire i file selezionati"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:893
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "Apri con un'altra a_pplicazione..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "Apri con l'applicazione pre_definita"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Apre il file selezionato con l'applicazione predefinita"
 msgstr[1] "Apre i file selezionati con l'applicazione predefinita"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Apri con \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1367 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1605
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1800 ../thunar/thunar-tree-view.c:1891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Impossibile montare \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1488
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Scrivania (crea collegamento)"
 msgstr[1] "Scrivania (crea collegamenti)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1489
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Crea nella scrivania un collegamento al file selezionato"
 msgstr[1] "Crea nella scrivania dei collegamenti ai file selezionati"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1523 ../thunar/thunar-launcher.c:1575
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1216,12 +1274,10 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 msgid "\"%s\" %s"
 msgstr "\"%s\" %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Percorso originale:"
@@ -1264,23 +1320,29 @@ msgstr[1] "%d cartelle selezionate"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Apri in una nuova finestra"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1177
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Crea carte_lla..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Cancella tutti i file e le cartelle dal cestino"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Incolla nella cartella"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Proprietà..."
 
@@ -1328,16 +1390,20 @@ msgstr "Apri posizione"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Posizione:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Aggiorna la cartella corrente"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Il file non esiste"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Smontaggio del dispositivo in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1346,11 +1412,11 @@ msgstr ""
 "Il dispositivo «%s» sta per essere smontato dal sistema. Non rimuovere il "
 "supporto o disconnettere l'unità"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Scrittura dei dati sul dispositivo in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1359,11 +1425,11 @@ msgstr ""
 "Sono presenti dei dati che devono essere scritti sul dispositivo «%s» prima "
 "della sua rimozione. Non rimuovere il supporto o disconnettere l'unità"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Espulsione del dispositivo in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Il dispositivo «%s» sta per essere espulso. Potrebbe volerci del tempo"
@@ -1526,8 +1592,9 @@ msgstr ""
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferenze del gestore di file"
 
+#.
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
@@ -1600,8 +1667,9 @@ msgstr "Data"
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formato:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Pannello laterale"
@@ -1683,8 +1751,9 @@ msgstr ""
 "pannello ad albero per tutte le cartelle per cui sono stati definiti degli "
 "emblemi nella relativa finestra delle proprietà"
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
@@ -1737,17 +1806,32 @@ msgstr "Lungo"
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Doppio clic per attivare gli elementi"
 
-#. Advanced
-#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Apri \"%s\" in una nuova finestra"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Apre la cartella con Thunar"
+
+#.
+#. Advanced
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permessi della cartella"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1757,28 +1841,28 @@ msgstr ""
 "è possibile applicare i cambiamenti anche al suo\n"
 "contenuto. Selezionare il comportamento predefinito:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Chiedi ogni volta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Applica solo alla cartella"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Applica alla cartella e al contenuto"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Gestione dei volumi"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Abilita la gestione dei _volumi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1787,9 +1871,8 @@ msgstr ""
 "rimovibili\n"
 " (es. come dovrebbero essere gestite le macchine fotografiche digitali)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Impossibile mostrare le impostazioni della gestione dei volumi"
 
@@ -1823,8 +1906,9 @@ msgstr "No_me:"
 msgid "Names:"
 msgstr "Nomi:"
 
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
@@ -1841,8 +1925,9 @@ msgstr "Collegamento a:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Posizione:"
 
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Cancellato:"
@@ -1859,8 +1944,9 @@ msgstr "Volume:"
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Spazio libero:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemi"
@@ -1873,48 +1959,48 @@ msgstr "Emblemi"
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Selezionare un'icona per \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:792
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Impossibile cambiare l'icona di \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:895
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Proprietà"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "collegamento interrotto"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:957
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1055
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s of %s (%d%% used)"
 msgstr "%s of %s (%d%% usato)"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1118
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1218
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr "vari"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "In_via a"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menu contestuale del file"
 
@@ -1936,7 +2022,7 @@ msgstr "Pulisci"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Pulisce la lista di file sottostante"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "Informa_zioni"
 
@@ -1944,7 +2030,7 @@ msgstr "Informa_zioni"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Mostra le informazioni sul Bulk Rename di Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Visualizza le proprietà dell'elemento selezionato"
 
@@ -1975,11 +2061,9 @@ msgstr ""
 "Fare un clic qui per vedere la documentazione relativa all'operazione di "
 "rinominazione selezionata"
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2105,55 +2189,67 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Aggiungi le cartelle selezionate al pannello laterale delle scorciatoie"
 
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Apri in una nuova finestra"
+
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1070 ../thunar/thunar-tree-view.c:1125
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Monta"
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1076 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Smonta"
 
 #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1082 ../thunar/thunar-tree-view.c:1137
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Espelli"
 
 #. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Ri_nomina scorciatoia"
+
+#. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1096 ../thunar/thunar-tree-view.c:1146
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr "Disconn_etti"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Rimuovi scorciatoia"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Ri_nomina scorciatoia"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1476
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Il percorso \"%s\" non si riferisce a una cartella"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1496
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Impossibile aggiungere la nuova scorciatoia"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1725 ../thunar/thunar-tree-view.c:1755
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Impossibile espellere \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1869 ../thunar/thunar-tree-view.c:1812
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Impossibile smontare \"%s\""
@@ -2192,40 +2288,46 @@ msgstr "(alcuni contenuti non leggibili)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permesso negato"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menu contestuale della cartella"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Crea una cartella vuota dentro la cartella corrente"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1198
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Taglia"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1209
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Incolla"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Sposta o copia i file selezionati precedentemente da un comando di taglia o "
 "copia"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Svuota il cestino"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1242
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "Canc_ella"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2233,91 +2335,101 @@ msgstr ""
 "Sposta o copia i file selezionati precedentemente da un comando di taglia o "
 "copia dentro la cartella selezionata"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Selezion_a tutti i file"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Seleziona tutti i file in questa finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Seleziona in _base a uno schema..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Seleziona tutti i file che corrispondono a un certo schema"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "In_verti selezione"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr ""
 "Seleziona tutti e solamente gli elementi che non sono attualmente selezionati"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Dup_lica"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 ../thunar/thunar-standard-view.c:3601
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Crea colle_gamento"
 msgstr[1] "Crea colle_gamenti"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1265
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Rinomina..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "R_ipristina"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Crea doc_umento"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1357
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Caricamento dei contenuti della cartella in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1844
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Impossibile aprire la cartella casa"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nuovo file vuoto"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1845
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nuovo file vuoto..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2142
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Seleziona in base a uno schema"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2148
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleziona"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2157
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "Sc_hema:"
 
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr "Nome del file fornito dalla sorgente XDS non valido"
+
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2732
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Impossibile creare un collegamento per l'URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3080
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Impossibile aprire la cartella «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3561
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2325,7 +2437,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Prepara i file selezionati per essere spostati con il comando incolla"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2333,31 +2445,39 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Prepara i file selezionati per essere copiati con il comando incolla"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3580
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Invia il file selezionato a \"%s\""
+msgstr[1] "Invia i file selezionati a \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Cancella il file selezionato"
 msgstr[1] "Cancella i file selezionati"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3594
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplica il file selezionato"
 msgstr[1] "Duplica i file selezionati"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3603
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Crea un collegamento simbolico per il file selezionato"
 msgstr[1] "Crea un collegamento simbolico per ogni file selezionato"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3611
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Rinomina il file selezionato"
 msgstr[1] "Rinomina i file selezionati"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3619
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Ripristina il file selezionato"
@@ -2444,11 +2564,11 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu secondo rimanente (%s/sec)"
 msgstr[1] "%lu secondi rimanenti (%s/sec)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "C_estino"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Mostra il contenuto del cestino"
 
@@ -2457,12 +2577,12 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Caricamento in corso..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1225
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Incolla nella cartella"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1324
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_roprietà..."
 
@@ -2510,301 +2630,329 @@ msgstr "%A alle %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x alle %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nuovo nome"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Apre una nuova finestra di Thunar per il percorso mostrato"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Apri una nuova _finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Apre una nuova finestra di Thunar per il percorso mostrato"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Apri \"%s\" in una nuova finestra"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Chiudi _tutte le finestre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Chiude tutte le finestre di Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Chiude questa finestra"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Chiudi _tutte le finestre"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Chiude questa finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Preferenze..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Modifica le preferenze di Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizzazione"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "Aggio_rna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Aggiorna la cartella corrente"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Selettore di percorsi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Pannello laterale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Zoom a_vanti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostra i contenuti con più dettagli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom in_dietro"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostra i contenuti con meno dettagli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Dimensioni nor_mali"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostra i contenuti con dimensioni normali"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "V_ai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Apri _superiore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Apre la cartella superiore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Casa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Va alla cartella Casa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Va alla cartella della Scrivania"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Esplora il file system"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Va alla cartella dei documenti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Va alla cartella dei file scaricati"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Va alla cartella della musica"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Va alla cartella delle foto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Va alla cartella dei video"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Va alla cartella pubblica"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:335
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Mod_ello"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:335
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Va alla cartella dei modelli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Apri _posizione..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Permette di specificare una posizione da aprire"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenuti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Visualizza il manuale utente di Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Mostra informazioni su Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostra i file _nascosti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Mostra/nasconde i file nascosti nella finestra corrente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "In stile barra degli _indirizzi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Stile moderno, con pulsanti che corrispondono alle cartelle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "In stile barra degli s_trumenti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Stile tradizionale, con barra dei percorsi e pulsanti di navigazione"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Scorciatoie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Mostra/nasconde il pannello delle scorciatorie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Albero"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Mostra/nasconde il pannello ad albero"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "B_arra di stato"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Cambia la visibilità della barra di stato di questa finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "_Menubar"
 msgstr "Barra del _menu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Cambia la visibilità della barra del menu di questa finestra"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:804
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visuali_zza come icone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:804
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a icone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:811
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Visualizza come _lista dettagliata"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:811
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 "Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a lista "
 "dettagliata"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:818
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Visualizza come lista compa_tta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:818
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 "Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a lista compatta"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:890
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Attenzione! si sta usando l'account di root ed è quindi possibile "
 "danneggiare il sistema."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Chiudi"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1578
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1578
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Esplora la rete"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1618
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Impossibile avviare \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Impossibile aprire la cartella superiore"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2142
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Impossibile aprire la cartella casa"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2210
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Impossibile aprire la cartella «%s»"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2338
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Informazioni sui modelli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2360
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Tutti i file in questa cartella appariranno nel menu \"Crea documento\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2367
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2820,26 +2968,26 @@ msgstr ""
 "Selezionando tale voce dal menu \"Crea Documento\", una copia del documento "
 "sarà creata nella cartella visualizzata."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2379
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Non visualizzare più il messaggio"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2423
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Impossibile aprire la cartella root del file system"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2458
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Impossibile mostrare il contenuto del cestino"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2493
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Impossibile esplorare la rete"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2535
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2848,8 +2996,8 @@ msgstr ""
 "da usare per l'ambiente grafico Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2589 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestore di file"
 
@@ -3194,8 +3342,8 @@ msgstr "Rimuovi caratteri"
 msgid "_Search For:"
 msgstr "Cerc_a:"
 
-#. reset to default tooltip
 # tooltip
+#. reset to default tooltip
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
 msgid "Enter the text to search for in the file names."
@@ -3356,13 +3504,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Cestino vuoto"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Mostra il cestino"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Applet cestino"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Mostra il cestino"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Azioni personalizzate"
@@ -3424,8 +3572,9 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr ""
 "Se si cancella un'azione personalizzata, questa è persa irrimediabilmente."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Base"
@@ -3630,12 +3779,12 @@ msgstr "Gestore dell'elemento di fine chiamato durante un contesto root"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Elemento di chiusura sconosciuto <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1343
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Impossibile determinare il percorso di salvataggio per uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1460
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Comando non configurato"
@@ -3657,47 +3806,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Impossibile avviare l'azione \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Esempio di azione personalizzata"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Apri un terminale qui"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Esempio di azione personalizzata"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Imposta come sfondo"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Esplora il file system con il gestore di file"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Il gestore di file Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Apri cartella"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Esplora il file system con il gestore di file"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Apre la cartella con Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Apre le cartelle specificate con Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Apri cartella"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configura il gestore di file Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "Apri in una nuova _finestra"
+
 #~ msgid "E_ject Volume"
 #~ msgstr "Espelli _volume"
 
-#~ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-#~ msgstr "Nome del file fornito dalla sorgente XDS non valido"
-
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "Gruppo:"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8841f39..4c7a8ed 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-01 20:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-01 20:31+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -59,30 +59,30 @@ msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:144
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[ファイル...]"
 
-#: ../thunar/main.c:151
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: ディスプレイを開けませんでした: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:156
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:167
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "The Thunar development team. All rights reserved."
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Benedikt Meurer <benny at xfce.org> が製作しました。"
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "バグは <%s> に報告してください。"
@@ -269,8 +269,12 @@ msgid "_Empty Trash"
 msgstr "ゴミ箱を空にする(_E)"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1957
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "これを選択するとゴミ箱にあるすべてのアイテムが削除され、二度と復元できません。なお、これらのアイテムは個別に削除する事もできます。"
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"これを選択するとゴミ箱にあるすべてのアイテムが削除され、二度と復元できませ"
+"ん。なお、これらのアイテムは個別に削除する事もできます。"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
@@ -298,8 +302,11 @@ msgstr "\"%s\" のデフォルトアプリケーションをセットできま
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "選択したアプリケーションは、このファイルやその他のファイル、またはタイプが \"%s\" のファイルを開くのに使用されます。"
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"選択したアプリケーションは、このファイルやその他のファイル、またはタイプが "
+"\"%s\" のファイルを開くのに使用されます。"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
@@ -319,8 +326,12 @@ msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "指定コマンドを使用する(_C):"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "上のアプリケーション一覧にないアプリケーションのコマンドを指定して使用します。"
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"上のアプリケーション一覧にないアプリケーションのコマンドを指定して使用しま"
+"す。"
 
 #. create the "Custom command" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
@@ -352,17 +363,25 @@ msgstr "ランチャーを削除(_R)"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "<i>%s</i> とタイプが \"%s\" の他のファイルを以下のアプリケーションで開きます:"
+msgstr ""
+"<i>%s</i> とタイプが \"%s\" の他のファイルを以下のアプリケーションで開きます:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "種類が \"%s\" のファイルを開くアプリケーションを選択するためにファイルシステムを参照します。"
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"種類が \"%s\" のファイルを開くアプリケーションを選択するためにファイルシステ"
+"ムを参照します。"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "種類が \"%s\" のファイルを開くデフォルトアプリケーションを選択したものに変更します。"
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"種類が \"%s\" のファイルを開くデフォルトアプリケーションを選択したものに変更"
+"します。"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
@@ -371,13 +390,18 @@ msgstr "\"%s\" を削除しますがよろしいですか?"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
 msgstr ""
-"ファイルのコンテキストメニューに表示されるアプリケーションランチャーを削除しますが、アプリケーション自体はアンインストールしません。\n"
+"ファイルのコンテキストメニューに表示されるアプリケーションランチャーを削除し"
+"ますが、アプリケーション自体はアンインストールしません。\n"
 "\n"
-"このファイルマネージャーの \"アプリケーションで開く\" ダイアログにあるカスタムコマンドボックスを利用して作成されたアプリケーションランチャーのみが削除されます。"
+"このファイルマネージャーの \"アプリケーションで開く\" ダイアログにあるカスタ"
+"ムコマンドボックスを利用して作成されたアプリケーションランチャーのみが削除さ"
+"れます。"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
@@ -712,8 +736,12 @@ msgstr "を以下のファイルと置き換えますか?"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
 #, c-format
-msgid "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as executable. If you do not trust this program, click Cancel."
-msgstr "デスクトップファイル \"%s\" はセキュアでない場所にあり、実行を許可されていません。このプログラムを信用しない場合は「キャンセル」をクリックしてください。"
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+"デスクトップファイル \"%s\" はセキュアでない場所にあり、実行を許可されていま"
+"せん。このプログラムを信用しない場合は「キャンセル」をクリックしてください。"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
 msgid "_Launch Anyway"
@@ -804,42 +832,42 @@ msgstr "ファイル"
 msgid "File Name"
 msgstr "ファイル名"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:867 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "ファイルシステム"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1233
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "ルートフォルダーに上位のフォルダーはありません。"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1318 ../thunar/thunar-file.c:1590
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "デスクトップファイルの解析に失敗しました: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1330
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "信用されていないアプリケーションランチャー"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1355
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "デスクトップファイルの \"Exec\" フィールドが指定されていません。"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1364
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "信用されていないリンクランチャー"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1380
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "デスクトップファイルの \"URL\" フィールドが指定されていません。"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1385
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "無効なデスクトップファイルです。"
 
@@ -917,7 +945,9 @@ msgstr "ファイル \"%s\" を削除できませんでした: %s"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "\"%s\" へのシンボリックリンクを作成できませんでした。ローカルファイルではありません。"
+msgstr ""
+"\"%s\" へのシンボリックリンクを作成できませんでした。ローカルファイルではあり"
+"ません。"
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
@@ -1003,8 +1033,12 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "これをスキップしますか?"
 
 #: ../thunar/thunar-job.c:539
-msgid "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space."
-msgstr "移動/コピー先に十分な空き容量がありません。ファイルを削除するなどして容量を確保してください。"
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+"移動/コピー先に十分な空き容量がありません。ファイルを削除するなどして容量を確"
+"保してください。"
 
 #. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
 #. **
@@ -1338,8 +1372,11 @@ msgstr "\"%s\" に新しいフォルダーを作成します。"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
 #, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "先に \"切り取り\" または \"コピー\" で選択されてたファイルを \"%s\" に \"移動\" または \"コピー\" します。"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"先に \"切り取り\" または \"コピー\" で選択されてたファイルを \"%s\" に \"移動"
+"\" または \"コピー\" します。"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
 #, c-format
@@ -1363,29 +1400,37 @@ msgstr "現在のフォルダーを再び読み込みます。"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "ファイルは存在しません"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:169
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "デバイスのマウントを解除しています"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:170
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "システムはデバイス \"%s\" のマウントを解除しています。メディアを取り出したりドライブを切り離したりしないでください。"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"システムはデバイス \"%s\" のマウントを解除しています。メディアを取り出したり"
+"ドライブを切り離したりしないでください。"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "デバイスへデータ書き込んでいます"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:177 ../thunar/thunar-notify.c:216
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "デバイス \"%s\" を取り外す前に書き込まなければならないデータが存在します。メディアを取り出したりドライブを切り離したりしないでください。"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"デバイス \"%s\" を取り外す前に書き込まなければならないデータが存在します。メ"
+"ディアを取り出したりドライブを切り離したりしないでください。"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:209
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "デバイスを取り出しています"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:210
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "デバイス \"%s\" を取り出しています。少々お待ちください。"
@@ -1487,8 +1532,13 @@ msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "次回から確認しない(_N)"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "このオプションを選ぶと、あなたの選択は記憶され同じ質問を尋ねられる事はありません。今後これを変更するには設定ダイアログをご使用ください。"
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"このオプションを選ぶと、あなたの選択は記憶され同じ質問を尋ねられる事はありま"
+"せん。今後これを変更するには設定ダイアログをご使用ください。"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Mixed file owners"
@@ -1530,8 +1580,14 @@ msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "フォルダーのアクセス権を直す(_F)"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "このフォルダーのアクセス権が一貫するようにリセットします。ユーザーのみがこのフォルダーの内容を見ることができ、後でこのフォルダーに入る事ができるようになります。"
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"このフォルダーのアクセス権が一貫するようにリセットします。ユーザーのみがこの"
+"フォルダーの内容を見ることができ、後でこのフォルダーに入る事ができるようにな"
+"ります。"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
@@ -1575,23 +1631,34 @@ msgstr "フォルダーをファイルより先に並べる(_F)"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "フォルダー内を並べ替える時にフォルダーをファイルより先に並べる場合はこのオプションを選択してください。"
+msgstr ""
+"フォルダー内を並べ替える時にフォルダーをファイルより先に並べる場合はこのオプ"
+"ションを選択してください。"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "サムネイルを表示する(_S)"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "フォルダー内のプレビュー可能なファイルを表示する場合はこのオプションを有効にしてください。これらは自動的に作成されるサムネイルアイコンとして表示されます。"
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"フォルダー内のプレビュー可能なファイルを表示する場合はこのオプションを有効に"
+"してください。これらは自動的に作成されるサムネイルアイコンとして表示されま"
+"す。"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "文字をアイコンの隣に置く(_T)"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "アイテムのアイコンキャプションをアイコンの下ではなく隣に置く場合はこのオプションを選択してください。"
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"アイテムのアイコンキャプションをアイコンの下ではなく隣に置く場合はこのオプ"
+"ションを選択してください。"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
@@ -1664,8 +1731,12 @@ msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "アイコンのシンボルを表示する(_E)"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "ショートカットペインにあるすべてのフォルダーにシンボルアイコンを表示します。これらのシンボルはフォルダーのプロパティのダイアログで定義されています。"
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"ショートカットペインにあるすべてのフォルダーにシンボルアイコンを表示します。"
+"これらのシンボルはフォルダーのプロパティのダイアログで定義されています。"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
@@ -1680,8 +1751,12 @@ msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "シンボルを表示する(_M)"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "ツリーペインにあるすべてのフォルダーにシンボルアイコンを表示します。これらのシンボルはフォルダーのプロパティのダイアログで定義されています。"
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"ツリーペインにあるすべてのフォルダーにシンボルアイコンを表示します。これらの"
+"シンボルはフォルダーのプロパティのダイアログで定義されています。"
 
 #.
 #. Behavior
@@ -1707,8 +1782,17 @@ msgstr ""
 "選択状態になるまでの時間(_E):"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "シングルクリックでアイテムをアクティブにした場合、マウスポインターをアイテム上で停止させると指定された時間の後そのアイテムが自動的に選択状態になります。この機能を無効にする場合はスライダーを左端に移動してください。この機能はアイテムをアクティブにせずただ選択したい場合に役立つかもしれません。"
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"シングルクリックでアイテムをアクティブにした場合、マウスポインターをアイテム"
+"上で停止させると指定された時間の後そのアイテムが自動的に選択状態になります。"
+"この機能を無効にする場合はスライダーを左端に移動してください。この機能はアイ"
+"テムをアクティブにせずただ選択したい場合に役立つかもしれません。"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
@@ -1786,7 +1870,9 @@ msgstr "ボリューム管理を有効にする(_V)"
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
-msgstr "取り外し可能なドライブとメディアの取り扱いを<a href=\"volman-config:\">設定</a>します。"
+msgstr ""
+"取り外し可能なドライブとメディアの取り扱いを<a href=\"volman-config:\">設定</"
+"a>します。"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
@@ -1962,8 +2048,10 @@ msgid "_Rename Files"
 msgstr "ファイル名を変更する(_R)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr "ここをクリックすると、上にリストされているファイル名の変更を適用します。"
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr ""
+"ここをクリックすると、上にリストされているファイル名の変更を適用します。"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
@@ -1971,7 +2059,9 @@ msgstr "新しい名前"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "ここをクリックすると、選択したリネーム操作についてのドキュメントが表示されます。"
+msgstr ""
+"ここをクリックすると、選択したリネーム操作についてのドキュメントが表示されま"
+"す。"
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
@@ -1982,7 +2072,8 @@ msgid ""
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 msgstr ""
-"リネームモジュールが見つかりませんでした。インストールが正しく行われたか確認\n"
+"リネームモジュールが見つかりませんでした。インストールが正しく行われたか確"
+"認\n"
 "してください。またはシステム管理者に連絡してください。\n"
 "Thunar をソースからインストールしている場合は \"Simple Builting Renamers\"\n"
 "プラグインが有効になっていることを確認してください。"
@@ -2048,8 +2139,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" の名前を \"%s\" に変更できませんでした。"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "このファイルを飛ばして残りのファイル名前の変更を続行するか、すでに変更されているファイル名を元に戻すか、あるいはこれまでの変更を元に戻さずにこの操作を取り消すことができます。"
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"このファイルを飛ばして残りのファイル名前の変更を続行するか、すでに変更されて"
+"いるファイル名を元に戻すか、あるいはこれまでの変更を元に戻さずにこの操作を取"
+"り消すことができます。"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
 msgid "_Revert Changes"
@@ -2061,7 +2158,8 @@ msgid "_Skip This File"
 msgstr "このファイルを飛ばす(_S)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "このファイルを飛ばして残りのファイル名の変更を続けますか?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
@@ -2212,10 +2310,13 @@ msgstr "貼り付け(_P)"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "先に \"切り取り\" または \"コピー\" で選択されたファイルを \"移動\" または \"コピー\" します。"
+msgstr ""
+"先に \"切り取り\" または \"コピー\" で選択されたファイルを \"移動\" または "
+"\"コピー\" します。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387
-msgid "Mo_ve to Tash"
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ゴミ箱に捨てる(_V)"
 
 #. append the "Delete" menu action
@@ -2224,8 +2325,12 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "削除(_D)"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "先に \"切り取り\" または \"コピー\" で選択されたファイルを選択したフォルダーに \"移動\" または \"コピー\" します。"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"先に \"切り取り\" または \"コピー\" で選択されたファイルを選択したフォルダー"
+"に \"移動\" または \"コピー\" します。"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
@@ -2330,8 +2435,10 @@ msgstr[1] "選択したファイルを \"貼り付け\" コマンドで移動で
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "選択したファイルを \"貼り付け\" コマンドでコピーできるようにします。"
-msgstr[1] "選択したファイルを \"貼り付け\" コマンドでコピーできるようにします。"
+msgstr[0] ""
+"選択したファイルを \"貼り付け\" コマンドでコピーできるようにします。"
+msgstr[1] ""
+"選択したファイルを \"貼り付け\" コマンドでコピーできるようにします。"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
 msgid "Move the selected file to the Trash"
@@ -2376,13 +2483,18 @@ msgstr "空のファイル(_E)"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
 #, c-format
-msgid "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the destination"
-msgstr "\"%s\" へのコピー中にエラーが発生しました: コピー先には %s 以上の空き容量が必要です。"
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+"\"%s\" へのコピー中にエラーが発生しました: コピー先には %s 以上の空き容量が必"
+"要です。"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
 #, c-format
 msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
-msgstr "\"%s\" へのコピー中にエラーが発生しました: コピー先は読み込み専用です。"
+msgstr ""
+"\"%s\" へのコピー中にエラーが発生しました: コピー先は読み込み専用です。"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
@@ -2396,8 +2508,12 @@ msgstr "\"%s\" を復元しようとしています"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
-msgstr "フォルダー \"%s\" はもう存在していませんが、ゴミ箱からファイル \"%s\" を復元するために必要です。"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"フォルダー \"%s\" はもう存在していませんが、ゴミ箱からファイル \"%s\" を復元"
+"するために必要です。"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
@@ -2414,7 +2530,8 @@ msgstr "\"%s\" を移動しようとしています"
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr "\"%s\" を直接移動できませんでした。コピーするファイルを収集しています..."
+msgstr ""
+"\"%s\" を直接移動できませんでした。コピーするファイルを収集しています..."
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
 #, c-format
@@ -2442,12 +2559,12 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "残り %lu 秒 (%s/秒)"
 msgstr[1] "残り %lu 秒 (%s/秒)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "ゴミ箱(_R)"
 
 # FIXME: should be revised
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "ゴミ箱の中身を表示します。"
 
@@ -2460,11 +2577,6 @@ msgstr "読み込んでいます..."
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "フォルダーに貼り付け(_P)"
 
-#. append the "Move to Tash" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "ゴミ箱に捨てる(_V)"
-
 #. append the "Properties" menu action
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
@@ -2784,7 +2896,9 @@ msgstr "フォルダーの内容をコンパクトにリスト表示します。
 #. add the label with the root warning
 #: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "root アカウントで使用しています。システムに損害を与えてしまうかもしれませんので、十分注意して操作を行ってください。"
+msgstr ""
+"root アカウントで使用しています。システムに損害を与えてしまうかもしれませんの"
+"で、十分注意して操作を行ってください。"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:1776
 msgid "Close tab"
@@ -2826,13 +2940,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
-"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
-"ある決まった種類のドキュメントを頻繁に作成するのでしたら、そのコピーを作成してこのフォルダーに置いてください。メニュー \"ドキュメントを作成\" にこのドキュメントのための項目が加えられます。\n"
+"ある決まった種類のドキュメントを頻繁に作成するのでしたら、そのコピーを作成し"
+"てこのフォルダーに置いてください。メニュー \"ドキュメントを作成\" にこのド"
+"キュメントのための項目が加えられます。\n"
 "\n"
-"その後で \"ドキュメントを作成\" メニューからこの項目を選択する事ができ、表示されているフォルダーにドキュメントのコピーが作成されます。"
+"その後で \"ドキュメントを作成\" メニューからこの項目を選択する事ができ、表示"
+"されているフォルダーにドキュメントのコピーが作成されます。"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
@@ -2917,8 +3037,12 @@ msgid "Description:"
 msgstr "説明:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "エントリの一般的な名称です。例えば Firefox なら \"ウェブブラウザー\" になります。"
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"エントリの一般的な名称です。例えば Firefox なら \"ウェブブラウザー\" になりま"
+"す。"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
@@ -2949,8 +3073,12 @@ msgid "Comment:"
 msgstr "コメント:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "エントリのツールチップです、例えば Firefox なら \"インターネットのサイトを表示します\" になります。名前や説明と重なる内容は入れません。"
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"エントリのツールチップです、例えば Firefox なら \"インターネットのサイトを表"
+"示します\" になります。名前や説明と重なる内容は入れません。"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
@@ -2961,8 +3089,14 @@ msgid "Use _startup notification"
 msgstr "起動通知を行う(_S)"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "このオプションを選択すると、ファイルマネージャーやメニューからコマンドが実行される時に起動通知を行います。すべてのアプリケーションが起動通知に対応しているわけではありません。"
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"このオプションを選択すると、ファイルマネージャーやメニューからコマンドが実行"
+"される時に起動通知を行います。すべてのアプリケーションが起動通知に対応してい"
+"るわけではありません。"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
@@ -2970,7 +3104,8 @@ msgstr "ターミナルで実行する(_T)"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "このオプションを選択すると、コマンドがターミナルウィンドウで実行されます。"
+msgstr ""
+"このオプションを選択すると、コマンドがターミナルウィンドウで実行されます。"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
@@ -3062,8 +3197,15 @@ msgid "Insert _time:"
 msgstr "挿入日時(_T)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "ファイル名に挿入する日付けおよび時刻の形式を指定します。例えば年は %Y 月は %m 日は %d になります。より詳しい情報は date コマンドのドキュメントを参照してください。"
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"ファイル名に挿入する日付けおよび時刻の形式を指定します。例えば年は %Y 月は "
+"%m 日は %d になります。より詳しい情報は date コマンドのドキュメントを参照して"
+"ください。"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -3202,15 +3344,22 @@ msgid "Regular _Expression"
 msgstr "正規表現(_E)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "このオプションを有効にすると、入力したパターンは正規表現として取り扱われ、Perl 互換の正規表現 (PCRE) に一致します。正規表現の詳細については該当ドキュメントを参照してください。"
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"このオプションを有効にすると、入力したパターンは正規表現として取り扱われ、"
+"Perl 互換の正規表現 (PCRE) に一致します。正規表現の詳細については該当ドキュメ"
+"ントを参照してください。"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 msgid "Replace _With:"
 msgstr "次で置換(_W):"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr "上のパターンを置き換える文字を入力してください。"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -3218,8 +3367,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
 msgstr "大・小文字を区別(_A)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "このオプションを有効にすると、入力したパターンの大文字と小文字の区別をつけて検索します。デフォルトでは大文字と小文字は区別されません。"
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"このオプションを有効にすると、入力したパターンの大文字と小文字の区別をつけて"
+"検索します。デフォルトでは大文字と小文字は区別されません。"
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -3246,8 +3399,14 @@ msgid "Send com_pressed"
 msgstr "圧縮して送信(_P)"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "ファイルをメールで送信する場合、メールに添付する前に、そのまま送信するか、あるいは圧縮するかのどちらかを選択できます。大きなファイルを送信するのなら圧縮することをお勧めします。"
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"ファイルをメールで送信する場合、メールに添付する前に、そのまま送信するか、あ"
+"るいは圧縮するかのどちらかを選択できます。大きなファイルを送信するのなら圧縮"
+"することをお勧めします。"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
 #, c-format
@@ -3261,8 +3420,15 @@ msgid "Send as _archive"
 msgstr "アーカイブとして送信(_A)"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "複数のファイルをメールで送信する場合、メールに添付する前に、そのまま送信するか、あるいはアーカイブにまとめて圧縮するかのどちらかを選択できます。複数の大きなファイルを送信するのならアーカイブとして送信することをお勧めします。"
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"複数のファイルをメールで送信する場合、メールに添付する前に、そのまま送信する"
+"か、あるいはアーカイブにまとめて圧縮するかのどちらかを選択できます。複数の大"
+"きなファイルを送信するのならアーカイブとして送信することをお勧めします。"
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
@@ -3401,28 +3567,52 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "説明(_D):"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "このアクションの説明は、コンテキストメニューからアイテムを選択する時にツールチップとしてステータスバーに表示されます。"
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"このアクションの説明は、コンテキストメニューからアイテムを選択する時にツール"
+"チップとしてステータスバーに表示されます。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
 msgid "_Command:"
 msgstr "コマンド(_C):"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "アクションを実行するための (必要なパラメーターを含む) コマンドです。サポートされているパラメーター変数のリストは以下にある凡例を参照してください。コマンドを実行する時には、これらの変数が実際のファイル名やフォルダー名に置き換えられます。大文字 (例えば %F, %D, %N) が使用される場合、アクションは複数のアイテムが選択されても適用可能になります。小文字の場合は一つのアイテムにのみ適用されます。"
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"アクションを実行するための (必要なパラメーターを含む) コマンドです。サポート"
+"されているパラメーター変数のリストは以下にある凡例を参照してください。コマン"
+"ドを実行する時には、これらの変数が実際のファイル名やフォルダー名に置き換えら"
+"れます。大文字 (例えば %F, %D, %N) が使用される場合、アクションは複数のアイテ"
+"ムが選択されても適用可能になります。小文字の場合は一つのアイテムにのみ適用さ"
+"れます。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "このアクションに使用するアプリケーションを選択するためにファイルシステムを参照します。"
+msgstr ""
+"このアクションに使用するアプリケーションを選択するためにファイルシステムを参"
+"照します。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
 msgid "Use Startup Notification"
 msgstr "起動通知を行う"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
-msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."
-msgstr "アクションの起動中にマウスポインターを砂時計表示させたい場合はこのオプションを有効にしてください。ウィンドウマネージャーがフォーカスを横取りするのを回避したい場合は特におすすめします。"
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
+"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
+msgstr ""
+"アクションの起動中にマウスポインターを砂時計表示させたい場合はこのオプション"
+"を有効にしてください。ウィンドウマネージャーがフォーカスを横取りするのを回避"
+"したい場合は特におすすめします。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
 msgid "_Icon:"
@@ -3435,8 +3625,12 @@ msgid "No icon"
 msgstr "アイコンはありません"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "このボタンをクリックすると、アイコンを選択できます。このアイコンはコンテキストメニューで、上のアクション名の横に表示されます。"
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"このボタンをクリックすると、アイコンを選択できます。このアイコンはコンテキス"
+"トメニューで、上のアクション名の横に表示されます。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
 msgid ""
@@ -3481,8 +3675,15 @@ msgid "_File Pattern:"
 msgstr "ファイルのパターン(_F):"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "パターンのリストを入力してください。これは、このアクションを選択したファイルで表示すべきかどうかを決めるために使用されます。一つ以上のパターンを指定するなら (例えば \"*.txt;*.doc\" のように) セミコロンで区切る必要があります。"
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"パターンのリストを入力してください。これは、このアクションを選択したファイル"
+"で表示すべきかどうかを決めるために使用されます。一つ以上のパターンを指定する"
+"なら (例えば \"*.txt;*.doc\" のように) セミコロンで区切る必要があります。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
 msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3567,7 +3768,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
 msgstr "アクションの設定(_U)..."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "コンテキストメニューに表示されるカスタムアクションを設定します。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
@@ -3611,6 +3813,9 @@ msgstr "フォルダーを開く"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar ファイルマネージャーを設定します"
 
+#~ msgid "Mo_ve to Tash"
+#~ msgstr "ゴミ箱に捨てる(_V)"
+
 #~ msgid "_Open in New Window"
 #~ msgstr "新しいウィンドウで開く(_O)"
 
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 76e80a3..374f1cb 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:37+0400\n"
 "Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,196 +18,197 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Georgian\n"
 "X-Poedit-Country: GEORGIA\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr ""
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr ""
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -218,64 +219,64 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr ""
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr ""
@@ -286,80 +287,80 @@ msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr ""
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr ""
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr ""
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -369,115 +370,115 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr ""
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr ""
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr ""
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr ""
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr ""
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr ""
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr ""
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -486,17 +487,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr ""
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -511,184 +512,203 @@ msgstr ""
 msgid "Compact view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr ""
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr ""
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr ""
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr ""
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr ""
@@ -703,7 +723,7 @@ msgstr ""
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr ""
@@ -720,104 +740,133 @@ msgstr ""
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "სახელი"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "ზომა"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr ""
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr ""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr ""
@@ -826,48 +875,48 @@ msgstr ""
 msgid "Icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr ""
@@ -878,9 +927,9 @@ msgstr ""
 msgid "copy of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr ""
@@ -936,157 +985,193 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+msgid "Open in New _Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
 #, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
+#, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr ""
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+msgid "Open the selected directory"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1094,90 +1179,119 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr ""
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
 #, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr ""
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr ""
 
@@ -1215,46 +1329,50 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1264,208 +1382,211 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+msgid "_Access:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+msgid "Acce_ss:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
-msgid "Program:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+msgid "O_thers:"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+msgid "Program:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr ""
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr ""
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr ""
@@ -1473,76 +1594,76 @@ msgstr ""
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
+msgid "Very Small"
+msgstr ""
+
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-msgid "Very Small"
+msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-msgid "Smaller"
+msgid "Small"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-msgid "Small"
+msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-msgid "Normal"
+msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-msgid "Large"
+msgid "Larger"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-msgid "Larger"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1551,25 +1672,25 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1578,69 +1699,81 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr ""
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr ""
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr ""
 
@@ -1656,37 +1789,18 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
@@ -1702,147 +1816,152 @@ msgid "Kind:"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+msgid "_Open With:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr ""
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr ""
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1850,53 +1969,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr ""
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr ""
 
@@ -1926,71 +2045,113 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+msgid "Browse Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr ""
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+msgid "_Mount"
 msgstr ""
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
 msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr ""
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -1999,232 +2160,294 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr ""
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr ""
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr ""
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr ""
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr ""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
 "\"%s\" from the trash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr ""
 
@@ -2272,288 +2495,315 @@ msgstr ""
 msgid "%x at %X"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+msgid "New _Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+msgid "New _Window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+msgid "C_lose Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+msgid "Close this folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+msgid "_Close Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr ""
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+msgid "Close tab"
+msgstr ""
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr ""
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2563,33 +2813,33 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr ""
@@ -2630,74 +2880,82 @@ msgstr ""
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -3123,10 +3381,6 @@ msgstr ""
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr ""
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr ""
@@ -3176,7 +3430,7 @@ msgstr ""
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr ""
 
@@ -3269,34 +3523,34 @@ msgid ""
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
 "files."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr ""
@@ -3310,7 +3564,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index f3951b3..0d57bcf 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 4.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 23:47+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
@@ -17,189 +17,190 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Топтап атын ауыстыру сұхбат терезесін ашу"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Қызмет түрінде орындау"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Қызмет түрінде орындау (қолдау жоқ)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Қосулы тұрған Thunar нұсқасынан шығу"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Қосулы тұрған Thunar нұсқасынан шығу (қолдау жоқ)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару мен шығу"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[ФАЙЛДАР...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Экранды ашу сәтсіз аяқталды: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunar өндіру тобы. Барлық құқықтары қорғалған."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Benedikt Meurer <benny at xfce.org> жазған."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Ақаулықтар жөнінде хабарласыңыз: <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Элементтерді ре_ттеу"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Аты бойы_нша"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Элементтерді аттары бойынша сұрыптау"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Ө_лшемі бойынша"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Элементтерді өлшемдері бойынша сұрыптау"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "_Түрі бойынша"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Элементтерді түрлері бойынша сұрыптау"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Түз_ету уақыты бойынша"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Элементтерді түзетілген уақыты бойынша сұрыптау"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "Өс_у ретімен"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Элементтерді өсу ретімен реттеу"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "Ке_му ретімен"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Элементтерді кему ретімен реттеу"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Әрекетті жөнелту сәтсіз аяқталды"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ашу сәтсіз аяқталды "
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ашу сәтсіз аяқталды: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" атын ауыстыру қатесі"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Жаңа бума"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Жаңа буманы жасау"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Жаңа файл"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Жаңа файлды жасау"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Жаңа құжатты \"%s\" үлгісінен жасау"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Файлдарды көшіру..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Файлдарды \"%s\" ішіне көшіру..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" ішінде символдық сілтемелерді жасау..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Файлдарды \"%s\" ішіне жылжыту..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" толығымен өшіруді\n"
 "шынымен қалайсыз ба?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -220,39 +221,39 @@ msgstr[0] ""
 "Ерекшеленген %u файлды толығымен\n"
 "өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Файлды өшірсеңіз, ол толығымен жойылады."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Файлдарды өшіру..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Файлдарды қоқыс шелегіне жылжыту..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Файлдарды жасау..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Бумаларды жасау..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Қоқыс шелегінен барлық файлдар мен бумаларды өшіру керек пе?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Қ_оқыс шелегін тазарту"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -260,26 +261,26 @@ msgstr ""
 "Қоқыс шелегін тазартуды таңдасаңыз, құрамасы жойылады. Оларды жеке-жеке "
 "өшіруге болатынын есте сақтаңыз."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Қоқыс шелегін тазарту..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" үшін бастапқы орналасуды анықтау мүмкін емес"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" қалпына келтіру мүмкін емес"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Файлдарды қалпына келтіру..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" үшін негізгі қолданбаны орнату сәтсіз аяқталды"
@@ -292,62 +293,62 @@ msgstr ""
 "Ерекшеленген қолданба бұл файл мен \"%s\" түрдегі барлық файлдарды ашу үшін "
 "қолданылады."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Қолданба таңдалмады"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Басқа қолданба..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Көмегімен ашу"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Ба_сқа команда:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr "Жоғарыдағы қолданбалар тізімінде жоқ команда көмегімен ашу."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "Қара_п шығу..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Файлд_ардың осы түрі үшін негізгі ретінде қылу"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Жаңа \"%s\" қолданбасын қосу сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "\"%s\" қолданбасын орындау сәтсіз аяқталды"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Жөнелткішті өші_ру"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i> және \"%s\" түрдегі барлық файлдарды көмегімен ашу:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" түріндегі файлдарды ашатын қолданбаны табу үшін файлдық жүйені қарап "
 "шығу."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -363,12 +364,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"%s\" түрдегі файлдар үшін негізгі ретінде ерекшеленген қолданбаны орнату."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -383,79 +384,79 @@ msgstr ""
 "көрсетілген қолданба жөнелткіштерін ғана өшіре аласыз."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" өшіру сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Қолданбаны таңдау"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Барлық файлдар"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Орындалатын файлдар"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl сриптері"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python скриптері"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby скриптері"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell скриптері"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Қолжетерсіз"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Ұсынылатын қолданбалар"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Басқа қолданбалар"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" өшіру сәтсіз аяқталды."
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Кірістіру үшін алмасу буферінде ешнәрсе жоқ"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Толық тізім көрінісі үшін бағандарды таңдау"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Көрінетін бағандар"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -464,36 +465,36 @@ msgstr ""
 "ретін таңдаңыз."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Ж_оғары апару"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Тө_мен апару"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "Көр_сету"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Жасыру"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Бас_тапқысын қолдану"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Бағандар өлшемін өзгерту"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -506,17 +507,17 @@ msgstr ""
 "көрсеткен бағандар енін қолданатын болады."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Кер_ек болса, бағандар өлшемін автоөзгерту"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -531,184 +532,204 @@ msgstr "Бумаларды ықшам тізімдеу"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Ықшам көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "Жаса_у"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Жаңа атын енгізіңіз:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "\"%s\" файл атын жергілікті кодталуға айналдыру мүмкін емес"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Қате файл аты \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Жұмыс бумасы абсолюттік жол болуы керек"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Кем дегенде бір файл аты көрсетілуі керек"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Кем дегенде бір қайнар көз файл аты көрсетілуі керек"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Қайнар көз бен мақсат файлдарының аттары бірдей болуы тиіс"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Мақсат бумасы көрсетілуі тиіс"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Кем дегенде бір файл аты көрсетілуі тиіс"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Баға_ндарды баптау..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Толық тізім көрінісі үшін бағандарды таңдау"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Буманың толық көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Толық көрінісі"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" атын ауыстыру"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "Атын ауысты_ру"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009-2010"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Иә"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Б_арлығына иә"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Жоқ"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "_Барлығына жоқ"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "Қа_йталау"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ба_с тарту"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Файлдарды алмастыруды растау"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Бар_лығын аттап кету"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "А_ттап кету"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Барл_ығын алмастыру"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "А_лмастыру"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Осы бумада \"%s\" символдық сілтемесі бар болып тұр."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Осы бумада \"%s\" бумасы бар болып тұр."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Осы бумада \"%s\" файлы бар болып тұр."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Бар болып тұрған сілтемені"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Бар болып тұрған буманы"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Бар болып тұрған файлды"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Өлшемі:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Түзетілген:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "келесі сілтемемен алмастыруды қалайсыз ба?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "келесі бумамен алмастыруды қалайсыз ба?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "келесі файлмен алмастыруды қалайсыз ба?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "Оры_ндау"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Осында көшіру"
@@ -723,7 +744,7 @@ msgstr "Ос_ында сілтеме жасау"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" файлын орындау қатесі"
@@ -740,104 +761,134 @@ msgstr "Тек суффиксы"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Аты мен суффиксы"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Қатынаған уақыты"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Түзетілген уақыты"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Тобы"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME түрі"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Аты"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Иесі"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Рұқсаттары"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Өлшемі"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Түрі"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Файл аты"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Файлдық жүйе"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Түбірлік буманың аталық бумасы жоқ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "desktop файлын өңдеу қатемен аяқталды: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Қолданба таңдалмады"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec өрісі көрсетілмеген"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL өрісі көрсетілмеген"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Қате desktop файлы"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Артқа"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Алдыңғы бумаға өту"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Алға"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Келесі бумаға өту"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "\"%s\" қалпына келтіру мүмкін емес"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Таңбашалар түріндегі бумалар көрінісі"
@@ -846,32 +897,32 @@ msgstr "Таңбашалар түріндегі бумалар көрінісі"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Таңбашалар көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\"  файлы бар болып тұр"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" бос файлын құру сәтсіз аяқталды: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" бумасын жасау сәтсіз аяқталды: %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Дайындау..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" файлын өшіру қатесі: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
@@ -879,17 +930,17 @@ msgstr ""
 "файл емес"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" файл иесін өзгерту сәтсіз аяқталды: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" файл тобын өзгерту сәтсіз аяқталды: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" рұқсат рұқсаттарын өзгерту сәтсіз аяқталды: %s"
@@ -900,9 +951,9 @@ msgstr "\"%s\" рұқсат рұқсаттарын өзгерту сәтсіз 
 msgid "copy of %s"
 msgstr "көшірмесі %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s үшін сілтеме"
@@ -961,232 +1012,298 @@ msgstr "Оны жасауды қалайсыз ба?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Оны аттап кетуді қалайсыз ба?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ашу"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Жаңа терезеде ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Ерекшеленген буманы жаңа терезеде ашу"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Жаңа терезеде ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Б_асқа қолданбамен ашу..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Ерекшеленген файлды ашу үшін басқа қолданбаны таңдау"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" файлын ашу сәтсіз"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d файлды ашу сәтсіз"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Барлық бумаларды ашуды шынымен қалайсыз ба?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] ""
 "Бұл әрекет нәтижесінде файл басқарушысының %d жаңа терезесі ашылады."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Жаңа %d терезені ашу"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Жаңа %d терезеде ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Ерекшеленген бума(лар)ды жаңа %d терезеде ашу"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Жаңа терезеде ашу"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Жаңа %d терезеде ашу"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Ерекшеленген бума(лар)ды жаңа %d терезеде ашу"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Ерекшеленген буманы жаңа терезеде ашу"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Ерекшеленген буманы жаңа терезеде ашу"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Ерекшеленген файл(дар)ды ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "Оры_ндау"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды орындау"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\" _көмегімен ашу "
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды ашу үшін \"%s\" қолдану"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "Ба_сқа қолданбамен ашу..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "Бас_тапқы қолданбамен ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды бастапқы қолданбамен ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\" көмегімен ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" тіркеу қатесі"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Жұмыс үстелі (Сілтеме жасау)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар) үшін жұмыс үстелінде жарлықтарды жасау"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Ерекшелеген файл(дар)ды жіберу: \"%s\""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
 msgstr[0] "%d элемент (%s), Бос орын: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d элемент, Бос орын: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d элемент"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" қате сілтеме"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) сілтеме, мақсаты - %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" жарлығы"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" тіркелетін құрылғы"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Бастапқы орналасуы:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Сурет өлшемі:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d элемент ерекшеленді (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d элемент ерекшеленді (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d элемент ерекшеленді"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Жаңа терезеде ашу"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Бу_маны жасау..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Қоқыс шелегінен барлық файлдар мен бумаларды өшіру"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Бума ішіне кірістіру"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Қас_иеттері..."
 
@@ -1226,24 +1343,28 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" бумасының қасиеттерін қарап шығу"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Жолды ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "Жо_лы:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Ағымдағы буманы қайта жүктеу"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл жоқ болып тұр"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Құрылғыны тіркеуден босату"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1252,11 +1373,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\" құрылғысы жүйеңіздегі тіркеуден босатылуда. Дискті не тасушыны қазір "
 "алмаңыз"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Құрылғыға ақпаратты жазу"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1265,11 +1386,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\" құрылғысын шығармас бұрын оған жазылу керек ақпарат бар. Дискті не "
 "тасушыны қазір алмаңыз"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Құрылғыны шығару"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "\"%s\" құрылғысы шығарылуда. Бұл әрекет біраз уақытты алуы мүмкін"
@@ -1279,40 +1400,46 @@ msgstr "\"%s\" құрылғысы шығарылуда. Бұл әрекет бі
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Үлгілер орнатылмаған"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Таңбаша өлшемі"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Жол үшін таңбашалар өлшемі"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Иесі:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Рұқсат:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Тобы:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Рұқсат:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Басқалар:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Бағдарлама:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Бұл файлға бағда_рлама ретінде орындалуға рұқсат ету"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1320,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 "Сенімсіз бағдарламаларды орындау жүйеңіз\n"
 "үшін қауіпті болуы мүмкін."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1328,32 +1455,33 @@ msgstr ""
 "Бума үшін ағымдағы рұқсаттар сізге, мүмкін,\n"
 "ішіндегі файлдарға қатынауға тыйым салады."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Бума рұқсаттарын түзету..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Бума рұқсаттарын автотүзету үшін осында шертіңіз."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Күте тұрыңыз..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Рұсқаттарды рекурсивті іске асыруды тоқтату."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Сұрақ"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Рекурсивті қолдану керек пе?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1361,11 +1489,11 @@ msgstr ""
 "Өзгертулерді ерекшеленген бума ішіндегі барлық бумалар\n"
 "мен файлдарға рекурсивті қолдануды шынымен қалайсыз ба?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "М_ені қайта сұрамау"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1374,47 +1502,48 @@ msgstr ""
 "Осы опцияны белгілесеңіз, сіздің таңдауыңыз сақталады және келесіде "
 "сұралмайды. Кейін оны баптаулар сұхбат терезесінде өзгерте аласыз."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Файлдың иесі белгісіз"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Файлдың иесі белгісіз"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Жоқ"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Тек жазу"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Тек оқу"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Оқу мен жазу"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Бума рұқсаттарын автодұрыстау керек пе?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Бума рұқсаттарын автодұрыстау"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1423,78 +1552,78 @@ msgstr ""
 "Бума рұқсаттары автотүзетіледі. Оны кем дегенде оқу рұқсаты бар "
 "пайдаланушылар ғана аша алады."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Файлдар басқарушысының баптаулары"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Көрсетілуі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Бастапқы көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Жаңа б_умаларды қалайша көрсету:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Таңбашалар көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Толық тізім көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Ықшам тізім көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Соңғы белсенді көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Бу_маларды файлдардың алдына қою"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Бұл опцияны таңдасаңыз, бума құрамасы сұрыпталған кезде бумалар файлдардың "
 "алдында тұрады."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Ү_лгілерін көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, қолдауы бар файлар үшін үлгілер көрсетіледі."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "Мә_тін таңбашалардың қасында"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 "Бұл опцияны таңдасаңыз, мәтін таңбашалардың астында емес, қасында тұрады."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Уақыты"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "Пі_шімі:"
@@ -1502,58 +1631,58 @@ msgstr "Пі_шімі:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Бүйір панелі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Жарлықтар панелі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Б_елгішелер өлшемі:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Өте кішкентай"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Кішірек"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Кішкентай"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Қалыпты"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Үлкен"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Үлкенірек"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Өте үлкен"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Таңбашалар _эмблемаларын көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1561,19 +1690,19 @@ msgstr ""
 "Бұл опцияны таңдасаңыз, бетбелгілер панеліндегі таңбашалар үшін эмблемалар "
 "көрсетіледі."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Ағаш"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Таң_баша өлшемі:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Таңбашалар _эмблемаларын көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1584,19 +1713,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Мінез-құлығы"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Э_лементерді белсенді қылу үшін бір шертуді қолдану"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1604,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 "Тышқан курсоры үстінде тоқтаған кезде элемент б_елсенді\n"
 "болуға дейінгі өтетін уақыт аралығын көрсетіңіз:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1619,34 +1748,48 @@ msgstr ""
 "немесе элементтерді белсенді қылмай-ақ ерекшелегіңіз келетін кезінде пайдалы "
 "болуы мүмкін."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Сөндірулі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Орташа"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Ұзақ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Эл_ементтерді белсенді қылу үшін қос шертуді қолдану"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "\"%s\" жаңа терезеде ашу"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Буманы Thunar көмегімен ашу"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Кеңейтілген"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Бума рұқсаттары"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1656,28 +1799,28 @@ msgstr ""
 "сол буманың құрамасына да іске асыра аласыз.\n"
 "Негізгі ретінде біреуін таңдаңыз:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Әрқашан сұрау"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Тек бумалар үшін іске асыру"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Бумалар мен құрамасы үшін іске асыру"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Бөлімдерді басқару"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Бөлі_мдерді басқаруды іске қосу"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1686,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 "және құрылғыларды баптай аласыз (мыс. камералар)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Бөлімдерді басқару баптауларын көрсету сәтсіз аяқталды"
 
@@ -1701,35 +1844,19 @@ msgid "%d file operation running"
 msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "Файлдармен %d әрекет орындалуда"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Бас тарту..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "%lu сағат қалды"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "%lu минут қалды"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "%lu секунд қалды"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Жалпы"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Аты:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Аты:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1744,14 +1871,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Түрі:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Көмегімен ашу:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Сілтеме мақсаты:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Жо_лы:"
@@ -1759,129 +1887,134 @@ msgstr "Жо_лы:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Өшірілген:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Қатынаған:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Бөлім:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Бос орын:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Эмблемалар"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" үшін таңбашаны таңдаңыз"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" үшін таңбашаны ауыстыру сәтсіз"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - қасиеттері"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "қате сілтеме"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "белгісіз"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Қас_иеттері..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "Жіб_еру"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Файлдың контекст мәзірі"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Ф_айлдарды қосу..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Аттары ауыстырылатын файлдар тізіміне қосымша файлдарды қосу"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Тазарту"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Төмендегі файлдар тізімін тазарту"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "Осы т_уралы"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Thunar Bulk Rename туралы ақпаратты көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Ерекшеленген файлдың қасиеттерін қарап шығу"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Бірнеше файлдардың атын ауыстыру"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "Фа_йлдардың аттарын ауыстыру"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Жоғарыдағы тізімдегі файлдардың аттарын шынымен ауыстыру үшін осында "
 "шертіңіз."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Жаңа аты"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Ерекшеленген атын ауыстыру әрекетіне құжаттаманы қарап шығу үшін осында "
@@ -1890,7 +2023,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1902,34 +2035,34 @@ msgstr ""
 "ұмытпағаныңызға көз жеткізіңіз."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Құжаттама шолушыны ашу сәтсіз аяқталды"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Аттары ауыстырылатын файлдарды таңдаңыз"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Аудио файлдары"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Сурет файлдары"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Видео файлдары"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Thunar топтап атын ауыстыру"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1937,19 +2070,19 @@ msgstr ""
 "Thunar Bulk Rename мүмкіндіктері көп бір\n"
 "уақытта көп файлдардың аттарын ауыстыру құралы."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Файл(дар)ды өшіру"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
 "Ерекшеленген файл(дар)ды аттары ауыстырылатын файлдар тізімінен өшіру"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Топтап атын ауыстыру - Бірнеше файлдар"
 
@@ -1984,69 +2117,116 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Осы файлды аттап өтіп, қалған файлдардың аттарын ауыстыруды қалайсыз ба?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Желіні шолу"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Бүйір панелі (Жарлық жасау)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Ерекшеленген бума(лар)ды бүйір бетбелгілерге қосу"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Жаңа терезеде ашу"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Бөлімді тіркеу"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "Бөлім_ді шығару"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Бөлімді тіркеуден босату"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Жар_лық атын ауыстыру"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Жарлықты ө_шіру"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Жар_лық атын ауыстыру"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "\"%s\" жолы бумаға сілтеп тұрған жоқ"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Жаңа жарлықты қосу сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" шығару сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "\"%s\" тіркеуден босату сәтсіз аяқталды"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Буманың толық өлшемін есептеуді тоқтату үшін осында шертіңіз."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Есептеу..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Есептеу тоқтатылды"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2054,49 +2234,55 @@ msgstr[0] "%u элемент, жалпы %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Құрамасы туралы көбірек ақпарат"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Рұқсаттары"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Буманың контекст мәзірі"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Ағымдағы бума ішінде бос буманы жасау"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Қ_иып алу"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Көшіру"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "Кірі_стіру"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Осыған дейін Қиып алынған не Көшірілген файлдарды жылжыту не кірістіру"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Қ_оқыс шелегін тазарту"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ө_шіру"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2104,138 +2290,170 @@ msgstr ""
 "Ағымдағы бумаға осыған дейін Қиып алынған не Көшірілген файлдарды жылжыту не "
 "кірістіру"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Б_арлық файлдарды таңдау"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Терезедегі барлық файлдарды таңдау"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Үл_гі бойынша таңдау..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Көрсетілген үлгіге сай барлық файлдарды таңдау"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Көші_рмесін жасау"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Сілте_ме(лер) жасау"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Атын ауысты_ру..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "Қал_пына келтіру"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Құжат_ты жасау"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Бума құрамасын оқу..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Үй бумасын ашу сәтсіз аяқталды"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Жаңа бос файл"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Жаңа бос файл..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Үлгі бойынша таңдау"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "Таң_дау"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "Ү_лгі:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS drag site ұсынған файл аты қате"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "URL \"%s\" үшін сілтемені жасау сәтсіз"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" бумасын ашу сәтсіз"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 "Ерекшеленген файл(дар)ды Кірістіру командасы көмегімен жылжытуға дайындайды"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 "Ерекшеленген файл(дар)ды Кірістіру командасы көмегімен көшіруге дайындайды"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Ерекшелеген файл(дар)ды жіберу: \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды өшіру"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)дың көшірмесін жасау"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ға символдық сілтеме жасау"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)дың атын ауыстыру"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды қалпына келтіру"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Бос файл"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Файлдарды жинақтау..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" қалпына келтіру талабы"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2244,42 +2462,65 @@ msgstr ""
 "\"%s\" бумасы жоқ болып тұр, бірақ ол қоқыс шелегінен \"%s\" файлын қалпына "
 "келтіру үшін керек"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" бумасын қалпына келтіру сәтсіз аяқталды"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" жылжыту талабы"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "\"%s\" тура жылжыту мүмкін емес. Көшіру үшін файлдарды жинау..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "көшірмесі %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu сағат қалды"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu минут қалды"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu секунд қалды"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "Қ_оқыс шелегі"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Қоқыс шелегінің құрамасын көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Жүктелуде..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Б_ума ішіне кірістіру"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "Қас_иеттері..."
 
@@ -2327,288 +2568,324 @@ msgstr "%A, уақыты %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x, уақыты %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Жаңа аты"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Көрсетілген жол үшін жаңа Thunar терезесін ашу"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Жаңа т_ерезені ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Көрсетілген жол үшін жаңа Thunar терезесін ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "\"%s\" жаңа терезеде ашу"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Б_арлық терезелерді жабу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Барлық Thunar терезелерін жабу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Жабу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Бұл терезені жабу"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Б_арлық терезелерді жабу"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Бұл терезені жабу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "Түз_ету"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Ба_птаулар..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunar баптауларын түзету"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "Тү_рі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "Қа_йта жүктеу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Ағымдағы буманы қайта жүктеу"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Орналасуды белгілеу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Бүйір панелі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Ү_лкейту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Құрамасы туралы көбірек ақпарат"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Кі_шірейту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Құрамасы туралы азырақ ақпарат"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Қал_ыпты өлшемі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Құрамасын қалыпты өлшемімен көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "Ө_ту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "А_талық бумасын ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Аталық бумасын ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "Ү_й бумасы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Үй бумасына өту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Жұмыс үстелі бумасына өту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Файлдық жүйені шолу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Құжаттар бумасына өту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Жүктемелер бумасына өту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Музыка бумасына өту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Суреттер бумасына өту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Видео бумасына өту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Ортақ бумаға өту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Үлгіл_ер"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Үлгілер бумасына өту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Ж_олды ашу..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Ашу үшін жолды көрсетіңіз"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "Кө_мек"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "Құрама_сы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar пайдаланушы нұсқауын көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunar туралы ақпаратты көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Жас_ырын файлдарды көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Ағымдағы терезеде жасырын файлдарды көрсету/жасыру"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Жаңа көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Бумаларды белгілейтін батырмалары бар жаңа көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Қ_алыпты көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Орналасу өрісі мен навигация батырмалары бар қалыпты көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Жар_лықтар"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Жарлықтар панелін көрсету/жасыру"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Ағаш"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Бүйір панеліндегі ағашты қосып/өшіреді"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Қал_ып-күй жолағы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Бұл терезенің қалып-күй жолағын қосып/өшіреді"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Бұл терезенің қалып-күй жолағын қосып/өшіреді"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Таң_башалар көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Бума құрамасын таңбашалар түрінде көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Толық тізім"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Бума құрамасын толық тізім түрінде көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Ықшам тізім"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Бума құрамасын ықшам тізім түрінде көрсету"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Ескерту, root тіркелгісін қолданудасыз, жүйеңізге зиян келтіре аласыз."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Жабу"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Желі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Желіні шолу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" жөнелту қатесі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Аталық бумасын ашу сәтсіз аяқталды"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Үй бумасын ашу сәтсіз аяқталды"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" бумасын ашу сәтсіз аяқталды"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Үлгілер туралы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Осы бумадағы барлық файлдар \"Құжатты жасау\" мәзірінде көрсетіледі. "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2624,26 +2901,26 @@ msgstr ""
 "Осыдан кейін басқа бір бумада оң жақпен шертіп, \"Құжатты жасау\" мәзірінен "
 "файлды таңдасаңыз, көшірмесі сіз қарап тұрған бумаға түседі."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Бұл хабаламаны е_нді көрсетпеу"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Файлдық жүйенің түбірлік бумасын шолу сәтсіз аяқталды"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Қоқыс шелегінің құрамасын көрсету сәтсіз аяқталды."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Желіні шолу сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2652,7 +2929,7 @@ msgstr ""
 "және ыңғайлы файлдар басқарушысы."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Файлдар басқарушысы"
@@ -2693,37 +2970,46 @@ msgstr "Атын ауыстырушы құжаттамасына URL"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Атын ауыстырушының көрінетін атауы."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Анықтамасы:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "Элементтің аты, мысалы, Firefox үшін \"Веб шолушысы\"."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Команда:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Орындау үшін команда, аргументтері болуы мүмкін."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Жұмыс бумасы абсолюттік жол болуы керек"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "Қатынау үшін URL."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Пікір:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2731,15 +3017,15 @@ msgstr ""
 "Элемент үшін көмексөз, мысалы, Firefox үшін \"Интернетті шолу\". Элемент аты "
 "мен анықтамасынан бөлек болмауы тиіс."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Опциялар:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Қо_сылу ескертуін қолдану"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2748,23 +3034,23 @@ msgstr ""
 "Бұл опцияны таңдасаңыз, команда файлдар басқарушысынан немесе мәзірден "
 "жіберілген кезде ескерту көрсетіледі. Ескертуді әр қолданба қолдай бермейді."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_Терминалда орындау"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, команда терминалда жіберіледі."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Жөнелткіш"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Сілтеме"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" сақтау сәтсіз аяқталды."
@@ -3206,10 +3492,6 @@ msgstr "Пайдаланушы әрекетін өшірсеңіз, ол тол
 msgid "Basic"
 msgstr "Қарапайым"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Аты:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Контекст мәзірінде көрсетілетін әрекеттің аты."
@@ -3270,7 +3552,7 @@ msgstr "_Таңбаша:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Таңбашасыз"
 
@@ -3364,13 +3646,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "Баска _файлдар"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3385,27 +3668,27 @@ msgstr ""
 "файлдардың кейбір түрлері үшін жеке әрекеттерді\n"
 "де орната аласыз."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Белгісіз элемент <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Соңғы элемент өңдеуіші түбірлік бума контекстінде шақырылды"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Белгісіз жабатын элемент <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "uca.xml файлын сақтау орнын анықтау сәтсіз"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Команда бапталмаған"
@@ -3421,7 +3704,7 @@ msgstr ""
 "Файлдар басқарушысының контекст мәзірі арқылы шақырылатын пайдаланушы "
 "әрекеттерін орнату"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" әрекетін жөнелту сәтсіз."
@@ -3462,6 +3745,18 @@ msgstr "Буманы ашу"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar файлдар басқарушысын баптау"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Жаңа терезеде ашу"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Тобы:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Аты:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "Бөлім_ді шығару"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "\"%s\" үшін тіркеу нүктесін анықтау сәтсіз"
 
@@ -3619,9 +3914,3 @@ msgstr "Thunar файлдар басқарушысын баптау"
 #~ msgstr ""
 #~ "Thunar-да бөлімдерді басқаруды қолдана алу үшін\n"
 #~ "thunar-vfs-ты HAL қолдауымен жинаңыз."
-
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "_Бөлімді тіркеуден босату"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" тіркеуден босату сәтсіз аяқталды"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e08cdf9..3428da9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-16 06:27+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-16 18:43+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -24,204 +24,197 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "대량 이름 바꾸기 대화상자 열기"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "데몬 모드로 실행"
 
-#: ../thunar/main.c:68
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "데몬 모드로 실행합니다(지원하지 않음)"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "실행중인 Thunar 인스턴스를 끝내기"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "실행중인 Thunar 인스턴스를 끝냅니다(지원하지 않음)"
 
-#: ../thunar/main.c:76
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "버전 정보를 출력하고 나가기"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:130
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:147
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[파일들...]"
 
-#: ../thunar/main.c:154
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: 디스플레이 열기 실패: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:159
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "The Thunar development team. All rights reserved."
 
-#: ../thunar/main.c:171
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:172
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "<%s>에게 버그를 보내주시기 바랍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "항목 정렬(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "이름순 정렬(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "이름순으로 정렬을 유지합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "크기순 정렬(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "크기순으로 정렬을 유지합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "형식순 정렬(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "형식순으로 정렬을 유지합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "수정일순 정렬(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "수정일순으로 정렬을 유지합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "오름차순(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "오름차순으로 항목을 정렬합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "내림차순(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "내림차순으로 항목을 정렬합니다"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "실행하지 못했습니다"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1100
-#: ../thunar/thunar-application.c:1226
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1056
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1573
-#: ../thunar/thunar-window.c:1644
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\"을(를) 열지 못했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1230
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\"을(를) 열지 못했습니다: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1294
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1688
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\"의 이름 바꾸기에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1888
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1580
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "새 폴더"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1889
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1581
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "새 폴더를 만듭니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "새 파일"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "새 파일 만들기"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1933
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 서식으로 새로운 문서를 만듭니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1523
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "복사중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1559
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\"(으)로 파일을 복사하는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1605
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\"에 심볼릭 링크를 만드는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1658
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\"(으)로 파일을 이동하는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1740
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\"을(를) 완전히 삭제 하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1745
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -233,73 +226,74 @@ msgstr[0] ""
 "선택한 %u 파일을 완전히\n"
 "삭제하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1765
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "파일을 삭제하면, 영원히 잃을 것입니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1775
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "파일 삭제중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "휴지통으로 파일 이동중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1856
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "파일 만드는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1895
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "디렉터리 만드는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1934
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "휴지통을 비우시렵니까?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1940
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1110
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "휴지통 비우기(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1944
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "휴지통을 비우면, 모든 항목을 영원히 잃을 것입니다. 개별적으로 삭제 할 수 있음을 참고바랍니다."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"휴지통을 비우면, 모든 항목을 영원히 잃을 것입니다. 개별적으로 삭제 할 수 있음"
+"을 참고바랍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "휴지통 비우는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2007
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"의 본래 경로 결정에 실패했습니다."
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2024
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\"을(를) 복구하지 못했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2032
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "복구중..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"에 대한 기본 프로그램 설정에 실패했습니다."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr "선택한 프로그램은 \"%s\" 형식의 파일과 이 파일을 여는데 사용합니다."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
@@ -310,132 +304,141 @@ msgstr "프로그램을 선택하지 않았습니다."
 msgid "Other Application..."
 msgstr "다른 프로그램..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:189
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "다음으로 열기"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "맞춤 명령어 사용(_C):"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:261
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "프로그램 목록에 없는 프로그램에 대해서는 사용자 정의 명령어를 사용합니다."
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"프로그램 목록에 없는 프로그램에 대해서는 사용자 정의 명령어를 사용합니다."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:280
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "찾아보기(_B)..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "이 형식의 파일에 대해 기본으로 사용(_D)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:441
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "새로운 \"%s\" 프로그램 추가에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:496
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 프로그램 실행에 실패했습니다"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:568
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "실행 아이콘 제거(_R)"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i>과(와) \"%s\" 형식의 파일 여는 프로그램:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:659
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 형식의 프로그램을 선택하기 위해 파일 시스템을 탐색합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:665
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
 msgstr "\"%s\" 형식의 기본 프로그램을 선택한 프로그램으로 바꿉니다."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:711
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\"을(를) 제거하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
 msgstr ""
-"파일 작업 메뉴에서 프로그램 실행 아이콘을 제거하지만, 프로그램은 삭제하지 않습니다.\n"
+"파일 작업 메뉴에서 프로그램 실행 아이콘을 제거하지만, 프로그램은 삭제하지 않"
+"습니다.\n"
 "\n"
-"파일 관리자의 \"다음으로 열기\" 대화상자의 수정된 명령어 상자에서 만든 프로그램 실행기를 삭제 할 수 있습니다."
+"파일 관리자의 \"다음으로 열기\" 대화상자의 수정된 명령어 상자에서 만든 프로그"
+"램 실행기를 삭제 할 수 있습니다."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:732
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 제거에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:758
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "프로그램 선택"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "모든 파일"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:773
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "실행 가능한 파일"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:788
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "펄 스크립트"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:794
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "파이썬 스크립트"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "루비 스크립트"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "쉘 스크립트"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:254
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "가능하지 않음"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:301
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "추천 프로그램"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:319
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "다른 프로그램"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:409
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 제거에 실패했습니다."
@@ -509,11 +512,9 @@ msgstr "필요시 자동으로 항목 확장(_E)"
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:715
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229
-#: ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -533,8 +534,7 @@ msgstr "간단히 보기"
 msgid "C_reate"
 msgstr "만들기(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:124
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "새로운 이름 입력:"
 
@@ -581,19 +581,19 @@ msgstr "대상 디렉터리를 지정해야 합니다"
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "적어도 하나의 파일 이름을 지정해야 합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "항목 설정(_C)..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "자세히 보기에서의 항목을 설정합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "자세한 디렉터리 목록"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "자세히 보기"
 
@@ -692,14 +692,12 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|기존 파일"
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "크기:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "수정함:"
@@ -718,8 +716,12 @@ msgstr "ReplaceDialogPart2|다음 파일로 바꾸시렵니까?"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
 #, c-format
-msgid "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as executable. If you do not trust this program, click Cancel."
-msgstr "\"%s\" desktop 파일이 불안전한 위치에 있으며 실행 파일로 표시되어 있지 않습니다. 이 프로그램을 믿지 못하시겠다면, 취소를 누르십시오."
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+"\"%s\" desktop 파일이 불안전한 위치에 있으며 실행 파일로 표시되어 있지 않습니"
+"다. 이 프로그램을 믿지 못하시겠다면, 취소를 누르십시오."
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
 msgid "_Launch Anyway"
@@ -743,8 +745,7 @@ msgstr "여기에 링크(_L)"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:537
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 파일을 실행하지 못했습니다."
@@ -779,8 +780,7 @@ msgstr "그룹"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME 형식"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
@@ -792,8 +792,7 @@ msgstr "소유자"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "소유권"
 
@@ -813,67 +812,84 @@ msgstr "파일"
 msgid "File Name"
 msgstr "파일명"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:823
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:235
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "파일 시스템"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1189
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "루트 폴더는 상위폴더를 가질 수 없습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1274
-#: ../thunar/thunar-file.c:1544
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "데스크톱 파일 해석에 실패했습니다: \"%s\""
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1286
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "신뢰할 수 없는 프로그램 실행 아이콘"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1311
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec 항목을 정의하지 않았습니다."
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1320
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "신뢰할 수 없는 링크 실행 아이콘"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1336
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL 항목을 정의하지 않았습니다."
 
 #  *Note: desktop은 확장자이므로 번역하지 마십시오.
-#: ../thunar/thunar-file.c:1341
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "올바르지 않은 desktop 파일"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%2$s중 %1$s"
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:154
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "뒤로"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:154
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "이전에 방문한 폴더로 이동"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:160
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "앞으로"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:160
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "다음 폴더로 이동"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "\"%s\"을(를) 복구하지 못했습니다."
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "아이콘 기반 디렉터리 조회"
@@ -882,8 +898,7 @@ msgstr "아이콘 기반 디렉터리 조회"
 msgid "Icon view"
 msgstr "아이콘으로 보기"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" 파일이 이미 존재합니다."
@@ -935,11 +950,9 @@ msgstr "\"%s\"의 권한 바꾸기에 실패했습니다: %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s의 복사"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:732
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1625
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:948
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s의 링크"
@@ -999,151 +1012,177 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "건너 뛰시렵니까?"
 
 #: ../thunar/thunar-job.c:539
-msgid "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space."
-msgstr "대상 위치의 공간이 부족합니다. 공간을 확보하기 위해 일부 파일을 지워보십시오."
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+"대상 위치의 공간이 부족합니다. 공간을 확보하기 위해 일부 파일을 지워보십시오."
 
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1046
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1098
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1056
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1109
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "새 창에서 열기"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "선택한 디렉터리를 새 창에서 엽니다"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "새 창에서 열기"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:173
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "다른 프로그램으로 열기(_A)..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:173
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "선택한 파일을 열 다른 프로그램을 선택하십시오."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 파일 열기에 실패했습니다."
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d개 파일 열기에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:691
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "모든 폴더를 여시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:693
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "%d개의 파일 관리자 창에 열립니다."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "새로운 창 %d개 열기"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:789
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "새로운 창 %d개에서 열기"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "선택한 디렉터리를 새로운 창 %d개에서 열기"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "새로운 창에서 열기(_O)"
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "새로운 창 %d개에서 열기"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "선택한 디렉터리를 새로운 창 %d개에서 열기"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "선택한 디렉터리를 새 창에서 엽니다"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "선택한 디렉터리를 새 창에서 엽니다"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "선택한 파일을 엽니다."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:813
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "선택한 파일을 엽니다."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "실행(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "선택한 파일을 실행합니다."
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:869
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"(으)로 열기(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "선택한 파일을 열기 위해 \"%s\"(을)를 사용합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:893
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "다른 프로그램으로 열기(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "기본 프로그램으로 열기(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "선택한 파일을 기본 프로그램으로 엽니다."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"(으)로 열기"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1367
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1605
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1800
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 마운트에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1488
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "데스크톱(링크 만들기)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1489
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "선택한 파일의 링크를 데스크톱에 만듭니다."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1523
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1575
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1202,8 +1241,7 @@ msgstr "\"%s\" %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "기존 경로:"
 
@@ -1242,26 +1280,29 @@ msgstr[0] "%d개 폴더를 선택함"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "새 창에서 열기"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1177
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "폴더 만들기(_F)..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "휴지통 안의 모든 파일과 폴더를 삭제합니다."
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "폴더로 붙여넣기"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "속성(_P)..."
 
@@ -1290,8 +1331,11 @@ msgstr "\"%s\" 안에 새 폴더를 만듭니다."
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
 #, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "잘라내기와 복사하기를 통해 이전에 선택한 파일을 \"%s\"내로 옮기거나 복사합니다."
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"잘라내기와 복사하기를 통해 이전에 선택한 파일을 \"%s\"내로 옮기거나 복사합니"
+"다."
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
 #, c-format
@@ -1306,36 +1350,46 @@ msgstr "위치 열기"
 msgid "_Location:"
 msgstr "위치(_L):"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "현재의 폴더를 새로 고칩니다"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "파일이 존재하지 않습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "장치 마운트 해제 중"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "장치 \"%s\"은(는) 시스템에서 마운트 해제하는 중입니다. 미디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 말아주시기 바랍니다"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"장치 \"%s\"은(는) 시스템에서 마운트 해제하는 중입니다. 미디어를 제거하거나 드"
+"라이브의 연결을 끊지 말아주시기 바랍니다"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130
-#: ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "장치에 데이터 쓰는 중"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131
-#: ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "장치 \"%s\"을(를) 제거하기 전에 이 장치에 기록할 필요가 있는 데이터가 있습니다. 미디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 말아주시기 바랍니다"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"장치 \"%s\"을(를) 제거하기 전에 이 장치에 기록할 필요가 있는 데이터가 있습니"
+"다. 미디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 말아주시기 바랍니다"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "장치 꺼내는 중"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "\"%s\" 장치를 꺼내는 중입니다. 시간이 좀 걸릴 것입니다"
@@ -1435,8 +1489,13 @@ msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "다시 묻지 않습니다(_N)"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "이 옵션을 선택하면, 저장하고 다시 묻지 않습니다. 이후에는 속성창에서 사용 할 수 있습니다."
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"이 옵션을 선택하면, 저장하고 다시 묻지 않습니다. 이후에는 속성창에서 사용 할 "
+"수 있습니다."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Mixed file owners"
@@ -1478,8 +1537,13 @@ msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "폴더 소유권 수정(_F)"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "일관된 상태를 위해 소유권을 초기화합니다. 이 폴더의 내용을 볼 수 있는 사용자만 이 폴더안에 들어올 수 있습니다."
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"일관된 상태를 위해 소유권을 초기화합니다. 이 폴더의 내용을 볼 수 있는 사용자"
+"만 이 폴더안에 들어올 수 있습니다."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
@@ -1530,16 +1594,23 @@ msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "섬네일 표시(_S)"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "미리보기 가능한 파일의 자동생성된 섬네일 아이콘을 표시하기 위해서 이 옵션을 선택하십시오."
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"미리보기 가능한 파일의 자동생성된 섬네일 아이콘을 표시하기 위해서 이 옵션을 "
+"선택하십시오."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "아이콘 옆 글자 표시(_T)"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "아이콘 설명을 아이콘 아래가 아닌 옆에 표시하려면 이 옵션을 선택하십시오."
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"아이콘 설명을 아이콘 아래가 아닌 옆에 표시하려면 이 옵션을 선택하십시오."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
@@ -1605,8 +1676,12 @@ msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "아이콘 상징 표시(_E)"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "바로 가기 창에 폴더 속성 창에서 설정한 아이콘 상징을 표시하려면 이 옵션을 선택하십시오."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"바로 가기 창에 폴더 속성 창에서 설정한 아이콘 상징을 표시하려면 이 옵션을 선"
+"택하십시오."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
@@ -1621,8 +1696,12 @@ msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "아이콘 상징 표시(_M)"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "트리창에서 폴더 속성창에서 설정한 아이콘 상징을 표시하려면 이 옵션을 선택하십시오."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"트리창에서 폴더 속성창에서 설정한 아이콘 상징을 표시하려면 이 옵션을 선택하십"
+"시오."
 
 #.
 #. Behavior
@@ -1648,8 +1727,17 @@ msgstr ""
 " 여유시간을 정의합니다."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "단일 누르기로 항목 활성화를 설정했을 때, 마우스 포인터가 항목 위에서 멈추면 여유시간 이후에 항목을 자동적으로 선택합니다. 슬라이더를 가장 왼쪽으로 옮김으로써 이 행동을 불가능하게 할 수 있습니다. 이 행동은 단일 누르기로 항목을 활성화할 때 그리고 항목을 활성화하지 않고 항목을 선택하려고 할 때 유용합니다."
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"단일 누르기로 항목 활성화를 설정했을 때, 마우스 포인터가 항목 위에서 멈추면 "
+"여유시간 이후에 항목을 자동적으로 선택합니다. 슬라이더를 가장 왼쪽으로 옮김으"
+"로써 이 행동을 불가능하게 할 수 있습니다. 이 행동은 단일 누르기로 항목을 활성"
+"화할 때 그리고 항목을 활성화하지 않고 항목을 선택하려고 할 때 유용합니다."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
@@ -1667,18 +1755,32 @@ msgstr "길게"
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "항목을 활성화 하기 위해 두 번 누름(_D)"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "\"%s\"을(를) 새 창에서 엽니다."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Thunar로 폴더 열기"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "자세히"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "폴더 소유권"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1687,28 +1789,28 @@ msgstr ""
 "폴더의 소유권을 바꾸었을 때 폴더내부에도 적용할 수\n"
 "있습니다.  다음중 기본값을 선택하십시오:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "항상 묻기"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "폴더에만 적용"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "폴더와 그 내부에도 적용"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "볼륨 관리자"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "볼륨 관리자 활성화(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1717,7 +1819,7 @@ msgstr ""
 "(예: 카메라 취급방법)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "볼륨 관리설정을 표시하지 못했습니다."
 
@@ -1803,51 +1905,48 @@ msgstr "상징"
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"의 아이콘을 선택하십시오"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:792
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 아이콘 바꾸기에 실패했습니다."
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:895
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - 속성"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "깨진 링크"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:957
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1055
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s of %s (%d%% used)"
 msgstr "%2$s 중 %1$s (%3$d%% 사용중)"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1118
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 msgid "Properties"
 msgstr "속성"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1218
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr "혼합"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "파일(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "보내기(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "파일 단축 메뉴"
 
@@ -1867,8 +1966,7 @@ msgstr "지우기"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "아래의 파일 목록을 지웁니다"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "정보(_A)"
 
@@ -1876,8 +1974,7 @@ msgstr "정보(_A)"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Thunar 대량 이름 바꾸기에 대한 정보를 표시합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "선택한 파일의 속성을 보여줍니다."
 
@@ -1893,7 +1990,8 @@ msgid "_Rename Files"
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "위 목록의 파일을 새 이름으로 바꾸려면 누릅니다."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
@@ -1974,8 +2072,13 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"의 이름을 \"%s\"(으)로 바꾸기에 실패했습니다."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "이 파일을 건너뛰고 나머지 파일의 이름을 계속 바꾸거나, 이전에 바꾼 이름을 되돌리거나, 이전에 바꾼 이름을 되돌리지 않고 취소할 수 있습니다."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"이 파일을 건너뛰고 나머지 파일의 이름을 계속 바꾸거나, 이전에 바꾼 이름을 되"
+"돌리거나, 이전에 바꾼 이름을 되돌리지 않고 취소할 수 있습니다."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
 msgid "_Revert Changes"
@@ -1987,7 +2090,8 @@ msgid "_Skip This File"
 msgstr "이 파일을 취소(_S)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "이 파일을 취소하고 나머지 파일의 이름 바꾸기를 계속 하시렵니까?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
@@ -2016,61 +2120,67 @@ msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "선택한 폴더를 바로 가기 가장자리 창에 추가합니다."
 
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "새 창에서 열기"
+
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1070
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1125
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
 msgid "_Mount"
 msgstr "마운트(_M)"
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1076
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
 msgid "_Unmount"
 msgstr "마운트 해제(_U)"
 
 #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1082
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1137
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
 msgid "_Eject"
 msgstr "꺼내기(_E)"
 
 #. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "바로 가기 이름 바꾸기(_N)"
+
+#. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1096
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1146
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr "연결 끊기(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "바로 가기 제거(_R)"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "바로 가기 이름 바꾸기(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1476
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "\"%s\" 경로는 디렉터리를 참조할 수 없습니다."
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1496
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "새로운 바로 가기 추가에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1725
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1755
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 꺼내기에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1869
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1812
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 마운트해제에 실패했습니다."
@@ -2081,8 +2191,7 @@ msgstr "폴더의 총 크기 계산을 멈추려면 여기를 누릅니다."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:151
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:294
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "계산중..."
 
@@ -2108,159 +2217,180 @@ msgstr "(일부 내용을 읽을 수 없음)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "권한이 거부되었습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "폴더 단축 메뉴"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "현재의 폴더안에 빈 폴더를 만듭니다."
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1198
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "잘라내기(_T)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1209
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "복사(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "붙여넣기(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "잘라내기나 복사명령으로 선택한 파일을 옮기거나 복사합니다."
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "휴지통 비우기(_E)"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1242
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "삭제(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "잘라내기나 복사명령으로 선택한 파일을 선택한 폴더로 옮기거나 복사합니다."
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"잘라내기나 복사명령으로 선택한 파일을 선택한 폴더로 옮기거나 복사합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "모든 파일 선택(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "이 윈도우내의 모든 파일을 선택합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "패턴으로 선택(_B)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "임의의 패턴에 맞는 모든 파일을 선택합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "선택 반전(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "현재 선택하지 않은 모든 항목들만 선택합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "복제(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3601
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "링크 만들기(_K)"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1265
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "이름 바꾸기(_R)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "되돌리기(_R)"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "문서 만들기(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1357
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "폴더의 내용을 로딩중..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1844
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "홈 디렉터리를 열지 못했습니다."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "새로운 빈 파일"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1845
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "새로운 빈 파일..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2142
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "패턴에의한 선택"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2148
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "선택(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2157
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "패턴(_P):"
 
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr "XDS drag site에서 제공된 파일 이름이 옳지 않습니다."
+
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2732
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "URL \"%s\" 링크 만들기에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3080
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 디렉터리 열기에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3561
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "붙여넣기 명령으로 이동하는 파일을 준비합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "붙여넣기 명령으로 복사하는 파일을 준비합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3580
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "선택한 파일을 \"%s\"(으)로 보냅니다."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "선택한 파일을 삭제합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3594
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "선택한 파일을 복제합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3603
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "선택한 파일의 심볼릭 링크를 만듭니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3611
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "선택한 파일의 이름을 바꿉니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3619
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "선택한 파일을 복구합니다."
@@ -2272,8 +2402,12 @@ msgstr "빈 파일(_E)"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
 #, c-format
-msgid "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the destination"
-msgstr "\"%s\"에 복사하는 중 오류 발생: %s은(는) 대상에 복사하기 위해 더 많은 공간을 필요로 합니다 "
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+"\"%s\"에 복사하는 중 오류 발생: %s은(는) 대상에 복사하기 위해 더 많은 공간을 "
+"필요로 합니다 "
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
 #, c-format
@@ -2292,8 +2426,12 @@ msgstr "\"%s\"의 복구를 시도하는중"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
-msgstr "폴더 \"%s\"이(가) 더이상 존재하지 않지만 휴지통에서 \"%s\" 파일을 복구하려면 필요합니다"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"폴더 \"%s\"이(가) 더이상 존재하지 않지만 휴지통에서 \"%s\" 파일을 복구하려면 "
+"필요합니다"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
@@ -2310,7 +2448,8 @@ msgstr "\"%s\" 옮기기 시도 중"
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr "\"%s\"을(를) 바로 이동할 수 없습니다. 복사를 위해 파일을 수집하는 중..."
+msgstr ""
+"\"%s\"을(를) 바로 이동할 수 없습니다. 복사를 위해 파일을 수집하는 중..."
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
 #, c-format
@@ -2335,11 +2474,11 @@ msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu 초 남음 (%s/초)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "휴지통(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "휴지통의 내용을 보여줍니다."
 
@@ -2348,12 +2487,12 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "불러오는 중..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1225
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "폴더 안에 붙여넣기(_P)"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1324
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "속성(_R)..."
 
@@ -2401,325 +2540,357 @@ msgstr "%A(%X)"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x(%X)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "새 이름"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "표시한 위치에 대해 새로운 Thunar 창을 엽니다."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "새 창으로 열기(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "표시한 위치에 대해 새로운 Thunar 창을 엽니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "\"%s\"을(를) 새 창에서 엽니다."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "모든 창 닫기(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "모든 Thunar 창을 닫습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "닫기(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "현재 창을 닫습니다."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "모든 창 닫기(_A)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "현재 창을 닫습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "기본 설정(_E)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunars 옵션을 편집합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "다시 읽기(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "현재의 폴더를 새로 고칩니다"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "위치 선택 메뉴(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "가장자리 창(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "확대(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "내용을 더 자세히 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "축소(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "내용을 덜 자세히 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "일반크기(_Z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "일반적인 크기로 내용을 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "이동(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "상위폴더 열기(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "상위 폴더 열기"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "홈(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "홈 폴더로 이동"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "데스크톱 폴더로 이동"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "파일 시스템 탐색"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "문서 폴더로 이동"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "다운로드 폴더로 이동"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "음악 폴더로 이동"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "사진 폴더로 이동"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "동영상 폴더로 이동"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "공용 폴더로 이동"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:335
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "서식(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:335
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "서식 폴더로 갑니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "위치로 열기(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "열 위치를 정의합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "목차(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar 사용자 설명서를 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunar의 정보를 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "숨김 파일 표시(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "현재 창 안의 숨김 파일의 표시를 결정합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "경로표시줄 형식(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "폴더에 대응하는 단추를 이용한 현대적 접근방식"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "도구 모음 형식(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "위치 표시줄와 탐색 단추를 이용한 고전적인 접근방식"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "바로 가기(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "바로 가기 창의 표시를 결정합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "트리(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "트리창의 표시를 결정합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "상태 표시줄(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "현재 창의 상태 표시줄의 표시를 결정합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "_Menubar"
 msgstr "메뉴 표시줄(_M)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "현재 창의 메뉴 표시줄 표시 여부 바꾸기"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:804
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "아이콘으로 보기(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:804
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "아이콘 보기로 폴더의 내용을 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:811
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "자세히 보기(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:811
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "자세히 보기로 폴더의 내용을 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:818
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "간단히 보기(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:818
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "간단히 보기로 폴더의 내용을 보여줍니다."
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:890
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "경고, 루트 계정을 사용하고 있으며, 시스템에 해를 끼칠 수 있습니다."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "닫기(_C)"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1578
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "네트워크"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1578
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "네트워크 탐색"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1618
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 실행에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "상위 폴더 열기에 실패했습니다."
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2142
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "홈 디렉터리를 열지 못했습니다."
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2210
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 폴더 열기에 실패했습니다."
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2338
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "서식 정보"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2360
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "이 폴더의 모든 문서는 \"문서 만들기\" 메뉴에 나타납니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2367
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
-"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
-"특정 종류의 문서를 자주 만든다면, 그것의 복사본을 만들고 이 폴더안에 넣으십시오. Thunar는 해당문서를 \"문서 만들기\" 메뉴에 추가할 것입니다.\n"
+"특정 종류의 문서를 자주 만든다면, 그것의 복사본을 만들고 이 폴더안에 넣으십시"
+"오. Thunar는 해당문서를 \"문서 만들기\" 메뉴에 추가할 것입니다.\n"
 "\n"
-"\"문서 만들기\" 메뉴에서 항목을 선택하면 해당 문서의 복사본을 현재 보고 있는 디렉터리에 생성할 것입니다."
+"\"문서 만들기\" 메뉴에서 항목을 선택하면 해당 문서의 복사본을 현재 보고 있는 "
+"디렉터리에 생성할 것입니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2379
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "이 메시지를 다시 보여주지 않음(_N)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2423
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "파일 시스템 루트 폴더 열기에 실패했습니다"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2458
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "휴지통 내용을 표시하지 못했습니다"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2493
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "네트워크를 탐색에 실패했습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2535
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2728,9 +2899,8 @@ msgstr ""
 "빠르고 사용하기 쉬운 파일 관리자 입니다."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2589
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "파일 관리자"
 
@@ -2775,7 +2945,9 @@ msgid "Description:"
 msgstr "설명:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
 msgstr "예를 들어 Firefox의 경우 \"웹 브라우저\"는 항목의 일반적인 이름입니다."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
@@ -2807,8 +2979,12 @@ msgid "Comment:"
 msgstr "주석:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "예를 들어 Firefox의 경우 \"인터넷에서 사이트 보기\"와 같은 식으로 보여주는 항목상의 풍선 도움말입니다. 이름이나 설명으로 정리하지 않는 것이 좋습니다."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"예를 들어 Firefox의 경우 \"인터넷에서 사이트 보기\"와 같은 식으로 보여주는 항"
+"목상의 풍선 도움말입니다. 이름이나 설명으로 정리하지 않는 것이 좋습니다."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
@@ -2819,8 +2995,13 @@ msgid "Use _startup notification"
 msgstr "시작 알리미 사용(_S)"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "파일 관리자나 메뉴에서 프로그램 실행시 시작 알리미를 활성화 하려면 이 옵션을 선택하십시오. 모든 프로그램이 시작 알리미를 지원하지는 않습니다."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"파일 관리자나 메뉴에서 프로그램 실행시 시작 알리미를 활성화 하려면 이 옵션을 "
+"선택하십시오. 모든 프로그램이 시작 알리미를 지원하지는 않습니다."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
@@ -2919,8 +3100,15 @@ msgid "Insert _time:"
 msgstr "시간 삽입(_T):"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "파일 이름에 추가하기위한 날짜와 시간을 표현하기 위한 형식입니다. 예을 들어, %Y은(는) 연도를, %m은(는) 월을 의미하며 %d은(는) 날짜로 바뀝니다. 보다 자세한 것은 날짜관련 프로그램의 설명서를 보시기 바랍니다."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"파일 이름에 추가하기위한 날짜와 시간을 표현하기 위한 형식입니다. 예을 들어, "
+"%Y은(는) 연도를, %m은(는) 월을 의미하며 %d은(는) 날짜로 바뀝니다. 보다 자세"
+"한 것은 날짜관련 프로그램의 설명서를 보시기 바랍니다."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -3059,15 +3247,22 @@ msgid "Regular _Expression"
 msgstr "정규 표현식(_E)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "이 옵션을 활성화하면, 패턴을 정규표현식으로 취급하며 펄 호환 정규 표현식(PCRE)에 대응합니다. 정규표현식 문법에 대한 상세한 내용은 문서를 확인하십시오."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"이 옵션을 활성화하면, 패턴을 정규표현식으로 취급하며 펄 호환 정규 표현식"
+"(PCRE)에 대응합니다. 정규표현식 문법에 대한 상세한 내용은 문서를 확인하십시"
+"오."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 msgid "Replace _With:"
 msgstr "다음으로 바꾸기(_W):"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr "위 패턴을 바꾸는데 사용할 문장을 넣으십시오."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -3075,8 +3270,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
 msgstr "대소문자 구별 검색(_A)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "이 옵션을 활성화하면, 패턴은 대소문자 구별로 검색합니다. 기본값은 대소문자 구별의 사용입니다."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"이 옵션을 활성화하면, 패턴은 대소문자 구별로 검색합니다. 기본값은 대소문자 구"
+"별의 사용입니다."
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -3103,8 +3302,13 @@ msgid "Send com_pressed"
 msgstr "압축해서 보냄(_P)"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "이메일을 보낼 때, 있는 그대로 보내거나 또는 이메일에 첨부하기 전에 압축하도록 선택할 수 있습니다. 보내기 전에 큰 파일을 압축하는 것이 좋습니다."
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"이메일을 보낼 때, 있는 그대로 보내거나 또는 이메일에 첨부하기 전에 압축하도"
+"록 선택할 수 있습니다. 보내기 전에 큰 파일을 압축하는 것이 좋습니다."
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
 #, c-format
@@ -3117,8 +3321,15 @@ msgid "Send as _archive"
 msgstr "아카이브로 보내기(_A)"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "이메일을 통해 여러 파일을 보낼 때, 여러 개의 파일을 이메일에 첨부해서 그냥 보내거나 또는 모든 파일을 하나의 파일로 압축해서 그 파일을 첨부할 수 있습니다. 다중 파일을 압축해서 보내는 것이 좋습니다."
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"이메일을 통해 여러 파일을 보낼 때, 여러 개의 파일을 이메일에 첨부해서 그냥 보"
+"내거나 또는 모든 파일을 하나의 파일로 압축해서 그 파일을 첨부할 수 있습니다. "
+"다중 파일을 압축해서 보내는 것이 좋습니다."
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
@@ -3177,13 +3388,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "휴지통이 비었습니다"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "휴지통을 보여줍니다"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "휴지통 애플릿"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "휴지통을 보여줍니다"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "사용자 정의 동작"
@@ -3192,7 +3403,9 @@ msgstr "사용자 정의 동작"
 msgid ""
 "You can configure custom actions that will appear in the\n"
 "file managers context menus for certain kinds of files."
-msgstr "일정한 파일 종류에 대해, 파일 관리자 단축 메뉴에 나타날 사용자 정의 동작을 설정할 수 있습니다."
+msgstr ""
+"일정한 파일 종류에 대해, 파일 관리자 단축 메뉴에 나타날 사용자 정의 동작을 설"
+"정할 수 있습니다."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
 msgid "Add a new custom action."
@@ -3253,16 +3466,30 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "설명(_D):"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "단축 메뉴에서 항목을 선택했을 때 상태 표시줄에 풍선 도움말에 표시할 명령의 설명입니다."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"단축 메뉴에서 항목을 선택했을 때 상태 표시줄에 풍선 도움말에 표시할 명령의 설"
+"명입니다."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
 msgid "_Command:"
 msgstr "명령(_C):"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "실행할 명령(필요한 매개 변수 포함)입니다. 명령을 실행할 때 사용할 수 있는 매개 변수는 아래 목록의 명령 매개 변수 범례를 참조하십시오. 대문자(예: %F, %D, %N)를 사용하면 하나 이상의 항목을 선택했을 때 적용할 수 있습니다. 그렇지 않으면 하나의 항목만을 선택했을 때 가능합니다."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"실행할 명령(필요한 매개 변수 포함)입니다. 명령을 실행할 때 사용할 수 있는 매"
+"개 변수는 아래 목록의 명령 매개 변수 범례를 참조하십시오. 대문자(예: %F, %D, "
+"%N)를 사용하면 하나 이상의 항목을 선택했을 때 적용할 수 있습니다. 그렇지 않으"
+"면 하나의 항목만을 선택했을 때 가능합니다."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
@@ -3273,8 +3500,13 @@ msgid "Use Startup Notification"
 msgstr "시작시 알림 사용"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
-msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."
-msgstr "동작을 실행하고 있는 동안 대기중 커서를 보이려면 이 옵션을 켭니다. 창 관리자에서 포커스 탈취 방지를 켰을 경우에도 이를 강력히 권장합니다."
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
+"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
+msgstr ""
+"동작을 실행하고 있는 동안 대기중 커서를 보이려면 이 옵션을 켭니다. 창 관리자"
+"에서 포커스 탈취 방지를 켰을 경우에도 이를 강력히 권장합니다."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
 msgid "_Icon:"
@@ -3287,8 +3519,12 @@ msgid "No icon"
 msgstr "아이콘 없음"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "위에서 선택한 명령 이름에 부가적으로 단축 메뉴에 표시할 아이콘을 선택하기 위해서 이 단추를 누르십시오."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"위에서 선택한 명령 이름에 부가적으로 단축 메뉴에 표시할 아이콘을 선택하기 위"
+"해서 이 단추를 누르십시오."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
 msgid ""
@@ -3331,8 +3567,15 @@ msgid "_File Pattern:"
 msgstr "파일 형식(_F):"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "선택한 파일에 대해서, 이 명령의 표시여부를 결정할 형식의 목록을 넣으십시오. 하나 이상의 형식을 설정한다면, 항목의 목록은 세미콜론으로 구분해야 합니다. (예: *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"선택한 파일에 대해서, 이 명령의 표시여부를 결정할 형식의 목록을 넣으십시오. "
+"하나 이상의 형식을 설정한다면, 항목의 목록은 세미콜론으로 구분해야 합니다. "
+"(예: *.txt;*.doc)."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
 msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3400,12 +3643,12 @@ msgstr "루트 컨텍스트에 있는동안 마지막 요소 핸들러를 호출
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "알 수 없는 닫힘 요소 입니다 <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1343
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "uca.xml의 저장 위치 결정에 실패했습니다."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1460
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "명령을 설정하지 않았습니다."
@@ -3415,7 +3658,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
 msgstr "사용자 정의 동작 설정(_U)..."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "파일 관리자의 단축 메뉴에 표시할 사용자 정의 동작을 구성합니다."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
@@ -3424,47 +3668,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 동작 수행에 실패했습니다."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "사용자 정의 동작 에제"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "이 위치에서 터미널 열기"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "사용자 정의 동작 에제"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "바탕 화면으로 설정"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "파일 관리자로 파일 시스템을 탐색합니다"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar 파일 관리자"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "폴더 열기"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "파일 관리자로 파일 시스템을 탐색합니다"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Thunar로 폴더 열기"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Thunar에서 지정된 폴더 열기"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "폴더 열기"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar 파일 관리자 설정"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "새로운 창에서 열기(_O)"
+
 #~ msgid "E_ject Volume"
 #~ msgstr "볼륨 꺼내기(_J)"
 
-#~ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-#~ msgstr "XDS drag site에서 제공된 파일 이름이 옳지 않습니다."
-
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "그룹:"
 
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 0e3dd60..bafa015 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-20 22:23+0200\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku at li.org>\n"
@@ -22,191 +22,192 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 10:24+0000\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Qutiya ragihandinê ya navguherandina lodê veke"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Di moda daemon de bixebite"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Di moda bernameya bendeker de bixebitîne (nayê destekkirin)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Mînakeke Thunar ya niha dixebite bigire"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Mînakeke Thunar ya niha dixebite bigire (nayê destekirin)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Agahiya guhertoyê binivîse û derkeve"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[PEL...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Vêkirina dîmenderê biserneket: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Tîma pêşdebirên Thunar. Hemû mafên wê parastî ne."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Nivîskar: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Ji kerema xwe re çewtiyan ragihîne <%s>"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Hêman_an Sererast Bike"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Li Gorî _Navan Rêz Bike"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Hêmanan li gorî navên wan rêzkirî bigire"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Li Gorî _Mezinahiyan Rêz Bike"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Hêmanan gorî mezinahiya wan rêzkirî bigire"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Li Gorî _Cureyan Rêz Bike"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Hêmanan gorî cureyên wan rêzkirî bigire"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Li Gorî _Dîroka Guherandinê Rêz Bike"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Hêmanan gorî dîrokan wan ya guherandinê rêzkirî bigire"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "Ber bi j_or de"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Hêmanan li pergala ku tê zêdekirin rêz bike"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "Ber bi _Jêr"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Hêmanan di pergala kêm dibe de rêz bike"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Kirar nehate destpêkirin"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\"  venebû"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Vekirina \"%s\" serneket: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Navê \"%s\" nehate guhartin"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Peldanka Nû"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Peldanka Nû Biafirîne"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Peldanka Nû"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "Peldanka Nû Biafirîne"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Ji şablona \"%s\" pelge çêke"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Pel tên jibergirtin..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Pel tên jibergirtin..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Girêdanên sembolîk pêk tên..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Pel tên avêtin sergoyê..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "Tu misoger dixwazî \"%s\"\n"
 "bi tevahî ji holê rakî?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -230,39 +231,39 @@ msgstr[1] ""
 "Pelên %u yên hilbijartî tu dixwazî ji kokê de \n"
 "yan jî mayinde jê bibî?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Heke tu pelekê jê bibî, wê mayinde winda bibe."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Pel tên jê birin..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Pel tên avêtin sergoyê..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Pel tên afirandin..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Peldank tên afirandin..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Bila hemû pel û peldank ji çopê were rakirin?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Çopê Vala Bike"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -270,26 +271,26 @@ msgstr ""
 "Heke tu valakirina çopê hilbijêrî, hêmanên di hundirê wê de ye wê mayinde "
 "winda bibin. Ji bîr neke ku tu dikarî hêmanan yeko yeko jî jê bibe."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Çop tê valakirin..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Ji bo \"%s\" riya xweser nehate diyarkirin"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" paş de nehate barkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Pel paş de têne barkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Ji bo \"%s\" mîhengkirina sepana standard bi ser neket"
@@ -302,25 +303,25 @@ msgstr ""
 "Sepana ku hatiye hilbijartin ji bo vekirina vê pelgehê û pelgehên ku di "
 "cureyê \"%s\" de ye tê bikaranîn."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Sepanek nehat hilbijartin"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Sepana _Din..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Veke Bi"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Fermaneke _taybet bikar bîne"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -329,38 +330,38 @@ msgstr ""
 "bîne."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Bigere..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Ji bo van pelgehan _standart bikar bîne"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Sepana nû \"%s\" lê nehate zêdekirin"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Sepana nû \"%s\" lê nehate zêdekirin"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Destpêkarê _Rake"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i> û pelgehên din yên di cureyê  \"%s\" de ye bi hev re veke:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr ""
 "Ji bo hilbijartina sepana ku dikarî pelgehên di cureyê \"%s\" de ye veke çav "
 "li pergala pelgehan bigerîne."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -377,12 +378,12 @@ msgstr ""
 "Ji bo pelên di cureyê \"%s\" de ye sepana standard weke sepana hatiye "
 "hilbijartin biguherîne."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Tu bawer î ku tu dixwazî \"%s\" rake?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -394,115 +395,115 @@ msgstr ""
 "nabe."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nehate jêbirin"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Sepanekê Hilbijêre"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Hemû Pel"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Pelên Ku Dikarin Werine Xebitandin"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Skrîptên Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Skrîptên Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Skrîptên Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Skrîptên Shell"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Amade nîn e"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Sepanên ku Têne Pêşniyazkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Sepanên Din"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" nehate jêbirin"
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Di panoyê de tiştek tuneye ku mirov pê ve bike"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Stûnan di Xuyaneka Lîsteya Kîtekît de Veava Bike"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Sitûnên Xuya"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr "Dora agahiyên ku dê wekî lîsteya bi kîtekît xuya bike belî bike."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Ber bi J_or"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Ber bi J_êr"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Nîşan bide"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Veşêre"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Yên _asayî bi kar bîne"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Mîhengkirina Mezinahiya Stûnan"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -514,17 +515,17 @@ msgstr ""
 "standard bi kar bîne."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Dema hewce be stûnan fireh bike"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -539,84 +540,84 @@ msgstr "Lîstekirina pelrêçan ya tîr"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Nîşandana tîr"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "Bi_afirîne"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Navê nû têkeve:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "\"%s\" navê pelgehê venaguhere kodkirina herêmî"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Navê pelê \"%s\" yê nederbasdar"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Pelrêça xebatê divê riyeke rast be"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Herî kêm divê navê pelgehekê were diyarkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Herî kêm divê navê pelgehekê were diyarkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Herî kêm divê navê pelgehekê were diyarkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Herî kêm divê navê pelgehekê were diyarkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Veavakirina _Stûnan..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Stûnan di xuyaneke lîsteya kîtekît de veava bike"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Lîstekirina pêristan ya kîtekît"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Xuyaneke kîtekît"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Navê \"%s\" biguherîne"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Nav biguherîne"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -626,105 +627,125 @@ msgstr ""
 "  Rêzan Tovjîn https://launchpad.net/~retovjin\n"
 "  rizoye-xerzi https://launchpad.net/~rizoxerzi"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Erê"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "_Her tim erê"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Na"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Ji hemû re \"_na\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 #, fuzzy
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Wekî _berê"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Betal"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 #, fuzzy
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Nav biguherîne"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Girêdana sembolîk a \"%s\" pêk nehat"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Mezinahî:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Hatiye guherandin:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "Bi_xebitîne"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Ji ber bigire vir"
@@ -739,7 +760,7 @@ msgstr "_Girêbide vir"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Pela \"%s\" nehate xebitandin"
@@ -756,104 +777,134 @@ msgstr "Tenê paşgir"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nav û Paşgir"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Dîroka Gihiştinê"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Dîroka Guherandinê"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Kom"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Cureyê MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nav"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Xwedî"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Destûr"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Mezinahî"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Cure"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Pel"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Navê Pelê"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Pergala Pelan"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Jorî peldanka rootê tuneye"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Pelê vala ya \"%s\" çênebû"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Sepanek nehat hilbijartin"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Qada Execê nehatiye diyarkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Qada URL nehatiye diyarkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Pela sermasê a nederbasdar"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Paşde"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Biçe peldanka ku berê hatibû ziyaretkirin"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Pêşde"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Biçe peldanka ku dû re hatibû ziyaretkirin"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "\"%s\" paş de nehate barkirin"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Lîstekirina pelrêçan ya ku zemînên wan îkon e"
@@ -862,48 +913,48 @@ msgstr "Lîstekirina pelrêçan ya ku zemînên wan îkon e"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Xuyaneka îkonê"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Pelê \"%s\" jixwe heye"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Pelê vala ya \"%s\" çênebû"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Peldanka \"%s\" nehate afirandin"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Tê amade kirin..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Pela \"%s\" nehate xebitandin"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Xwediyê pelan ê \"%s\" nehate guhartin"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Koma pelan a \"%s\" nehate guhartin"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Guhertina destûrên \"%s\" bi ser neket"
@@ -914,9 +965,9 @@ msgstr "Guhertina destûrên \"%s\" bi ser neket"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "Jibergirtiya %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "girêdana %s"
@@ -973,157 +1024,197 @@ msgstr "Tu dixwazî li ser binivîsî?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Tu dixwazî derbas bibî?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Veke"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Di Paceyeke Nû de Veke"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceyeke nû de veke"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Di Paceyeke Nû de Veke"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Bi _Sepaneke Din Veke..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Ji bo vekirina pelgeha ku hatiye hilbijartin sepaneke din hilbijêre"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Vekirina pela \"%s\" serneket"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Vekirina %d pelê serneket"
 msgstr[1] "Vekirina %d pelan serneket"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Tu bawer î ku hemû peldankan veke?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Ev; wê %d heb rêveberê pelan yên cihê veke."
 msgstr[1] "Ev; wê %d heb rêveberê pelan yên cihê veke."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "%d Paceya Nû Veke"
 msgstr[1] "%d Paceyên Nû Veke"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Di %d Paceya Nû de veke"
 msgstr[1] "Di %d Paceyên Nû de veke"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceya nû ya %d de veke"
 msgstr[1] "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceya nû ya %d de veke"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "Di Paceya Nû de _Veke"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Di %d Paceya Nû de veke"
+msgstr[1] "Di %d Paceyên Nû de veke"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceya nû ya %d de veke"
+msgstr[1] "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceya nû ya %d de veke"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceyeke nû de veke"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceyeke nû de veke"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Pelê hilbijartî veke"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Pelê hilbijartî veke"
 msgstr[1] "Pelên hilbijartî veke"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "Bi_xebitîne"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Pela hilbijartî bimeşîne"
 msgstr[1] "Pelên hilbijartî bimeşîne"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "Bi \"%s\" _Veke"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Ji bo vekirina pela hilbijartî \"%s\" bi kar bîne"
 msgstr[1] "Ji bo vekirina pelên hilbijartî \"%s\" bi kar bîne"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "Bi Sepaneke Din _Veke..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "Bi Sepanên Standard _Veke"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Pela hatiye hilbijartin bi sepana standard veke"
 msgstr[1] "Pelên hatine hilbijartin bi sepana standard veke"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Bi \"%s\" Veke"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Mountkirina \"%s\" serneket"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Sermase (Girêdanekê Pêk Bîne)"
 msgstr[1] "Sermase (Girêdanekê Pêk Bîne)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Pelê hilbijartî ji \"%s\" re bişîne"
 msgstr[1] "Pelên hilbijartî ji \"%s\" re bişîne"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1131,90 +1222,119 @@ msgstr[0] "%d hêman (%s), Cihê vala: %s"
 msgstr[1] "%d hêman (%s), Cihê vala: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d hêman, Cihê vala: %s"
 msgstr[1] "%d hêman, Cihê vala: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d hêman"
 msgstr[1] "%d hêman"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" lînka şikestî"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "_Kurterê"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Riya Orjînal:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Mezinahiya Wêneyê:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d hêman hatiye hilbijartin (%s)"
+msgstr[1] "%d hêman hatine hilbijartin (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d hêman hatiye hilbijartin (%s)"
 msgstr[1] "%d hêman hatine hilbijartin (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d hêman hilbijartî"
 msgstr[1] "%d hêman hilbijartî"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Di Paceyeke Nû de Veke"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Peldank Bi_afirîne..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Hemû peldank û pelên ku di çopê de ye jê bibe"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Bi Peldankê Pê Ve Bike"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Taybetmendî..."
 
@@ -1254,46 +1374,50 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Taybetmendiyên peldanka \"%s\" nîşan bide"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Cih veke"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Cih:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Peldanka derbasdar dîsa bar bike"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Pêşeka Naveroka Pel"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1303,40 +1427,46 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Şabloneke Sazkirî Tuneye"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Mezinahiyê Îkonê"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Xwedî:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Gihştin:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Kom:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Gihştin:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Yên din:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Bername:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Ev pel wekî _bername dikare were xebitandin"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1344,38 +1474,39 @@ msgstr ""
 "Heke tu bernameyên ne ewle bixebitîne\n"
 "wê ewlekariya pergala te têkeve rîskê."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Serastkirina destûrên peldankê..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Ji kerema xwe re li bendê bimîne.."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Êdî destûra gihaştinan wekî dubarekirina bixweber nesepîne."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Pirs"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Ma bila wekî dubarekirina bixweber were sepandin?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1383,11 +1514,11 @@ msgstr ""
 "Çi guherînên ku te kir bila hemû pelgehên peldanka hilbijartî\n"
 "û li hemû jêrepeldankan were sepandin?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Careke din pirs _neke"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1396,47 +1527,48 @@ msgstr ""
 "Heke tu vê vebijêrkê hilbijêrî, wê tercîha te bîne bîra xwe û wê dîsa ji te "
 "nepirse. Tu dikarî paceya vebijêrkan bikar bîne û tercîhên xwe biguherîne."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Xwediyê pelê nayê naskirin"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Xwediyê pelê nayê naskirin"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Tune"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Bi tenê Nivîsandin"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Bi tenê Xwendin"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Xwendin & Nivîsandin"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Bila destûrên peldankan bixweber werine sererastkirin?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Destûrên peldanke serrast bike"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1445,78 +1577,78 @@ msgstr ""
 "Dê destûrên peldankan bên rewşa bi biryar. Bi tenê bikarhênerên ku destûra "
 "wan a naveroka peldankan hene, dê bikaribin têkevin hundirê peldankan."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Vebjiêrkên Gerînendeyê Pelan"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Bergeha Standard"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Peldankên _nû bi vê re nîşan bide:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Bergeha Sembolan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Bergeha Lîsteya Berfireh"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Bergeha Lîsteya Kin"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Dîtina çalak a herî dawî"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "_Peldankan berî pelan rêz bike"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Dema te peldankek kir rêz ji bo peldank berî pelan bibin rêz vê vebijêrkê "
 "nîşan bike."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "Li kêleka _nivîsan îkon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "_Pêveke"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Format:"
@@ -1525,58 +1657,58 @@ msgstr "_Teşeya Nivîsê:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Mezinahiya _Îkonê:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Gelek biçûk"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Biçûktir"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Biçûk"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Asayî"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Mezin"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Mezintir"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Gelek Mezin"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Amblemên Îkonan Nîşan Bide"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1584,19 +1716,19 @@ msgstr ""
 "Heke tu vê vebijêrkê hilbijêrî, amblemên peldankan -heke ji taybetmendiyên "
 "peldankan hatibe nasîn- wê di panela kurteriyan de were xuyanî."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_Mezinahiya Îkonê"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1605,25 +1737,25 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Helwest"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navîgasiyon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Ji bo çalakkirina hêmanan carekê bitikîne"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1632,69 +1764,83 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Neçalak"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Navîn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Dirêj"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Bi çalakkirina îkonan du caran bitikîne"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "\"%s\" di paceyeke nû de veke"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Peldankê bi Thunarê veke"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pêşketî"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Destûrên Peldankan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Her dem bipirse"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Tenê Li Peldankê Bisepîne"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Li Peldank û Naveroka Wê Bisepîne"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr ""
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr ""
 
@@ -1710,39 +1856,20 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Tê hesibandin..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "(%lu demjimêr maye)"
-msgstr[1] "(%lu demjimêr mane)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "(%lu demjimêr maye)"
-msgstr[1] "(%lu demjimêr mane)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "(%lu çirke maye)"
-msgstr[1] "(%lu çirke mane)"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Giştî"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Nav:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nav:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1757,14 +1884,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Cure:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Bi Hev Re Veke:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Hedefa Girêdanê:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Cih:"
@@ -1772,130 +1900,135 @@ msgstr "_Cih:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Hatiye jêbirin:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Hatiye gihiştin:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Deng:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Cihê Vala:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Amblem"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Ji bo \"%s\" îkonekê hilbijêre"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Guherandina ikona \"%s\" bi ser neket"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Taybetmendî"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "lînka şikestî"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Nenas"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Taybetmendî..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Pel"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Bişîne"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Pêşeka Naveroka Pel"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Pelan _Zêde bike..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Paqij Bike"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Lîsteya pelan ya jêr pakij bike"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Der barê"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Taybetmendiyên pelê ku hatiye hilbijartin nîşan bide"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Gelek Pelan Ji Nû Ve Binavîne"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Navên Pelan biguherîne"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Ji bo ku tu karibî pelên di lîsteya jor de hatine rêzkirin ji nû ve binavîne "
 "bitikîne."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Navê Nû"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Ji bo pelgeyên ku der barê karê navandina ji nû ve ya hatiye hilbijartin "
@@ -1904,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1912,53 +2045,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Çavlêgerê pelgekirinê venebû"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Navandina pelgeha ku hatiye hilbijartin"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Pelên Deng"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Pelên Wêne"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Pelên Vîdeo"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Pelî Jê bibe"
 msgstr[1] "Pelan Jê bibe"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Bulk Rename - Navên Gelek Pelan Biguherîne"
 
@@ -1988,72 +2121,118 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "Tu dixwazî ji ser vî pelî gav bike û pelên mayî ji nû ve binavîne?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+msgid "Browse Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Panela Kêlekê (Kurterê Pêk Bîne)"
 msgstr[1] "Panela Kêlekê (Kurterê Pêk Bîne)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Peldanka ku hatiye hilbijartin têxe panela kêlekê ya kurteriyan"
 msgstr[1] "Peldankên ku hatine hilbijartin têxe panela kêlekê ya kurteriyan"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Di Paceyeke Nû de Veke"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "Dîskê _Girê bide"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "Dîskê Bi_avêje"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "Dîskê Ve_qetîne"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "_Navê Kurterê biguherîne"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Kurterê _Rake"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "_Navê Kurterê biguherîne"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Kurteriya nû lê nehate zêdekirin"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Avêtina \"%s\" serneket"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Unmountkirina \"%s\" serneket"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 "Ji bo ku tu karibî hemû hesabê mezinahiya peldankan rawestîne pêl vir bike."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Tê hesibandin..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Hesabkirin hate betalkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2062,194 +2241,233 @@ msgstr[1] "%u hêman, bi gişî %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Kîtekîtên naverokê nîşan bide"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Destûr"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Pêşeka Naveroka Peldankê"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Jê bike"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "Ji _ber bigire"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pêveke"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Pelên ku te bi fermana \"Jê Bike\" yan jî \"Ji Ber Bigire\" hilbijartiye yan "
 "veguhezîne yan jî ji ber bigire"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Çopê Vala Bike"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Rake"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "_Hemû Pelan hilbijêre"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Hemû pelên di vê paceyê de hilbijêre"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Girêdanê Çêke"
 msgstr[1] "_Girêdanan Çêke"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Nav biguherîne..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Wekî _berê"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_Pelgeyê Biafirîne"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Naveroka peldankê tê barkirin..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Pelê Nû yê Vala"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Pelê Nû yê Vala..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Desen Hilbijêre"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Hilbijêre"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Nîgar"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Ji bo URLya \"%s\" tu girêdan nehate çêkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Vekirina peldanka \"%s\" serneket"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Pelê hilbijartî ji \"%s\" re bişîne"
+msgstr[1] "Pelên hilbijartî ji \"%s\" re bişîne"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Pelê hilbijartî jê bibe"
 msgstr[1] "Pelên hilbijartî jê bibe"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Navê pelê hilbijartî biguherîne"
 msgstr[1] "Navê pelên hilbijartî biguherîne"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Pelgehên ku hatine  hilbijartin paş de vekişîne"
 msgstr[1] "Pelgehên ku hatine  hilbijartin paş de vekişîne"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Pelê _Vala"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Pel tên kom kirin..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" paş de nehate barkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2258,42 +2476,68 @@ msgstr ""
 "Peldanka \"%s\" êdî nayê dîtin, lê ji bo ku tu karibî pelgeha \"%s\" ji çopê "
 "derxe pêwist e. Tu dixwazî peldankê dîsa çêbike?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Vekirina pela \"%s\" serneket"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nehate jêbirin"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "Jibergirtiya %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu demjimêr maye)"
+msgstr[1] "(%lu demjimêr mane)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu demjimêr maye)"
+msgstr[1] "(%lu demjimêr mane)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu çirke maye)"
+msgstr[1] "(%lu çirke mane)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Tê bar kirin..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Bi Peldankê Ve Ke"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Taybetmendî"
 
@@ -2341,297 +2585,333 @@ msgstr ""
 msgid "%x at %X"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Navê Nû"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Ji bo cihê hatiye nîşandan paceyeke nû ya Thunar veke"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "_Paceyeke Nû Veke"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ji bo cihê hatiye nîşandan paceyeke nû ya Thunar veke"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "\"%s\" di paceyeke nû de veke"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Hemû Paceyan Bigire"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Hemû paceyên Thunar bigire"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Bigire"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Vê paceyê bigire"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Hemû Paceyan Bigire"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Vê paceyê bigire"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Biguherîne"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Vebijêrk..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Vebijêrkên Thunarê Sererast Bike"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Bergeh"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Rojane bike"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Peldanka derbasdar dîsa bar bike"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Hilbijêrê _Cih"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panelê _Kêlekê"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Kîtekîtên naverokê nîşan bide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Dûrtir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Naverokê bi kîtekîtên hindik nîşan bide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Mezinahiya _Asayî"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Hêmanan di mezinahiya asayî de nîşan bide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Biçe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Jorepeldankekê Veke"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Jorepeldankê veke"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Mal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Here peldanka malê"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Here peldanka malê"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Here peldanka malê"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Here peldanka şablonan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Here peldanka malê"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Here peldanka şablonan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Here peldanka malê"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Here peldanka şablonan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Şablon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Here peldanka şablonan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Cih _Veke..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Ji bo vekirinê cihekî diyar bike"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Alîkarî"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Naverok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Agahiyan der barê Thunarê de nîşan bide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Pelên _veşartî nîşan bide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 "Hildibijêre bê ka bila di paceya heyî de pelên nepen werine nîşandan yan na"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Teşeya Şiva _Amûran"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Kurterê"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Dar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Şiva _Rewşê"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Xuyaneka darikê rewşa paceyê biguherîne"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Xuyaneka darikê rewşa paceyê biguherîne"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Wekî _Dawêran bibîne"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Naveroka pel di nîşandana îkonan de nîşan bide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Wekî Lîsteya _Kîtekît Nîşan Bide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Naveroka peldankê di xuyaneka lîsteya kîtekît de nîşan bide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Hişyarî, tu hesabê kok (root) bikar tîne, dibe ku tu xisarê bide pergalê."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Bigire"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nehate xebitandin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Peldanka jor nehate vekirin"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Vekirina pela \"%s\" serneket"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Der barê Şablonan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2641,35 +2921,35 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Vê peyamê carekî din nîşan _nede"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Peldanka jor nehate vekirin"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Pelê vala ya \"%s\" çênebû"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gerinendeyê Pelan"
@@ -2710,74 +2990,83 @@ msgstr ""
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Daxûyanî:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Ferman:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Pelrêça xebatê divê riyeke rast be"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Şirove:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Vebijêrk:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Nîşeya destpêkirina xebatê_bikar bîne"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Di termînalekê de bimeşîne"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Destpêkar"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Girêdan"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Tomarkirina \"%s\" serneket."
@@ -3206,10 +3495,6 @@ msgstr "Heke tu pelekê jê bibî, wê mayinde winda bibe."
 msgid "Basic"
 msgstr "Bingehîn"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nav:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr ""
@@ -3260,7 +3545,7 @@ msgstr "_Îkon:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Îkon tune"
 
@@ -3353,34 +3638,34 @@ msgid ""
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
 "files."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Hêmana nenas <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr ""
@@ -3394,7 +3679,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -3436,6 +3721,18 @@ msgstr "Peldankê veke"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar, Gerinendeyê Pelan"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "Di Paceya Nû de _Veke"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Kom:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nav:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "Dîskê Bi_avêje"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Ji bo %s xala girêdanê nehate diyarkirin"
@@ -3572,12 +3869,6 @@ msgstr "Thunar, Gerinendeyê Pelan"
 #~ msgid "Failed to apply new permissions"
 #~ msgstr "Bisepandina destûrên nû serneket"
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "Dîskê Ve_qetîne"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Unmountkirina \"%s\" serneket"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "Gerinendeyê Pelan"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2a2b45c..ae385e6 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-27 18:12+0200\n"
 "Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <>\n"
@@ -21,189 +21,190 @@ msgstr ""
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Atidaryti masinio pervadinimo dialogą"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Vykdyti demono režimu"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Vykdyti demono režimu (nepalaikoma)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Išjungti aktyvią Thunar kopiją"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Išjungti aktyvią Thunar kopiją (nepalaikoma)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Parodyti versijos informaciją ir išeiti"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FAILAI...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Nepavyko atidaryti ekrano: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunar kūrėjų komanda. Visos teisės saugomos."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Autorius Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Apie klaidas pranešti <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Išdėst_yti elementus"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Rūšiuoti pagal _pavadinimą"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Laikyti elementus surūšiuotus pagal pavadinimus"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Rūšiuoti pagal d_ydį"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Laikyti elementus surūšiuotus pagal dydį"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Rūšiuoti pagal _tipą"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Laikyti elementus surūšiuotus pagal tipą"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Rūšiuoti pagal pa_keitimo datą"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Laikyti elementus surūšiuotus pagal pakeitimo datą"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Didėjimo tvarka"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Surūšiuoti elementus didėjimo tvarka"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Mažėjimo tvarka"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Surūšiuoti elementus mažėjimo tvarka"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Nepavyko iškviesti operacijos"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atverti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko atverti „%s“: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Naujas aplankas"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Sukurti naują aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Naujas failas"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Sukurti naują failą"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Sukurti dokumentą iš šablono „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopijuojami failai..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Failai kopijuojami į „%s“..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Kuriamos simbolinės nuorodos „%s“..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Failai perkeliami į „%s“..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Ar tikrai norite negrįžtamai\n"
 "pašalinti „%s“?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -230,39 +231,39 @@ msgstr[2] ""
 "Ar tikrai norite negrįžtamai\n"
 "ištrinti %u pažymėtų failų?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Jeigu ištrinsite failą, jis bus prarastas negrįžtamai."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Failai šalinami..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Failai perkeliami į šiukšlinę..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Kuriami failai..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Kuriami aplankai..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Ar pašalinti visus failus ir aplankus iš šiukšlinės?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Išvalyti šiukšlinę"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -271,26 +272,26 @@ msgstr ""
 "negrįžtamai pašalinti. Įsidėmėkite, kad taip pat juos galite ištrinti "
 "pavieniui."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Valoma šiukšlinė..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Nepavyko nustatyti originalaus „%s“ kelio"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atkurti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Atkuriami failai..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Nepavyko nustatyti programos pagal nutylėjimą skirtos „%s“"
@@ -301,24 +302,24 @@ msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr "Pasirinkta programa, naudojama atidaryti šį ir kitus „%s“ tipo failus."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Nepažymėta nė viena programa"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Kita programa..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Atverti su"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Naudoti _pasirinktinę komandą:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -327,44 +328,44 @@ msgstr ""
 "pateikto programų sąrašo."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Naršyti..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Šios rūšies failams naudoti kaip _numatytą"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Nepavyko pridėti naujos programos „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Nepavyko įvykdyti programos „%s“"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Pašalinti leistuką"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Atverti <i>%s<i/> ir kitus „%s“ tipo failus su:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "Pasirinkti programą iš failų sistemos „%s“ tipo failų atidarymui."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -372,12 +373,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pakeisti programą pagal nutylėjimą „%s“ tipo failams, pasirinkta programa."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -392,79 +393,79 @@ msgstr ""
 "pasirinktinę komandą dialoge „Atverti su...“."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Pasirinkite programą"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Visi failai"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Vykdomieji failai"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl scenarijai"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python scenarijai"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby scenarijai"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell scenarijai"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Nepasiekiama"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Siūlomos programos"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Kitos programos"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“."
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Nėra ką įdėti iš iškarpinės"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Konfigūruoti stulpelius detalaus sąrašo būsenoje"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Matomi stulpeliai"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -473,36 +474,36 @@ msgstr ""
 "detalaus sąrašo būsenoje, seką."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Perkelti _aukštyn"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Perkelti že_myn"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Rodyti"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Slėpti"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Nau_doti numatytąjį"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Stulpelių dydžiai"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -515,17 +516,17 @@ msgstr ""
 "vartotojo pasirinktus stulpelių ilgius."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Automatiškai _išplėsti stulpelius kiek reikia"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -540,84 +541,84 @@ msgstr "Talpus aplankų sąrašas"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Talpus vaizdas"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "Su_kurti"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Įveskite naują pavadinimą:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Neįmanoma konvertuoti failo pavadinimo „%s“ į vietinę koduotę"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Klaidingas failo „%s“ pavadinimas"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Kelias iki darbinio aplanko privalo būti absoliutus"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Turi būti nurodytas bent vienas failo pavadinimas"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Turi būti nurodytas bent vienas šaltinio failo pavadinimas"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Šaltinio ir paskirties failų turi būti tiek pat"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Turi būti nurodytas paskirties aplankas"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Turi būti nurodytas bent vienas failas"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Tvarkyti _stulpelius..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Tvarkyti stulpelius detalaus sąrašo vaizde"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Išsamus aplankų sąrašas"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Detalus vaizdas"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Pervadinti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Pervadinti"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Arunas Radzvilavicius <arunas.rv at gmail.com>\n"
@@ -629,103 +630,123 @@ msgstr ""
 "  Mantas Zapolskas <mantaz at users.sourceforge.net>\n"
 "  Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Taip"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Taip _visiems"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "N_e visiems"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Kartoti"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atšaukti"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Patvirtinkite failų pakeitimo veiksmą"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "_Praleisti visus"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Praleisti"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "P_akeisti visus"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Pakeisti"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Simbolinė nuoroda „%s“ šiame aplanke jau yra."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Aplankas „%s“ šiame aplanke jau yra."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Failas „%s“ šiame aplanke jau yra."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Ar norite pakeisti nuorodą"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Ar norite pakeisti esamą aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Ar norite pakeisti esamą failą"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Dydis:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Keista:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|šia nuoroda?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|šiuo aplanku?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|šiuo failu?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Vykdyti"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopijuoti čia"
@@ -740,7 +761,7 @@ msgstr "Sukurti _nuorodą čia"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Nepavyko įvykdyti „%s“ failo"
@@ -757,104 +778,134 @@ msgstr "Tik priešdėlis"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Vardas ir priešdėlis"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Skaitymo data"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Keitimo data"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Grupė"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME tipas"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Savininkas"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Leidimai"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Dydis"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Failas"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Failo pavadinimas"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Failų sistema"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Šakninis aplankas neturi tėvinio aplanko"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Nepavyko apdoroti darbastalio failo: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Nepažymėta nė viena programa"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nenurodytas Exec laukas"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nenurodytas URL laukas"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Klaidingas darbalaukio failas"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Atgal"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Grįžti į anksčiau aplankytą aplanką"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Toliau"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Eiti į sekantį lankytą aplanką"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Nepavyko atkurti „%s“"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Piktogramomis paremtas aplankų sąrašo kūrimas"
@@ -863,49 +914,49 @@ msgstr "Piktogramomis paremtas aplankų sąrašo kūrimas"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Piktograminis vaizdas"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Failas „%s“ jau yra"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti tuščio failo „%s“: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Ruošiama..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko pašalinti failo „%s“: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 "Nepavyko sukurti simbolinės nuorodos į „%s“, nes tai ne vietinis failas"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko pakeisti failo „%s“ savininko: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko pakeisti „%s“ failo grupės: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko pakeisti „%s“ leidimų: %s"
@@ -916,9 +967,9 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti „%s“ leidimų: %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s kopija"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "nuoroda į %s"
@@ -977,39 +1028,54 @@ msgstr "Ar norite sukurti jį?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Ar norite praleisti?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atverti"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Atverti naujame lange"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Atverti pasirinktą aplanką naujame lange"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Atverti naujame lange"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Atverti _su kita programa..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Pasirinkite kitą programą, su kuria atverti pasirinktą failą"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atverti „%s“ failo"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1017,11 +1083,11 @@ msgstr[0] "Nepavyko atverti %d failo"
 msgstr[1] "Nepavyko atverti %d failų"
 msgstr[2] "Nepavyko atverti %d failų"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Ar tikrai norite atverti visus aplankus?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1029,7 +1095,7 @@ msgstr[0] "Atvers %d atskirą failų tvarkyklės langą"
 msgstr[1] "Atvers %d atskirus failų tvarkyklės langus"
 msgstr[2] "Atvers %d atskirų failų tvarkyklės langų"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1037,16 +1103,16 @@ msgstr[0] "Atverti %d naują langą"
 msgstr[1] "Atverti %d naujus langus"
 msgstr[2] "Atverti %d naujų langų"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Atverti %d naujame lange"
 msgstr[1] "Atverti %d naujuose languose"
 msgstr[2] "Atverti %d naujų langų"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1054,22 +1120,50 @@ msgstr[0] "Atverti pasirinktą aplanką %d naujame lange"
 msgstr[1] "Atverti pasirinktus aplankus %d naujuose languose"
 msgstr[2] "Atverti pasirinktus aplankus %d naujų langų"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Atverti naujame lange"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Atverti %d naujame lange"
+msgstr[1] "Atverti %d naujuose languose"
+msgstr[2] "Atverti %d naujų langų"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Atverti pasirinktą aplanką %d naujame lange"
+msgstr[1] "Atverti pasirinktus aplankus %d naujuose languose"
+msgstr[2] "Atverti pasirinktus aplankus %d naujų langų"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Atverti pasirinktą aplanką naujame lange"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Atverti pasirinktą aplanką naujame lange"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Atverti pasirinktą failą"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Atverti pasirinktą failą"
 msgstr[1] "Atverti pasirinktus failus"
 msgstr[2] "Atverti pasirinktus failus"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Vykdyti"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Vykdyti pasirinktą failą"
@@ -1077,12 +1171,12 @@ msgstr[1] "Vykdyti pasirinktus failus"
 msgstr[2] "Vykdyti pasirinktus failus"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "Atidaryti _su „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1090,47 +1184,47 @@ msgstr[0] "Naudoti „%s“ atveriant pasirinktą failą"
 msgstr[1] "Naudoti „%s“ atveriant pasirinktus failus"
 msgstr[2] "Naudoti „%s“ atveriant pasirinktus failus"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "Atverti su _kita programa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "Atverti su _numatytąja programa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Atverti pasirinktą failą su numatytąja programa"
 msgstr[1] "Atverti pasirinktus failus su numatytąja programa"
 msgstr[2] "Atverti pasirinktus failus su numatytąja programa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Atverti su „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Nepavyko prijungti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Darbalaukis (sukurti nuorodą)"
 msgstr[1] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)"
 msgstr[2] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Sukurti nuorodą pasirinktam failui darbalaukyje"
 msgstr[1] "Sukurti nuorodas pasirinktiems failams darbalaukyje"
 msgstr[2] "Sukurti nuorodas pasirinktiems failams darbalaukyje"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1138,8 +1232,7 @@ msgstr[0] "Nusiųsti pasirinktą failą į „%s“"
 msgstr[1] "Nusiųsti pasirinktus failus į „%s“"
 msgstr[2] "Nusiųsti pasirinktus failus į „%s“"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1148,7 +1241,7 @@ msgstr[1] "%d elementai (%s), Laisvos vietos: %s"
 msgstr[2] "%d elementų (%s), Laisvos vietos: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1156,7 +1249,7 @@ msgstr[0] "%d elementas, Laisvos vietos: %s"
 msgstr[1] "%d elementai, Laisvos vietos: %s"
 msgstr[2] "%d elementų, Laisvos vietos: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1164,46 +1257,61 @@ msgstr[0] "%d elementas"
 msgstr[1] "%d elementai"
 msgstr[2] "%d elementų"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "„%s“ neveikianti nuoroda"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "„%s“ (%s) nuoroda į %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "„%s“ nuoroda"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "„%s“ prijungiama"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "„%s“ (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "„%s“ (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Originalus kelias:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Vaizdo dydis:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "pasirinktas %d elementas (%s)"
+msgstr[1] "pasirinkti %d elementai (%s)"
+msgstr[2] "pasirinkta %d elementų (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1211,31 +1319,46 @@ msgstr[0] "pasirinktas %d elementas (%s)"
 msgstr[1] "pasirinkti %d elementai (%s)"
 msgstr[2] "pasirinkta %d elementų (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "pasirinktas %d elementas"
 msgstr[1] "pasirinkti %d elementai"
 msgstr[2] "pasirinkta %d elementų"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Atverti naujame lange"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Sukurti _aplanką..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Pašalinti visus failus ir aplankus iš šiukšlinės"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Įdėti į aplanką"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Savybės..."
 
@@ -1275,35 +1398,39 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Peržiūrėti aplanko „%s“ savybes"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Atverti vietą"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Vieta:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Iš naujo įkrauti šį aplanką"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Failas neegzistuoja"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Atjungiamas įrenginys"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr "Sistema atjungia įrenginį „%s“. Nepašalinkite ir neatjunkite laikmenos"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Duomenys rašomi į įrenginį"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1312,11 +1439,11 @@ msgstr ""
 "Yra duomenų kuriuos reikia įrašyti į įrenginį „%s“. Neatjunkite ir "
 "nepašalinkite laikmenos"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Įrenginys išstumiamas"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Įrenginys „%s“ išstumiamas. Tai gali šiek tiek užtrukti"
@@ -1326,40 +1453,46 @@ msgstr "Įrenginys „%s“ išstumiamas. Tai gali šiek tiek užtrukti"
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Nėra įdiegtų šablonų"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Piktogramos dydis"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Kelio įvesties laukelio piktogramos dydis"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Savininkas:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Priėjimas:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupė:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Priėjimas:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Kiti:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Leisti šį failą _vykdyti kaip programą"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1367,7 +1500,7 @@ msgstr ""
 "Leidimas vykdyti nepatikimas programas\n"
 "kelia riziką sistemos saugumui."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1375,32 +1508,33 @@ msgstr ""
 "Aplanko leidimai nesuderinti, gali būti, kad\n"
 "negalėsite dirbti su šio aplanko failais."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Taisyti aplanko leidimus..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Norėdami automatiškai pataisyti aplanko leidimus, spauskite čia."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Prašome palaukti..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Nustoti rekursyviai taikyti leidimus."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Klausimas"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Taikyti rekursyviai?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1408,11 +1542,11 @@ msgstr ""
 "Ar norite pritaikyti pakeitimus visiems failams ir\n"
 "aplankams esantiems pasirinktame aplanke?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Daugiau neklausti"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1422,47 +1556,48 @@ msgstr ""
 "vėliau. Jei norėsite pakeisti šį pasirinkimą, tai galėsite padaryti "
 "nustatymų dialogo lange."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Failo savininkas nežinomas"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Failo savininkas nežinomas"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Nieko"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Tik rašyti"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Tik skaityti"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Skaityti & Rašyti"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Taisyti aplanko leidimų teises automatiškai?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Pataisyti aplanko leidimus"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1471,57 +1606,57 @@ msgstr ""
 "Aplanko leidimai bus atstatyti į suderintą būseną. Į šį aplanką galės įeiti "
 "tik vartotojai, kuriems leidžiama skaityti šio aplanko turinį."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Failų tvarkyklės nustatymai"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Ekranas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Numatytas vaizdas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "_Naujų aplankų vaizdas:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Piktograminis vaizdas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detalaus sąrašo vaizdas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Talpaus sąrašo vaizdas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Paskutinis aktyvus vaizdas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Išrikiuoti _aplankus prieš failus"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Pasirinkite šį nustatymą, jei norite, kad aplankai būtų išrikiuoti sąrašo "
 "viršuje prieš failus."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Rodyti _miniatūras"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1529,11 +1664,11 @@ msgstr ""
 "Pasirinkite šį nustatymą, jei norite matyti failus su peržiūros galimybe "
 "kaip automatiškai sugeneruotas sumažinto failo vaizdo miniatiūras."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekstas šalia piktogramų"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1541,11 +1676,11 @@ msgstr ""
 "Pasirinkite šį nustatymą, jei norite kad piktogramų tekstas būtų šalia, o ne "
 "po piktogramomis."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formatas:"
@@ -1553,58 +1688,58 @@ msgstr "_Formatas:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Šoninis polangis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Nuorodų polangis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "P_iktogramos dydis:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Labai mažas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mažesnis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Mažas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalus"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Didelis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Didesnis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Labai didelis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Rodyti piktogramos _emblemas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1613,19 +1748,19 @@ msgstr ""
 "polangyje visiems aplankams, kuriems šios emblemos buvo nustatytos aplanko "
 "savybių dialogo lange."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Medžio polangis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Piktogramos _dydis:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Rodyti piktogramų _emblemas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1637,19 +1772,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Elgsena"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigacija"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Aktyvuoti _vienu pelės mygtuko paspaudimu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1657,7 +1792,7 @@ msgstr ""
 "Nustatyti už_delsimą prieš elemento automatinį\n"
 "pažymėjimą užvedus ir palaikius žymeklį virš jo:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1671,34 +1806,48 @@ msgstr ""
 "naudingas, nes vienas paspaudimas aktyvuoja elementus, o Jūs galbūt norite "
 "juos pažymėti/pasirinkti neaktyvavę."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Išjungtas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidutiniškas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Ilgas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Aktyvuoti _dviem pelės mygtuko paspaudimais"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Atverti „%s“ naujame lange"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Atverti aplanką su Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Išsamiau"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Aplanko leidimai"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1708,28 +1857,28 @@ msgstr ""
 "taip pat galite pritaikyti pakeitimus aplanko\n"
 "turiniui. Žemiau pasirinkite numatytą veikseną:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Klausti kaskart"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Pritaikyti tik aplankui"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Pritaikyti aplankui ir turiniui"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Tomų tvarkymas"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Įjungti _tomų tvarkymą"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1738,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 "ir įrenginius (pvz. kaip turėtų būti tvarkomasi su video kameromis)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Nepavyko pavaizduoti tomo valdymo nuostatų"
 
@@ -1755,41 +1904,19 @@ msgstr[0] "%d failo operacijos eiga"
 msgstr[1] "%d failų operacijų eiga"
 msgstr[2] "%d failų operacijų eiga"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Atšaukiama..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "liko %lu valanda"
-msgstr[1] "liko %lu valandos"
-msgstr[2] "liko %lu valandų"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "liko %lu minutė"
-msgstr[1] "liko %lu minutės"
-msgstr[2] "liko %lu minučių"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "liko %lu sekundė"
-msgstr[1] "liko %lu sekundės"
-msgstr[2] "liko %lu sekundžių"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Bendra"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Pavadinimas:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Pavadinimas:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1804,14 +1931,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Rūšis:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Atverti su:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Nuorodos paskirtis:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Vieta:"
@@ -1819,127 +1947,132 @@ msgstr "_Vieta:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Ištrinta:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Skaityta:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Tomas:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Laisvos vietos:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemos"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Pasirinkti „%s“ piktogramą"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Nepavyko pakeisti „%s“ piktogramos"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Savybės"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "neveikianti nuoroda"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "nežinoma"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Savybės..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "Siųs_ti į"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Failo kontekstinis meniu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Pridėti failus..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Į ketinamų pervadinti failų sąrašą įtraukti papildomus failus"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Išvalyti"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Išvalyti žemiau esantį failų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Rodyti informaciją apie Thunar masinį pervadinimą"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Peržiūrėti pasirinkto failo savybes"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Pervadinti daug failų"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Pervadinti failus"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Spauskite čia norėdami įvykdyti viršuje rodomų failų pervadinimą."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Naujas pavadinimas"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Spauskite čia norėdami peržiūrėti pasirinktos pervadinimo operacijos "
@@ -1948,7 +2081,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1959,34 +2092,34 @@ msgstr ""
 "įdiegėte Thunar iš pradinio kodo, įjunkite „Simple Builtin Renamers“ priedą."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Nepavyko atidaryti dokumentacijos naršyklės"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Pasirinkite failus, kuriuos norite pervadinti"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Garso failai"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Paveikslėlių failai"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video failai"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Masinis pervadinimas"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1994,14 +2127,14 @@ msgstr ""
 "Thunar Masinis Pervadinimas yra galingas ir lankstus\n"
 "įrankis, skirtas pervadinti daug failų iš karto."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Pašalinti failą"
 msgstr[1] "Pašalinti failus"
 msgstr[2] "Pašalinti failų"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Pašalinti pažymėtą failą iš pervadinamų failų sąrašo."
@@ -2009,7 +2142,7 @@ msgstr[1] "Pašalinti pažymėtus failus iš pervadinamų failų sąrašo."
 msgstr[2] "Pašalinti pažymėtus failus iš pervadinamų failų sąrašo."
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Masinis pervadinimas - pervadinti daug failų"
 
@@ -2042,73 +2175,119 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "Ar norite praleisti šį failą ir tęsti likusių failų pervadinimą?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Naršyti tinklą"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Šoninis polangis (sukurti nuorodą)"
 msgstr[1] "Šoninis polangis (sukurti nuorodas)"
 msgstr[2] "Šoninis polangis (sukurti nuorodas)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Įkelti pasirinktą aplanką į šoninį nuorodų polangį"
 msgstr[1] "Įkelti pasirinktus aplankus į šoninį nuorodų polangį"
 msgstr[2] "Įkelti pasirinktus aplankus į šoninį nuorodų polangį"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Atverti naujame lange"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Prijungti tomą"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "_Išstumti laikmeną"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Per_vadinti nuorodą"
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Pašalinti nuorodą"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Per_vadinti nuorodą"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Kelias „%s“ nenurodo į aplanką"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Nepavyko pridėti naujos nuorodos"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nepavyko išstumti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Nepavyko prijungti „%s“"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Spauskite čia norėdami nutraukti aplanko bendro dydžio skaičiavimą."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Skaičiuojama..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Skaičiavimas nutrauktas"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2118,51 +2297,57 @@ msgstr[2] "%u elementų (viso %s)"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Rodyti detalesnį turinį"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Leidimai"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Aplanko kontekstinis meniu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Sukurti tuščią aplanką šiame aplanke"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Iškirpti"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopijuoti"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "Į_dėti"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Perkelti arba kopijuoti failus, kuriuos išrinkote komandomis su „Iškirpti“ "
 "arba „Kopijuoti“"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Išvalyti šiukšlinę"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "Išt_rinti"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2170,28 +2355,36 @@ msgstr ""
 "Perkelti arba nukopijuoti failus, kuriuos išrinkote komandomis „Iškirpti“ ar "
 "„Kopijuoti“ į pažymėtą aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "P_asirinkti visus failus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Pasirinkti visus failus šiame lange"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Pasirinkti _pagal formą..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr ""
 "Pasirinkti failus, kurie atitinka tam tikrą formą (pvz.: *.txt arba *.doc)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_bliuoti"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Sukurti _nuorodą"
@@ -2199,67 +2392,72 @@ msgstr[1] "Sukurti _nuorodas"
 msgstr[2] "Sukurti _nuorodas"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Pervadinti..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "Atstat_yti"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "S_ukurti dokumentą"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Kraunamas aplanko turinys..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Nepavyko atverti pradžios aplanko"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Naujas tuščias failas"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Naujas tuščias failas..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Pasirinkti _pagal formą"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "Pa_sirinkti"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Forma:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS pervilkimo srities perduotas failo pavadinimas neteisingas"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į URL „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atidaryti „%s“ aplanko"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Paruošti pasirinktą failą perkėlimui naudojantis „Įdėti“ komanda"
 msgstr[1] "Paruošti pasirinktus failus perkėlimui naudojantis „Įdėti“ komanda"
 msgstr[2] "Paruošti pasirinktus failus perkėlimui naudojantis „Įdėti“ komanda"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2269,35 +2467,44 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Paruošti pasirinktus failus kopijavimui naudojantis „Kopijuoti“ komanda"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Nusiųsti pasirinktą failą į „%s“"
+msgstr[1] "Nusiųsti pasirinktus failus į „%s“"
+msgstr[2] "Nusiųsti pasirinktus failus į „%s“"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Ištrinti pasirinktą failą"
 msgstr[1] "Ištrinti pasirinktus failus"
 msgstr[2] "Ištrinti pasirinktus failus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Dubliuoti pasirinktą failą"
 msgstr[1] "Dubliuoti pasirinktus failus"
 msgstr[2] "Dubliuoti pasirinktus failus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Sukurti simbolinę nuorodą pasirinktam failui"
 msgstr[1] "Sukurti simbolinę nuorodą pasirinktiems failams"
 msgstr[2] "Sukurti simbolinę nuorodą pasirinktiems failams"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Pervadinti pasirinktą failą"
 msgstr[1] "Pervadinti pasirinktus failus"
 msgstr[2] "Pervadinti pasirinktus failus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Atkurti pasirinktą failą"
@@ -2305,21 +2512,33 @@ msgstr[1] "Atkurti pasirinktus failus"
 msgstr[2] "Atkurti pasirinktus failus"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tuščias failas"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Renkami failai..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Bandoma atkurti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2328,42 +2547,71 @@ msgstr ""
 "Aplankas „%s“ nebeegzistuoja, bet prašoma atkurti „%s“ failą iš šiukšlinės. "
 "Ar norite sukurti aplanką iš naujo?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atkurti aplanko „%s“"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Bandoma perkelti „%s“"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Perkelti „%s“ tiesiogiai nepavyko. Renkami duomenys kopijavimui..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s kopija"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "liko %lu valanda"
+msgstr[1] "liko %lu valandos"
+msgstr[2] "liko %lu valandų"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "liko %lu minutė"
+msgstr[1] "liko %lu minutės"
+msgstr[2] "liko %lu minučių"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "liko %lu sekundė"
+msgstr[1] "liko %lu sekundės"
+msgstr[2] "liko %lu sekundžių"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "Š_iukšlinė"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Rodyti šiukšlinės turinį"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Kraunama..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Į_dėti į aplanką"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Savybės"
 
@@ -2411,292 +2659,328 @@ msgstr "%A, %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x, %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Naujas pavadinimas"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Atverti naują Thunar langą rodomai vietai"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Atverti naują _langą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Atverti naują Thunar langą rodomai vietai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Atverti „%s“ naujame lange"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Uždaryti _visus langus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Uždaryti visus Thunar langus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Uždaryti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Uždaryti šį langą"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Uždaryti _visus langus"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Uždaryti šį langą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "K_eisti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Nustatymai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Keisti Thunar nustatymus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodymas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "Iš _naujo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Iš naujo įkrauti šį aplanką"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Aplanko pasirinkimas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Šo_ninis polangis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Pad_idinti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Rodyti detalesnį turinį"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Su_mažinti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Rodyti mažiau detalų turinį"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normalus dydis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Rodyti turinį normaliu dydžiu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Eiti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Atverti au_kštesnįjį"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Atverti aukštesnįjį aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "P_radžia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Eiti į pradžios aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Eiti į darbastalio aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Naršyti failų sistemą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Eiti į dokumentų aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Eiti į parsiuntimų aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Eiti į muzikos aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Eiti į paveikslėlių aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Eiti į video aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Eiti į viešą aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Ša_blonai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Eiti į šablonų aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Atverti vietą..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Nurodykite vietos adresą, kurį atverti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Žinynas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Turinys"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Rodyti Thunar naudotojo žinyną"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Rodyti informaciją apie Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Rodyti paslėptus _failus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Perjungia paslėptų failų rodymą esamame lange"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Kelio juostos stilius"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Modernus būdas vaizduoti aplankus kaip mygtukus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Įrankių juostos stilius"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "Tradicinis būdas vaizduoti kelią iki aplanko adreso laukelyje su "
 "navigaciniais mygtukais"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Nuorodos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Perjungia nuorodų polangio matomumą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Medis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Perjungia medžio polangio matomumą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "_Būsenos juosta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Pakeisti šio lango būsenos juostos matomumą"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Pakeisti šio lango būsenos juostos matomumą"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Rodyti kaip _piktogramas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Rodyti aplanko turinį kaip piktogramų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Rodyti kaip _detalų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Rodyti aplankų turinį detaliame sąraše"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Rodyti kaip _kompaktišką sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Rodyti aplankų turinį kompaktiškame sąraše"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Atsargiai, Jūs naudojatės administratoriaus paskyra, dėl to galite pakenkti "
 "sistemai."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Uždaryti"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Tinklas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Naršyti tinklą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Nepavyko atverti aukštesnio aplanko"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Nepavyko atverti pradžios aplanko"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atverti „%s“ aplanko"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Apie šablonus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Visi failai šiame aplanke pasirodys meniu „Sukurti dokumentą“."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2712,26 +2996,26 @@ msgstr ""
 "Tuomet, pasirinkus atitinkamą nuorodą iš meniu „Sukurti dokumentą“, "
 "dokumento kopija atvertame aplanke bus sukurta automatiškai."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Daugiau _nerodyti šio pranešimo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Nepavyko atverti šakninio aplanko"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Nepavyko parodyti šiukšlinės turinio"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Nepavyko naršyti tinklo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2740,7 +3024,7 @@ msgstr ""
 "tvarkyklė Xfce darbastalio aplinkai."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Failų tvarkyklė"
@@ -2781,37 +3065,46 @@ msgstr "Pervadinimo įrankio dokumentacijos URL"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Naudotojui matomas pervadinimo įrankio pavadinimas"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Aprašymas:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "Bendras įrašo pavadinimas, pvz. „Naršyklė“ (Firefox atveju)."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Komanda:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Programa paleidimui, gali būti su argumentais."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Kelias iki darbinio aplanko privalo būti absoliutus"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "URL adresas."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentaras:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2819,15 +3112,15 @@ msgstr ""
 "Įrašo pagalbinis tekstas, pvz „Naršyti puslapius internete“ (Firefox "
 "atveju). Neturėtų būti toks pat kaip pavadinimas ar aprašymas."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Parinktys:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Naudoti _perspėjimą paleidimo metu"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2837,23 +3130,23 @@ msgstr ""
 "yra paleidžiama iš failų tvarkyklės arba iš meniu. Ne visos programos "
 "palaiko šį pranešimą."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Vykdyti _terminale"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Pasirinkite šį nustatymą jei norite vykdyti komandą terminalo lange."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Leistukas"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Nuoroda"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Nepavyko išsaugoti „%s“."
@@ -3305,10 +3598,6 @@ msgstr "Jeigu ištrinsite pasirinktinį veiksmą, jis bus prarastas negrįžtama
 msgid "Basic"
 msgstr "Pagrindiniai"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Pavadinimas:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Veiksmo pavadinimas, kuris bus matomas kontekstiniame meniu."
@@ -3367,7 +3656,7 @@ msgstr "_Piktograma:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Nėra piktogramos"
 
@@ -3461,13 +3750,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "_Kiti failai"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3483,27 +3773,27 @@ msgstr ""
 "vadinimą. Taip pat galima nurodyti, kad veiksmas\n"
 "būtų rodomas tik tam tikroms failų rūšims."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Nežinomas elementas <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Elemento valdiklis iškviestas šakninės (root) būsenos metu"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Nežinomas uždaromasis elementas <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Nepavyko nustatyti uca.xml išsaugojimo vietos"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Komanda nesukonfigūruota"
@@ -3519,7 +3809,7 @@ msgstr ""
 "Tvarkyti pasirinktinius veiksmus kurie bus rodomi failų tvarkyklės "
 "kontekstiniuose meniu"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Nepavyko įvykdyti „%s“ veiksmo."
@@ -3560,6 +3850,18 @@ msgstr "Atverti aplanką"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Konfigūruoti Thunar failų tvarkyklę"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Atverti naujame lange"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grupė:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Pavadinimas:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "_Išstumti laikmeną"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Nepavyko nustatyti „%s“ prijungimo taško"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c755da3..3984457 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:28+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,191 +24,192 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: Latvia\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Atvērt masu pārdēvēšanas dialogu"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Palaist dēmona režīmā"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Palaist dēmona režīmā (netiek atbalstīts)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Iziet no skrejošas Thunar instances"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Iziet no skrejošas Thunar instances (netiek atbalstīts)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Izdrukāt versijas informāciju un iziet"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FAILI...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Neizdevās atvērt displeju: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunar izstrādātāju komanda. Visas tiesības paturētas."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Autors Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Lūdzu, ziņot par kļūdām uz <%s>"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Kārt_ot vienumus"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Kārtot pēc _nosaukuma"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Kārtot vienumus pēc to nosaukuma"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Kārtot pēc _izmēra"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Kārtot vienumus pēc to izmēra"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Kārtot pēc _tipa"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Kārtot vienumus pēc to tipa"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Kārtot pēc _modificēšanas datuma"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Kārtot vienumus pēc to modificēšanas datuma"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Augoši"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Kārtot vienumus augošā secībā"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Dilstoši"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Kārtot vienumus dilstošā secībā"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Neizdevās palaist operāciju"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Neizdevās atvērt \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Neizdevās atvērt \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Neizdevās pārdēvēt \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Jauna mape"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Izveidot jaunu mapi"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Jauna mape"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "Izveidot jaunu mapi"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Izveidot dokumentu no sagataves \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Failu kopēšana..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Failu kopēšana uz \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Simbolisko saišu veidošana uz \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Failu pārvietošana uz \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "Esat drošs, ka vēlaties\n"
 "dzēst neatgriezeniski \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -235,39 +236,39 @@ msgstr[2] ""
 "Esat drošs, ka vēlaties dzēst\n"
 "neatgriezeniski %u atlasītos failus?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Ja fails tiks dzēsts, tas būs zudis neatgriezeniski."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Failu dzēšana..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Failu pārvietošana uz miskasti..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Failu veidošana..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Direktoriju veidošana..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Dzēst visus failus un mapes no miskastes?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Iztukšot miskasti"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -275,26 +276,26 @@ msgstr ""
 "Ja izvēlēsieties iztukšot miskasti, visi vienumi būs neatgriezeniski zuduši. "
 "Atceraties, ka varat dzēst vienums arī atsevišķi."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Miskastes tukšošana..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Neizdevās noteikt \"%s\" sākotnējo ceļu"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nevarēja atjaunot \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Failu atjaunošana..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Neizdevās uzstādīt noklusēto lietotni \"%s\""
@@ -306,25 +307,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Norādītā lietotne tiek izmantota, lai atvērtu šo un citus faila tipus \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Nav norādīta neviena lietotne"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "_Citas lietotnes..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Atvērt ar"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Izmantot _pielāgotu komandu:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -332,57 +333,57 @@ msgstr ""
 "Izmantot pielāgotu komandu lietotnei, kura nav pieejama lietotņu sarakstā."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "Pā_rlūkot..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Izmantot kā _noklusēto, šim faila tipam"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Neizdevās pievienot jaunu lietotni \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Neizdevās izpildīt lietotni \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Noņem_t palaidēju"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Atvērt <i>%s</i> un citus failus ar tipu\"%s\":"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "Pārlūkot failu sistēmu, lai norādītu lietotni, \"%s\" faila tipa atvēršanai."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "Nomainīt noklusēto lietotni \"%s\" failu tipam uz atlasīto lietotni."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Esat drošs, ka vēlaties noņemt \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -397,79 +398,79 @@ msgstr ""
 "pielāgoto komandu lodziņu, logā \"Atvērt ar\"."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Neizdevās noņemt \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Norādiet lietotni"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Visi faili"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Izpildāmie faili"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl skripti"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python skripti"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby skripti"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Čaulas skripti"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Neviens nav pieejams"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Ieteicamās lietotnes"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Citas lietotnes"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Neizdevās noņemt \"%s\""
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Starpliktuvē nav nekā, ko ielīmēt"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Konfigurēt kolonnas detalizētā saraksta skatā"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Redzamās kolonnas"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -478,36 +479,36 @@ msgstr ""
 "detalizētā saraksta skatā."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Pārvietot uz _augšu"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Pārvietot uz _leju"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Rādīt"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Slē_pt"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Iz_mantot noklusēto"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Kolonnu izmērs"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -520,17 +521,17 @@ msgstr ""
 "lietotāja definētos kolonnas platumus."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Automātis_ki paplašināt kolonnas, pēc nepieciešamības"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -545,184 +546,204 @@ msgstr "Kompakts direktoriju saraksts"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Kompakts skats"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "Iz_veidot"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Ievadiet jauno nosaukumu:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Nevar pārveidot faila nosaukumu \"%s\" uz lokālo kodējumu"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nederīgs faila nosaukums \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Darba direktorijai jābūt ar absolūtu ceļu"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Vismaz vienam faila nosaukumam jābūt norādītam"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Vismaz vienam faila nosaukumam jābūt norādītam"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Vismaz vienam faila nosaukumam jābūt norādītam"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Vismaz vienam faila nosaukumam jābūt norādītam"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Konfigurēt _kolonnas"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Konfigurēt kolonnas detalizētā saraksta skatā"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Detalizēts direktorijas saraksts"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Detalizēts skats"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Pārdēvēt \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "Pā_rdēvēt"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Tulkotāji:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Jā"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Jā, vis_am"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Nē"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Nē, visa_m"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Atkārtot"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_tcelt"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Apstiprināt failu aizvietošanu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Izlaist"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Aizvietot vis_u"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "Ai_zvietot"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Šī mape jau satur simbolisko saiti \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Šī mape jau satur mapi \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Šī mape jau satur failu \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Vai vēlaties aizvietot saiti"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Vai vēlaties aizvietot eksistējošo mapi"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Vai vēlaties aizvietot eksistējošo failu"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Izmērs:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificēts:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ar sekojošu saiti?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ar sekojošu mapi?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ar sekojošu failu?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "Iz_pildīt"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopēt šeit"
@@ -737,7 +758,7 @@ msgstr "_Saiti šeit"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Neizdevās izpildīt failu \"%s\""
@@ -754,104 +775,134 @@ msgstr "Tikai sufiksu"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nosaukumu un sufiksu"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Piekļuves datums"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Modificēšanas datums"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME tips"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Īpašnieks"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Atļaujas"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Fails"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Faila nosaukums"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Failu sistēma"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Saknes mapei nav vecāka"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Neizdevās parsēt darbvirsmas failu: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Nav norādīta neviena lietotne"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nav norādīts Exec lauks"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nav norādīts URL lauks"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Nederīgs darbvirsmas fails"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Atpakaļ"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Atgriezties uz iepriekšējo apmeklēto mapi"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Uz priekšu"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Doties uz nākamo apmeklēto mapi"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Nevarēja atjaunot \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Ikonu balstīts direktoriju saraksts"
@@ -860,48 +911,48 @@ msgstr "Ikonu balstīts direktoriju saraksts"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Ikonu skats"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Fails \"%s\" jau eksistē"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Neizdevās izveidot tukšu failu \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Neizdevās izveidot direktoriju \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Gatavošanās..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Neizdevās dzēst failu \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr "Nevarēja izveidot simbolisko saiti uz \"%s\", jo tas nav lokāls fails"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Neizdevās nomainīt īpašnieku \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Neizdevās nomainīt grupu \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Neizdevās nomainīt atļaujas \"%s\": %s"
@@ -912,9 +963,9 @@ msgstr "Neizdevās nomainīt atļaujas \"%s\": %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "kopija no %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "saite uz %s"
@@ -973,39 +1024,54 @@ msgstr "Vai vēlaties izveidot to?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Vai vēlaties izlaist?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atvērt"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Atvērt jaunā logā"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Atvērt atlasīto direktoriju jaunā logā"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Atvērt jaunā logā"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Atvērt ar citu _lietotni..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Izvēlēties citu lietotni, ar kuru atvērt atlasīto failu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Neizdevās atvērt failu \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1013,11 +1079,11 @@ msgstr[0] "Neizdevās atvērt %d failu"
 msgstr[1] "Neizdevās atvērt %d failus"
 msgstr[2] "Neizdevās atvērt %d failu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Esat drošs, ka vēlaties atvērt visas mapes?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1025,7 +1091,7 @@ msgstr[0] "Tiks atvērts %d atsevišķs failu pārvaldnieka logs."
 msgstr[1] "Tiks atvērts %d atsevišķi faila pārvaldnieka logi."
 msgstr[2] "Tiks atvērts %d atsevišķu faila pārvaldnieka logi."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1033,16 +1099,16 @@ msgstr[0] "Atvērt %d jaunu logu"
 msgstr[1] "Atvērt %d jaunus logus"
 msgstr[2] "Atvērt %d jaunu logu"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Atvērt %d jaunā logā"
 msgstr[1] "Atvērt %d jaunos logos"
 msgstr[2] "Atvērt %d jaunos logos"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1050,22 +1116,50 @@ msgstr[0] "Atvērt atlasīto direktoriju %d jaunā logā"
 msgstr[1] "Atvērt atlasītās direktorijas %d jaunos logos"
 msgstr[2] "Atvērt atlasītās direktorijas %d jaunos logos"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Atvērt jaunā logā"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Atvērt %d jaunā logā"
+msgstr[1] "Atvērt %d jaunos logos"
+msgstr[2] "Atvērt %d jaunos logos"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Atvērt atlasīto direktoriju %d jaunā logā"
+msgstr[1] "Atvērt atlasītās direktorijas %d jaunos logos"
+msgstr[2] "Atvērt atlasītās direktorijas %d jaunos logos"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Atvērt atlasīto direktoriju jaunā logā"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Atvērt atlasīto direktoriju jaunā logā"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Atvērt atlasīto failu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Atvērt atlasīto failu"
 msgstr[1] "Atvērt atlasītos failus"
 msgstr[2] "Atvērt atlasītos failus"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "Iz_pildīt"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Izpildīt atlasīto failu"
@@ -1073,12 +1167,12 @@ msgstr[1] "Izpildīt atlasītos failus"
 msgstr[2] "Izpildīt atlasītos failus"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Atvērt ar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1086,47 +1180,47 @@ msgstr[0] "Izmantot \"%s\", lai atvērtu atlasīto failu"
 msgstr[1] "Izmantot \"%s\", lai atvērtu atlasītos failus"
 msgstr[2] "Izmantot \"%s\", lai atvērtu atlasītos failus"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Atvērt ar citām lietotnēm..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Atvērt ar noklusētām lietotnēm"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Atvērt atlasīto failu ar noklusēto lietotni"
 msgstr[1] "Atvērt atlasītos failus ar noklusētām lietotnēm"
 msgstr[2] "Atvērt atlasītos failus ar noklusētām lietotnēm"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Atvērt ar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Neizdevās nomontēt \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Darbvirsma (Veidot Saiti)"
 msgstr[1] "Darbvirsma (Veidot Saites)"
 msgstr[2] "Darbvirsma (Veidot Saites)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Veidot saiti uz darbvirsmas no atlasītā faila"
 msgstr[1] "Veidot saites uz darbvirsmas no atlasītajiem failiem"
 msgstr[2] "Veidot saites uz darbvirsmas no atlasītajiem failiem"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1134,8 +1228,7 @@ msgstr[0] "Sūtīt atlasīto failu uz \"%s\""
 msgstr[1] "Sūtīt atlasītos failus uz \"%s\""
 msgstr[2] "Sūtīt atlasītos failus uz \"%s\""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1144,7 +1237,7 @@ msgstr[1] "%d vienumi (%s), brīvā vieta: %s"
 msgstr[2] "%d vienumu (%s), brīvā vieta: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1152,7 +1245,7 @@ msgstr[0] "%d vienums, brīvā vieta: %s"
 msgstr[1] "%d vienumi, brīvā vieta: %s"
 msgstr[2] "%d vienumu, brīvā vieta: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1160,46 +1253,61 @@ msgstr[0] "%d vienums"
 msgstr[1] "%d vienumi"
 msgstr[2] "%d vienumu"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" lauzta saite"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) saite uz %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" īsceļs"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" montējams"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Sākotnējais ceļš:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Attēla izmērs:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d vienums atlasīts (%s)"
+msgstr[1] "%d vienumi atlasīti (%s)"
+msgstr[2] "%d vienumu atlasīti (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1207,31 +1315,46 @@ msgstr[0] "%d vienums atlasīts (%s)"
 msgstr[1] "%d vienumi atlasīti (%s)"
 msgstr[2] "%d vienumu atlasīti (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d vienums atlasīts"
 msgstr[1] "%d vienumi atlasīti"
 msgstr[2] "%d vienumu atlasīti"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Atvērt jaunā logā"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Veidot _mapi"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Dzēst visus failus un mapes no miskastes"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Ielīmēt mapē"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Rekvizīti"
 
@@ -1271,46 +1394,50 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Apskatīt mapes \"%s\" rekvizītus"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Atvērt vietu"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Vieta"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Pārlādēt pašreizējo mapi"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fails neeksistē"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1320,40 +1447,46 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Nav instalēta neviena sagatave"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonas izmērs"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Ceļa ieraksta ikonas izmērs"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Īpašnieks:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Pieeja:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupa:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Pieeja:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Citi:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Programma:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Atļaut izpildīt šo failu, kā p_rogrammu"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1361,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 "Atļaujot neuzticamām programmām izpildīties,\n"
 "pakļauj sistēmu drošības riskam."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1369,32 +1502,33 @@ msgstr ""
 "Mapes atļaujas ir pretrunīgas, iespējams\n"
 "nevarēsiet turpmāk darboties ar failiem šai mapē."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Labot mapes atļaujas..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Uzklikšķiniet šeit, lai automātiski izlabotu mapes atļaujas."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Lūdzu uzgaidiet..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Pārtraukt pielietot atļaujas rekursīvi."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Jautājums"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Pielietot rekursīvi?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1402,11 +1536,11 @@ msgstr ""
 "Vai vēlaties pielietot izmaiņas rekursīvi visiem\n"
 "failiem un apakšmapēm zem atlasītās mapes?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Vairs man _nejautāt"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1415,47 +1549,48 @@ msgstr ""
 "Atzīmējiet šo opciju, ja vēlaties, lai atbildi atceras un vairāk nejautā. "
 "Varat izmantot uzstādījuma dialogu, lai izmainītu izvēli."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Nezināms faila īpašnieks"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Nezināms faila īpašnieks"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Tikai rakstīt"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Tikai lasīt"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Lasīt un rakstīt"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Labot mapes atļaujas automātiski?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Labot mapes atļaujas"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1464,55 +1599,55 @@ msgstr ""
 "Mapes atļaujas tiks atjaunotas uz atbilstošu stāvokli. Tikai lietotāji ar "
 "atļauju lasīt varēs piekļūt mapes saturam."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Failu pārvaldnieka uzstādījumi"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Displejs"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Noklusētais skats"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Skats, kuru izmantot _jaunajās mapēs:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonu skats"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detalizētā saraksta skats"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Kompaktā saraksta skats"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Pēdējais aktīvais skats"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Kārtot _mapes pirms failiem"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Atlasiet šo opciju, lai kārtojot, mapes sarakstā būtu pirms failiem."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Rādīt sīktēlus"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1520,11 +1655,11 @@ msgstr ""
 "Atlasiet šo opciju, lai mapes pirmsapskata failiem automātiski ģenerētu "
 "sīktēla ikonu."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Teksts blakus ikonai"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1532,11 +1667,11 @@ msgstr ""
 "Atlasiet šo opciju, lai novietotu ikonas virsrakstu blakus vienuma ikonai, "
 "nevis zem ikonas."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formāts:"
@@ -1544,58 +1679,58 @@ msgstr "_Formāts:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Sāna rūts"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Īsinājumikonu rūts"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Ikonas izmērs:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Ļoti mazs"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mazāks"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Mazs"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Parasts"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Liels"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Lielāks"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Ļoti liels"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Rādīt ikonu _emblēmas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1603,19 +1738,19 @@ msgstr ""
 "Atlasiet šo opciju, lai rādītu ikonas emblēmas īsinājumikonu rūtī visām "
 "mapēm, kurām emblēmas ir definētas mapes rekvizītu dialogu."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Koka rūts"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Ikonas _izmērs:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Rādīt ikonu e_mblēmas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1626,19 +1761,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Uzvedība"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigācija"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Viens klikšķis, lai aktivizētu vienumus"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1646,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 "Norādi_et aizturi pirms vienums tiks atlasīts,\n"
 "kad peles kursors tiek turēts virs tā:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1660,34 +1795,48 @@ msgstr ""
 "viens klikšķis aktivizē vienumu, un vēlaties atlasīt vienumu bez "
 "aktivizācijas."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Izslēgts"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidējs"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Garš"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dubultklikšķi, lai aktivizētu vienumu"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Atvērt \"%s\" jaunā logā"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Atvērt mapi ar Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Paplašināti"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Mapes atļaujas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1697,28 +1846,28 @@ msgstr ""
 "pielietot izmaiņas mapes saturam.\n"
 "Norādiet noklusēto uzvedību:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Jautāt, katru reizi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Pielietot tikai mapei"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Pielietot mapei un saturam"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Sējuma pārvaldība"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Iespējot _sējuma pārvaldību"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1727,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 "nesēju pārvaldību (jeb, kā rīkoties ar kamerām)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Neizdevās parādīt sējuma pārvaldības uzstādījumus"
 
@@ -1744,41 +1893,19 @@ msgstr[0] "%d faila darbības izpilde"
 msgstr[1] "%d failu darbības izpilde"
 msgstr[2] "%d failu darbības izpilde"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Atcelšana..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "%lu stunda palikusi"
-msgstr[1] "%lu stundas palikušas"
-msgstr[2] "%lu stundas palikušas"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "%lu minūte palikusi"
-msgstr[1] "%lu minūtes palikušas"
-msgstr[2] "%lu minūtes palikušas"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "%lu sekunde palikusi"
-msgstr[1] "%lu sekundes palikušas"
-msgstr[2] "%lu sekundes palikušas"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Vispārēji"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1793,14 +1920,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Veids:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Atvērt ar:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Saites mērķis:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Vieta"
@@ -1808,130 +1936,135 @@ msgstr "_Vieta"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Dzēsts:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Piekļūts:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Sējums:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Brīvā vieta:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblēmas"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Norādiet ikonu priekš \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Neizdevās nomainīt ikonu priekš\"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Rekvizīti"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "lauzta saite"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Rekvizīti"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Sūtīt uz"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Faila konteksta izvēlne"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Pievienot f_ailus..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Iekļaut papildus failus pārdēvēšanas sarakstā"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Notīrīt"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Notīrīt failu sarakstu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Par"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Parādīt informāciju par Thunar Masu Pārdēvēšanu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Apskatīt atlasītā faila rekvizītus"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Pārdēvēt vairākus failus"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "Pā_rdēvēt failus"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Uzklikšķiniet šeit, lai sāktu pārdēvēt failus uz augstāk norādītajiem "
 "nosaukumiem."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Jauns nosaukums"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Uzklikšķiniet šeit, lai apskatītu izvēlētās pārdēvēšanas operācijas "
@@ -1940,7 +2073,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1953,34 +2086,34 @@ msgstr ""
 "spraudni."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Neizdevās atvērt dokumentu pārlūku"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Atlasiet failus pārdēvēšanai"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audio faili"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Attēlu faili"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video faili"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Masu pārdēvēšana"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1988,14 +2121,14 @@ msgstr ""
 "Thunar masu pārdēvēšana ir spēcīgs un paplašināms\n"
 "rīks, daudzu failu vienlaicīgai pārdēvēšanai."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Noņemt failu"
 msgstr[1] "Noņemt failus"
 msgstr[2] "Noņemt failus"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Noņemt atlasīto failu no pārdēvēšanas saraksta"
@@ -2003,7 +2136,7 @@ msgstr[1] "Noņemt atlasītos failus no pārdēvēšanas saraksta"
 msgstr[2] "Noņemt atlasītos failus no pārdēvēšanas saraksta"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Masu pārdēvēšana - Pārdēvē daudzus failus"
 
@@ -2036,73 +2169,120 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "Vai vēlaties izlaist šo failu un turpināt pārdēvēt atlikušos failus?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Pārlūkot tīklu"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Sānu rūts (izveidot īsinājumikonu)"
 msgstr[1] "Sānu rūts (izveidot īsinājumikonas)"
 msgstr[2] "Sānu rūts (izveidot īsinājumikonas)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Pievienot atlasīto mapi īsinājumikonas sānu rūtij"
 msgstr[1] "Pievienot atlasītās mapes īsinājumikonas sānu rūtij"
 msgstr[2] "Pievienot atlasītās mapes īsinājumikonas sānu rūtij"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Atvērt jaunā logā"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Montēt sējumu"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "I_zgrūst sējumu"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Nomontēt sējumu"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Pār_dēvēt īsinājumikonu"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Izņemt īsinājumikonu"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Pār_dēvēt īsinājumikonu"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Ceļš \"%s\" nenorāda uz direktoriju"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Neizdevās pievienot jaunu īsinājumikonu"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Neizdevās izgrūst \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Neizdevās nomontēt \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Uzklikšķiniet, lai atceltu kalkulāciju kopējam mapes izmēram."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Kalkulācija..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Kalkulācija atcelta"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2112,50 +2292,56 @@ msgstr[2] "%u vienumu, kopā %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Rādīt saturu detalizētāk"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Atļaujas"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Mapes konteksta izvēlne"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Izveidot tukšu mapi pašreizējā mapē"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Iz_griezt"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopēt"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Ielīmēt"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Pārvietot vai kopēt iepriekš atlasītos failus ar Izgriezt vai Kopēt komandām"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Iztukšot miskasti"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Dzēst"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2163,27 +2349,35 @@ msgstr ""
 "Pārvietot vai kopēt, iepriekš atlasītos failus ar Izgriezt vai Kopēt "
 "komandām, pašreizējā mapē"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Atlasīt _visus failus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Atlasīt visus failus pašreizējā logā"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Atlasīt _pēc shēmas..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Atlasīt visus failus, kuri atbilst noteiktai shēmai"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_blēt"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Veid_ot saiti"
@@ -2191,102 +2385,116 @@ msgstr[1] "Veid_ot saites"
 msgstr[2] "Veid_ot saites"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Pā_rdēvēt"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Atjaunot"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Izveidot _dokumentu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Ielādēju mapes saturu..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Neizdevās atvērt mājas mapi"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Jauns tukšs fails"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Jauns tukšs fails..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Atlasīt pēc shēmas"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Atlasīt"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Shēma:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS mešanas vietne sniegusi nederīgs faila nosaukumu"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Neizdevās izveidot saiti uz URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Neizdevās atvērt direktoriju \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Sagatavot atlasīto failu pārvietošanai ar ielīmēšanas komandu"
 msgstr[1] "Sagatavot atlasītos failus pārvietošanai ar ielīmēšanas komandu"
 msgstr[2] "Sagatavot atlasītos failus pārvietošanai ar ielīmēšanas komandu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Sagatavot atlasīto failu kopēšanai ar ielīmēšanas komandu"
 msgstr[1] "Sagatavot atlasītos failus kopēšanai ar ielīmēšanas komandu"
 msgstr[2] "Sagatavot atlasītos failus kopēšanai ar ielīmēšanas komandu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Sūtīt atlasīto failu uz \"%s\""
+msgstr[1] "Sūtīt atlasītos failus uz \"%s\""
+msgstr[2] "Sūtīt atlasītos failus uz \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Dzēst atlasīto failu"
 msgstr[1] "Dzēst atlasītos failus"
 msgstr[2] "Dzēst atlasītos failus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Dublēt atlasīto failu"
 msgstr[1] "Dublēt atlasītos failus"
 msgstr[2] "Dublēt atlasītos failus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Izveidot simbolisko saiti atlasītajam failam"
 msgstr[1] "Izveidot simboliskās saites atlasītajiem failiem"
 msgstr[2] "Izveidot simboliskās saites atlasītajiem failiem"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Pārdēvēt atlasīto failu"
 msgstr[1] "Pārdēvēt atlasītos failus"
 msgstr[2] "Pārdēvēt atlasītos failus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Atjaunot failu"
@@ -2294,21 +2502,33 @@ msgstr[1] "Atjaunot failus"
 msgstr[2] "Atjaunot failus"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tukšs fails"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Failu savākšana..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Notiek \"%s\" atjaunošana"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2317,42 +2537,71 @@ msgstr ""
 "Mape \"%s\" vairs neeksistē, bet tā ir nepieciešama, lai atjaunotu failu \"%s"
 "\" no miskastes"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Neizdevās atjaunot mapi \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Neizdevās pārvietot \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Nevarēja pārvietot \"%s\" tieši. Failu savākšana kopēšanai..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "kopija no %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu stunda palikusi"
+msgstr[1] "%lu stundas palikušas"
+msgstr[2] "%lu stundas palikušas"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu minūte palikusi"
+msgstr[1] "%lu minūtes palikušas"
+msgstr[2] "%lu minūtes palikušas"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu sekunde palikusi"
+msgstr[1] "%lu sekundes palikušas"
+msgstr[2] "%lu sekundes palikušas"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "Mi_skaste"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Attēlot miskastes saturu"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ielāde..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Ielīmēt mapē"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Rekvizīti"
 
@@ -2400,290 +2649,326 @@ msgstr "%A %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Jauns nosaukums"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Atvērt jaunu Thunar logu pašreizējai vietai"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Atvērt jaunu _logu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Atvērt jaunu Thunar logu pašreizējai vietai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Atvērt \"%s\" jaunā logā"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Aizvērt _visus logus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Aizvērt visus Thunar logus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Ai_zvērt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Aizvērt šo logu"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Aizvērt _visus logus"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Aizvērt šo logu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediģēt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Uzstādī_jumi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Rediģēt Thunar uzstādījumus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "Pā_rlādēt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Pārlādēt pašreizējo mapi"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Vietas atlasītājs"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Sā_nu rūts"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Piet_uvināt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Rādīt saturu detalizētāk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "A_ttālināt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Rādīt saturu ne tik detalizēti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Parasts i_zmērs"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Rādīt saturu parastā izmērā"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Doties"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Atvērt _vecāku"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Atvērt vecāka mapi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Mājas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Doties uz mājas mapi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Doties uz darbvirsmas mapi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Pārlūkot failu sistēmu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Doties uz dokumentu mapi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Doties uz lejupielāžu mapi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Doties uz mūzikas mapi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Doties uz attēlu mapi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Doties uz video mapi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Doties uz publisko mapi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Sagatav_es"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Doties uz sagatavju mapi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Atvērt vietu..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Norādiet atveramo vietu "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Saturs"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Parādīt Thunar lietošanas rokasgrāmatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Parādīt informāciju par Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Rādīt _slēptos failus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Pārslēdz slēpto failu attēlojumu pašreizējā logā"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Ceļajoslu stils"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderna pieeja, ar pogām, kuras atbilst mapēm"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Rīkjoslu stils"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Tradicionāla pieeja, ar atrašanās vietas joslu un navigācijas pogām"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Ī_sinājumikonas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Pārslēdz īsinājumikonas rūts redzamību"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Koks"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Pārslēdz koka rūts redzamību"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusajosla"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Mainīt loga statusajoslas redzamību"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Mainīt loga statusajoslas redzamību"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Skatīt, kā _ikonas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Attēlot mapes saturu ikonu skatā"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Skatīt, kā _detalizētu sarakstu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Attēlot mapes saturu detalizētā saraksta skatā"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Skatīt, kā _kompaktu sarakstu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Attēlot mapes saturu kompaktā saraksta skatā"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Uzmanību, jūs izmantojat root lietotāja kontu, Jūs varat kaitēt savai "
 "sistēmai."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "Ai_zvērt"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Tīkls"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Pārlūkot tīklu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Neizdevās palaist \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Neizdevās atvērt vecāka mapi"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Neizdevās atvērt mājas mapi"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Neizdevās atvērt mapi \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Par sagatavēm"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Visi faili šai mapē parādīsies izvēlnē \"Izveidot dokumentu\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2699,26 +2984,26 @@ msgstr ""
 "Pēc tam varat izvēlēties, šo ierakstu no \"Izveidot dokumentu\" izvēlnes un "
 "tiks izveidota šī dokumenta kopija pašreizējā direktorijā."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Vairs _nerādīt šo ziņu"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Neizdevās atvērt failu sistēmas saknes mapi"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Neizdevās parādīt miskastes saturu"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Neizdevās pārlūkot tīklu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2727,7 +3012,7 @@ msgstr ""
 "priekš Xfce vides."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Failu pārvaldnieks"
@@ -2768,38 +3053,47 @@ msgstr "URL uz pārdēvētāja dokumentāciju"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Pārdēvētāja redzamais vārds lietotājam"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Apraksts:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr ""
 "Vispārējs ieraksta nosaukums, piemēram, \"Tīmekļa Pārlūks\" Firefox gadījumā."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Komanda:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Izpildāmā programma, iespējams ar argumentiem."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Darba direktorijai jābūt ar absolūtu ceļu"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "Piekļuves URL."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentārs:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2807,15 +3101,15 @@ msgstr ""
 "Ieraksta paskaidre, piemēram, \"Apskata Interneta lapas\" Firefox gadījumā. "
 "Nevajadzētu atbilst nosaukumam un aprakstam."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Opcijas:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Izmantot _sāknēšanas paziņošanu"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2825,23 +3119,23 @@ msgstr ""
 "izsaukta no failu pārvaldnieka vai izvēlnes. Ne visas lietotnes atbalsta "
 "sāknēsanas paziņošanu."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Palaist _terminālī"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Atlasiet šo opciju, lai palaistu komandu termināļa logā."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Palaidējs"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Saite"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Neizdevās saglabāt \"%s\"."
@@ -3289,10 +3583,6 @@ msgstr "Ja dzēsīsiet pielāgoto darbību, tā zudīs neatgriezeniski."
 msgid "Basic"
 msgstr "Pamata"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Nosaukums darbībai, kurš tiks attēlots konteksta izvēlnē."
@@ -3353,7 +3643,7 @@ msgstr "_Ikona:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Nav ikonas"
 
@@ -3447,13 +3737,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "_Citus failus"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3470,27 +3761,27 @@ msgstr ""
 "izvēlnēs jāparādās tikai noteiktiem failu\n"
 "tipiem."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Nezināms elements <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Beigu elementa apdarinātājs izsaukts atrodoties saknes kontekstā"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Nezināms aizverošais elements <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Neizdevās noteikt saglabāšanas vietu uca.xml failam"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Komanda nav konfigurēta"
@@ -3506,7 +3797,7 @@ msgstr ""
 "Izveidot pielāgotas darbības, kuras būs pieejamas failu pārvaldnieka "
 "konteksta izvēlnēs"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Neizdevās izpildīt darbību \"%s\"."
@@ -3547,6 +3838,18 @@ msgstr "Atvērt mapi"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Konfigurēt Thunar failu pārvaldnieku"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Atvērt jaunā logā"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grupa:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nosaukums:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "I_zgrūst sējumu"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Neizdevās noteikt \"%s\" montēšanas punktu"
 
@@ -3705,12 +4008,6 @@ msgstr "Konfigurēt Thunar failu pārvaldnieku"
 #~ "Būvējiet thunar-vfs ar HAL atbalstu, lai\n"
 #~ "izmantotu sējuma pārvaldības atbalstu."
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "_Nomontēt sējumu"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Neizdevās nomontēt \"%s\""
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "Failu pārvaldnieks"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 807499a..8b3ad56 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-24 20:21+0100\n"
 "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan at lugola.net>\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members at hedona.on.net.mk>\n"
@@ -19,192 +19,193 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Отвори прозорец за групно преименување"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Стартувај во демон мод"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Стартувањето во демон модот (не е поддржано)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Исклучи го активниот примерок од Thunar"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr ""
 "Исклучувањето на моменталниот активниот примерок од Thunar (не е поддржано)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Отпечати информација за верзијата и излези"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[ДАТОТЕКИ...ѓ"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Не успеав да отворам: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar:%s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Развојниот тим на Thunar. Сите права задржани."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Напишано од Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Пријавете бубачки на <%s>"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Уре_ди елементи"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Сортирај по _Име"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Чувај ги елементите сортирани по име"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Сортирај по _Големина"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Чувај ги елементите сортирани по големина"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Сортирај по _Вид"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Чувај ги елементите сортирани по тип"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Сортирај по Дата на промена"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Чувај ги елементите сортирани по датумот на промена"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Растечка"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Сортирај ги елементите по растечки редослед"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Опаѓачки"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Сортирај ги елементите по опаѓачки редослед"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Не успеав да ја стартувам операцијата"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Не успеав да отворам \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Не успеав да отворам \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Не успеав да преименувам \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Нова папка"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Креирај нова папка"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Нова папка"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "Креирај нова папка"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Креирај документ од шаблонот \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Копирам датотеки..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Копирам датотеки..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Креирам симболични врски..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Ги преместувам датотеките во ѓубрето..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "Дали сте сигурни \n"
 "дека сакате трајно да го избришете \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -231,39 +232,39 @@ msgstr[2] ""
 "Дали сте сигурни дека сакате трајно\n"
 "да ги избришете %u-те обележани датотеки?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Ако избришете датотека, таа е трајно изгубена."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Бришам датотеки..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Ги преместувам датотеките во ѓубрето..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Креирам датотеки..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Креирам директориуми..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Да ги избришам сите датотеки од ѓубрето?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Испразни го ѓубрето"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -271,26 +272,26 @@ msgstr ""
 "Ако изберете да го испразните ѓубрето, сите елементи од него ќе бидат трајно "
 "изгубени. Истите можете да ги избришете одделно."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Го  празнам ѓубрето..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Не успеав да најдам вистинската патека за \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Не успеав да ја вратам \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Враќам датотеки..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Не успеав да поставам основна апликација за \"%s\""
@@ -303,25 +304,25 @@ msgstr ""
 "Одбраната апликација се користи за отворање на овој и други типови на "
 "податоци \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Не одбравте апликација"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "_Друга апликација..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Отвори со"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Користи _сопствена команда:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -330,38 +331,38 @@ msgstr ""
 "листа со апликации."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Разгледај..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Користи како _основна за овој тип на датотеки"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Не успеав да ја додадам новата апликација \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Не успеав да ја додадам новата апликација \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Отстрани пуштач"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Отвори <i>%s</i>и другите типови на датотеки \"%s\" со:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -369,7 +370,7 @@ msgstr ""
 "Разгледај го датотечниот ситем и одбери апликација за отворање на датотеките "
 "од типот \"%s\". "
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -378,12 +379,12 @@ msgstr ""
 "Промени ја стандардната апликација за датотеки од тип \"%s\" во обележаната "
 "апликација."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -399,79 +400,79 @@ msgstr ""
 "на менаџерот на датотеки."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Не успеав да избришам\"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Избери апликација"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Сите датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Извршни датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl скрипти"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python скрипти"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby скрипти"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell скрипти"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Не е достапно"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Препорачани апликации"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Други апликации"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Не успеав да избришам\"%s\""
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Таблата со исечоци е празна, вметнувањето не е можно"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Конфигурирај колони во детален преглед како листа"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Видливи колони"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -480,36 +481,36 @@ msgstr ""
 "детален преглед како листа."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Помести _горе"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Помести _долу"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Покажи"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Ск_риј"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Користи осн_овно"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Одредувач на големината на колоните"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -522,17 +523,17 @@ msgstr ""
 "ја користи широчината дефинирана од корисникот."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Автоматски рашири ги колоните колку што е потребно"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -547,190 +548,210 @@ msgstr "Смали ја листата со директориуми"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Смали поглед"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "Со_здај"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Внесете ново име:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr ""
 "Не можам да го претворам името на датотеката \"%s\" во локално енкодирање"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Неправилно име на датотеката \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Работниот директориум мора да биде апсолутна патека"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Барем едно име на датотека мора да биде наведено"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Барем едно име на датотека мора да биде наведено"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Барем едно име на датотека мора да биде наведено"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Барем едно име на датотека мора да биде наведено"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Конфигурирај _колони..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Конфигурирај ги колоните во детален преглед како листа"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Детален преглед во листа на директориуми"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Преглед на детаљи"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Преименувај го \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Преименувај"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Viktor Stojanovski <viktor at lugola.net> 2006\n"
 "Jovan Naumovski <jovan at lugola.net> 2006"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Да"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Да за _сите"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Не"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Н_е за сите"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 #, fuzzy
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Врати"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Замени _со:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 #, fuzzy
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Преименувај"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Не успеав да создадам симболична врска \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Големина:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Променето:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Изврши"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Копирај тука"
@@ -745,7 +766,7 @@ msgstr "_Поврзи тука"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Не успеав да ја извршам датотеката \"%s\""
@@ -762,104 +783,134 @@ msgstr "Само суфикс"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Име и суфикс"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Датум на пристапување"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Датум на промена"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Група"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME тип"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Сопственик"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Пермисии"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Големина"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Име на датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Датотечен систем"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Главната папка нема родител"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Не успеав да креирам празн датотека \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Не одбравте апликација"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Нема одредено Exec поле"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Нема одредено URL поле"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Неправилна датотека за работна површина"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Оди на претходно посетената локација"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Оди на следната посетена локација"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Не успеав да ја вратам \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Излистување базирано на икони на директориумот"
@@ -868,48 +919,48 @@ msgstr "Излистување базирано на икони на дирек
 msgid "Icon view"
 msgstr "Поглед како икони"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Датотеката \"%s\" веќе постои"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Не успеав да креирам празн датотека \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Не успеав да создадам директориум \"%s\""
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Во подготовка..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Не успеав да ја извршам датотеката \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Не успеав да го променам сопственикот на датотеката на\"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Не успеав да ја променам групата на датотеката \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Не успеав да ги променам пермисиите на \"%s\""
@@ -920,9 +971,9 @@ msgstr "Не успеав да ги променам пермисиите на \
 msgid "copy of %s"
 msgstr "копија на %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "врска до %s"
@@ -979,39 +1030,54 @@ msgstr "Дали сакате да го презапишете?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Дали сакате да го прескокнете?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Отвори"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Отвори во нов прозорец"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Отвори го обележаниот директориум во нов прозорец"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Отвори во нов прозорец"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Отвори со друга апликација..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Одбери друга апликација со која ќе се отвора обележаната датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1019,11 +1085,11 @@ msgstr[0] "Не успеав да отворам %d датотека"
 msgstr[1] "Не успеав да отворам %d датотеки"
 msgstr[2] "Не успеав да отворам %d датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги отворите сите папки?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1031,7 +1097,7 @@ msgstr[0] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци од ме
 msgstr[1] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци од менаџерот за датотеки."
 msgstr[2] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци од менаџерот за датотеки."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1039,16 +1105,16 @@ msgstr[0] "Отвори %d нов прозорц"
 msgstr[1] "Отвори %d нови прозорци"
 msgstr[2] "Отвори %d нови прозорци"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Отвори во %d нови прозорци"
 msgstr[1] "Отвори во %d нови прозорци"
 msgstr[2] "Отвори во %d нови прозорци"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1056,22 +1122,50 @@ msgstr[0] "Отвори го обележаниот директориум во
 msgstr[1] "Отвори го обележаниот директориум во %d нови прозореци"
 msgstr[2] "Отвори го обележаниот директориум во %d нови прозореци"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Отвори во нов прозорец"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Отвори во %d нови прозорци"
+msgstr[1] "Отвори во %d нови прозорци"
+msgstr[2] "Отвори во %d нови прозорци"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Отвори го обележаниот директориум во %d нов прозорец"
+msgstr[1] "Отвори го обележаниот директориум во %d нови прозореци"
+msgstr[2] "Отвори го обележаниот директориум во %d нови прозореци"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Отвори го обележаниот директориум во нов прозорец"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Отвори го обележаниот директориум во нов прозорец"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Отвори ја обележаната датотека"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Отвори ја обележаната датотека"
 msgstr[1] "Отвори ги обележаните датотеки"
 msgstr[2] "Отвори ги обележаните датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Изврши"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Изврши ја обележаната датотека"
@@ -1079,12 +1173,12 @@ msgstr[1] "Изврши ги обележаните датотеки"
 msgstr[2] "Изврши ги обележаните датотеки"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Отвори со\"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1092,47 +1186,47 @@ msgstr[0] "Користи \"%s\" за отворање на обележанат
 msgstr[1] "Користи \"%s\" за отворање на обележаните датотеки"
 msgstr[2] "Користи \"%s\" за отворање на обележаните датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Отвори со друга апликации..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Отвори со основната апликација"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Отвори ја обележаната датотека со основната апликација"
 msgstr[1] "Отвори ги обележаните датотеки со основната апликација"
 msgstr[2] "Отвори ги обележаните датотеки со основната апликација"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Отвори со \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Не успеав да монтирам \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Работна површина (Креирај врска)"
 msgstr[1] "Работна површина (Креирај врски)"
 msgstr[2] "Работна површина (Креирај врски)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Создај врска од обележаната датотека на работната површина"
 msgstr[1] "Создај врски од обележаните датотеки на работната површина"
 msgstr[2] "Создај врски од обележаните датотеки на работната површина"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1140,8 +1234,7 @@ msgstr[0] "Испрати ја обележаната датотека до \"%s
 msgstr[1] "Испрати ги обележаните датотеки до  \"%s\""
 msgstr[2] "Испрати ги обележаните датотеки до  \"%s\""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1150,7 +1243,7 @@ msgstr[1] "%d елементи (%s), Слободен простор: %s"
 msgstr[2] "%d елементи (%s), Слободен простор: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1158,7 +1251,7 @@ msgstr[0] "%d елемент, Слободен простор: %s"
 msgstr[1] "%d елементи, Слободен простор: %s"
 msgstr[2] "%d елементи, Слободен простор: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1166,46 +1259,61 @@ msgstr[0] "%d елемент"
 msgstr[1] "%d елементи"
 msgstr[2] "%d елементи"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" расипана врска"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) врска до %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "_Кратенки"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Вистинска патека:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Големина на слика:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d облежан елемент (%s)"
+msgstr[1] "%d обележани елементи (%s)"
+msgstr[2] "%d обележани елементи (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1213,31 +1321,46 @@ msgstr[0] "%d облежан елемент (%s)"
 msgstr[1] "%d обележани елементи (%s)"
 msgstr[2] "%d обележани елементи (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d облежан елемент"
 msgstr[1] "%d облежани елементи"
 msgstr[2] "%d облежани елементи"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Отвори во нов прозорец"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Креирај _директориум..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Избриши ги сите датотеки и директориуми од ѓубрето"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Вметно во папката"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Својства..."
 
@@ -1276,46 +1399,50 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Поглед на својствата на папката \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Отвори локација"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Локација:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Повторно вчитај ја тековната папка"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Мени со содржина на датотеката"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1325,40 +1452,46 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Нема инсталирани шаблони"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Големина на икони"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Големина на иконата за записот на патеката"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Сопственик:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Пристап:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Група:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Пристап:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Други:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Програма:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Дозволи му на датотеката да _стартува како програма"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1366,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 "Дозволувам недоверливи програми да се извршуваат\n"
 "што претставува безбедносен ризик за Вашиот систем."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1374,32 +1507,33 @@ msgstr ""
 "Пермисиите на папката се недоследни, па нема\n"
 "да можете да работите со датотеки од оваа папка."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Поправи ги пермисиите на папката..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Клик за автоматска поправка на пермисиите на папката."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Ве молиме почекајте..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Престани да применуваш пермисии рекурзивно"
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Прашање"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Примени рекурзивно?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1407,11 +1541,11 @@ msgstr ""
 "Дали сакате да ги примените промените рекурзивно на\n"
 "сите датотеки и подпапки под избраната папка?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Не _ме прашувај повеќе"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1421,47 +1555,48 @@ msgstr ""
 "прашани повеќе. Можете да го користите дијалог прозорецот за преференции за "
 "да го измените Вашиот избор подоцна."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Непознат сопственик на датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Непознат сопственик на датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Никој"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Само запишувај"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Само читај"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Читај и запишувај"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Поправи ги пермисиите на папката автоматски?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Поправи ги пермисиите на папката"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1471,56 +1606,56 @@ msgstr ""
 "корисниците кои имаат дозвола да ги читаат содржините на оваа папка ќе можат "
 "да пристапат во папката."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Преференции за менаџерот на датотеки"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Основен приказ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Прикажи ги _новите папки користејќи:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Преглед како икони"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Преглед како детална листа"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Намален преглед на листа"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Последно активен преглед"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Сортирај _папки пред датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Одберете ја оваа опција за да ги листате папките пред да сортирате папка."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Прикажи сликички"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1528,11 +1663,11 @@ msgstr ""
 "Одберете ја оваа опција за прикажување на датотеки кои можат да се "
 "прегледуваат внатре во папката како автомаски генерирани сликички-икони."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Текст покрај икони"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1540,11 +1675,11 @@ msgstr ""
 "Одберете ја оваа опција за да ги поставите насловите на иконите за "
 "предметите покрај иконата, наместо под иконата."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Format:"
@@ -1553,58 +1688,58 @@ msgstr "_Формат на текст:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Странична површина"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Површина со кратенки"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Големина на икони:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Многу мали"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Помало"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Мало"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормално"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Големо"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Поголемо"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Многу големо"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Прикажи амблеми за икони"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1613,19 +1748,19 @@ msgstr ""
 "за сите папки за кои емблемите се дефинирани во дијалог прозорецот за "
 "својства на папките."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Приказ на дрво"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_Големина на икони:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Прикажи а_мблеми за икона"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1637,19 +1772,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Однесување"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигација"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Единечен клик за активирање на елементи"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1657,7 +1792,7 @@ msgstr ""
 "Одредете го вре_мето за кое предметот се селектира\n"
 "кога врз него стои стрелката од глувчето:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1672,34 +1807,48 @@ msgstr ""
 "служи за активирање на предметите, а Вие сакате само да го обележите "
 "предметот, без да го активирате."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Оневозможено"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Средно"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Долго"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Двоен клик за активирање на елементи"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Отвори \"%s\" во нов прозорец"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Отворете папка со Tunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Пермисиии на папка"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1709,36 +1858,36 @@ msgstr ""
 "промените можете да ги примените на содржините на папката.\n"
 "Изберете го стандардното однесување подолу:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Секогаш прашувај"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Примени само на папки"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Примени на папки и содржина во нив"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Менаџер на датотеки"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Не можам да ја прикажам содржината од корпата за ѓубре"
@@ -1756,42 +1905,20 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Пресметувам..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "(%lu час преостанато)"
-msgstr[1] "(%lu часови преостанато)"
-msgstr[2] "(%lu часови преостанато)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "(%lu минута преостанато)"
-msgstr[1] "(%lu минути преостанато)"
-msgstr[2] "(%lu минути преостанато)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "(%lu секунда преостанато)"
-msgstr[1] "(%lu секунди преостанати)"
-msgstr[2] "(%lu секунди преостанати)"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Основно"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Име"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1806,14 +1933,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Вид:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Отвори со:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Цел на врската:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Локација:"
@@ -1821,130 +1949,135 @@ msgstr "_Локација:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Избришано:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Пристапено:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Диск:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Слободен простор:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Амблеми"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Селектирај икона за \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Не успеав да променам икона за \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Својства"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "расипана врска"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Непознато"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Својства..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Испрати на"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Мени со содржина на датотеката"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Додај датотеки..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Вклучи додатни датотеки во листата за датотеките да бидат преименети"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Исчисти"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Исчисти ја листат со датотеки во продолжение"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_За"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Прикажи информации за Thunar Bulk Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Прикажи ги својствата од селектираната датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Преименувај повеќе датотеки"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Преименувај датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Кликнете тука за преименување на датотеките излистани погоре во нивните нови "
 "имиња."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Ново име"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Кликнете тука за преглед на документацијата на избраната операција за "
@@ -1953,7 +2086,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1967,34 +2100,34 @@ msgstr ""
 "преименувачи\""
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Не успеав да ја отворам документацијата за прелистувачот"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Обележи датотеки за преименување"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Аудио датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Датотеки со слики"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Датотеки со видео"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Bulk Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -2002,14 +2135,14 @@ msgstr ""
 "Thunar Bulk Rename моќна и екстензибилна\n"
 "алатка за преименување на повеќе датотеки одеднаш."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Избриши датотека"
 msgstr[1] "Избриши датотеки"
 msgstr[2] "Избриши датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -2023,7 +2156,7 @@ msgstr[2] ""
 "преименуваат"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Bulk Rename - Преименувајте повеќе датотеки"
 
@@ -2059,58 +2192,104 @@ msgstr ""
 "Дали сакате да ја прескокнете оваа датотека и да продолжите со преостанатите "
 "датотеки?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+msgid "Browse Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Странична површина (Креирај кратенки)"
 msgstr[1] "Странична површина (Креирај кратенки)"
 msgstr[2] "Странична површина (Креирај кратенки)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Додај ја избраната папка во кратенките на страничната површина"
 msgstr[1] "Додај ги избраните папки во кратенките на страничната површина"
 msgstr[2] "Додај ги избраните папки во кратенките на страничната површина"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Отвори во нов прозорец"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Монтирај ја партицијата"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "И_звади ја партицијата"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Одмонтирај ја партицијата"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Пре_именувај ја кратенката"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Отстрани ја кратенката"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Пре_именувај ја кратенката"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Патеката \"%s\" не се однесува на директориум"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Не можам да додадам нова кратенка"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Не успеав да го извадам \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Не успеав да го одмонтирам \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 "Кликнете тука за да го запрете пресметувањето на вкупната големина на "
@@ -2118,16 +2297,16 @@ msgstr ""
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Пресметувам..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Пресметувањето е прекинато"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2137,51 +2316,57 @@ msgstr[2] "%u предмети, вкупно %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Прикажи ги содржините подетално"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Пермисии"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Мени со содржината на папката"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Креирај празна папка во тековната папка"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Се_чи"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копирај"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Вметни"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Преместувајте или копирајте претходно избрани датотеки со командите за "
 "сечење и копирање"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Испразни го ѓубрето"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Избриши"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2189,27 +2374,35 @@ msgstr ""
 "Преместувајте или копирајте претходно избрани датотеки со командите за "
 "сечење и копирање во избраната папка"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Избери ги _сите датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Избери ги сите датотеки во овој прозорец"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Одбери _по шаблон..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Избери ги сите датотеки кои се совпаѓаат со одреден шаблон"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Ду_плирај"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Нап_рави врска"
@@ -2217,60 +2410,65 @@ msgstr[1] "Нап_рави врски"
 msgstr[2] "Нап_рави врски"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Преименувај..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Врати"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Креирај _документ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Ја вчитувам содржината на папката..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Не можам да го отворам домашниот директориум"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Нова празна датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Нова празна датотека..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Избери по шаблон"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Избери"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Шаблон"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Невалидно име на датотека обезбедено од XDS страницата со влечење"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Не можам да креирам врска за URL-та \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Не можам да го отворам директориумот \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2280,7 +2478,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Подготви ја избраните датотеки да бидат преместени од командата „Вметни“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2290,35 +2488,44 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Подготви ја избраните датотеки да бидат копирани од командата „Вметни“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Испрати ја обележаната датотека до \"%s\""
+msgstr[1] "Испрати ги обележаните датотеки до  \"%s\""
+msgstr[2] "Испрати ги обележаните датотеки до  \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Избриши ја избраната датотека"
 msgstr[1] "Избриши ги избраните датотеки"
 msgstr[2] "Избриши ги избраните датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Дуплирај ја избраната датотека"
 msgstr[1] "Дуплирај ги избраните датотеки"
 msgstr[2] "Дуплирај ги избраните датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Креирај симболична врска за избраната датотека"
 msgstr[1] "Креирај симболични врски за избраните датотеки"
 msgstr[2] "Креирај симболични врски за избраните датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Преименувај ја избраната датотека"
 msgstr[1] "Преименувај ги избраните датотеки"
 msgstr[2] "Преименувај ги избраните датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Врати ја избраната датотека"
@@ -2326,21 +2533,33 @@ msgstr[1] "Врати ги избраните датотеки"
 msgstr[2] "Врати ги избраните датотеки"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Празна датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Ги собирам датотеките..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Не успеав да ја вратам \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2349,42 +2568,71 @@ msgstr ""
 "Папката \"%s\" не постои повеќе, но е потребна за да се врати датотеката \"%s"
 "\" од ѓубрето. Дали сакате да ја креирам папката повторно?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Не успеав да избришам\"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "копија на %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu час преостанато)"
+msgstr[1] "(%lu часови преостанато)"
+msgstr[2] "(%lu часови преостанато)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu минута преостанато)"
+msgstr[1] "(%lu минути преостанато)"
+msgstr[2] "(%lu минути преостанато)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu секунда преостанато)"
+msgstr[1] "(%lu секунди преостанати)"
+msgstr[2] "(%lu секунди преостанати)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "Ѓ_убре"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Прикажи ја содржината на корпата за ѓубре"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Вчитувам..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Вметни во папката"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "С_војства..."
 
@@ -2432,299 +2680,335 @@ msgstr ""
 msgid "%x at %X"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Ново име"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Отвори нов прозорец од Thunar за прикажаната локација"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Отвори нов _прозорец"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Отвори нов прозорец од Thunar за прикажаната локација"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Отвори \"%s\" во нов прозорец"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Затвори ги _сите прозорци"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Затвори ги сите прозорци на Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Затвори"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Затвори го овој прозорец"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Затвори ги _сите прозорци"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Затвори го овој прозорец"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Уреди"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Пр_еференции..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Уреди ги преференциите на Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Поглед"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Вчитај повторно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Повторно вчитај ја тековната папка"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Избирач на _локација"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Странична површина"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Зумир_ај"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Прикажи ги содржините подетално"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Одз_умирај"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Прикажи ги содржините помалку детално"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Нормална го_лемина"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Прикажи ги содржините во нормална големина"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Оди"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Отвори _родител"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Отвори ја папката-родител"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Дома"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Оди во домашната папка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Оди во домашната папка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Пребарајте го датотечниот систем со менаџерот на датотки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Оди во домашната папка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Оди во папката со шаблони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Оди во домашната папка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Оди во папката со шаблони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Оди во домашната папка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Оди во папката со шаблони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Ш_аблони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Оди во папката со шаблони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Отвори локација..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Одредете локација за отворање"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помош"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Содржини"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Прикажи го упатството за корисници на Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Прикажи информации за Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Прикажи ги _скриените датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Го менува приказот на скриените датотеки во тековниот прозорец"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Стил на лентата со _патека"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Модерен пристап со копчиња кои одговараат соодветно на папките"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Стил на лентата со _алатки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Традиционален пристап со лента за локација и копчиња за навигација"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Кратенки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Ја менува видливоста на површината за кратенки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Дрво"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Ја менува видливоста на површината за стебло"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Ст_атусна лента"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Ја променува видливоста на статусната лента на овој прозорец"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Ја променува видливоста на статусната лента на овој прозорец"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Преглед како _икони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Прикажи ја содржината на папката како преглед од икони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Преглед како _детална листа"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Прикажи ја содржината на папката како детална листа"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Преглед како _компактна листа"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Прикажи ја содржината на папката како компактна листа"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Предупредување! Ја користите сметката на root и можи да го оштетите Вашиот "
 "систем."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Затвори"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Не успеав да стартувам \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Не можам да ја отворам папката-родител"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Не можам да го отворам домашниот директориум"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "За шаблоните"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Сите датотеки во оваа папка ќе се појават во менито \"Креирај документ\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
@@ -2741,28 +3025,28 @@ msgstr ""
 "После можете да го изберете записот од менито \"Креирај документ\" и копија "
 "од документот ќе биде креирана во директориумот кој го прегледувате."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Не ја прикажувај повеќе оваа порака"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Не можам да ја отворам папката со шаблони"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Не можам да ја прикажам содржината од корпата за ѓубре"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Не можам да го отворам домашниот директориум"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2771,7 +3055,7 @@ msgstr ""
 "за Xfce работната околина."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Менаџер на датотеки"
@@ -2813,11 +3097,11 @@ msgstr "URL до документацијата на преименувачот"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Видливото корисничко име на преименувачот"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
@@ -2825,27 +3109,36 @@ msgstr ""
 "Стандардното име на записот, на пример \"Веб прелистувач\" во случајот со "
 "Firefox."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Команда:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Програмот за извршување, можно е со аргументи."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Работниот директориум мора да биде апсолутна патека"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "URL за пристапување."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Коментар:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2853,15 +3146,15 @@ msgstr ""
 "Балонче со совет за записот, на пример \"Прегледувај страници на интернет\" "
 "во случајот на Firefox. Не треба да биде поврзано со името или описот."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Опции:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Користи известување при _подигнување"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2871,24 +3164,24 @@ msgstr ""
 "кога се извршува командата од менаџерот на датотеки од менито. Не секоја "
 "апликација поддржува известување при подигнување."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Изврши во _терминал"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr ""
 "Изберете ја оваа опција за да ја извршите командата во терминален прозорец."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Пуштач"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Врска"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Не успеав да го зачувам \"%s\"."
@@ -3338,10 +3631,6 @@ msgstr "Ако избришете датотека, таа е трајно из
 msgid "Basic"
 msgstr "Основни"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Име"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Името на акцијата кое ќе биде прикажано во контекстното мени."
@@ -3402,7 +3691,7 @@ msgstr "_Икона"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Без икона"
 
@@ -3498,13 +3787,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "_Останати датотеки"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3521,27 +3811,27 @@ msgstr ""
 "акцијата да се појавува само за одреден тип на\n"
 "датотеки."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Непознат елемент <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Ракуваќ со крајот на елементот повикан во контекст на root"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Непознат елемент за зтворање <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "не успеа да одреди локација за зачувување за uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "командата не е конфигурирана"
@@ -3557,7 +3847,7 @@ msgstr ""
 "Подесете ги сопствените акции кои ќе се појават во контекст менијата "
 "менаџерите на датотеки"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Не успеа да ја лансира акцијата \"%s\"."
@@ -3599,6 +3889,18 @@ msgstr "Отворете папка"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar менаџер на датотеки"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Отвори во нов прозорец"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Група:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Име:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "И_звади ја партицијата"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Не успеав да ја најдам точката на мотнирање за %s"
@@ -3738,12 +4040,6 @@ msgstr "Thunar менаџер на датотеки"
 #~ msgid "Failed to apply new permissions"
 #~ msgstr "Не успеав да ги применам новите пермисии"
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "_Одмонтирај ја партицијата"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Не успеав да го одмонтирам \"%s\""
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "Менаџер на датотеки"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 86978bf..8f5d962 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-04 23:51+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -18,189 +18,190 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Åpne «Bulk Rename» programmet"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Kjør i skjult modus"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Kjør i skjult modus (ikke støttet)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Avslutt en kjørende Thunar instans"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Avslutt en kjørende Thunar instans (ikke støttet)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Vis versjonsinformasjon og avslutt"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FILER...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Klarte ikke åpne skjerm: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunar utviklingsteam. Alle rettigheter reservert"
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Skrevet av Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Rapporter feil til <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Or_ganiser elementer"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Sorter etter _navn"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Hold elemeneter sorterter etter navnet"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Sorter etter _størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Hold elementene sortert etter størrelsen"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Sorter etter _type"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Hold elementene sortert etter typen"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Sorter etter endrings_dato"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Hold elementene sortert etter endringsdato"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Stigende"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Sorter elementer i stigende rekkefølge"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Synkende"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sorter elementer i synkende rekkefølge"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Klarte ikke å starte operasjonen"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke åpne «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikke åpne «%s»: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke gi nytt navn «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Lag ny mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Lag ny fil"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Lag dokument fra mal «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopierer filer ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopierer filer til «%s»..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Lager symbolske lenker i «%s»..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Flytter filer til \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil \n"
 "slette permanent «%s»?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -224,39 +225,39 @@ msgstr[1] ""
 "Er du sikker på at du vil slette permanent\n"
 " %u filer?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Hvis du sletter en fil vil den være permanent borte."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Sletter filer ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Flytter filer til papirkurven ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Lager nye filer ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Lager nye mapper ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Tømmer alle filer og mapper fra papirkurven?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Tøm papirkurven"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -264,26 +265,26 @@ msgstr ""
 "Hvis du velger å tømme papirkurven vil alle elementene bli permanent borte. "
 "Legg merke til at du også kan slette elementene separat"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Tømmer papirkurven ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Klart ikke bestemme opprinnelig sti for «%s»"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke gjenopprette «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Gjenoppretter filer ..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke å sette standard program for «%s»"
@@ -295,24 +296,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det valgte programmet brukes for å åpne denne og andre filer av typen «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Program er ikke valgt"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Annen applikasjon..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Åpne med"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Bruk en _egentilpasset kommando:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -321,57 +322,57 @@ msgstr ""
 "listen med programmer."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Bla gjennom ..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Bruk som _standard for denne typen filer"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke å legge til nytt program «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke kjøre applikasjon «%s»"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Fjern snarvei"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Åpne <i>%s</i> og andre filer av typen «%s» med:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "Bla gjennom filsystemet for å finne program å åpne filer av typen «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "Endre standard program for filer av typen «%s» til valgte program."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne «%s»?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -386,79 +387,79 @@ msgstr ""
 "under «Åpne med» menyvalget."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke fjerne «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Velg et program"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Kjørbare filer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perlskript"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Pythonskript"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Rubyskript"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Skallskript"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Ingen tilgjengelig"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Anbefalte programmer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Andre programmer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Klarte ikke fjerne «%s»"
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Det finnes ingenting på utklippstavlen som kan limes inn"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Konfigurer kolonner i detaljert listevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Synlige kolonner"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -467,36 +468,36 @@ msgstr ""
 "detaljert listevisning"
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Flytt _opp"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Flytt _ned"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Vis"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "S_kjul"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Bruk _standard"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Kolonnestørrelser"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -509,17 +510,17 @@ msgstr ""
 "benytte den brukerdefinerte kolonnebredden."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Automatisk _utvid kolonner ved behov"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -534,184 +535,204 @@ msgstr "Kompakt mappevisning"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Kompakt visning"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Lag"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Skriv inn nytt navn"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Klarte ikke å konvertere «%s» til lokal koding"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Ugyldig filnavn «%s»"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Arbeidsmappen må være en absolutt sti"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Minst ett filnavn må angis"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Minst ett kildefilnavn må angis"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Antallet kilde og målfiler må være det samme"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "En målkatalog må angis"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Minst ett filnavn må angis"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Konfigurer _kolonner"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Konfigurer kolonner i detaljert listevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Detaljert mappevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Detaljert visning"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Gi nytt navn til «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Gi nytt navn"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Oversettelse bidragsytere"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ja"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Ja til _alle"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Nei"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Nei til _alle"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Forsøk på nytt"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Bekreft erstatte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "H_opp over"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Erstatt _alle:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Erstatt"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Denne mappen inneholder allerede symbolsk link «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Denne mappen inneholder allerede mappen «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Denne mappen inneholder allerede filen «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Ønsker du å erstatte linken"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Ønsker du å erstatte den eksisterende mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Ønsker du å erstatte den eksisterende filen"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Endret:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "med den følgende lenken?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "med den følgende mappen?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "med den følgende filen?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Kjør"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopier hit"
@@ -726,7 +747,7 @@ msgstr "_Lenke her"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke å kjøre filen «%s»"
@@ -743,104 +764,134 @@ msgstr "Bare filendelse"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Navn og filendelse"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Aksessert dato"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Endringsdato"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-type"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Eier"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Tillatelser"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Rotkatalogen har ingen forelder"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Klarte ikke tolke skrivebordsfilen: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Program er ikke valgt"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec felt er ikke spesifisert"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL felt er ikke spesifisert"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ugyldig skrivebordsfil"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Gå til forrige besøkte mappe"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Frem"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Gå til neste besøkte mappe"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Klarte ikke gjenopprette «%s»"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Ikonbasert mappevisning"
@@ -849,49 +900,49 @@ msgstr "Ikonbasert mappevisning"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Ikonvisning"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Filen «%s» eksisterer allerede"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikke lage tom fil «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikke lage mappen «%s»: %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Forbereder ..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikke slette filen «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 "Klarte ikke lage symbolsk lenke til «%s» fordi dette ikke er en lokal fil"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikke å endre eier for «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikke å endre gruppe for «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikke å endre tillatelser for «%s»: %s"
@@ -902,9 +953,9 @@ msgstr "Klarte ikke å endre tillatelser for «%s»: %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "kopi av %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "lenke til %s"
@@ -963,157 +1014,197 @@ msgstr "Ønsker du å lage den"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Ønsker du å hoppe over denne?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Åpne"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Åpne i nytt vindu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Åpne valgte mappe i et nytt vindu"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Åpne i nytt vindu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Åpne med _annet program ..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Velg et annet program å starte valgte fil med"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke åpne fil «%s»"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Klarte ikke åpne %d fil"
 msgstr[1] "Klarte ikke åpne %d filer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Er du sikker at du vil åpne alle mappene?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Dette vil åpne %d separat filbehandlervindu."
 msgstr[1] "Dette vil åpne %d separate filbehandlervinduer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Åpne %d nytt vindu"
 msgstr[1] "Åpne %d nye vinduer"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Åpne i %d nytt vindu"
 msgstr[1] "Åpne i %d nye vinduer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Åpne valgt mappe i %d nytt vindu"
 msgstr[1] "Åpne de valgte mappene i %d nye vinduer"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Åpne i nytt vindu"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Åpne i %d nytt vindu"
+msgstr[1] "Åpne i %d nye vinduer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Åpne valgt mappe i %d nytt vindu"
+msgstr[1] "Åpne de valgte mappene i %d nye vinduer"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Åpne valgte mappe i et nytt vindu"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Åpne valgte mappe i et nytt vindu"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Åpne valgt fil"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Åpne valgt fil"
 msgstr[1] "Åpne valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Kjør"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Kjør valgte fil"
 msgstr[1] "Kjør de valgte filene"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Åpne med «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Bruk «%s» til å åpne valgt fil"
 msgstr[1] "Bruk «%s» til å åpne valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Åpne med annet program ..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Åpne med standard program"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Åpne valgt fil med standard program"
 msgstr[1] "Åpne valgte filer med standard programmer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Åpne med «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke å montere «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Skrivebord (Lag lenke)"
 msgstr[1] "Skrivebord (Lag lenker)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Lag en lenke til valgt fil på skrivebordet"
 msgstr[1] "Lag lenker til valgte filer på skrivebordet"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Send valgt fil til «%s»"
 msgstr[1] "Send de valgte filene til «%s»"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1121,90 +1212,119 @@ msgstr[0] "%d element (%s), Ledig plass: %s"
 msgstr[1] "%d elementer (%s), Ledig plass: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d element, Ledig plass: %s"
 msgstr[1] "%d ielementer, Ledig plass: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d element"
 msgstr[1] "%d elementer"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "«%s» ugyldig lenke"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "«%s» (%s) lenke til %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "«%s» snarvei"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "«%s» monterbar"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "«%s» (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "«%s» (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Opprinnelig sti:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Bildestørrelse:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d element valgt (%s)"
+msgstr[1] "%d elementer valgt (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d element valgt (%s)"
 msgstr[1] "%d elementer valgt (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d element valgt"
 msgstr[1] "%d elementer valgt"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Åpne i nytt vindu"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Lag ny _mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Slett alle filer om mapper i Papirkurven"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Lim inn i mappen"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Egenskaper ..."
 
@@ -1244,24 +1364,28 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Vis egenskaper for mappen «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Åpne plassering"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Plassering:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Oppdater den gjeldende mappen"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Filen finnes ikke"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Avmonterer enhet"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1269,11 +1393,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enheten «%s» avmonteres av systemet. Ikke fjern mediet eller frakoble enheten"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Skriver data til enhet"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1282,11 +1406,11 @@ msgstr ""
 "Det må skrives data til enheten «%s» før den kan fjernes. Ikke fjerne mediet "
 "eller frakoble enheten"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Løser ut enhet"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Enheten «%s» løses ut. Dette kan ta litt tid"
@@ -1296,40 +1420,46 @@ msgstr "Enheten «%s» løses ut. Dette kan ta litt tid"
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Ingen maler er installert"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonstørrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Ikonstørrelsen for stielementet"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Eier:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Tilgang:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Tilgang:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Andre:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Tillate filen å _kjøre som et program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1337,7 +1467,7 @@ msgstr ""
 "Å tillate ikke-betrodde programmer å kjøre\n"
 "representerer en sikkerhetsrisiko for systemet ditt."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1345,32 +1475,33 @@ msgstr ""
 "Mapperettigheter er ikke konsistente, du vil\n"
 "muligens ikke kunne jobbe med filene i denne mappen."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Korriger mappetillatelser ..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Klikk her for å automatisk korrigere mappetillatelser"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Vent ..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Stans endringen av tillatelser rekursivt."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Spørsmål"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Endre rekursivt?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1378,11 +1509,11 @@ msgstr ""
 "Ønsker du å utføre endringene rekursivt for\n"
 "alle filer og mapper under valgte mappe?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Ikke spør på nytt"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1391,47 +1522,48 @@ msgstr ""
 "Bruker du dette valget vil valgene dine bli lagret og du vil ikke bli spurt "
 "på nytt. Du kan bruke innstillingesbildet for å endre dette senere."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Ukjent fileier"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Ukjent fileier"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Skrivetilgang"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Lesetilgang"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Les og skriv"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Kirriger mapperettigheter automatisk?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Korriger mapperettigheter"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1440,55 +1572,55 @@ msgstr ""
 "Tillatelser til mappen resettes til en konsistent tilstand. Kun brukere som "
 "kan lese innholdet i denne mappen kan senere gå tilbake og se innholdet."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Filebehandler Innstillinger"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Standardvisning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Vis _nye mapper med:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonvisning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detaljert listevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Kompakt listevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Sist aktive visning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Sorter _mapper foran filer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Velg dette valget for å sortere mapper foran filer ved visning."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Vis miniatyrbilder"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1496,11 +1628,11 @@ msgstr ""
 "Bruk dette valget for å forhåndsvise filer i en mappe som automatisk "
 "genererte miniatyrbilder."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekst ved siden av ikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1508,11 +1640,11 @@ msgstr ""
 "Bruk dette valget for å plassere elementers ikontekst ved siden av ikonet "
 "fremfor under ikonet."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
@@ -1520,58 +1652,58 @@ msgstr "_Format:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Sidepanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Snarveipanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Ikon størrelse:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Minimal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Små"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Ekstra stor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Vis ikon_emblemer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1579,19 +1711,19 @@ msgstr ""
 "Bruk dette valget for å vise ikonemblemer i snarveivisning for alle mapper "
 "som har emblemer definert i mappeegenskaper."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Trevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Ikon _størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Vis ikon_emblemer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1602,19 +1734,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Oppførsel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Enkeltklikk for å aktivere elementer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1622,7 +1754,7 @@ msgstr ""
 "Angi _forsinkelsen før et element blir valgt når musepekerne\n"
 "hviler over det.:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1636,34 +1768,48 @@ msgstr ""
 "enkeltklikk aktiverer elementer, og du bare vil velge elementer uten å "
 "aktiver/starte det."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktivert"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Middels"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Lang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dobbeltklikk for å aktvere elementer"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Åpne «%s» i et nytt vindu"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Åpne mappe med Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Mapperettigheter"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1673,28 +1819,28 @@ msgstr ""
 "du også endre rettigheter for innholdet i\n"
 "mappen. Velg standard oppførsel under:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Spør alltid"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Endre bare mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Endre for mappen med innhold"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Enhetsbehandling"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Aktiver _Enhetsbehandling"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1703,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 "o media (feks. hvordan kameraer skal håndteres)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Klarte ikke vise enhetsbehandling innstillinger"
 
@@ -1719,38 +1865,19 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d filoperasjon aktiv"
 msgstr[1] "%d filoperasjoner aktive"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Avbryter..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "(%lu time igjen)"
-msgstr[1] "(%lu timer igjen)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "(%lu minutt igjen)"
-msgstr[1] "(%lu minutter igjen)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "(%lu sekund igjen)"
-msgstr[1] "(%lu sekunder igjen)"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Navn"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1765,14 +1892,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Type:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Åpne med:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Lenkemål:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Plassering:"
@@ -1780,135 +1908,140 @@ msgstr "_Plassering:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Slettet:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Aksessert:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Enhet:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Ledig plass:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblem"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Velg et ikon for «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke endre ikon for «%s»"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - egenskaper"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "ugyldig lenke"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Egenskaper ..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Send til"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Fil kontekstmeny"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Legg til filer ..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Inkluder ekstra filer i listen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Nullstill"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Nullstill fillisten under"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Vis informasjon om Thunar Bulk Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Vis egenskaper til valgt fil"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Gi nytt navn til _mange filer"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "Gi nytt _navn"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Klikk her for å faktisk starte navneendring av filene overnfor."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Nytt navn"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Klikk her for å se dokumentasjon for valgte operasjon."
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1920,34 +2053,34 @@ msgstr ""
 "Renamers»."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Klarte ikke å åpne hjelpesystemet"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Velg filer som skal ha nytt navn"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Bildefiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofiler"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Gi nytt navn (Bulk)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1955,20 +2088,20 @@ msgstr ""
 "Thunar Bulk Rename er et kraftig og utvidbart\n"
 "verktøy for å gi nytt navn til mange filer på en gang."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Fjern fil"
 msgstr[1] "Fjern filer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Ta bort valgte fil fra listen over filer som skal ha nytt navn"
 msgstr[1] "Ta bort valgte filer fra listen over filer som skal ha nytt navn"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Gi nye navn til mange filer"
 
@@ -2002,71 +2135,118 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ønsker du å hoppe over denne filer og forsette med de gjenværende filene?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Utforsk nettverket"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Sidepanel (Lag snarvei)"
 msgstr[1] "Sidepanel (Lag snarveier)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Legg til valgte mappe i snarveiområdet"
 msgstr[1] "Legg til valgte mapper i snarveiområdet"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Åpne i nytt vindu"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Monter enhet"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "_Løs ut enhet"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Demonter enhet"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Gi nytt _navn"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Fjerne"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Gi nytt _navn"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Stien  «%s»  peker ikke til en mappe"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Klarte ikke å lage ny snarvei "
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke løse ut «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Klarte ikke demontere «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Klikke her for å stanse kalkulering av total størrelse på mappen."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Kalkulerer ..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Kalkulering avbrutt"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2075,49 +2255,55 @@ msgstr[1] "%u elementer, totalt %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Vis innholdet med flere detaljer"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Tillatelser"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Mappe kontekst meny"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Lag en tom mappe inne i gjeldende mappe"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Klipp ut"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "Ko_pier"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Lim inn"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Flytt eller kopier filer tidligere valgt «Klipp ut» eller «Kopier»"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Tøm papirkurven"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slett"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2125,144 +2311,177 @@ msgstr ""
 "FLytt eller kopier filer tidligere valgt med «Klipp ut» eller «Kopier» til "
 "valgte mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Velg _alle filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Velg alle filene i dette vinuet"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Velg med _mønster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Velg all filer som samsvarer med et gitt mønster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_pliser"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Lag len_ke"
 msgstr[1] "Lag len_ker"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Gi nytt navn"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "Gjen_opprett"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Lag _dokument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Laster mappeinnhold ..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Klarte ikke åpne hjemmemappen"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Ny tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Ny tom fil ..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Velg med mønster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Velg"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Mønster"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Ugyldig filnavn levert av XDS."
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke lage lenke for URL «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke åpne mappen «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Forbered valgte fil for flytting med «Lim inn» handlingen"
 msgstr[1] "Forbered valgte filer for flytting med «Lim inn» handlingen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Forbered valgte fil for kopiering med «Lim inn» handlingen"
 msgstr[1] "Forbered valgte filer for kopiering med «Lim inn» handlingen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Send valgt fil til «%s»"
+msgstr[1] "Send de valgte filene til «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Slett valgte fil"
 msgstr[1] "Slett valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Dupliser valgte fil"
 msgstr[1] "Dupliser alle valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Lag en symbols lenke for valgte fil"
 msgstr[1] "Lag symbolske lenker for valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Gi valgt fil nytt navn"
 msgstr[1] "Gi valgte filer nye navn"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Gjenopprett valgt fil"
 msgstr[1] "Gjenopprett valgte filer"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Samler filer ..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Prøver å gjenopprette «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2271,42 +2490,68 @@ msgstr ""
 "Mappen «%s» finnes ikke lengre, men er påkrevet for å gjenopprette filen "
 "«%s» fra papirkurven. "
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke å gjenopprette mappen «%s»"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Prøver å flytte «%s»"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Klarte ikke flytte «%s» direkte. Samler filer for kopiering"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "kopi av %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu time igjen)"
+msgstr[1] "(%lu timer igjen)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu minutt igjen)"
+msgstr[1] "(%lu minutter igjen)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu sekund igjen)"
+msgstr[1] "(%lu sekunder igjen)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Papirkurv"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Vis innholdet i papirkurven"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laster ..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Lim inn i mappe"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Egenskaper"
 
@@ -2354,289 +2599,325 @@ msgstr "%A %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nytt navn"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Åpne nytt Thunar vindu for viste plassering"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Åpne _nytt vindu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Åpne nytt Thunar vindu for viste plassering"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Åpne «%s» i et nytt vindu"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Lukk _alle vinduer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Lukk alle Thunar vinduer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Lukk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Lukk dette vinduet"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Lukk _alle vinduer"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Rediger Thunars innstillinger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Oppdater"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Oppdater den gjeldende mappen"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Adresselinjevelger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Sidepanel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "For_større"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Vis innholdet med flere detaljer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "For_minske"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Vis innholdet med mindre detaljer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Vanlig størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Vis innholdet med vanlig størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Åpne _forelder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Åpne foreldremappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Hjem"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Gå til hjemmemappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Gå til skrivebordsmappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Utforsk filsystemet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Gå til dokumentmappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Gå til nedlastingsmappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Gå til musikkmappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Gå til bildemappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Gå til videomappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Gå til delt mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Maler"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Gå til malmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Åpne plassering"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Oppgi plassering som skal åpnes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innhold"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Vis Thunar brukerhåndbok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Vis informasjon om Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Vis _skjulte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Skifter visning av skjulte filer i nåværende vindu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Stilinje stil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderne utseende med knapper som svarer til mappene"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Verktøylijne stil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Tradisjonellt utseende på adresselinjen og navigeringsknappene"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Snar_veier"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Skifte synligheten til snarveiruten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Tre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Skifte synlighet av treruten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "_Statuslinje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Endre synligheten til dette vinduets statuslinje"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Endre synligheten til dette vinduets statuslinje"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Vis som _ikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Vis  mappeinnhold som ikonliste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Vis som _detaljert liste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Vis mappeinnholdet som detaljert listevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Vis som _kompakt liste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Vis mappeinnhold som kompakt listevisning"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Advarsel, du benytter rot brukeren. Dette er en risiko for systemet ditt."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Lukk"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Utforsk nettverket"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke starte «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Klarte ikke åpne overliggende mappe"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Klarte ikke åpne hjemmemappen"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke å åpne mappe «%s»"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Om maler"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Alle filer i denne mappen vil vises i «Lag dokument» menyen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2652,26 +2933,26 @@ msgstr ""
 "Du kan deretter velge elementer fra «Lag dokument» menyen og en kopi av "
 "dokumentet vil bli opprettet i mappen du jobber i."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ikke vis denne meldingen igjen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Klarte ikke åpne filsystemets rotmappe"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Klarte ikke å vise innholdet i papirkurven"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Klarte ikke utforske nettverket"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2680,7 +2961,7 @@ msgstr ""
 "for Xfce skrivebordsmiljøet."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Filbehandler"
@@ -2721,37 +3002,46 @@ msgstr "Link til dokumnetasjon for modulen"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Navnet på modul som er synlig for bruker"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "Generisk navn til element, for eksempel «Nettleser» for Firefox."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Kommando:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Programmet som skal kjøres og eventuelle parametre."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Arbeidsmappen må være en absolutt sti"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "URL å gå til."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2759,15 +3049,15 @@ msgstr ""
 "Verktøytips, for eksempel «Vis nettsteder på Internet» for Firefox. Burde "
 "ikke være være det samme som navn eller beskrivelse."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Bruk opp_startsnotifikasjon"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2776,23 +3066,23 @@ msgstr ""
 "Velg denne for å vise notifikasjon når kommandoen kjøres fra filbehandleren "
 "eller menyen. Ikke alle applikasjoner støtter oppstartsnotifikasjon"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Kjør i _terminal"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Velg denne oppsjonen for å kjøre kommandoen i et terminalvidu."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Snarvei"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Lenke"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Feilet å lagre «%s»."
@@ -3238,10 +3528,6 @@ msgstr "Hvis du sletter en egendefinert aksjon vil den bli permanent borte."
 msgid "Basic"
 msgstr "Enkel"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Navn"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Navnet til aksjonen som vil vises i kontekst menyen."
@@ -3304,7 +3590,7 @@ msgstr "_Ikon"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Uten ikon"
 
@@ -3398,13 +3684,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "_Andre filer"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3420,27 +3707,27 @@ msgstr ""
 "navn. I tillegg kan du spesifisere at aksjonen bare\n"
 "skal vises for visse typer av filer."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Ukjent element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Sluttelement-håndterer kalt i rotkontekst"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Ukjent avslutningselement <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Feilet å finne lagringslokasjon fo uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Kommando ikke konfigurert"
@@ -3455,7 +3742,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sett opp egne aksjoner som vil fremkomme i filbehandlerens kontekstmenyer"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Feilet ved start av aksjon «%s»."
@@ -3496,6 +3783,18 @@ msgstr "Åpne mappe"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Konfigurer Thunar Filbehandler"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Åpne i nytt vindu"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Gruppe:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Navn:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "_Løs ut enhet"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Klarte ikke avgjøre monteringspunkt for «%s»"
 
@@ -3653,9 +3952,3 @@ msgstr "Konfigurer Thunar Filbehandler"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bygg «thunar-vfs» med «HAL» støtte for å bruke\n"
 #~ "enhetsbahandlingsstøtten i Thunar."
-
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "_Demonter enhet"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Klarte ikke demontere «%s»"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2660a20..f006c17 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,19 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
 # Vincent Tunru <imnotb at gmail.com>, 2006-2007.
 # Pjotr, 2011.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-29 04:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
+"Language: nl (Dutch)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl (Dutch)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../thunar/main.c:61
@@ -48,30 +48,30 @@ msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:144
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[BESTANDEN...]"
 
-#: ../thunar/main.c:151
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Kon scherm niet openen: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:156
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:167
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "De Thunar-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden."
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Geschreven door Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Meld fouten a.u.b. aan <%s>."
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Kon actie niet uitvoeren"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet openen"
@@ -151,20 +151,20 @@ msgstr "Kon '%s' niet openen: %s"
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-application.c:1307
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2614 ../thunar/thunar-tree-view.c:1706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Hernoemen van '%s' mislukt"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2205 ../thunar/thunar-tree-view.c:1598
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2206 ../thunar/thunar-tree-view.c:1599
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Nieuwe map maken"
 
@@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Create New File"
 msgstr "Nieuw bestand maken"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2250
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Document maken volgens sjabloon '%s'"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?"
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
 #: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
 #: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Prullenbak _legen"
@@ -592,19 +592,19 @@ msgstr "Een bestemmingsmap moet worden aangegeven"
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Geef minimaal één bestandnaam op"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Kolommen _configureren..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Configureer de kolommen in de gedetailleerde lijstweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Gedetailleerde lijstweergave van de mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Gedetailleerde weergave"
 
@@ -702,8 +702,9 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u de bestaande map vervangen"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
@@ -801,8 +802,9 @@ msgstr "Naam"
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigenaar"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rechten"
@@ -823,44 +825,44 @@ msgstr "Bestand"
 msgid "File Name"
 msgstr "Bestandnaam"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:867 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Bestandssysteem"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1233
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "De hoofdmap heeft geen bovenliggende map"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1318 ../thunar/thunar-file.c:1588
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Kon het bureaubladbestand niet lezen: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1330
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Starter van niet-vertrouwde toepassing"
 
 # Unknown word "Exec"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1355
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Geen Exec-veld gespecificeerd"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1364
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "Starter van niet-vertrouwde koppeling"
 
 # Unknown word "Exec"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1380
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Geen URL-veld gespecificeerd"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1385
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ongeldig bureaubladbestand"
 
@@ -966,7 +968,7 @@ msgstr "kopie van %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:948
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "koppeling naar %s"
@@ -1042,15 +1044,19 @@ msgstr ""
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1109
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Openen"
 
+#. append the "Open in New Tab" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Open in nieuw tabblad"
 
+#. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Open in nieuw venster"
 
@@ -1186,7 +1192,7 @@ msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Openen met '%s'"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1909
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet aankoppelen"
@@ -1262,12 +1268,10 @@ msgstr "'%s' (%s) %s"
 msgid "\"%s\" %s"
 msgstr "'%s' %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Oorspronkelijk pad:"
@@ -1312,13 +1316,13 @@ msgstr "%s, %s"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Openen in nieuw venster"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377 ../thunar/thunar-tree-view.c:1195
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_Map maken..."
 
@@ -1327,12 +1331,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen in de prullenbak"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:383
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "In deze map plakken"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:378
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Eigenschappen"
 
@@ -1389,11 +1393,11 @@ msgstr "Huidige map verversen"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Bestand bestaat niet"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:169
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Bezig met ontkoppelen van apparaat"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:170
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1402,11 +1406,11 @@ msgstr ""
 "Het apparaat '%s' wordt ontkoppeld door het systeem. Gelieve het apparaat "
 "nog niet te verwijderen"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Gegevens naar het apparaat aan het schrijven"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:177 ../thunar/thunar-notify.c:216
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1415,11 +1419,11 @@ msgstr ""
 "Er zijn gegevens die moeten worden geschreven naar het apparaat '%s' voordat "
 "het kan worden verwijderd. Gelieve het apparaat nog niet te verwijderen."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:209
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Apparaat aan het uitwerpen"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:210
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Het apparaat '%s' wordt uitgeworpen. Dit kan even duren"
@@ -1581,8 +1585,9 @@ msgstr ""
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Voorkeuren voor bestandbeheerder"
 
+#.
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
@@ -1656,8 +1661,9 @@ msgstr "Datum"
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Opmaak:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Zijbalk"
@@ -1739,8 +1745,9 @@ msgstr ""
 "boomstructuur- balk, voor alle mappen waarvoor emblemen zijn ingesteld in "
 "het dialoogvenster voor mapeigenschappen."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
@@ -1803,8 +1810,9 @@ msgstr "Open map in nieuw venster"
 msgid "Open folder in new _tab"
 msgstr "Open map in nieuw tabblad"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
@@ -1853,8 +1861,7 @@ msgstr ""
 "stations\n"
 "en media (bijvoorbeeld hoe met camera's moet worden omgegaan)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Kon de instellingen voor mediumbeheer niet weergeven."
@@ -1889,8 +1896,9 @@ msgstr "_Naam:"
 msgid "Names:"
 msgstr "Namen:"
 
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Soort:"
@@ -1907,8 +1915,9 @@ msgstr "Doel van koppeling:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Verwijderd:"
@@ -1925,8 +1934,9 @@ msgstr "Medium:"
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Vrije ruimte:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemen"
@@ -1939,36 +1949,36 @@ msgstr "Emblemen"
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Selecteer een pictogram voor '%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:792
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Kon pictogram van '%s' niet wijzigen"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:895
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Eigenschappen"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "defecte koppeling"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:957
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1055
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s of %s (%d%% used)"
 msgstr "%s van %s (%d%% gebruikt)"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1118
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1218
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr "gemengd"
 
@@ -1980,7 +1990,7 @@ msgstr "_Bestand"
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Stuur naar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:375
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Contextmenu van bestand"
 
@@ -2008,7 +2018,7 @@ msgstr "_Over"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Informatie weergeven over Thunar Massaal Hernoemen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:378
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Bekijk de eigenschappen van het geselecteerde bestand"
 
@@ -2040,11 +2050,9 @@ msgstr ""
 "Klik hier om de documentatie voor de geselecteerde hernoemoperatie te "
 "bekijken."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2172,25 +2180,25 @@ msgstr[0] "Voeg de geselecteerde map toe aan de sneltoetsen-zijbalk"
 msgstr[1] "Voeg de geselecteerde mappen toe aan de sneltoetsen-zijbalk"
 
 #. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Open in nieuw tabblad"
 
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1143
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Aankoppelen"
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1149
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Ontkoppelen"
 
 #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1155
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Uitwerpen"
 
@@ -2201,7 +2209,7 @@ msgstr "_Sneltoets maken"
 
 #. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1164
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr "_Verbinding verbreken"
 
@@ -2224,12 +2232,12 @@ msgstr "Het pad '%s' verwijst niet naar een map"
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Kon geen nieuwe sneltoets toevoegen"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1773
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet uitwerpen"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1830
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet ontkoppelen"
@@ -2267,40 +2275,46 @@ msgstr "(sommige inhoud onleesbaar)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Toestemming geweigerd"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Contextmenu van map"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Maak een lege map in de huidige map"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379 ../thunar/thunar-tree-view.c:1216
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "K_nippen"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380 ../thunar/thunar-tree-view.c:1227
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Plakken"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Bestanden verplaatsen of kopiëren die eerder met een knip- of "
 "kopieeropdracht zijn geselecteerd"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Prullenbak _legen"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1260
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:383
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2308,97 +2322,102 @@ msgstr ""
 "Bestanden die eerder met een knip- of kopieeropdracht zijn geselecteerd, "
 "naar de geselecteerde map verplaatsen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "_Alle bestanden selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Selecteer alle bestanden in dit venster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "_Op patroon selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Selecteer alle bestanden die aan een bepaald patroon voldoen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Selectie omdraaien"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr ""
 "Selecteer alles en alleen de elementen die thans niet geselecteerd zijn"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_pliceren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-standard-view.c:3923
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Koppeling m_aken"
 msgstr[1] "Koppelingen m_aken"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "He_rnoemen..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "He_rstellen"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:630
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_Document aanmaken"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1578
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Mapinhoud aan het laden..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111 ../thunar/thunar-window.c:2641
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Kon persoonlijke map niet openen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nieuw leeg bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2162
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nieuw leeg bestand..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2459
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Op patroon selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2465
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2474
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Patroon:"
 
-#. display an error dialog to the user
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron"
+
 # Unknown word "fifo"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054
+#. display an error dialog to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Kon geen koppeling voor de URL '%s' maken"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3402
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Kon map '%s' niet openen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3883
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2408,7 +2427,7 @@ msgstr[1] ""
 "Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te "
 "worden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3891
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2418,31 +2437,39 @@ msgstr[1] ""
 "Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te "
 "worden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3902
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar '%s'"
+msgstr[1] "Stuur de geselecteerde bestanden naar '%s'"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Verwijder de geselecteerde bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3916
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Het geselecteerde bestand dupliceren"
 msgstr[1] "De geselecteerde bestanden dupliceren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3925
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Maak een symbolische koppeling voor het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Maak een symbolische koppeling voor de geselecteerde bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3933
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Hernoem de geselecteerde bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3941
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Herstel het geselecteerde bestand"
@@ -2531,11 +2558,11 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu seconde te gaan (%s/sec)"
 msgstr[1] "%lu seconden te gaan (%s/sec)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "P_rullenbak"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "De inhoud van de prullenbak weergeven"
 
@@ -2544,12 +2571,12 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Aan het laden..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1243
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "In deze map _plakken"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1342
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
@@ -2585,15 +2612,15 @@ msgstr "Gisteren"
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Gisteren om %X"
 
-#. Days from last week
 # Why "at"? What is a possible context?
+#. Days from last week
 #: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A om %X"
 
-#. Any other date
 # Why "at"? What is a possible context?
+#. Any other date
 #: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
@@ -2839,76 +2866,77 @@ msgstr "Menubalk"
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Verander de zichtbaarheid van de menubalk van dit venster"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:830
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Pictogramweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:830
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mapinhoud als pictogrammen weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:837
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Gedetailleerde lijstweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:837
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mapinhoud als een gedetailleerde lijst weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:844
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Compacte lijstweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:844
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Mapinhoud als een compacte lijst weergeven"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:917
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "LET OP: U gebruikt het root-account; u kunt uw systeem beschadigen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1780
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
 msgid "Close tab"
 msgstr "Sluit tabblad"
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:2023
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2023
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Blader door het netwerk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2063
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2616
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Kon bovenliggende map niet openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2709
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Kon map '%s' niet openen"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2837
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Over sjablonen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2859
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Alle bestanden in deze map zullen in het \"Document aanmaken\" menu "
 "verschijnen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2866
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2925,26 +2953,26 @@ msgstr ""
 "er een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat "
 "ogenblik bekijkt."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2878
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Dit bericht _niet meer weergeven"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2922
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Kon de rootmap van het bestandssysteem niet openen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2957
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2992
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Kon niet bladeren door het netwerk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3034
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2953,8 +2981,8 @@ msgstr ""
 "bestandbeheerder voor de Xfce-werkomgeving."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3088 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Bestandbeheerder"
 
@@ -3459,13 +3487,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Prullenbak is leeg"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Prullenbak weergeven"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Prullenbak-programmaatje"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Prullenbak weergeven"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Aangepaste acties"
@@ -3524,8 +3552,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Als u een aangepaste actie verwijdert, dan is die voorgoed verloren."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Eenvoudig"
@@ -3755,38 +3784,38 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Kon actie '%s' niet uitvoeren."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Voorbeeld van een aangepaste actie"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Open hier een terminal"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Voorbeeld van een aangepaste actie"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Stel in als bureaublad"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Met de bestandbeheerder door het bestandssysteem bladeren"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar bestandbeheerder"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Map openen"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Met de bestandbeheerder door het bestandssysteem bladeren"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Map openen met Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "De geselecteerde mappen in Thunar openen"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Map openen"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configureer Thunar bestandbeheerder"
 
@@ -3796,9 +3825,6 @@ msgstr "Configureer Thunar bestandbeheerder"
 #~ msgid "E_ject Volume"
 #~ msgstr "Medium _uitwerpen"
 
-#~ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-#~ msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron"
-
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "Groep:"
 
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 6e2b8bb..1f15df2 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-07 00:16+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Ødegård <gingermi at yahoo.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,189 +17,190 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Opne ruta for masseomdøyping"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Køyr som nisseprogram"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Køyr som nisseprogram (ikkje støtta)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Avslutt ein Thunar som køyrer"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Avslutt ein Thunar som køyrer (ikkje støtta)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Vis versjonsinformasjonen og avslutt"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FILER…]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Klarte ikkje ikkje å opna skjermen: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Utviklingslaget for Thunar. Alle rettar er reserverte."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Skrive av Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Rapporter feil til <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_Plasser element"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Sorter etter _namn"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Hald på namnesorteringa"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Sorter etter storleik"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Hald på sortering etter storleik"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Sorter etter _type"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Hald på sortering etter type"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Sorter etter endrings_dato"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Hald på sortering etter endringsdato"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Stigande"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Sorter element i stigande rekkjefølgje"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "S_ynkande"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sorter element i synkande rekkefølgje"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Klarte ikkje utføra handlinga"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje opna «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikkje opna «%s»: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje gje nytt namn til «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Opprett ei ny mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Lag ny fil"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Lag dokument frå malen «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopierer filer …"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopierer filer til «%s»..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Lagar symbolske lenkjer i «%s»..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Flytter filer til «%s»..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil\n"
 "sletta «%s» for alltid?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -223,39 +224,39 @@ msgstr[1] ""
 "Vil du verkeleg sletta\n"
 "dei %u valde filene for godt?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Dersom du slettar ei fil, er ho borte for alltid."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Slettar filer …"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Flytter filer til papirkorga …"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Lagar filer …"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Lagar mapper …"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Vil du tømma papirkorga for filer og mapper?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Tøm papirkorga"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -263,26 +264,26 @@ msgstr ""
 "Dersom du vel å tømma papirkorga, vil innhaldet verta sletta for alltid. "
 "Merk at du kan sletta element enkeltvis òg."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Tømmer papirkorga …"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Greidde ikkje å finna originalstigen til «%s»"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Greidde ikkje gjenoppretta «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Hentar tilbake filer …"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje velja standardprogram for «%s»"
@@ -294,24 +295,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette programmet vert brukt til å opna denne og andre filer av typen «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Ingen program er valde"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Anna program..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Opna med"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Bruk ein _sjølvvalt kommando:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -320,38 +321,38 @@ msgstr ""
 "programlista over."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Bla gjennom …"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Bruk som _standard for denne filtypen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje leggja til det nye programmet «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje køyra programmet «%s»"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Programstartar"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Opna <i>%s</i> og andre filer av typen «%s» med:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr ""
 "Bla gjennom filsystemet for å velja eit program til å opna filer av typen "
 "«%s» med."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -367,12 +368,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Endra standardprogrammet til filer av typen «%s» til det dette programmet."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%s»?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -387,79 +388,79 @@ msgstr ""
 "med»-ruta til filbehandlaren, i boksen for sjølvvalde kommandoar."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje fjerna «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Vel eit program"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Køyrbare filer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perlskript"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Pythonskript"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Rubyskript"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Skalskript"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Ingen tilgjengelege"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Tilrådd program"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Andre program"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Klarte ikkje fjerna «%s»."
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Utklippstavla har ingenting å lima inn"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Set opp kolonnar i den detaljerte listevisinga"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Synlege kolonnar"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -468,36 +469,36 @@ msgstr ""
 "i den detaljerte listevisinga"
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Flytt _opp"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Flytt ne_d"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "Vi_s"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "G_øym"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Bruk stan_dard"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Kolonnestorleik"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -511,17 +512,17 @@ msgstr ""
 "kolonnebreidda."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "_Utvid kolonnar etter som du treng det"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -536,84 +537,84 @@ msgstr "Forminska katalogliste"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Forminska vising"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Opprett"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Skriv inn det nye namnet:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Klarte ikkje konvertera filnamnet «%s» til det lokale teiknsettet"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Ugyldig filnamn «%s»"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Arbeidsmappa må vera ein heil namnestig"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Minst eitt av filnamna må gjevast opp"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Du må nemna minst eitt kjeldefilnamn"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Tala på kjelde- og målfilnamn må vera like"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Du må nemna minst ei målmappe"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Du må nemna minst eitt filnamn"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Set opp _kolonnar…"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Set opp kolonnar i den detaljerte listevisinga"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Detaljert mappeliste"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Detaljvising"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Gje «%s» nytt namn"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Gje nytt namn"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -623,103 +624,123 @@ msgstr ""
 "  Knut Karevoll https://launchpad.net/~gnonthgol\n"
 "  Willy André Bergstrøm https://launchpad.net/~willyandre"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ja"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Ja til _alt"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Nei"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Nei til a_lt"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "Prøv _om att"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Av_bryt"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Stadfest for å erstatta filer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "H_opp over alle"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Hopp over filer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Erstatt _alle"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Erstatt"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Denne mappa inneheld allereie den symbolske lenkja «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Denne mappa inneheld alt mappa «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Denne mappa inneheld allereie fila «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Vil du byta ut lenkja"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Vil du byta ut den eksisterande mappa"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Vil du erstatta den eksisterande fila"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Storleik:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Endra:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|med denne lenkja?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|med denne mappa?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "med den følgjande fila?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Køyr"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopier inn her"
@@ -734,7 +755,7 @@ msgstr "_Lag lenkje inn her"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje køyra fila «%s»"
@@ -751,104 +772,134 @@ msgstr "Berre filending"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Namn og filending"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Dato opna"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Dato endra"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-type"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigar"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Tillatingar"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Storleik"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Root-mappa har ingen foreldre"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Klarte ikkje tolka skrivebordsfila %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Ingen program er valde"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec-felt er ikkje oppgjeve"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL-felt er ikkje oppgjeve"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ugyldig skrivebordsfil"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Gå til den førre besøkte mappa"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Framover"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Gå til den neste besøkte mappa"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Greidde ikkje gjenoppretta «%s»"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Ikonbasert katalogvising"
@@ -857,49 +908,49 @@ msgstr "Ikonbasert katalogvising"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Ikonvising"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Fila «%s» finst alt"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikkje laga den tomme fila «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "klarte ikkje laga mappa «%s»: %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Førebur …"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Greidde ikkje sletta fila «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 "Greidde ikkje laga symbolsk lenkje til «%s» fordi det ikkje er ei lokal fil"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikkje endra eigaren av «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikkje endra filgruppa åt «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikkje endra løyva åt «%s»: %s"
@@ -910,9 +961,9 @@ msgstr "Klarte ikkje endra løyva åt «%s»: %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "kopi av %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "lenkje til %s"
@@ -971,157 +1022,197 @@ msgstr "Vil du laga henne?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Vil du hoppa over henne?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Opna"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Opna i nytt vindu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Opna valt mappe i nytt vindu"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Opna i nytt vindu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Opna med eit anna _program"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Vel eit anna program som skal opna den valde fila"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Klarte ikkje opna ei fil"
 msgstr[1] "Klarte ikkje opna %d filer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil opna alle mappene?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Dette vil opna eit separat filhandsamingsvindauge."
 msgstr[1] "Dette vil opna %d separate filhandsamingsvindauge."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Opna eit nytt vindauge"
 msgstr[1] "Opna %d nye vindauge"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Opna i eit nytt vindauge"
 msgstr[1] "Opna i %d nye vindauge"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Opna den valde mappa i eit nytt vindauge"
 msgstr[1] "Opna dei valde mappene i %d nye vindauge"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Opna i nytt vindauge"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Opna i eit nytt vindauge"
+msgstr[1] "Opna i %d nye vindauge"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Opna den valde mappa i eit nytt vindauge"
+msgstr[1] "Opna dei valde mappene i %d nye vindauge"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Opna valt mappe i nytt vindu"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Opna valt mappe i nytt vindu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Opna den valde fila"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Opna den valde fila"
 msgstr[1] "Opna dei valde filene"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Køyr"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Køyr den valde fila"
 msgstr[1] "Køyr dei valde filene"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Opna med «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Bruk «%s» for å opna den valde fila"
 msgstr[1] "Bruk «%s» for å opna dei valde filene"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Opna med eit anna program …"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Opna med standardprogrammet …"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Opna den valde fila med standardprogrammet"
 msgstr[1] "Opna dei valde filene med standardprogrammet"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Opna med «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje montera «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Skrivebord (Opprett lenkje)"
 msgstr[1] "Skrivebord (Opprett lenkjer)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Opprett ei lenkje til den valde fila på skrivebordet"
 msgstr[1] "Opprett lenkjer til den valde fila på skrivebordet"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Send den valde fila til «%s»"
 msgstr[1] "Send dei valde filene til «%s»"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1129,90 +1220,119 @@ msgstr[0] "%d element (%s), ledig plass: %s"
 msgstr[1] "%d element (%s), ledig plass: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d element, ledig plass: %s"
 msgstr[1] "%d element, ledig plass: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d element"
 msgstr[1] "%d element"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "«%s», øydelagt lenkje"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "«%s» (%s) lenkje til %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "«%s»-snarveg"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "«%s» monterbar"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "«%s» (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "«%s» (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Her låg fila:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Biletstorleik:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d valt element (%s)"
+msgstr[1] "%d valde element (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d valt element (%s)"
 msgstr[1] "%d valde element (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d valt element"
 msgstr[1] "%d valde element"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Opna i nytt vindu"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Opprett _mappe …"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Slett alle filene og mappene i papirkorga"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Lim inn i mappe"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Ei_genskapar …"
 
@@ -1250,35 +1370,39 @@ msgstr "Flytt/kopier tidlegare utklipte/kopierte filer til «%s»."
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Vis eigenskapane til mappa «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Opna plasseringa"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Plassering:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Oppdater den gjeldande mappa."
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fila finst ikkje"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Avmonterer eininga"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr "Eininga «%s» blir avmontert. Ikkje fjern ho eller kopla frå stasjonen."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Skriv data til eininga"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1287,11 +1411,11 @@ msgstr ""
 "Det er data som må skrivast til «%s» før du kan fjerna henne. Ikkje fjern "
 "lagringseininga eller kopla frå stasjonen"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Løyser ut eininga"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Eininga «%s» blir kopla frå. Dette kan ta litt tid"
@@ -1301,40 +1425,46 @@ msgstr "Eininga «%s» blir kopla frå. Dette kan ta litt tid"
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Ingen malar er installerte"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonstorleik"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Ikonstorleiken for stig-innskrivinga"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Eigar:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Tilgang:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Tilgang:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Andre:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Tillat denne fila å _køyra som eit program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1342,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 "Det kan vera ein tryggleiksrisiko\n"
 "å køyra ukjende program."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1350,32 +1480,33 @@ msgstr ""
 "Mappetilgangane er sjølvmotseiande, du vil\n"
 "kanskje ikkje få jobba med filer i denne mappa."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Rett opp mappetilgangar …"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Trykk her for å retta opp mappetilgangane automatisk."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Vent litt …"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Slutt å legga til tilgangar rekursivt."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Spørsmål"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Vil du gjera dette rekursivt?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1383,11 +1514,11 @@ msgstr ""
 "Vil du legga endringane rekursivt til alle\n"
 "filene og mappene under den valde mappa?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Ikkje spør meg igje_n"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1396,47 +1527,48 @@ msgstr ""
 "Dersom du vel dette vert det hugsa og du vil ikkje verta spurd igjen. Du kan "
 "bruka innstillingsvindauget til å endra valet seinare."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Ukjend fileigar"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Ukjend fileigar"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Berre skrivetilgang"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Berre lesetilgang"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Les og skriv"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Vil du retta opp mappetilgangane automatisk?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Rett opp mappetilgangane"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1446,65 +1578,65 @@ msgstr ""
 "berre brukarar som har tilgang til å lesa innhaldet i mappa, få tilgang til "
 "henne."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Innstillingar for filhandsamaren"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Vising"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Standardvising"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Vis _nye mapper med:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonvising"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detaljert listevising"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Forminska listevising"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Siste aktive vising"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Sorter mapper _før filer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Vel dette for å lista opp mapper før filer når du sorterer ei mappe."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Vis miniatyrbilete"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr "Vel dette om du vil visa miniatyrbilete for filer det går an med."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekst ved sidan av ikona"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1512,11 +1644,11 @@ msgstr ""
 "Vel dette for å plassera ikonteksten ved sidan av ikona i staden for under "
 "dei."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
@@ -1524,58 +1656,58 @@ msgstr "_Format:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Sidepanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Snarvegpanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Ikonstoleik:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Veldig liten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Veldig stor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Vis ikon_merke"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1583,19 +1715,19 @@ msgstr ""
 "Vel dette for å visa ikonmerke i snarvegpanelet for alle mappene som har "
 "fått merke i vindauget for mappeeigenskapar."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Trevising"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Ikon_storleik:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Vis ikon_merke"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1606,19 +1738,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Oppførsel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigasjon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Enkeltklikk for å aktivera element"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1626,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 "Oppgje v_entetida det tek før elementet vert valt\n"
 "når musepeikaren kviler over det:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1639,34 +1771,48 @@ msgstr ""
 "oppførselen ved å dra glidaren heilt til venstre. Det kan vera nyttig å slå "
 "av dersom du ynskjer å velje element med enkeltklikk, utan å aktivere dei."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktivert"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Middels"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Lang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dobbeltklikk for å aktivere element"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Opna «%s» i nytt vindauge."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Opna mappa med Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Mappetilgangar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1676,28 +1822,28 @@ msgstr ""
 "også bruka endringane på sjølve innhaldet i\n"
 "mappa. Vel standardoppførsel nedanfor:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Spør alltid"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Bruk berre på mappa"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Bruk på mappa og innhaldet"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Volumstyring"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Slå på _volumstyring"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1707,7 +1853,7 @@ msgstr ""
 "fjernast (til dømes korleis digitale kamera bør handterast)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Klarte ikkje visa volumstyringsinnstillingane"
 
@@ -1723,38 +1869,19 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d filhandling køyrer"
 msgstr[1] "%d filhandlingar køyrer"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Avbryt..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "%lu time står att"
-msgstr[1] "(%lu timar står att)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "%lu minutt står att"
-msgstr[1] "(%lu minutt står att)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "%lu sekund står att"
-msgstr[1] "(%lu sekund står att)"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namn:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1769,14 +1896,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Type:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Opna med:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Lenkje:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Plassering:"
@@ -1784,134 +1912,139 @@ msgstr "_Plassering:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Sletta:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Opna:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volum:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Ledig plass:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Merke"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Vel eit ikon til «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje endra ikonet til «%s»"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Eigenskapar"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "øydelagt lenkje"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjend"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Ei_genskapar …"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Send til"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Fil-høgreklikkmeny"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Legg til filer …"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Ta med fleire filer i lista over filer som skal omdøypast"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Tøm"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Tøm fillista under"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Vis informasjon om Thunar masseomdøyping"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Vis eigenskapane til den valde fila."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Gje nytt namn til fleire filer."
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Gje nytt namn til filer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Trykk her for å gje filene ovanfor nye namn."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Nytt namn"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Trykk her for å sjå dokumentasjonen for den valde omdøypinga."
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1923,34 +2056,34 @@ msgstr ""
 "«Enkle innebygde omdøyparar» er slått på."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Klarte ikkje opna dokumentasjonsvisaren"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Vel filene du vil døypa om"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Biletfiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofiler"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Masseomdøyping"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1958,20 +2091,20 @@ msgstr ""
 "Thunar masseomdøping er eit kraftig og utvidbart\n"
 "verktøy for å omdøypa flere filer på ein gong."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Fjern fila"
 msgstr[1] "Fjern filene"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Fjern den valde fila frå lista over filer som skal omdøypast"
 msgstr[1] "Fjern dei valde filene frå lista over filer som skal omdøypast"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Masseomdøyping - Omdøyp fleire filer"
 
@@ -2005,71 +2138,118 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vil du hoppa over denne fila og halda fram med å omdøypa dei andre filene?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Bla gjennom nettverket"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Sidepanel (Opprett snarveg)"
 msgstr[1] "Sidepanel (Opprett snarvegar)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Legg den valde mappa til i snarvegsidepanelet"
 msgstr[1] "Legg dei valde mappene til i snarvegsidepanelet"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Opna i nytt vindu"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Monter volum"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "_Løys ut volum"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Avmonter volum"
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Omdøyp s_narveg"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Fjern snarveg"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Omdøyp s_narveg"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Stien «%s» refererer ikkje til ei mappe"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Klarte ikkje legga til den nye snarvegen"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje løysa ut «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Klarte ikkje avmontera «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Trykk her for å stoppa utrekninga av totalstorleiken til mappa."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Reknar ut …"
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Utrekninga vart avbrote"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2078,51 +2258,57 @@ msgstr[1] "%u element, totalt %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Vis innhaldet meir detaljert"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Tillatingar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Kontekstmeny for mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Opprett ei tom mappe i den gjeldande mappa"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp _ut"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopier"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Lim inn"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Flytt eller kopier filer som tidlegare var valde med ein «Klipp ut»- eller "
 "«Kopier»-kommando."
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Tøm papirkorga"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slett"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2130,144 +2316,177 @@ msgstr ""
 "Flytt eller kopier filer som tidlegare var valde med ein «Klipp ut»- eller "
 "«Kopier»-kommando til den valde mappa."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Vel _alle filene"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Vel alle filene i dette vindauget"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Vel _etter mønster …"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Vel alle filene som passar eit visst mønster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Mangfaldig_gjer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Lag len_kje"
 msgstr[1] "Lag len_kjer"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "End_ra namn …"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Rett opp att"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Opprett _dokument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Hentar mappeinnhaldet …"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Klarte ikkje opna heimemappa"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Ny tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Ny tom fil …"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Vel frå mønster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vel"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Mønster:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Ugyldig filnamn frå XSD-drasida."
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Kunne ikkje oppretta lenkje til nettadressa «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Kunne ikkje opna mappa «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Klargjer den valde fila til flytting ved seinare innliming."
 msgstr[1] "Klargjer dei valde filene til flytting ved seinare innliming."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Klargjer den valde fila til kopiering ved seinare innliming."
 msgstr[1] "Klargjer dei valde filene til kopiering ved seinare innliming."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Send den valde fila til «%s»"
+msgstr[1] "Send dei valde filene til «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Slett den valde fila."
 msgstr[1] "Slett dei valde filene."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Dupliser den valde fila."
 msgstr[1] "Dupliser dei valde filene."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Opprett ei symbolsk lenkje for den valde fila."
 msgstr[1] "Opprett ei symbolsk lenkje for kvar valde fil."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Endra namn på den valde fila."
 msgstr[1] "Endra namn på dei valde filene."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Attopprett den valde fila."
 msgstr[1] "Attopprett dei valde filene."
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Samlar filer …"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Prøver å gjenoppretta «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2276,42 +2495,68 @@ msgstr ""
 "Mappa «%s» finst ikkje lenger, men trengst for å henta tilbake fila «%s» frå "
 "papirkorga"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje gjenoppretta mappa «%s»"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Prøver å flytta «%s»"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Greidde ikkje flytta «%s» direkte. Samlar filer for å kopiera dei..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "kopi av %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu time står att"
+msgstr[1] "(%lu timar står att)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu minutt står att"
+msgstr[1] "(%lu minutt står att)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu sekund står att"
+msgstr[1] "(%lu sekund står att)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Papirkorg"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Vis innhaldet i papirkorga"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lastar inn …"
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Lim filer inn i mappe"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "Eigenskapa_r…"
 
@@ -2359,289 +2604,325 @@ msgstr "%A kl. %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x kl. %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nytt namn"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Opna eit nytt Thunar-vindauge til den viste plasseringa"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Opna nytt _vindauge"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Opna eit nytt Thunar-vindauge til den viste plasseringa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Opna «%s» i nytt vindauge."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Lat att _alle vindauge"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Lat att alle Thunar-vindauge."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Lat att"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Lat att dette vinduet."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Lat att _alle vindauge"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Lat att dette vinduet."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Innstillingar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Endra innstillingane i Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Oppdater"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Oppdater den gjeldande mappa."
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Plasseringsveljar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Sidepanel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "_Forstørr"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Vis innhaldet meir detaljert"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "For_minsk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Vis innhaldet mindre detaljert"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normal storleik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Vis innhaldet i normal storleik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Køyr"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Opna o_pphav"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Opna opphavsmappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Heim"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Gå til heimemappa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Gå til skrivebordsmappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Bla gjennom filsystemet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Gå til dokumentmappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Gå til nedlastingsmappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Gå til musikkmappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Gå til biletmappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Gå til videomappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Gå til den offentlege mappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Malar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Gå til malmappan."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Opna plassering …"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Oppgje ei plassering som skal opnast."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innhald"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Vis bruksrettleiinga til Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Vis informasjon om Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Vis _gøymde filer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Vel om du skal visa gøymde filer i dette vindauget"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Stil på filstiglinja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderne tilnærming med knappar som tilsvarar mapper"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Stil på verktøylinja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Vanleg oppsett med adresselinje og navigasjonsknappar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Snarvegar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Vel om du skal visa snarvegpanelet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Tre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Vel om du skal visa trevisingspanelet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atuslinje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Vel om dette vindauget skal ha statuslinje."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Vel om dette vindauget skal ha statuslinje."
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Vis som _ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Vis mappeinnhaldet med ikonvising."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Vis som _detaljert liste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Vis mappeinnhaldet i ei detaljert liste."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Vis som _forminska liste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Vis mappeinnhaldet i ei forminska liste."
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Åtvaring. Du er superbruker, og kan difor koma til å skada systemet ditt."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Lat att"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Bla gjennom nettverket"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje køyra «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Klarte ikkje opna opphavsmappa."
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Klarte ikkje opna heimemappa"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje opna mappa «%s»"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Om malane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Alle filene i denne mappa kjem opp i «Opprett dokument»-menyen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2657,26 +2938,26 @@ msgstr ""
 "Du kan deretter velja oppføringa i «Opprett dokument»-menyen, og ein kopi av "
 "dokumentet vert oppretta i mappa du er i."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Ikkje vis de_nne meldinga att"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Klarte ikkje opna rotmappa i filsystemet"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Klarte ikkje visa innhaldet i papirkorga"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Klarte ikkje bla gjennom nettverket"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2684,7 +2965,7 @@ msgstr ""
 "Thunar er ein rask og brukarvenleg filhandterar til skrivebordsmiljøet Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Filhandsamar"
@@ -2725,38 +3006,47 @@ msgstr "Nettadressa til dokumentasjonen for omdøyparen."
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Det namnet på omdøyparen som er synleg for brukaren."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Skildring:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr ""
 "Det generiske namnet på valet, til dømes «Nettlesar» når det gjeld Firefox."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Kommando:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Programet som skal køyrast, kanskje også med argument."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Arbeidsmappa må vera ein heil namnestig"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "Nettadresse:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "Nettadressa du vil gå til."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Merknad:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2764,15 +3054,15 @@ msgstr ""
 "Verktøytips for valet, til dømes «Viser Internett-sider» når det gjeld "
 "Firefox. Skal ikkje vere det same som namnet eller skildringa."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Val:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Bruk opp_startsmelding"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2782,23 +3072,23 @@ msgstr ""
 "køyrt frå filhandsamaren eller menyen. Ikkje alle program støttar "
 "oppstartsmelding."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Køyr i _terminal"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Vel dette for å køyra kommandoen i eit terminalvindauge."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Programstartar"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Lenkje"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Klarte ikkje lagra «%s»."
@@ -3243,10 +3533,6 @@ msgstr "Viss du slettar ei handling, er ho borte for alltid."
 msgid "Basic"
 msgstr "Enkle"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Namn:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Namnet på handlinga som vert vist i kontekstmenyen."
@@ -3309,7 +3595,7 @@ msgstr "_Ikon:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Ingen ikon"
 
@@ -3403,13 +3689,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "_Andre filer"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3425,27 +3712,27 @@ msgstr ""
 "fila eller mappa. I tillegg kan du oppgje at\n"
 "handlinga berre skal dukka opp ved visse typar filer."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Ukjent element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Handsamaren av sluttelementet vart kalla i root-konteksten"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Ukjent avsluttingselement <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Kunne ikkje avgjera lagringsstaden til uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Kommandoen er ikkje sett opp"
@@ -3461,7 +3748,7 @@ msgstr ""
 "Set opp sjølvvalde handlingar som vil dukka opp i kontekstmenyane i "
 "filhandsamaren"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Klarte ikkje køyra handlinga «%s»."
@@ -3502,6 +3789,18 @@ msgstr "Opna mappe"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Set opp Thunar filhandsaming"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Opna i nytt vindauge"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Gruppe:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Namn:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "_Løys ut volum"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Klarte ikkje finna monteringspunktet til «%s»"
 
@@ -3657,12 +3956,6 @@ msgstr "Set opp Thunar filhandsaming"
 #~ "Bygg «thunar-vfs» med HAL-støtte for å bruka\n"
 #~ "støtta for volumstyring i Thunar."
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "_Avmonter volum"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Klarte ikkje avmontera «%s»"
-
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "Filhandsamar"
 
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 0d52e84..4712e24 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-04 08:48+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -19,191 +19,192 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "ਇੱਕਠਾ ਨਾਂ -ਤਬਦੀਲ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "ਡੈਮਨ ਢੰਗ 'ਚ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦਾ ਥੰਨਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "ਥੰਨਰ"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FILES...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "ਥੰਨਰ: ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "ਥੰਨਰ: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "ਥੰਨਰ ਡੀਵੈਲਪਮਿੰਟ ਟੀਮ ਹੈ। ਸਭ ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ।"
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Benedikt Meurer <benny at xfce.org> ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ <%s> ਨੂੰ ਭੇਜੋ ਜੀ।"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਇਕਸਾਰ(_g)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "ਸਾਈਜ਼ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਕਾਰ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਟਾਈਪ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "ਸੋਧ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੋਧ ਮਿਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "ਆਸੈਡਿੰਗ(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਵੱਧਦੇ ਕ੍ਰਮ 'ਚ ਰੱਖੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "ਡੀ-ਸੈਂਡਿੰਗ(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਘੱਟਦੇ ਕ੍ਰਮ 'ਚ ਰੱਖੋ"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਨਾਂ-ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ \"%s\" ਤੋਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਜਾਰੀ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਜਾਰੀ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "ਸਿੰਬਲਿੰਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ\n"
 "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -227,39 +228,39 @@ msgstr[1] ""
 "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %u ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ\n"
 "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਹਟਾਈ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਖਤਮ ਹੋਏਗੀ।"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "ਕੀ ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਭੇਜਣਾ ਹੈ?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -267,26 +268,26 @@ msgstr ""
 "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦੀ ਦੀ ਟੋਕਰੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਯਾਦ ਰੱਕੋ "
 "ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਵੀ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਲਈ ਅਸਲੀ ਪਾਥ ਲੱਭਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਲਈ ਮੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
@@ -297,81 +298,81 @@ msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr "ਚੁਣੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਅਤੇ \"%s\" ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ(_c):"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ, ਜੋ ਕਿ ਉੱਪਰ ਦਿੱਤੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_B)..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "ਇਹ ਕਿਸਮ ਦੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਡੀਫਾਲਟ ਵਰਤੋਂ(_d)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "ਨਵੀਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ \"%s\" ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "ਨਵੀਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ \"%s\" ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "ਲਾਂਚਰ ਹਟਾਓ(_R)"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i> ਅਤੇ \"%s\" ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ \"%s\" ਕਿਸਮ ਲਈ ਡੀਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਬਦਲੋ।"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -381,79 +382,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "ਪਰਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "ਪਾਈਥਨ ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "ਰੂਬੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "ਕੋਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "ਚੇਪਣ ਲਈ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "ਡੀਟੇਲ ਲਿਸਟ ਵਿਊ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਸੰਰਚਨਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "ਵੀਜ਼ੀਬਲ ਕਾਲਮ"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -462,36 +463,36 @@ msgstr ""
 "ਚੁਣੋ।"
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ(_U)"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ(_n)"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "ਵੇਖਾਓ(_S)"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "ਓਹਲੇ(_d)"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "ਮੂਲ ਵਰਤੋਂ(_f)"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "ਕਾਲਮ ਆਕਾਰ"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -500,17 +501,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਕਾਲਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫੈਲਾਓ(_e)"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -525,84 +526,84 @@ msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਸਟਿੰਗ"
 msgid "Compact view"
 msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਵਿਊ"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "ਬਣਾਓ(_r)"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ 'ਚ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੱਕ ਐਬਸੂਲੇਟ ਪਾਥ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "ਕਾਲਮ ਸੰਰਚਨਾ(_C)...."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "ਡੀਟੇਲ ਲਿਸਟ ਵਿਊ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "ਡੀਟੇਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਸਟਿੰਗ"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "ਡਿਟੇਲ ਵਿਊ"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ\n"
@@ -610,106 +611,126 @@ msgstr ""
 "ਪੰਜਾਬ ਲੀਨਕਸ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦਾ ਉੱਦਮ\n"
 "http://punlinux.sourceforge.net"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "ਹਾਂ(_Y)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "ਸਭ ਲਈ ਹਾਂ(_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "ਨਹੀਂ(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "ਸਭ ਲਈ ਨਹੀਂ(_o)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 #, fuzzy
 msgid "_Retry"
 msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Replace _All"
 msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(_W):"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 #, fuzzy
 msgid "_Replace"
 msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿੰਕ ਲਿੰਕ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "ਆਕਾਰ:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "ਸੋਧ:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "ਚਲਾਓ(_E)"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "ਇੱਥੇ ਨਕਲ(_C)"
@@ -724,7 +745,7 @@ msgstr "ਇੱਥੇ ਲਿੰਕ(_L)"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
@@ -741,104 +762,134 @@ msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸਫਿਕਸ"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਸਫਿਕਸ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "ਅਸੈੱਸ ਮਿਤੀ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ਮੋਡੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਮਿਤੀ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "ਗਰੁੱਪ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME ਕਿਸਮ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "ਓਨਰ"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "ਆਕਾਰ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "ਕਿਸਮ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "ਫਾਇਲ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "ਰੂਟ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਕੋਈ ਮੁੱਢ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "ਕੋਈ ਚੱਲਣਯੋਗ ਖੇਤਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "ਕੋਈ URL ਖੇਤਰ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "ਗਲਤ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਲ੍ਹੇ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਧਾਰਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਸਟਿੰਗ"
@@ -847,48 +898,48 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਧਾਰਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਸ
 msgid "Icon view"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿਊ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ਦਾ ਓਨਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
@@ -899,9 +950,9 @@ msgstr "\"%s\" ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s ਦੀ ਨਕਲ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s ਨਾਲ ਲਿੰਕ"
@@ -958,157 +1009,197 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦ
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਚੁਣੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_A)..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣੀ ਹੈ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 msgstr[1] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "ਇਸ ਨਾਲ %d ਵੱਖਰੀ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੰਡੋ ਖੁੱਲੇਗੀ।"
 msgstr[1] "ਇਸ ਨਾਲ %d ਵੱਖਰੀਆਂ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੰਡੋ ਖੁੱਲ੍ਹਣਗੀਆਂ।"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "%d ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 msgstr[1] "%d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "%d ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 msgstr[1] "%d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %d ਨਵੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ %d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "%d ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr[1] "%d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %d ਨਵੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ %d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਚੁਣੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਚੁਣੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "ਚਲਾਓ(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਚਲਾਓ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਓ"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ \"%s\" ਵਰਤੋਂ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ \"%s\" ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "ਡੀਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਡੀਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡੀਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "ਡਿਸਕਟਾਪ (ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ)"
 msgstr[1] "ਡਿਸਕਟਾਪ (ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ \"%s\" ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1116,90 +1207,119 @@ msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ (%s), ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s"
 msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ (%s), ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ, ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s"
 msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ, ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ"
 msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" ਟੁੱਟਿਆ ਸਬੰਧ"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) ਲਿੰਕ %s ਉੱਤੇ"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "ਅਸਲੀ ਪਾਥ:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ ਚੁਣੀ (%s)"
+msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੀਆਂ (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ ਚੁਣੀ (%s)"
 msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੀਆਂ (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ ਚੁਣੀ"
 msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੀਆਂ"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ(_F)..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਚੇਪੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ(_P)..."
 
@@ -1237,46 +1357,50 @@ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਕੱਟ ਜਾਂ ਕਾਪੀ ਕਮਾ
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਮੁੜ-ਲੋਡ"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਕੰਨਟੈਕਸਟ ਮੇਨੂ"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1286,40 +1410,46 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ਕੋਈ ਟੈਂਪਲੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "ਪਾਥ ਐਂਟਰੀ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਾਇਜ਼"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "ਓਨਰ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "ਅਸੈੱਸ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "ਅਸੈੱਸ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "ਹੋਰ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਾਂਗ ਚਲਾਉਣ ਦਿਓ(_r)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1327,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਬਿਨ-ਭਰੋਸੇ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ\n"
 "ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰ ਖਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1335,32 +1465,33 @@ msgstr ""
 "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਇਨ-ਕੰਨਸਿਸਟੈੱਟ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੋਲਡਰ\n"
 "ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ਾਇਦ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰ ਸਕੋ।"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਠੀਕ ਕਰੋ..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ।"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਰੀਕਰਸਵਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ।"
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "ਸਵਾਲ"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "ਕੀ ਰੀਕਰਸਵਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨੇ?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1368,11 +1499,11 @@ msgstr ""
 "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਬਦਲਾਅ ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਹੇਠ ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ\n"
 "ਅਤੇ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਉੱਤੇ ਰੀਕਰਸਵਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ(_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1381,47 +1512,48 @@ msgstr ""
 "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁੜ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ "
 "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਸੰਦ ਡਾਇਲਾਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਓਨਰ"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਓਨਰ"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਲਿਖਣ"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "ਕੀ ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਠੀਕ ਕਰਨੇ ਹਨ?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਠੀਕ ਕਰੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1430,75 +1562,75 @@ msgstr ""
 "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਇੱਕ ਕੰਨਸਿਸਟੈੱਟ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਕੰਟੈੱਟ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ "
 "ਨੂੰ ਹੀ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਪਸੰਦ"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "ਮੂਲ ਵਿਊ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ(_n):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿਊ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "ਡੀਟੇਲ ਲਿਸਟ ਵਿਊ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਸੂਚੀ ਵਿਊ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਐਕਟਿਵ ਵਿਊ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੜੀਬੱਧ(_f)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਵਰਤੋਂ।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਵੇਖਾਓ(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਟੈਕਸਟ(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Format:"
@@ -1507,76 +1639,76 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਰਮੈਟ(_F):"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "ਸਾਇਡ ਪੇਨ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪੇਨ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ(_I):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "ਹੋਰ ਛੋਟਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "ਵੱਡਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "ਟਰੀ ਪੈਨ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ(_S):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1585,25 +1717,25 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "ਰਵੱਈਆ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1612,69 +1744,83 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "ਮੀਡਿਅਮ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "ਲੰਮਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ(_D)"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "ਥੰਨਰ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "ਹਰ ਵਾਰ ਪੁੱਛੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਹੀ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਕੰਨਟੈੱਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮੈਨੇਜਮਿੰਟ"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮੈਨੇਜ਼ਮਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
@@ -1690,39 +1836,20 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "(%lu ਘੰਟਾ ਬਾਕੀ)"
-msgstr[1] "(%lu ਘੰਟੇ ਬਾਕੀ)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "(%lu ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ)"
-msgstr[1] "(%lu ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "(%lu ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ)"
-msgstr[1] "(%lu ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ)"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "ਜਰਨਲ"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "ਨਾਂ:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "ਨਾਂ(_N):"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1737,14 +1864,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "ਕਿਸਮ:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "ਲਿੰਕ ਟਾਰਗੇਟ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):"
@@ -1752,135 +1880,140 @@ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "ਹਟਾਈ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "ਟੁੱਟਿਆ ਲਿੰਕ"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ(_P)..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "ਇੱਥੇ ਭੇਜੋ(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਕੰਨਟੈਕਸਟ ਮੇਨੂ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "ਥੰਨਰ ਬਲਕ ਰੀ-ਨੇਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਟੀ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1888,53 +2021,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "ਬਲਕ ਰੀ-ਨੇਮ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
 msgstr[1] "ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "ਬਲਕ ਰੀ-ਨੇਮ - ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
 
@@ -1964,71 +2097,117 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫਾਇਲ ਛੱਡਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਬਾਕੀ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+msgid "Browse Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "ਸਾਈਡ ਪੈਨ (ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਓ)"
 msgstr[1] "ਸਾਈਡ ਪੈਨ (ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਓ)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਾਈਡ ਪੈਨ 'ਚ ਜੋੜੋ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਾਈਡ ਪੈਨ 'ਚ ਜੋੜੋ"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਊਂਟ(_M)"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ(_j)"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਅਣਮਾਊਂਟ(_U)"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_n)"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਟਾਓ(_R)"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "ਪਾਥ \"%s\" ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਕੈਲਕੁਲੇਟ ਕਰਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ।"
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "ਕੈਲਕੁਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡੀ"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2037,192 +2216,231 @@ msgstr[1] "%u ਆਈਟਮਾਂ, ਜੋੜ %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖਾਓ"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਰਸੰਗ ਮੇਨੂ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ਕੱਟੋ(_t)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "ਨਕਲ(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_E)"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ(_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਚੁਣੋ(_b)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ(_p)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ(_k)"
 msgstr[1] "ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ(_k)"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ(_R)"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਬਣਾਓ(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਭਾਗ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "ਨਵੀਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "ਚੁਣੋ(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P):"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS ਡਰੈਗ ਸਾਇਟ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "URL \"%s\" ਲਈ ਇੱਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਰਿਹਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ \"%s\" ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਓ"
 msgstr[1] "ਹਰੇਕ ਫਾਇਲ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2231,42 +2449,68 @@ msgstr ""
 "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਹੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚੋਂ \"%s\" ਫਾਇਲ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। "
 "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਮੁੜ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s ਦੀ ਨਕਲ"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu ਘੰਟਾ ਬਾਕੀ)"
+msgstr[1] "(%lu ਘੰਟੇ ਬਾਕੀ)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ)"
+msgstr[1] "(%lu ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ)"
+msgstr[1] "(%lu ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "ਰੱਦੀ(_r)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਕੈਨ ਦੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਚੇਪੋ(_P)"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ(_r)..."
 
@@ -2314,296 +2558,332 @@ msgstr ""
 msgid "%x at %X"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨਵਾਂ ਥੰਨਰ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨਵਾਂ ਥੰਨਰ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ਸਭ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "ਸਭ ਥੰਨਰ ਝਰੋਖੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "ਸਭ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ(_A)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸੋਧ(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_e)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "ਥੰਨਰ ਪਸੰਦ ਸੋਧੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਮੁੜ-ਲੋਡ"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਚੋਣਕਾਰ(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "ਸਾਇਡ ਪੈਨ(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਘੱਟ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਅਕਾਰ(_z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "ਆਮ ਆਕਾਰ ਉੱਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "ਜਾਓ(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "ਹੋਮ(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ ਦੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ ਦੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ ਦੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "ਨਮੂਨੇ(_e)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ ਦੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "ਥੰਨਰ ਉਪਭੋਗੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "ਥੰਨਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚੋਂ ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "ਪਾਥ-ਬਾਰ ਸਟਾਇਲ(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਇਲ(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪੈਨ ਦੀ ਦਿੱਖ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "ਟਰੀ(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪੈਨ ਦੀ ਦਿੱਖ ਬਦਲੋ"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "ਡੀਟੇਲ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਭਾਗ ਇੱਕ ਕੰਪੈਕਟ ਲਿਸਟ ਵਿਊ 'ਚ ਵੇਖਾਓ"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ, ਤੁਸੀਂ root ਖਾਤਾ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਬਾਰੇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2613,28 +2893,28 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ(_n)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਫੋਲਡਰ ਖ੍ਹੋਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਕੈਨ ਦੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਣਉ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2643,7 +2923,7 @@ msgstr ""
 "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਹੈ।"
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
@@ -2684,74 +2964,83 @@ msgstr ""
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੱਕ ਐਬਸੂਲੇਟ ਪਾਥ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ URL ਹੈ।"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "ਚੋਣਾਂ:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ(_s)"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਚਲਾਓ(_t)"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਆਪਸ਼ਨ ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "ਲਾਂਚਰ"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "ਲਿੰਕ"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
@@ -3182,10 +3471,6 @@ msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਹਟਾਈ ਤਾਂ ਹਮੇਸ
 msgid "Basic"
 msgstr "ਮੁੱਢਲਾ"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "ਨਾਂ(_N):"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr ""
@@ -3236,7 +3521,7 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ(_I):"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਹੀਂ"
 
@@ -3329,34 +3614,34 @@ msgid ""
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
 "files."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਐਲੀਮਿੰਟ <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਬੰਦ ਐਲੀਮਿੰਟ <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "uca.xml ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -3370,7 +3655,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "ਐਕਸ਼ਨ \"%s\" ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
@@ -3412,6 +3697,18 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "ਥੰਨਰ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "ਨਾਂ:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ(_j)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "%s ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਬਿੰਦੂ ਲੱਭਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
@@ -3537,12 +3834,6 @@ msgstr "ਥੰਨਰ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
 #~ msgid "Failed to apply new permissions"
 #~ msgstr "ਨਵੇਂ ਅਧਿਕਾਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਅਣਮਾਊਂਟ(_U)"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6071dab..4b8a8cd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,20 +5,21 @@
 # Tomasz Michał Łukaszewski <T.Lukaszewski at aster.pl>, 2006.
 # Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>, 2007.
 # Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009, 2011, 2012.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-28 07:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-24 19:43+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
 "Language-Team: polski <>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: ../thunar/main.c:61
@@ -51,83 +52,83 @@ msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:144
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[PLIKI...]"
 
-#: ../thunar/main.c:151
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Nie udało się otworzyć okna %s.\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:156
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:167
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Zespół twórców programu Thunar. Wszelkie prawa zastrzeżone."
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Autor: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Proszę zgłaszać błędy na adres <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "So_rtowanie"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Według _nazwy"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Utrzymuje elementy posortowane według nazwy"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Według _rozmiaru"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Utrzymuje elementy posortowane według rozmiaru"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Według _typu pliku"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Utrzymuje elementy posortowane według typu pliku"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Według czasu _modyfikacji"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Utrzymuje elementy posortowane według daty ostatniej modyfikacji"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "R_osnąco"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Sortuje elementy w porządku rosnącym"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "M_alejąco"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sortuje elementy w porządku malejącym"
 
@@ -137,81 +138,81 @@ msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Nie udało się wykonać operacji"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1112 ../thunar/thunar-application.c:1238
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1056 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1577
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1605 ../thunar/thunar-window.c:1639
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Nie udało się otworzyć „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się otworzyć „%s”: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1306
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1685
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Nie udało się zmienić nazwy „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1889 ../thunar/thunar-tree-view.c:1577
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1409
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1890 ../thunar/thunar-tree-view.c:1578
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1413
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Nowy plik"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1414
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Stwórz nowy plik"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1471 ../thunar/thunar-standard-view.c:1934
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Tworzenie pliku z szablonu „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1535
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopiowanie plików..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1571
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopiowanie plików do „%s”..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1617
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Tworzenie dowiązań symbolicznych w „%s”..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1670
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Przenoszenie plików do „%s”..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Usunąć trwale „%s”?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -223,39 +224,39 @@ msgstr[0] "Usunąć trwale zaznaczony element?"
 msgstr[1] "Usunąć trwale %u zaznaczone elementy?"
 msgstr[2] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Po usunięciu elementu, nie będzie można go odzyskać."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Usuwanie plików..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Przenoszenie plików do kosza..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1868
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Tworzenie plików..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1907
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Tworzenie katalogów..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1946
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Opróżnić kosz ze wszystkich elementów?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1952 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1142 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
-#: ../thunar/thunar-window.c:312 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Opróżnij _kosz"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1956
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -263,22 +264,22 @@ msgstr ""
 "Po opróżnieniu kosza, wszystkie elementy zostaną z niego trwale usunięte. "
 "Elementy znajdujące się w koszu można także usuwać pojedynczo."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1973
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Opróżnianie kosza..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2019
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Nie udało się ustalić pierwotnej ścieżki dla „%s”"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2036
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nie można przywrócić „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2044
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Przywracanie plików..."
 
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Nie wybrano programu."
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Inny program..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Otwórz za pomocą..."
 
@@ -581,19 +582,19 @@ msgstr "Należy określić katalog docelowy"
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Należy określić co najmniej jeden plik"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "_Kolumny..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Otwiera okno konfiguracji kolumn widoku listy"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Szczegółowa lista katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Lista szczegółowa"
 
@@ -692,8 +693,9 @@ msgstr "Zastąpić istniejący katalog"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Zastąpić istniejący plik"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
@@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "Utwórz _dowiązanie"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:537
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Nie udało się uruchomić „%s”"
@@ -792,8 +794,9 @@ msgstr "Nazwa"
 msgid "Owner"
 msgstr "Właściciel"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Uprawnienia"
@@ -814,42 +817,42 @@ msgstr "Plik"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:867 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "System plików"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1233
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Katalog główny nie ma katalogu nadrzędnego"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1318 ../thunar/thunar-file.c:1588
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Nie udało się przetworzyć pliku aktywatora: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1330
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Niezaufany aktywator programu"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1355
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nie określono pola Exec"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1364
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "Niezaufany aktywator odnośnika"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1380
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nie określono pola URL"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1385
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Nieprawidłowy plik aktywatora"
 
@@ -860,9 +863,10 @@ msgid "%s on %s"
 msgstr "%s z %s"
 
 #. extend history tooltip with function of the button
-#: ../thunar/thunar-history-action.c:368
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
 msgid "Right-click or pull down to show history"
-msgstr "Kliknięcie prawym przyciskiem myszy lub przytrzymanie pokazuje historię"
+msgstr ""
+"Kliknięcie prawym przyciskiem myszy lub przytrzymanie pokazuje historię"
 
 #. create the "back" action
 #: ../thunar/thunar-history.c:163
@@ -955,7 +959,7 @@ msgstr "kopia %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:948
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "dowiązanie do %s"
@@ -1022,39 +1026,48 @@ msgstr ""
 "Brak przestrzeni w miejscu docelowym. Spróbuj usunąć pliki aby uzyskać "
 "przestrzeń."
 
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1051 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otwórz"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1061 ../thunar/thunar-tree-view.c:1106
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Otwórz w nowym oknie"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Otwiera zaznaczony katalog w nowym oknie"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Otwórz w nowym oknie"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-launcher.c:173
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Otwórz za pomocą innego p_rogramu..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-launcher.c:173
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Wybiera inny program do otwarcia zaznaczonego pliku"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku „%s”"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1062,11 +1075,11 @@ msgstr[0] "Nie udało się otworzyć %d pliku"
 msgstr[1] "Nie udało się otworzyć %d plików"
 msgstr[2] "Nie udało się otworzyć %d plików"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:691
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Otworzyć wszystkie katalogi?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:693
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1074,7 +1087,7 @@ msgstr[0] "Zostanie otwarte dodatkowe okno."
 msgstr[1] "Zostaną otwarte %d dodatkowe okna."
 msgstr[2] "Zostanie otwartych %d dodatkowych okien."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1082,16 +1095,16 @@ msgstr[0] "Otwórz w nowym oknie"
 msgstr[1] "Otwórz w %d nowych oknach"
 msgstr[2] "Otwórz w %d nowych oknach"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:789
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Otwórz w nowym oknie"
 msgstr[1] "Otwórz w %d nowych oknach"
 msgstr[2] "Otwórz w %d nowych oknach"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1099,22 +1112,50 @@ msgstr[0] "Otwórz wybrany katalog w %d nowym oknie"
 msgstr[1] "Otwórz wybrane katalogi w %d nowych oknach"
 msgstr[2] "Otwórz wybrane katalogi w %d nowych oknach"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Otwórz w nowym oknie"
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Otwórz w nowym oknie"
+msgstr[1] "Otwórz w %d nowych oknach"
+msgstr[2] "Otwórz w %d nowych oknach"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:813
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Otwórz wybrany katalog w %d nowym oknie"
+msgstr[1] "Otwórz wybrane katalogi w %d nowych oknach"
+msgstr[2] "Otwórz wybrane katalogi w %d nowych oknach"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Otwiera zaznaczony katalog w nowym oknie"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Otwiera zaznaczony katalog w nowym oknie"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Otwiera zaznaczony plik"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Otwiera zaznaczony plik"
 msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki"
 msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Uruchom"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Uruchom zaznaczony plik"
@@ -1122,12 +1163,12 @@ msgstr[1] "Uruchom zaznaczone pliki"
 msgstr[2] "Uruchom zaznaczone pliki"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:869
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Otwórz za pomocą „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1135,47 +1176,47 @@ msgstr[0] "Otwiera zaznaczony plik za pomocą „%s”"
 msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą „%s”"
 msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:893
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Otwórz za pomocą..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Otwórz za pomocą domyślnych programów"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Otwiera zaznaczony plik za pomocą domyślnego programu"
 msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą domyślnych programów"
 msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą domyślnych programów"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Otwórz za pomocą „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1367 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Nie udało się zamontować „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1488
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Pulpit (utwórz dowiązanie)"
 msgstr[1] "Pulpit (utwórz dowiązania)"
 msgstr[2] "Pulpit (utwórz dowiązania)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1489
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Tworzy dowiązanie do zaznaczonego pliku na pulpicie"
 msgstr[1] "Tworzy dowiązania do zaznaczonych plików na pulpicie"
 msgstr[2] "Tworzy dowiązania do zaznaczonych plików na pulpicie"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1523 ../thunar/thunar-launcher.c:1575
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1238,12 +1279,10 @@ msgstr "%3$s „%1$s” (%2$s)"
 msgid "\"%s\" %s"
 msgstr "%2$s „%1$s”"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Pierwotna ścieżka:"
@@ -1289,23 +1328,29 @@ msgstr[2] "%d zaznaczonych katalogów"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Otwórz w nowym oknie"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Utwórz _katalog..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Usuwa wszystkie pliki i katalogi z kosza"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Wklej do katalogu"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Właściwości..."
 
@@ -1353,7 +1398,7 @@ msgstr "Otwieranie położenia"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Położenie:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Ponownie odczytuje zawartość katalogu"
 
@@ -1362,11 +1407,11 @@ msgstr "Ponownie odczytuje zawartość katalogu"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Plik nie istnieje"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:169
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Odmontowywanie nośnika"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:170
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1375,11 +1420,11 @@ msgstr ""
 "Trwa odmontowywanie nośnika „%s”. Proszę nie wysuwać nośnika bądź odłączać "
 "napędu."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Zapisywanie danych na nośniku"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:177 ../thunar/thunar-notify.c:216
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1388,11 +1433,11 @@ msgstr ""
 "Pewne dane muszą zostać zapisane na nośniku „%s” przed jego wysunięciem. "
 "Proszę nie wysuwać nośnika bądź odłączać napędu."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:209
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Wysuwanie nośnika"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:210
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Trwa wysuwanie nośnika „%s”. Może to potrwać dłuższy czas."
@@ -1553,8 +1598,9 @@ msgstr ""
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
+#.
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetlanie"
@@ -1621,8 +1667,9 @@ msgstr "Data"
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Panel boczny"
@@ -1698,8 +1745,9 @@ msgid ""
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr "Wyświetla zdefiniowane symbole katalogów w panelu drzewa katalogów"
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Zachowanie"
@@ -1749,17 +1797,32 @@ msgstr "Długie"
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Zaznaczanie _dwukrotnym kliknięciem"
 
-#. Advanced
-#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Otwórz „%s” w nowym oknie"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Otwórz katalog za pomocą menedżera plików Thunar"
+
+#.
+#. Advanced
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Prawa dostępu katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1768,28 +1831,28 @@ msgstr ""
 "Zmiana uprawnień katalogów może dotyczyć również\n"
 "ich zawartości. Proszę zaznaczyć domyślne działanie:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Wyświetlanie pytania"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Tylko dla katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Dla katalogów i zawartości"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Zarządzanie wolumenami i urządzeniami"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "_Włączenie"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1797,9 +1860,8 @@ msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">Konfiguruj</a> zarządzanie nośnikami wymiennymi\n"
 "i urządzeniami (np. aparatami fotograficznymi)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Nie udało się wyświetlić ustawień menedżera wolumenów"
 
@@ -1834,8 +1896,9 @@ msgstr "_Nazwa:"
 msgid "Names:"
 msgstr "Nazwy:"
 
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Typ:"
@@ -1852,8 +1915,9 @@ msgstr "Cel dowiązania:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Położenie:"
 
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Usunięto:"
@@ -1870,8 +1934,9 @@ msgstr "Urządzenie:"
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Wolna przestrzeń:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Symbole"
@@ -1884,48 +1949,48 @@ msgstr "Symbole"
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Wybierz ikonę dla „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:792
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Nie udało się zmienić ikony „%s”"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:895
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s – właściwości"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "nieprawidłowe dowiązanie"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:957
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1055
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s of %s (%d%% used)"
 msgstr "%s z %s (%d%% w użyciu)"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1118
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 msgid "Properties"
 msgstr "Właściwości"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1218
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr "różne"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "Wyś_lij do"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menu podręczne pliku"
 
@@ -1945,7 +2010,7 @@ msgstr "Wyczyść"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Czyści listę plików"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
@@ -1953,7 +2018,7 @@ msgstr "_O programie"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Wyświetla informacje o programie"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Wyświetla właściwości zaznaczonego elementu"
 
@@ -1981,11 +2046,9 @@ msgstr "Nowa nazwa"
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Wyświetla pomoc na temat zaznaczonej operacji zmiany nazwy"
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2099,74 +2162,80 @@ msgstr "Przeglądanie sieci"
 msgid "PLACES"
 msgstr "POŁOŻENIA"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:361
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Panel boczny (dodaj zakładkę)"
 msgstr[1] "Panel boczny (dodaj zakładki)"
 msgstr[2] "Panel boczny (dodaj zakładki)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:363
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Dodaje zakładkę do zaznaczonego katalogu"
 msgstr[1] "Dodaje zakładki do zaznaczonych katalogów"
 msgstr[2] "Dodaje zakładki do zaznaczonych katalogów"
 
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Otwórz w nowym oknie"
+
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1075 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Zamontuj"
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1081 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Odmontuj"
 
 #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087 ../thunar/thunar-tree-view.c:1134
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Wysuń"
 
 #. append the "Disconnect" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
 msgid "Create _Shortcut"
 msgstr "Tworzy _dowiązanie"
 
 #. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1125 ../thunar/thunar-tree-view.c:1143
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr "_Odłącz"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1205
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Usuń zakładkę"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1219
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Zmień _nazwę zakładki"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1508
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Ścieżka „%s” nie wskazuje na katalog"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1528
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Nie udało się dodać nowej zakładki"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1792 ../thunar/thunar-tree-view.c:1752
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nie udało się wysunąć „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936 ../thunar/thunar-tree-view.c:1809
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Nie udało się odmontować „%s”"
@@ -2205,40 +2274,46 @@ msgstr "(pewna zawartość nieczytelna)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Brak dostępu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menu podręczne katalogu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Tworzy pusty katalog w bieżącym katalogu"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1195
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Wytnij"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "S_kopiuj"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "Wk_lej"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wcześniej poleceniem „Wytnij” lub "
 "„Skopiuj”"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Opróżnij _kosz"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1239
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2246,37 +2321,37 @@ msgstr ""
 "Przenieś lub skopiuj pliki wybrane wcześniej przez polecenie „Wytnij” lub "
 "„Skopiuj” do zaznaczonego katalogu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Zaznacz w_szystko"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Zaznacza wszystkie pliki w bieżącym katalogu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Zaznacz według w_zoru..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Zaznacza wszystkie pliki pasujące do określonego wzoru"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Odwróć zaznaczenie"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr ""
 "Zaznacza wszystkie elementy aktualnie nie zaznaczone, odznaczając elementy "
 "zaznaczone"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "_Powiel"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 ../thunar/thunar-standard-view.c:3602
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Utwórz _dowiązanie"
@@ -2284,55 +2359,65 @@ msgstr[1] "Utwórz _dowiązania"
 msgstr[2] "Utwórz _dowiązania"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1262
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Zmień _nazwę..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Przywróć"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Utwórz z _szablonu..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Wczytywanie zawartości katalogu..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1845
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu domowego"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nowy pusty plik"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1846
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nowy plik"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Wprowadzanie wzoru"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2149
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Zaznacz"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2158
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Wzór:"
 
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku dostarczona przez źródło XDS"
+
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2733
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania do adresu URL „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3081
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3562
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2342,7 +2427,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocą polecenia „Wklej”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2352,35 +2437,44 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocą polecenia „Wklej”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3581
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Wysyła zaznaczony plik do „%s”"
+msgstr[1] "Wyślij zaznaczone pliki do „%s”"
+msgstr[2] "Wyślij zaznaczone pliki do „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Usuwa zaznaczony plik"
 msgstr[1] "Usuwa zaznaczone pliki"
 msgstr[2] "Usuwa zaznaczone pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3595
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplikuje zaznaczony plik"
 msgstr[1] "Duplikuje zaznaczone pliki"
 msgstr[2] "Duplikuje zaznaczone pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3604
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Tworzy dowiązanie do zaznaczonego pliku"
 msgstr[1] "Tworzy dowiązania do zaznaczonych plików"
 msgstr[2] "Tworzy dowiązania do zaznaczonych plików"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3612
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Zmienia nazwę zaznaczonego pliku"
 msgstr[1] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików"
 msgstr[2] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3620
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Przenosi zaznaczony plik do jego pierwotnego położenia"
@@ -2473,11 +2567,11 @@ msgstr[0] "pozostała %lu sekunda (%s/s)"
 msgstr[1] "pozostały %lu sekundy (%s/s)"
 msgstr[2] "pozostało %lu sekund (%s/s)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Kosz"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Wyświetla zawartość kosza"
 
@@ -2486,12 +2580,12 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Wczytywanie..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1222
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Wklej pliki do katalogu"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1321
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Właściwości..."
 
@@ -2539,294 +2633,326 @@ msgstr "%A o %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x o %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nowa nazwa"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Otwiera bieżący katalog w nowym oknie"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "_Nowe okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Otwiera bieżący katalog w nowym oknie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Otwórz „%s” w nowym oknie"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Zamknij w_szystkie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Zamyka wszystkie okna programu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Zamknij"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Zamyka bieżące okno"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Zamknij w_szystkie"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zamyka bieżące okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "P_referencje..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Otwiera okno preferencji programu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "W_czytaj ponownie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Pasek p_ołożenia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel _boczny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Po_większ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Powiększa rozmiar ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Po_mniejsz"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Pomniejsza rozmiar ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Zwykły _rozmiar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Przywraca zwykły rozmiar ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "P_rzejdź"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Katalog _nadrzędny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu nadrzędnego"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "Katalog _użytkownika"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu użytkownika"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu pulpitu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Przegląda system plików za pomocą menedżera plików"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu dokumentów"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu pobranych plików"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu nagrań dźwiękowych"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu obrazów"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu nagrań wideo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu publicznego"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:335
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Szablony"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:335
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu szablonów"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Położenie..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Otwiera określone położenie w systemie plików"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Spis treści"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Wyświetla podręcznik programu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Wyświetla informacje o programie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Wyświetlanie _ukrytych plików"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Wyświetla pliki ukryte oraz kopie bezpieczeństwa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Przyciski _katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Wyświetla pasek położenia z przyciskami odpowiadającymi katalogom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Przyciski _nawigacyjne"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Wyświetla pasek położenia z przyciskami nawigacyjnymi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Położenia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Wyświetla w panelu bocznym wolumeny i zakładki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Drzewo katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Wyświetla w panelu bocznym drzewo katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Pasek _stanu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Wyświetla pasek stanu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "_Menubar"
 msgstr "Pasek p_oleceń"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Zmienia widoczność paska poleceń bieżącego okna"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:804
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Iko_ny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:804
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Wyświetla zawartość katalogu w formie listy ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:811
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Lista _szczegółowa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:811
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Wyświetla zawartość katalogu w formie szczegółowej listy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:818
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Lista _zwarta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:818
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Wyświetla zawartość katalogu w formie zwartej listy ikon"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:890
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Uwaga: używane konto należy do użytkowanika root. Istnieje niebezpieczeństwo "
 "uszkodzenia systemu."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Zamknij"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1573
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1573
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Przegląda sieć za pomocą menedżera plików"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1613
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nie udało się uruchomić „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2112
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu nadrzędnego"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2137
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu domowego"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2205
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu „%s”"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "O szablonach"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2355
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Pliki katalogu szablonów zostaną wyświetlone w menu „Utwórz z szablonu...”"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2362
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2839,26 +2965,26 @@ msgstr ""
 "pozycji w menu „Utwórz z szablonu...” odpowiadającej danemu plikowi, utworzy "
 "kopię tego pliku w bieżącym katalogu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2374
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ukrywanie tego okna w przyszłości"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2418
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu głównego systemu plików"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2453
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości kosza"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2488
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości sieci"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2530
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2867,8 +2993,8 @@ msgstr ""
 "plików dla środowiska Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2584 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Menedżer plików"
 
@@ -3363,13 +3489,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Kosz jest pusty"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Wyświetla zawartość kosza"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Kosz"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Wyświetla zawartość kosza"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Czynności"
@@ -3426,8 +3552,9 @@ msgstr "Usunąć czynność „%s”?"
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Czynność zostanie trwale usunięta."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Ogólne"
@@ -3644,41 +3771,44 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Nie udało się uruchomić czynności „%s”."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Otwiera terminal w bieżącym położeniu"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Otwórz w terminalu"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Otwiera terminal w bieżącym położeniu"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ustaw jako tło pulpitu"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Przegląda system plików za pomocą menedżera plików"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Menedżer plików Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Otwórz katalog"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Przegląda system plików za pomocą menedżera plików"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Otwórz katalog za pomocą menedżera plików Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Otwiera wybrane katalogi za pomocą menedżera plików Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Otwórz katalog"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Konfiguruje preferencje menedżera plików Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Otwórz w nowym oknie"
+
 #~ msgid "E_ject Volume"
 #~ msgstr "_Wysuń"
 
@@ -3688,9 +3818,6 @@ msgstr "Konfiguruje preferencje menedżera plików Thunar"
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Nazwa:"
 
-#~ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku dostarczona przez źródło XDS"
-
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Nie udało się określić punktu montowania dla „%s”"
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 13eb1ad..7148a25 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,189 +19,190 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Abrir o diálogo de renomear em massa"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Executar em modo de serviço"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Executar em modo de serviço (não suportado)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Termina uma instância do Thunar em execução"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Termina uma instância do Thunar em execução (não suportado)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Mostra informação da versão e sai"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FICHEIROS...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Falha ao abrir o ecrã: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "A equipa de desenvolvimento do Thunar. Todos os direitos reservados."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Desenvolvido por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor, reporte problemas para <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_Organizar itens"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Ordenar por _nome"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Manter itens ordenados pelo nome"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Ordenar por t_amanho"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Manter itens ordenados pelo tamanho"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Ordenar por _tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Manter itens ordenados pelo tipos"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Ordenar por _data de modificação"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Manter itens ordenados pela data de modificação"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ordenar itens em ordem ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Descendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordenar itens em ordem descendente"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Falha ao lançar operação"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Falha ao mudar o nome \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Criar nova pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Novo ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Criar novo ficheiro"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copiando ficheiros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Copiando ficheiros para \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Criando ligações simbólicas em \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Movendo ficheiros para \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Tem a certeza de que quer apagar\n"
 "\"%s\" permanentemente?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -225,39 +226,39 @@ msgstr[1] ""
 "Tem a certeza de que quer apagar permanentemente\n"
 "os %u ficheiros selecionados?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Se apagar um ficheiro, não o poderá recuperar."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Apagando ficheiros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Movendo ficheiros para o lixo..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Criando ficheiros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Criando diretórios..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Remover todos os ficheiros e pastas no lixo?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Esvaziar lixo"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -265,26 +266,26 @@ msgstr ""
 "Se optar por esvaziar o lixo, todos os itens serão perdidos. Por favor, note "
 "que pode também apagá-los separadamente."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "A esvaziar o lixo..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Falha ao determinar o caminho original de \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Não foi possível restaurar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Restaurando ficheiros..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Falha ao configurar a aplicação por omissão para \"%s\""
@@ -297,24 +298,24 @@ msgstr ""
 "A aplicação selecionada é utilizada para abrir este e outros ficheiros do "
 "tipo \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Nenhuma aplicação selecionada"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Outra aplicação..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Abrir com"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "_Utilizar um comando personalizado:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -323,38 +324,38 @@ msgstr ""
 "na lista acima exibida."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Navegar..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Utilizar como o_missão para este tipo de ficheiro"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Falha ao adicionar nova aplicação \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Falha ao executar a aplicação \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Remover lançador"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Abrir <i>%s</i> e outros ficheiros do tipo \"%s\" com:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -362,7 +363,7 @@ msgstr ""
 "Navegar no sistema de ficheiros para selecionar uma aplicação para abrir "
 "ficheiros do tipo \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -371,12 +372,12 @@ msgstr ""
 "Alterar a aplicação por omissão para ficheiros do tipo \"%s\" para a "
 "aplicação selecionada."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Tem a certeza de que deseja remover \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -392,79 +393,79 @@ msgstr ""
 "ficheiros."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Falha ao apagar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Selecione uma aplicação"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Executáveis"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "\"Scripts\" Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "\"Scripts\" Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "\"Scripts\" Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "\"Scripts\" de consola"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Nenhum disponível"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Aplicações recomendadas"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Outras aplicações"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Falha ao remover \"%s\""
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Não há nada na área de transferência para colar"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Configurar colunas na vista de lista detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Colunas visíveis"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -473,36 +474,36 @@ msgstr ""
 "visão de lista detalhada."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Mover para _cima"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Mover para _baixo"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "Mo_strar"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Ocu_ltar"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Usa_r por omissão"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Tamanho das colunas"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -515,17 +516,17 @@ msgstr ""
 "irá usar sempre as larguras de coluna definidas pelo utilizador."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "_Expandir automaticamente as colunas quando necessário"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -540,184 +541,204 @@ msgstr "Listagem de diretório compacta"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Vista compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_riar"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Indique o novo nome:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Incapaz de converter nome de ficheiro \"%s\" para a codificação local"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nome de ficheiro \"%s\" inválido"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "O diretório de trabalho deve ser um caminho absoluto"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Deve especificar, pelo menos, um nome de ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Deve especificar, pelo menos, um nome de ficheiro fonte"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "O número de ficheiros fonte/destino deve ser o mesmo"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Deve especificar, pelo menos, um diretório de destino"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Deve especificar, pelo menos, um nome de ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Configurar _colunas..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Configurar as colunas na vista de lista detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Listagem de diretório detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Vista de detalhes"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Mudar nome \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Mudar nome"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Sim"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Sim para _todos"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Não"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Nã_o para todos"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Repetir"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Confirmar substituição de ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Ig_norar tudo"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Ignorar"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Substituir _tudo"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Substituir"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Esta pasta já possui uma ligação simbólica \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Esta pasta já possui uma pasta \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Esta pasta já possui um ficheiro \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Deseja substituir a ligação"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Deseja substituir a pasta existente"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Deseja substituir o ficheiro existente"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "por esta ligação?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "por esta pasta?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "por este ficheiro?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Executar"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Copiar aqui"
@@ -732,7 +753,7 @@ msgstr "_Ligar aqui"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Falha ao executar o ficheiro \"%s\""
@@ -749,104 +770,134 @@ msgstr "Apenas sufixo"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nome e sufixo"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Data de acesso"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data de modificação"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Dono"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissões"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Nome do ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "A pasta \"root\" não tem ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Falha ao processar o ficheiro: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Nenhuma aplicação selecionada"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nenhum campo Exec especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nenhum campo URL especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ficheiro de ambiente de trabalho inválido"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Ir para a pasta visitada anteriormente"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Avançar"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Ir para a pasta visitada seguidamente"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Não foi possível restaurar \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Listagem de diretório baseada em ícones"
@@ -855,49 +906,49 @@ msgstr "Listagem de diretório baseada em ícones"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Vista de ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "O ficheiro \"%s\" já existe"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao criar o ficheiro vazio \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao criar o diretório \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Preparando..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Incapaz de apagar o ficheiro \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 "Incapaz de criar a ligação simbólica a \"%s\" por não ser um ficheiro local"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao alterar o dono de \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao alterar o grupo de \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao alterar as permissões de \"%s\": %s"
@@ -908,9 +959,9 @@ msgstr "Falha ao alterar as permissões de \"%s\": %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "cópia de %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "ligação a %s"
@@ -969,157 +1020,197 @@ msgstr "Deseja criá-lo?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Deseja ignorá-lo?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "A_brir"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Abrir em nova janela"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Abrir o diretório selecionado numa nova janela"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Abrir em nova janela"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Abrir com outra _aplicação..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Escolha outra aplicação para abrir o ficheiro selecionado"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir o ficheiro \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Incapaz de abrir %d ficheiro."
 msgstr[1] "Incapaz de abrir %d ficheiros."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Tem a certeza que deseja abrir todas as pastas?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Isto vai abrir %d janela separada."
 msgstr[1] "Isto vai abrir %d janelas separadas."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Abrir %d nova janela"
 msgstr[1] "Abrir %d novas janelas"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Abrir em %d nova janela"
 msgstr[1] "Abrir em %d novas janelas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Abrir o diretório selecionado em %d nova janela"
 msgstr[1] "Abrir os diretórios selecionados em %d novas janelas"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Abrir em nova janela"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Abrir em %d nova janela"
+msgstr[1] "Abrir em %d novas janelas"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Abrir o diretório selecionado em %d nova janela"
+msgstr[1] "Abrir os diretórios selecionados em %d novas janelas"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Abrir o diretório selecionado numa nova janela"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Abrir o diretório selecionado numa nova janela"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Abrir o item selecionado"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Abrir o item selecionado"
 msgstr[1] "Abrir os itens selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Executar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Executar o ficheiro selecionado"
 msgstr[1] "Executar os ficheiros selecionados"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Abrir com \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Utilizar \"%s\" para abrir o ficheiro selecionado"
 msgstr[1] "Utilizar \"%s\" para abrir os ficheiros selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Abrir com outra aplicação..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Abrir com as aplicações por omissão"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Abrir o ficheiro selecionado com a aplicação por omissão"
 msgstr[1] "Abrir os ficheiros selecionados com as aplicações por omissão"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir com \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Falha ao montar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Ambiente de trabalho (criar ligação)"
 msgstr[1] "Ambiente de trabalho (criar ligações)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Criar no ambiente de trabalho uma ligação ao ficheiro selecionado "
 msgstr[1] "Criar no ambiente de trabalho, ligações aos ficheiros selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Enviar o ficheiro selecionado para \"%s\""
 msgstr[1] "Enviar os ficheiros selecionados para \"%s\""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1127,90 +1218,119 @@ msgstr[0] "%d item (%s), espaço livre: %s"
 msgstr[1] "%d itens (%s), espaço livre: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d item, espaço livre: %s"
 msgstr[1] "%d itens, espaço livre: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d item"
 msgstr[1] "%d itens"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "ligação danificada \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) ligação a %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "Atalho de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" é montável"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Caminho original:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Tamanho da imagem:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d item selecionado (%s)"
+msgstr[1] "%d itens selecionados (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d item selecionado (%s)"
 msgstr[1] "%d itens selecionados (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d item selecionado"
 msgstr[1] "%d itens selecionados"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Abrir em nova janela"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_Criar pasta..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Apagar todos os ficheiros e pastas no lixo"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Colar dentro da pasta"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propriedades..."
 
@@ -1250,24 +1370,28 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Ver as propriedades da pasta \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Abrir localização"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Localização:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Atualiza a pasta atual"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "O ficheiro não existe"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Desmontando dispositivo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1276,11 +1400,11 @@ msgstr ""
 "O dispositivo \"%s\" está a ser desmontado pelo sistema. Por favor, não "
 "remova ou desligue a unidade."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Escrevendo dados no dispositivo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1289,11 +1413,11 @@ msgstr ""
 "Existem dados que precisam de ser escritos no dispositivo \"%s\" antes que o "
 "possa remover. Por favor, não remova ou desligue a unidade."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Ejetando dispositivo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "O dispositivo \"%s\" está a ser ejetado. Pode levar algum tempo"
@@ -1303,40 +1427,46 @@ msgstr "O dispositivo \"%s\" está a ser ejetado. Pode levar algum tempo"
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Modelos não instalados"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Tamanho de ícone"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "O tamanho de ícone para a entrada de caminho"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Dono:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Acesso:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupo:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Acesso:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Outros:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Permitir que este ficheiro seja executado como um p_rograma"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1344,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 "Permitir a execução de programas não confiáveis\n"
 "representa um risco de segurança ao seu sistema."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1352,32 +1482,33 @@ msgstr ""
 "As permissões de pasta são inconsistentes e pode\n"
 "não conseguir trabalhar com ficheiros nesta pasta."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Corrigir as permissões de pasta..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Clique aqui para corrigir automaticamente as permissões da pasta."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Por favor, aguarde..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Parar de aplicar permissões recursivamente."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Questão"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Aplicar recursivamente?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1385,11 +1516,11 @@ msgstr ""
 "Deseja aplicar as alterações recursivamente para\n"
 "todos os ficheiros e sub-pastas da pasta selecionada?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Não perguntar novamente"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1399,47 +1530,48 @@ msgstr ""
 "novamente. Pode alterar a sua escolha à posteriori na janela de "
 "preferências. "
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Dono de ficheiro desconhecido"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Dono de ficheiro desconhecido"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Apenas escrita"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Apenas leitura"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Leitura & escrita"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Corrigir automaticamente as permissões da pasta?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Corrigir as permissões da pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1449,79 +1581,79 @@ msgstr ""
 "utilizadores com permissão para ler o conteúdo desta pasta terão permissão "
 "para lhe aceder posteriormente."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferências de gestor de ficheiros"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Exibição"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista por omissão"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Ver _novas pastas usando:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Vista de ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Lista detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Lista compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Última utilizada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "_Ordenar pastas antes dos ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Selecione esta opção para listar pastas antes dos ficheiros quando ordenar "
 "uma pasta."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Mostar miniaturas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 "Selecione esta opção para antever os ficheiros de uma pasta como miniaturas."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Texto ao lado dos ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 "Selecione esta opção para exibir o texto dos ícones ao lado e não por baixo."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formato:"
@@ -1529,58 +1661,58 @@ msgstr "_Formato:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Painel lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Painel de atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Tamanho do í_cone:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Muito pequeno"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Maior"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Muito grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "_Exibir emblemas do ícone"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1589,19 +1721,19 @@ msgstr ""
 "para todas as pastas às quais foram definidos emblemas no diálogo de "
 "propriedades de pasta."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Painel em árvore"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_Tamanho do ícone:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Exibir e_mblemas do ícone"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1613,19 +1745,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Clique único para ativar itens"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1633,7 +1765,7 @@ msgstr ""
 "Especifique o atraso ant_es de um item ser selecionado\n"
 "quando o ponteiro do rato é parado sobre ele:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1647,34 +1779,48 @@ msgstr ""
 "esquerda. Este comportamento pode ser útil quando os cliques únicos ativam "
 "os itens e deseja apenas selecionar o item sem o ativar."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desligado"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Médio"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Longo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Clique _duplo para ativar itens"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Abrir \"%s\" numa nova janela"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Abrir pasta com o Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permissões da pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1684,28 +1830,28 @@ msgstr ""
 "aplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\n"
 "Selecione, em baixo, o comportamento por omissão:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Perguntar sempre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Aplicar apenas à pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Aplicar à pasta e ao conteúdo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Gestão de volumes"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Ativar a _gestão de volumes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1714,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 "e multimédia (i.e. como máquinas fotográficas são tratadas)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Falha ao exibir as definições da gestão de volumes"
 
@@ -1730,38 +1876,19 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d operação de ficheiro a decorrer"
 msgstr[1] "%d operações de ficheiro a decorrer"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Cancelando..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "(resta %lu hora)"
-msgstr[1] "(restam %lu horas)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "(resta %lu minuto)"
-msgstr[1] "(restam %lu minutos)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "(resta %lu segundo)"
-msgstr[1] "(restam %lu segundos)"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nome:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1776,14 +1903,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Abrir com:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Destino da ligação:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Localização:"
@@ -1791,135 +1919,140 @@ msgstr "_Localização:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Apagado:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Acedido:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Espaço livre:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemas"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Selecione um ícone para \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Falha ao alterar o ícone de \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propriedades"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "ligação danificada"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Propriedades..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Enviar para"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menu de contexto de ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Adicionar ficheiros..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Incluir ficheiros adicionais na lista de ficheiros a serem renomeados"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Limpar a lista de ficheiros abaixo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Mostrar informação sobre o Renomeador em Massa do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Ver as propriedades do ficheiro selecionado"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Renomear múltiplos ficheiros"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Renomear ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Clique aqui para atribuir aos ficheiros listados acima os seus novos nomes."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Novo nome"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Clique aqui para ver a documentação da operação selecionada."
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1932,34 +2065,34 @@ msgstr ""
 "Renamers\"."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Falha ao abrir o navegador da documentação"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Selecione os ficheiros a renomear"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ficheiros áudio"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Imagens"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Ficheiros de vídeo"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Renomear em massa"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1968,13 +2101,13 @@ msgstr ""
 "poderosa e extensível para renomear vários ficheiros\n"
 "de uma só vez."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Remover ficheiro"
 msgstr[1] "Remover ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -1983,7 +2116,7 @@ msgstr[1] ""
 "Remover os ficheiros selecionados da lista de ficheiros a serem renomeados"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Renomear em massa - Renomear múltiplos ficheiros"
 
@@ -2018,71 +2151,117 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Deseja ignorar este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros restantes?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Explorar a rede"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Painel lateral (criar atalho)"
 msgstr[1] "Painel lateral (criar atalhos)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Adiciona a pasta selecionada ao painel lateral de atalhos"
 msgstr[1] "Adiciona as pastas selecionadas ao painel lateral de atalhos"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Abrir em nova janela"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Montar volume"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "E_jetar volume"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Re_nomear atalho"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Remover atalho"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Re_nomear atalho"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "O caminho \"%s\" não se refere a um diretório"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Falha em adicionar o novo atalho"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Falha ao ejetar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Falha ao montar \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Clique aqui para parar de calcular o tamanho total da pasta."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculando..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Cálculo interrompido"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2091,51 +2270,57 @@ msgstr[1] "%u itens, totalizando %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Mostra o conteúdo com mais detalhes"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permissões"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menu de contexto da pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "Co_lar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Mover/copiar ficheiros previamente selecionados pelos comandos Cortar ou "
 "Copiar"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Esvaziar lixo"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Apagar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2143,87 +2328,100 @@ msgstr ""
 "Mover ou copiar para a pasta selecionada os ficheiros previamente "
 "selecionados pelos comandos cortar ou copiar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Selecionar todos _os ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Selecionar todos os ficheiros nesta janela"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Selecionar por pa_drão..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Selecionar todos os ficheiros que coincidem com um certo padrão"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "C_riar ligação"
 msgstr[1] "C_riar ligações"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Mudar nome..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Restaurar"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Criar _documento"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Carregando conteúdo da pasta..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Falha ao abrir a pasta pessoal"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Novo ficheiro vazio"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Novo ficheiro vazio..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Selecionar por padrão"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecionar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Padrão:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "O nome de ficheiro disponibilizado pelo sítio XDS é inválido."
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Falha ao criar a ligação para a URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir o diretório \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2231,7 +2429,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Preparar os ficheiros selecionados para serem movidos com o comando Colar."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2239,52 +2437,72 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Preparar os ficheiros selecionados para serem copiados com o comando Colar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Enviar o ficheiro selecionado para \"%s\""
+msgstr[1] "Enviar os ficheiros selecionados para \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Apagar o ficheiro selecionado"
 msgstr[1] "Apagar os ficheiros selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplicar o ficheiro selecionado"
 msgstr[1] "Duplicar cada um dos ficheiros selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Criar uma ligação simbólica para o ficheiro selecionado"
 msgstr[1] "Criar uma ligação simbólica para cada um dos ficheiros selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renomear o ficheiro selecionado"
 msgstr[1] "Renomear os ficheiros selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restaurar o ficheiro selecionado"
 msgstr[1] "Restaurar os ficheiros selecionados"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Ficheiro _vazio"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Registando ficheiros..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Tentando restaurar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2293,42 +2511,68 @@ msgstr ""
 "A pasta \"%s\" não existe, mas é necessária para restaurar o ficheiro \"%s\" "
 "do lixo"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Falha ao restaurar a pasta \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Tentando mover \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Incapaz de mover \"%s\" diretamente. Recolhendo ficheiros a copiar..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "cópia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(resta %lu hora)"
+msgstr[1] "(restam %lu horas)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(resta %lu minuto)"
+msgstr[1] "(restam %lu minutos)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(resta %lu segundo)"
+msgstr[1] "(restam %lu segundos)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "Li_xo"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Mostrar conteúdo do lixo"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Carregando..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Colar dentro da _pasta"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_ropriedades..."
 
@@ -2376,289 +2620,325 @@ msgstr "%A às %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x às %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Novo nome"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Abrir uma nova janela do Thunar na localização exibida"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "_Abrir nova janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Abrir uma nova janela do Thunar na localização exibida"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Abrir \"%s\" numa nova janela"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Fechar t_odas as janelas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Fechar todas as janelas do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Fechar esta janela"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Fechar t_odas as janelas"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferências..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editar preferências do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "A_tualizar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Atualiza a pasta atual"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Seletor de _localização"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Painel lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostra o conteúdo com mais detalhes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Reduzir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostra o conteúdo com menos detalhes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Tamanho _normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostra o conteúdo em tamanho normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir _ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abrir a pasta ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Pasta pessoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ir para a pasta pessoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Ir para a pasta do ambiente de trabalho"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Navegar no sistema de ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Ir para a pasta de documentos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Ir para a pasta de transferências"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Ir para a pasta de músicas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Ir para a pasta de imagens"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Ir para a pasta de vídeos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Ir para a pasta pública"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Mod_elos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Abrir a pasta de modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Abrir l_ocalização..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especifique uma localização a abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteúdo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Exibir o manual de utilizador do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Exibir informações sobre o Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Mostrar ficheiros ocultos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Alterna a exibição de ficheiros ocultos na janela atual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "E_stilo da barra de caminho"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Es_tilo da barra de ferramentas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Estilo tradicional com barra de localização e botões de navegação"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Alterna a visibilidade do painel de atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "Á_rvore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Alterna a visibilidade do painel em árvore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "_Barra de estado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Altera a visibilidade da barra de estado da janela"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Altera a visibilidade da barra de estado da janela"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ver como ícon_es"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Exibir o conteúdo da pasta como ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Ver como lista _detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Exibir o conteúdo da pasta como lista detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Ver como lista _compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Exibir o conteúdo da pasta como lista compacta"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Aviso, está a utilizar a conta de \"root\" e pode danificar o sistema."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Fechar"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Explorar a rede"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Falha ao iniciar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta ascendente"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Falha ao abrir a pasta pessoal"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir pasta \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Sobre os modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Todos os ficheiros nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar documento\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2674,26 +2954,26 @@ msgstr ""
 "Pode então selecionar a entrada do menu \"Criar documento\" e uma cópia do "
 "documento será criada no diretório que está a visualizar."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Não exibir novamente esta mensagem"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta \"root\" do sistema"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Falha ao exibir o conteúdo do lixo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Falha ao navegar na rede"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2702,7 +2982,7 @@ msgstr ""
 "para o ambiente de trabalho Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestor de ficheiros"
@@ -2743,38 +3023,47 @@ msgstr "A URL para a documentação do renomeador"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "O nome do renomeador visível ao utilizador"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr ""
 "O nome genérico da entrada, por exemplo \"Navegador web\" no caso do Firefox."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "O programa a executar, possivelmente com argumentos."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "O diretório de trabalho deve ser um caminho absoluto"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "A URL a aceder."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentário:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2782,15 +3071,15 @@ msgstr ""
 "Dica para a entrada, por exemplo \"Ver sítios na Internet\" no caso do "
 "Firefox. Não deve ser redundante com o nome ou a descrição."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Opções:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "_Utilizar notificação de arranque"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2800,23 +3089,23 @@ msgstr ""
 "é executado a partir do gestor de ficheiros ou do menu. Nem todas as "
 "aplicações suportam a notificação de arranque."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Executar no _terminal"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Selecione esta opção para executar o comando numa janela de terminal."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Lançador"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Ligação"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Falha ao gravar \"%s\"."
@@ -3262,10 +3551,6 @@ msgstr "Se apagar uma ação personalizada, não a pode recuperar."
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nome:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "O nome da ação a exibir no menu de contexto."
@@ -3328,7 +3613,7 @@ msgstr "Í_cone:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Sem ícone"
 
@@ -3423,13 +3708,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "_Outros ficheiros"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3446,27 +3732,27 @@ msgstr ""
 "Além disto, pode especificar que a ação só\n"
 "deva aparecer para determinados tipos de ficheiros."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Elemento desconhecido <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Manipulador de elemento final invocado no contexto de \"root\""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Elemento de fecho desconhecido <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Falha ao determinar local para gravar uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Comando não configurado"
@@ -3482,7 +3768,7 @@ msgstr ""
 "Ajustar ações personalizadas que aparecerão nos menus de contexto do gestor "
 "de ficheiros"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Falha ao executar a ação \"%s\"."
@@ -3523,6 +3809,18 @@ msgstr "Abrir pasta"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configurar o gestor de ficheiros Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Abrir em nova janela"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grupo:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nome:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "E_jetar volume"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem de \"%s\""
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 17e811a..c56f344 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,14 +13,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-27 20:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-15 00:47-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../thunar/main.c:61
@@ -53,83 +53,83 @@ msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:144
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[ARQUIVOS...]"
 
-#: ../thunar/main.c:151
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: falha ao abrir exibição: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:156
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:167
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "O time de desenvolvimento do Thunar. Todos os direitos reservados."
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor relate problemas para <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Or_ganizar itens"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Ordernar por _nome"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Manter itens ordenados por seus nomes"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Ordenar por t_amanho"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Manter itens ordenados pelos seus tamanhos"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Ordenar por _tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Manter itens ordenados pelos seus tipos"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Ordenar por _data de modificação"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Manter itens ordenados pelas suas datas de modificação"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ordena itens em ordem ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Descendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordena itens em ordem descendente"
 
@@ -139,74 +139,74 @@ msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Falha ao lançar operação"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1112 ../thunar/thunar-application.c:1238
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1056 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1577
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1605 ../thunar/thunar-window.c:1639
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1306
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1685
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Falha ao renomear \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1889 ../thunar/thunar-tree-view.c:1577
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1409
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1890 ../thunar/thunar-tree-view.c:1578
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Criar nova pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1413
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Novo arquivo"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1414
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Criar Novo Arquivo"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1471 ../thunar/thunar-standard-view.c:1934
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1535
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copiando arquivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1571
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Copiando arquivos para \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1617
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Criando links simbólicos em \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1670
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Movendo arquivos para \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "Você tem certeza que deseja\n"
 "excluir permanentemente \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -230,39 +230,39 @@ msgstr[1] ""
 "Você tem certeza que deseja excluir\n"
 "permanentemente os %u arquivos selecionados?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Se você excluir um arquivo, ele será permanentemente perdido."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Excluindo arquivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Movendo arquivos para a lixeira..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1868
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Criando arquivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1907
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Criando diretórios..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1946
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Remover todos os arquivos e pastas da lixeira?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1952 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1142 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
-#: ../thunar/thunar-window.c:312 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Esvaziar a lixeira"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1956
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -271,22 +271,22 @@ msgstr ""
 "permanentemente perdidos. Por favor note que você pode também excluí-los "
 "separadamente."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1973
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Esvaziando a lixeira..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2019
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Falha ao determinar o caminho original para \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2036
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Não foi possível restaurar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2044
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Restaurando arquivos..."
 
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Nenhum aplicativo selecionado"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Outro aplicativo..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Abrir com"
 
@@ -599,19 +599,19 @@ msgstr "Um diretório de destino deve ser especificado"
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Ao menos um nome de arquivo deve ser especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Configurar _colunas..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Configurar as colunas na visão de lista detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Listagem de diretório detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Visão de detalhes"
 
@@ -712,8 +712,9 @@ msgstr "Você deseja substituir a pasta existente"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Você deseja substituir o arquivo existente"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
@@ -767,7 +768,7 @@ msgstr "_Criar link aqui"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:537
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Falha ao executar o arquivo \"%s\""
@@ -811,8 +812,9 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietário"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissões"
@@ -833,42 +835,42 @@ msgstr "Arquivo"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:867 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de arquivos"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1233
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "A pasta raiz não tem pai"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1318 ../thunar/thunar-file.c:1588
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Falha ao analisar o arquivo de área de trabalho: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1330
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Lançado de aplicativo não confiado"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1355
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nenhum campo Exec especificado"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1364
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "Lançador de link não confiado"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1380
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nenhum campo URL especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1385
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Arquivo de área de trabalho inválido"
 
@@ -879,7 +881,7 @@ msgid "%s on %s"
 msgstr "%s em %s"
 
 #. extend history tooltip with function of the button
-#: ../thunar/thunar-history-action.c:368
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
 msgid "Right-click or pull down to show history"
 msgstr "Clique direito ou puxe para baixo para exibir o histórico"
 
@@ -974,7 +976,7 @@ msgstr "cópia de %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:948
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "link para %s"
@@ -1041,149 +1043,184 @@ msgstr ""
 "Não há espaço suficiente no destino. Tente remover arquivos para ter mais "
 "espaço."
 
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1051 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1061 ../thunar/thunar-tree-view.c:1106
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Abrir em numa nova janela"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Abre o diretório selecionado em uma nova janela"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Abrir em numa nova janela"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-launcher.c:173
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Abrir com outro _aplicativo..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-launcher.c:173
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Escolha outro aplicativo com o qual abrir o arquivo selecionado"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir o arquivo \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Falha ao abrir %d arquivo"
 msgstr[1] "Falha ao abrir %d arquivos"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:691
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja abrir todas as pastas?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:693
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Isso abrirá %d janela separada de gerenciador de arquivos."
 msgstr[1] "Isso abrirá %d janelas separadas de gerenciador de arquivos."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Abrir %d nova janela"
 msgstr[1] "Abrir %d novas janelas"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:789
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Abrir em %d nova janela"
 msgstr[1] "Abrir em %d novas janelas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Abrir o diretório selecionado em %d nova janela"
 msgstr[1] "Abrir os diretórios selecionados em %d novas janelas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Abrir em nova janela"
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Abrir em %d nova janela"
+msgstr[1] "Abrir em %d novas janelas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:813
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Abrir o diretório selecionado em %d nova janela"
+msgstr[1] "Abrir os diretórios selecionados em %d novas janelas"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Abre o diretório selecionado em uma nova janela"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Abre o diretório selecionado em uma nova janela"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "_Abrir o arquivo selecionado"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "_Abrir o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Abrir os arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Executar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Executar o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Executar os arquivos selecionados"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:869
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Abrir com \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Usar \"%s\" para abrir o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Usar \"%s\" para abrir arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:893
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Abrir com outro aplicativo..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Abrir com aplicativos padrões"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Abrir o arquivo selecionado com o aplicativo padrão"
 msgstr[1] "Abrir os arquivos selecionados com os aplicativos padrões"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir com \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1367 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Falha ao montar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1488
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Área de trabalho (criar link)"
 msgstr[1] "Área de trabalho (criar links)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1489
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Criar um link para o arquivo selecionado na área de trabalho"
 msgstr[1] "Criar links para os arquivos selecionados na área de trabalho"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1523 ../thunar/thunar-launcher.c:1575
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1242,12 +1279,10 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 msgid "\"%s\" %s"
 msgstr "\"%s\" %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Caminho original:"
@@ -1290,23 +1325,29 @@ msgstr[1] "%d pastas selecionados"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Abrir em numa nova janela"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Criar _pasta..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Excluir todos os arquivos e pastas na lixeira"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Colar na pasta"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propriedades..."
 
@@ -1354,7 +1395,7 @@ msgstr "Abrir localização"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Localização:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recarrega a pasta atual"
 
@@ -1363,11 +1404,11 @@ msgstr "Recarrega a pasta atual"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "O arquivo não existe"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:169
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Desmontando o dispositivo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:170
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1376,11 +1417,11 @@ msgstr ""
 "O dispositivo \"%s\" está sendo desmontado pelo sistema. Por favor não "
 "remova a mídia ou desconecte a unidade"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Escrevendo dados no dispositivo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:177 ../thunar/thunar-notify.c:216
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1389,11 +1430,11 @@ msgstr ""
 "Existem dados que precisam ser escritos no dispositivo \"%s\" antes que ele "
 "possa ser removido. Por favor não remova a mídia ou desconecte a unidade"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:209
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Ejetando o dis‭positivo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:210
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "O dispositivo \"%s\" está sendo ejetado. Isso pode demorar um pouco"
@@ -1555,8 +1596,9 @@ msgstr ""
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferências do Gerenciador de arquivos"
 
+#.
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
@@ -1629,8 +1671,9 @@ msgstr "Data"
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formato:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Painel lateral"
@@ -1712,8 +1755,9 @@ msgstr ""
 "para todas as pastas às quais foram definidos emblemas no diálogo de "
 "propriedades de pasta."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
@@ -1765,17 +1809,32 @@ msgstr "Longo"
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Clique _duplo para ativar itens"
 
-#. Advanced
-#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Abrir \"%s\" em uma nova janela"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Abrir pasta com o Thunar"
+
+#.
+#. Advanced
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permissões da pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1785,28 +1844,28 @@ msgstr ""
 "pode aplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\n"
 "Selecione o comportamento padrão abaixo:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Perguntar sempre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Aplicar apenas à pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Aplicar à pasta e ao conteúdo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Gerenciador de Volumes"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Habilitar Gerenciamento de _volumes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1815,9 +1874,8 @@ msgstr ""
 "removíveis\n"
 "e mídia (ex. como câmeras devem ser manipuladas)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Falha ao exibir as configurações do gerenciador de volumes"
 
@@ -1851,8 +1909,9 @@ msgstr "_Nome:"
 msgid "Names:"
 msgstr "Nomes:"
 
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
@@ -1869,8 +1928,9 @@ msgstr "Alvo do link:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Localização:"
 
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Excluído:"
@@ -1887,8 +1947,9 @@ msgstr "Volume:"
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Espaço livre:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemas"
@@ -1901,48 +1962,48 @@ msgstr "Emblemas"
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Selecione um ícone para \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:792
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Falha ao alterar ícone de \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:895
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propriedades"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "link quebrado"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:957
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1055
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s of %s (%d%% used)"
 msgstr "%s de %s (%d%% usado)"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1118
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1218
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr "misturado"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Enviar para"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menu de contexto de arquivo"
 
@@ -1962,7 +2023,7 @@ msgstr "Limpar"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Limpa a lista de arquivos abaixo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
@@ -1970,7 +2031,7 @@ msgstr "_Sobre"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Exibe informações sobre o Renomeador em massa do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Vê as propriedades do arquivo selecionado"
 
@@ -2001,11 +2062,9 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Clique aqui para ver a documentação para a operação de renomear selecionada."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2120,72 +2179,78 @@ msgstr "Navegar na rede"
 msgid "PLACES"
 msgstr "LUGARES"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:361
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Painel lateral (criar atalho)"
 msgstr[1] "Painel lateral (criar atalhos)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:363
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Adicionar a pasta selecionada para o painel lateral de atalhos"
 msgstr[1] "Adiciona as pastas selecionadas ao painel lateral de atalhos"
 
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Abrir em numa nova janela"
+
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1075 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Montar"
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1081 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Desmontar"
 
 #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087 ../thunar/thunar-tree-view.c:1134
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Ejetar"
 
 #. append the "Disconnect" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
 msgid "Create _Shortcut"
 msgstr "Criar Atalho"
 
 #. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1125 ../thunar/thunar-tree-view.c:1143
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr "Descon_ectar"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1205
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Remover atalho"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1219
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Re_nomear atalho"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1508
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "O caminho \"%s\" não se refere a um diretório"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1528
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Falha ao adicionar novo atalho"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1792 ../thunar/thunar-tree-view.c:1752
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Falha ao ejetar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936 ../thunar/thunar-tree-view.c:1809
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Falha em desmontar \"%s\""
@@ -2223,40 +2288,46 @@ msgstr "(alguns conteúdos não legíveis)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permissão negada"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menu de contexto de pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1195
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Recor_tar"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_olar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Mover ou copiar arquivos previamente selecionados por um comando de Recortar "
 "ou Copiar"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Esvaziar a lixeira"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1239
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "E_xcluir"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2264,90 +2335,100 @@ msgstr ""
 "Mover ou copiar arquivos previamente selecionados por um comando de Recortar "
 "ou Copiar para a pasta selecionada"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Selecion_ar todos os arquivos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Selecionar todos os arquivos nesta janela"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Selecionar por _padrão..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Selecionar todos os arquivos que combinam com um certo padrão"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverter seleção"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "Seleciona tudo e somente os itens que não estão selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 ../thunar/thunar-standard-view.c:3602
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Criar link"
 msgstr[1] "_Criar links"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1262
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomear..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Restaurar"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Criar _documento"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Carregando conteúdo da pasta..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1845
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Falha ao abrir a pasta pessoal"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Novo arquivo vazio"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1846
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Novo arquivo vazio..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Selecione por padrão"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2149
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecionar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2158
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Padrão:"
 
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr "Nome de arquivo inválido fornecido pelo site XDS."
+
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2733
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Falha ao criar um link para a URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3081
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir diretório \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3562
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2355,7 +2436,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Preparar os arquivos selecionados para serem movidos com um comando Colar."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2363,31 +2444,39 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Preparar os arquivos selecionados para serem copiados com um comando Colar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3581
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Enviar o arquivo selecionado para \"%s\""
+msgstr[1] "Enviar os arquivos selecionados para \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Excluir o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Excluir os arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3595
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplicar o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Duplicar cada um dos arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3604
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Criar um link simbólico para o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Criar um link simbólico para cada um dos arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3612
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renomear o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Renomear os arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3620
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restaurar o arquivo selecionado"
@@ -2475,11 +2564,11 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu segundo restante (%s/seg)"
 msgstr[1] "%lu segundos restantes (%s/seg)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "Lixei_ra"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Exibir o conteúdo da lixeira"
 
@@ -2488,12 +2577,12 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Carregando..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1222
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Colar na _pasta"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1321
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_ropriedades..."
 
@@ -2541,293 +2630,325 @@ msgstr "%A às %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x às %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Novo nome"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Abrir uma nova janela do Thunar para a localização exibida"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Abrir nova _janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Abrir uma nova janela do Thunar para a localização exibida"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Abrir \"%s\" em uma nova janela"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Fechar tod_as as janelas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Fecha todas as janelas do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Fe_char"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Fecha esta janela"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Fechar tod_as as janelas"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fecha esta janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferências..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Edita preferências do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recarregar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Seletor de localização"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Painel lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostra o conteúdo em maiores detalhes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Diminuir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostra o conteúdo em menos detalhes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Tamanho _normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostra o conteúdo em tamanho normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir _pai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abre a pasta de origem"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Pasta pessoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Vai à Pasta pessoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Vai à pasta da Área de trabalho"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Navega no Sistema de arquivos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Vai à pasta de documentos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Vai à pasta de downloads"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Vai à pasta de músicas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Vai à pasta de imagens"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Vai à pasta de vídeos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Vai à pasta pública"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:335
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Mod_elos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:335
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Vai à pasta de modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Abrir l_ocalização..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especifique uma localização para abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteúdo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Mostra o manual do usuário do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Exibe informações sobre o Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Mostrar arquivos ocultos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Alterna a exibição de arquivos invisíveis na janela atual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "E_stilo da barra de caminho"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Es_tilo barra de ferramentas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Estilo tradicional com barra de localização e botões de navegação"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Alterna a visibilidade do painel de atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "Árvo_re"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Alterna a visibilidade do painel de árvore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barra de st_atus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Altera a visibilidade da barra de status da janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "_Menubar"
 msgstr "Barra de _menu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Altera a visibilidade da barra de menu da janela"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:804
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "V_er como ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:804
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Exibe conteúdo de pasta em uma visão de ícone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:811
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Ver como lista _detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:811
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Exibe conteúdo de pasta em uma visão de lista detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:818
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Ver como lista _compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:818
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Exibe conteúdo de pasta em uma visão de lista compacta"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:890
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Aviso, você está usando o usuário root, você pode danificar o seu sistema."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "Fe_char"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1573
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1573
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Navegar na rede"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1613
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Falha ao lançar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2112
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta pai"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2137
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Falha ao abrir a pasta pessoal"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2205
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir a pasta \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Sobre os modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2355
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Todos os arquivos nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar documento\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2362
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2843,26 +2964,26 @@ msgstr ""
 "Você pode então selecionar a entrada do menu \"Criar Documento\" e uma cópia "
 "do documento será criada no diretório que você está vendo."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2374
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Não exibir esta mensagem novamente"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2418
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta do sistema de arquivos raiz"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2453
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Falha ao exibir o conteúdo da lixeira"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2488
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Falha ao navegar na rede"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2530
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2871,8 +2992,8 @@ msgstr ""
 "para o ambiente de trabalho Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2584 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gerenciador de arquivos"
 
@@ -3370,13 +3491,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "A lixeira está vazia"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Exibir a lixeira"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Miniaplicativo da lixeira"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Exibir a lixeira"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Ações personalizadas"
@@ -3434,8 +3555,9 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr ""
 "Se você excluir uma ação personalizada, ela será permanentemente perdida."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
@@ -3662,41 +3784,44 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Falha ao executar a ação \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Exemplo de uma ação personalizada"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Abrir terminal aqui"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Exemplo de uma ação personalizada"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Definir como papel de parede"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Navegue no sistema de arquivos com o gerenciador de arquivos"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Gerenciador de arquivos Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Abrir pasta"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Navegue no sistema de arquivos com o gerenciador de arquivos"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Abrir pasta com o Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Abrir as pastas especificadas no Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Abrir pasta"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configurar o gerenciador de arquivos Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Abrir em nova janela"
+
 #~ msgid "E_ject Volume"
 #~ msgstr "E_jetar volume"
 
@@ -3706,9 +3831,6 @@ msgstr "Configurar o gerenciador de arquivos Thunar"
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Nome:"
 
-#~ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-#~ msgstr "Nome de arquivo inválido fornecido pelo site XDS."
-
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem de \"%s\""
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ecf08a0..7f9c80a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 00:29+0300\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <diacritice at googlegroups.com>\n"
@@ -19,189 +19,190 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Deschide fereastra de redenumire în masă"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Pornește în modul demon"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Pornește în modul demon (acțiune nesuportată)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Închide o instanță Thunar pornită"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Închide o instanță Thunar pornită (acțiune nesuportată)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Arată versiunea curentă și ieși"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FIȘIERE...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Nu s-a putut deschide displayul: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Echipa de dezvoltare Thunar. Toate drepturile sunt rezervate."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Scris de Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Raportați problemele la <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Aranjea_ză elementele"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Sortate după _nume"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Sortează elementele după numele lor"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Sortate după mă_rime"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Sortează elementele după mărimea lor"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Sortate după _tip"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Sortează elementele după tipul lor"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Sortate după data _modificării"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Sortează elementele după data lor de modificare"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendent"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Sortează elementele în ordine crescătoare"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Descendent"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sortează elementele în ordine descrescătoare"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Nu s-a putut lansa operațiunea"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Redenumirea „%s” a eșuat"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Dosar nou"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Creați un dosar nou"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Fișier nou"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Creați un fișier nou"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Creați un document din șablonul „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Se copiază fișierele..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Se copiază fișierele în „%s”..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Se creează legăturile simbolice în „%s”..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Se mută fișierele în „%s”..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Sigur doriți să ștergeți permanent\n"
 "fișierul „%s”?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,39 +229,39 @@ msgstr[2] ""
 "Sigur doriți să ștergeți permanent\n"
 "cele %u de fișiere selectate?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Fișierele astfel șterse nu mai pot fi recuperate."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Se șterg fișierele..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Se mută fișierele în coșul de gunoi..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Se creează fișierele..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Se creează directoarele..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Doriți să ștergeți toate fișierele și dosarele din coșul de gunoi?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Golește coșul"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -268,26 +269,26 @@ msgstr ""
 "Dacă alegeți să goliți coșul de gunoi, toate elementele pe care le conține "
 "vor fi permanent pierdute. Alternativ, le puteți șterge unul câte unul."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Se golește coșul..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut determina calea de origine pentru „%s”"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut restaura „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Se restaurează fișierele..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut defini asocierea implicită pentru „%s”"
@@ -300,24 +301,24 @@ msgstr ""
 "Programul selectat este utilizat pentru a deschide acest fișier și altele de "
 "tip „%s”."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Niciun program nu e selectat"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Alt program..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Deschide cu"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Utilizează o _comandă personalizată:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -326,38 +327,38 @@ msgstr ""
 "apare în lista de programe de mai sus."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Navigare..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Utilizează _implicit pentru acest tip de fișiere"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut adăuga noul program „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut executa programul „%s”"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Șt_erge lansatorul"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Deschide <i>%s</i> și alte fișiere de tipul „%s” cu:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr ""
 "Parcurgeți sistemul de fișiere pentru a selecta un program pentru "
 "deschiderea fișierelor de tip „%s”."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -374,12 +375,12 @@ msgstr ""
 "Schimbați asocierea implicită pentru fișierele de tipul „%s” cu programul "
 "selectat."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Sigur doriți să ștergeți „%s”?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -394,79 +395,79 @@ msgstr ""
 "personalizate în fereastra „Deschide cu” a managerului de fișiere."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut șterge „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Selectați un program"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Toate fișierele"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Fișiere executabile"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Scripturi Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Scripturi Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Scripturi Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Scripturi shell"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Nimic disponibil"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Programe recomandate"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Alte programe"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Nu s-a putut elimina „%s”"
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Nu există nimic în clipboard pentru lipire"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Configurați coloanele în vizualizarea listei detaliate"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Coloane vizibile"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -475,36 +476,36 @@ msgstr ""
 "vizualizarea listei detaliate"
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "În s_us"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "În j_os"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "A_rată"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "A_scunde"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Opțiuni _implicite"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Lățimi de coloane"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -517,17 +518,17 @@ msgstr ""
 "fișiere va utiliza lățimile definite de utilizator."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "E_xtinde coloanele automat după nevoie"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -542,184 +543,204 @@ msgstr "Afișare compactă de directoare"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Vizualizare compactă"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Creează"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Introduceți un nou nume:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Nu se poate converti numele de fișier „%s” în codarea locală"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nume incorect de fișier „%s”"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Directorul de lucru trebuie să fie o cale absolută"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Trebuie specificat cel puțin un nume de fișier"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Trebuie specificat cel puțin un nume de fișier pentru sursă"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Numărul numelor de fișiere sursă și țintă trebuie să fie identic"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Trebuie specificat un director de destinație"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Trebuie specificat cel puțin un nume de fișier"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Configurați _coloanele..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Configurați coloanele în vizualizarea listei detaliate"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Afișare detaliată a directoarelor"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Vizualizare detaliată"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Redenumiți „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "Re_denumește"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Da"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Întotdeauna d_a"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Nu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Întotdeauna n_u"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Reîncearcă"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Renunță"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Confirmare la înlocuirea de fișiere"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Omite _tot"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "O_mite"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Înlocuiește t_ot"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "Î_nlocuiește"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Acest dosar conține deja o legătură simbolică „%s”."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Acest dosar conține deja un dosar „%s”."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Acest dosar conține deja un fișier „%s”."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Doriți să înlocuiți legătura simbolică"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Doriți să înlocuiți dosarul existent"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Doriți să înlocuiți fișierul existent"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Mărime:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificat:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "cu următoarea legătură simbolică?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "cu următorul dosar?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "cu următorul fișier?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Execută"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Copiază aici"
@@ -734,7 +755,7 @@ msgstr "_Leagă aici"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut executa fișierul „%s”"
@@ -751,104 +772,134 @@ msgstr "Doar extensie"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nume și extensie"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Data accesării"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data modificării"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tip MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Deținător"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Drepturi"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Mărime"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Fișier"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Nume de fișier"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Sistem de fișiere"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Dosarul rădăcină nu are părinți"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Nu s-a putut prelucra fișierul desktop: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Niciun program nu e selectat"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nu s-a specificat câmpul „Exec”"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nu s-a specificat un URL"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Fișier desktop nevalid"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Înapoi"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Înapoi în precedentul dosar vizitat"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Înainte"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Înainte în următorul dosar vizitat"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Nu s-a putut restaura „%s”"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Afișare cu iconițe pentru directoare"
@@ -857,32 +908,32 @@ msgstr "Afișare cu iconițe pentru directoare"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Afișare cu iconițe"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Fișierul „%s” există deja"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Nu s-a putut crea fișierul gol „%s”: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Nu s-a putut crea directorul „%s”: %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "În pregătire..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul „%s”: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
@@ -890,17 +941,17 @@ msgstr ""
 "local"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Nu s-a putut schimba deținătorul pentru „%s”: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Nu s-a putut schimba grupul pentru „%s”: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Nu s-au putut schimba drepturile pentru „%s”: %s"
@@ -911,9 +962,9 @@ msgstr "Nu s-au putut schimba drepturile pentru „%s”: %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "copie a %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "legătură către %s"
@@ -972,39 +1023,54 @@ msgstr "Doriți să-l creați?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Doriți să omiteți acest fișier?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Deschide"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Deschide în fereastră nouă"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Deschide directorul selectat într-o fereastră nouă"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Deschide în fereastră nouă"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Deschide cu un _alt program..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Alegeți un alt program pentru deschiderea fișierelor selectate"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1012,11 +1078,11 @@ msgstr[0] "Nu s-a putut deschide un fișier"
 msgstr[1] "Nu s-au putut deschide %d fișiere"
 msgstr[2] "Nu s-au putut deschide %d de fișiere"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Sigur doriți să deschideți toate dosarele?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1027,7 +1093,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Această acțiune presupune deschiderea a %d de ferestre Thunar separate."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1035,16 +1101,16 @@ msgstr[0] "Deschide o fereastră nouă"
 msgstr[1] "Deschide %d ferestre noi"
 msgstr[2] "Deschide %d de ferestre noi"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Deschide în fereastră nouă"
 msgstr[1] "Deschide în %d ferestre noi"
 msgstr[2] "Deschide în %d de ferestre noi"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1052,22 +1118,50 @@ msgstr[0] "Deschide directorul selectat în fereastră nouă"
 msgstr[1] "Deschide directoarele selectate în %d ferestre noi"
 msgstr[2] "Deschide directoarele selectate în %d de ferestre noi"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Deschide în fereastră nouă"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Deschide în fereastră nouă"
+msgstr[1] "Deschide în %d ferestre noi"
+msgstr[2] "Deschide în %d de ferestre noi"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Deschide directorul selectat în fereastră nouă"
+msgstr[1] "Deschide directoarele selectate în %d ferestre noi"
+msgstr[2] "Deschide directoarele selectate în %d de ferestre noi"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Deschide directorul selectat într-o fereastră nouă"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Deschide directorul selectat într-o fereastră nouă"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Deschide fișierul selectat"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Deschide fișierul selectat"
 msgstr[1] "Deschide fișierele selectate"
 msgstr[2] "Deschide fișierele selectate"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Execută"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Execută fișierul selectat"
@@ -1075,12 +1169,12 @@ msgstr[1] "Execută fișierele selectate"
 msgstr[2] "Execută fișierele selectate"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Deschide cu „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1088,47 +1182,47 @@ msgstr[0] "Utilizează „%s” pentru a deschide fișierul selectat"
 msgstr[1] "Utilizează „%s” pentru a deschide fișierele selectate"
 msgstr[2] "Utilizează „%s” pentru a deschide fișierele selectate"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Deschide cu un alt program..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Deschide cu asocierile implicite"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Deschide fișierul selectat cu programul asociat implicit"
 msgstr[1] "Deschide fișierele selectate cu programele asociate implicit"
 msgstr[2] "Deschide fișierele selectate cu programele asociate implicit"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Deschide cu „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut monta „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Desktop (ca legătură)"
 msgstr[1] "Desktop (ca legături)"
 msgstr[2] "Desktop (ca legături)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Creați o legătură simbolică pe desktop pentru fișierul selectat"
 msgstr[1] "Creați legături simbolice pe desktop pentru fișierele selectate"
 msgstr[2] "Creați legături simbolice pe desktop pentru fișierele selectate"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1136,8 +1230,7 @@ msgstr[0] "Trimite fișierul selectat către „%s”"
 msgstr[1] "Trimite fișierele selectate către „%s”"
 msgstr[2] "Trimite fișierele selectate către „%s”"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1146,7 +1239,7 @@ msgstr[1] "%d elemente (%s), spațiu liber: %s"
 msgstr[2] "%d de elemente (%s), spațiu liber: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1154,7 +1247,7 @@ msgstr[0] "%d element, spațiu liber: %s"
 msgstr[1] "%d elemente, spațiu liber: %s"
 msgstr[2] "%d de elemente, spațiu liber: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1162,46 +1255,61 @@ msgstr[0] "un element"
 msgstr[1] "%d elemente"
 msgstr[2] "%d de elemente"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "legătură greșită „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "„%s” (%s) legătură către %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "scurtătură „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "„%s” montabil"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "„%s” (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "„%s” (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Origine:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Dimensiuni:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d element selectat (%s)"
+msgstr[1] "%d elemente selectate (%s)"
+msgstr[2] "%d de elemente selectate (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1209,31 +1317,46 @@ msgstr[0] "%d element selectat (%s)"
 msgstr[1] "%d elemente selectate (%s)"
 msgstr[2] "%d de elemente selectate (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "un element selectat"
 msgstr[1] "%d elemente selectate"
 msgstr[2] "%d de elemente selectate"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Deschide în fereastră nouă"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Creați un do_sar..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Șterge toate fișierele și dosarele din coșul de gunoi"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Lipește în dosar"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Proprietăți..."
 
@@ -1273,24 +1396,28 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Arată proprietățile dosarului „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Deschide adresa"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "A_dresă:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Reîncarcă dosarul curent"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fișierul nu există"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Se demontează dispozitivul"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1299,11 +1426,11 @@ msgstr ""
 "Dispozitivul „%s” este demontat de către sistem. Nu-l scoateți și nu-l "
 "deconectați în cursul acestei proceduri"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Se scriu date pe dispozitiv"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1312,11 +1439,11 @@ msgstr ""
 "Există date ce trebuie scrise pe dispozitivul „%s” înainte de a putea fi  "
 "demontat. Nu-l scoateți și nu-l deconectați în cursul acestei proceduri"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Se ejectează dispozitivul"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Dispozitivul „%s” este în curs de ejectare, ceea ce ar putea să dureze"
@@ -1326,40 +1453,46 @@ msgstr "Dispozitivul „%s” este în curs de ejectare, ceea ce ar putea să du
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Nu există șabloane instalate"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Mărimea iconiței"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Mărimea iconiței din intrarea căii"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Deținător:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Acces:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Grup:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Acces:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Alții:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Permite acestui fișier să fie e_xecutat ca un program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1367,7 +1500,7 @@ msgstr ""
 "Pornirea unor programe neverificate\n"
 "prezintă un risc crescut de securitate."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1375,32 +1508,33 @@ msgstr ""
 "Drepturile dosarului sunt inconsistente, s-ar\n"
 "putea ca unele fișiere să vă fie inaccesibile."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Corectează drepturile dosarului..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Dați clic aici pentru corectarea automată a drepturilor dosarului."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Așteptați puțin..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Nu mai aplica drepturile recursiv."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Întrebare"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Aplicare recursivă?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1408,11 +1542,11 @@ msgstr ""
 "Doriți să aplicați schimbările recursiv pentru toate\n"
 "fișierele și subdirectoarele din dosarul selectat?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Nu mai repeta această întrebare"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1421,47 +1555,48 @@ msgstr ""
 "Dacă selectați această opțiune, alegerea vă va fi reținută și nu veți mai fi "
 "întrebat din nou. Puteți schimba această opțiune în preferințele Thunar."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Deținător necunoscut"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Deținător necunoscut"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Fără"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Doar scriere"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Doar citire"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Citire și scriere"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Corectare automată a drepturilor dosarului?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Corectează drepturile dosarului"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1471,57 +1606,57 @@ msgstr ""
 "utilizatorii cu drepturi de citire a conținutului dosarului vor mai putea "
 "intra apoi în acest dosar."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferințe pentru managerul de fișiere"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Afișare"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Vizualizare implicită"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Arată _noile dosare utilizând:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Lista cu iconițe"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Lista detaliată"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Lista compactă"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Vizualizarea activă"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Sortează _dosarele înaintea fișierelor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Selectați această opțiune pentru a lista dosarele înaintea fișierelor la "
 "sortarea conținutului unui dosar."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Arată _miniaturi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1529,11 +1664,11 @@ msgstr ""
 "Selectați această opțiune pentru a activa afișarea ca iconițe miniaturale "
 "automat generate a fișierelor ce pot fi previzualizate."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Text lângă iconițe"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1541,11 +1676,11 @@ msgstr ""
 "Selectați această opțiune pentru a plasa etichetele iconițelor elementelor "
 "lângă și nu sub iconițe."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Dată"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
@@ -1553,58 +1688,58 @@ msgstr "_Format:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Listă laterală"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Listă cu scurtături"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Mărimea _iconițelor:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Foarte mici"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mai mici"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Mici"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Mari"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Mai mari"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Foarte mari"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Arată _emblemele iconițelor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1612,19 +1747,19 @@ msgstr ""
 "Selectați această opțiune pentru a afișa emblemele iconițelor în dreptul "
 "scurtăturilor pentru toate dosarele cu embleme asociate."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Listă de tip arbore"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Mă_rimea iconițelor:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Arată e_mblemele iconițelor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1635,19 +1770,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigare"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Clic _simplu pentru activarea elementelor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1655,7 +1790,7 @@ msgstr ""
 "Specificați întârzierea cu care un _element va fi\n"
 "selectat automat când se găsește sub maus:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1670,34 +1805,49 @@ msgstr ""
 "clic simplu ar activa elementul, dar se dorește doar selectarea elementului, "
 "fără activarea sa."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dezactivată"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Medie"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Lungă"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dublu-clic pentru activarea elementelor"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Deschide „%s” într-o nouă fereastră"
+
+# dumol: I have only seen this after "Open with..."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansate"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Drepturi în dosare"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1707,28 +1857,28 @@ msgstr ""
 "aplica schimbările și conținutului acelui dosar.\n"
 "Selectați mai jos comportamentul implicit:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Întreabă de fiecare dată"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Aplică doar dosarului"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Aplică dosarului și conținutului său"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Gestionare de unități"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Activează gestionarea de _unități"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1738,7 +1888,7 @@ msgstr ""
 "(de exemplu cum ar trebui să fie tratate camerele foto)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Nu s-au putut afișa preferințele pentru gestionarea de unități"
 
@@ -1755,41 +1905,19 @@ msgstr[0] "o operațiune în curs"
 msgstr[1] "%d operațiuni în curs"
 msgstr[2] "%d de operațiuni în curs"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Se anulează..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "încă o oră"
-msgstr[1] "încă %lu ore"
-msgstr[2] "încă %lu de ore"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "încă un minut"
-msgstr[1] "încă %lu minute"
-msgstr[2] "încă %lu de minute"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "încă o secundă"
-msgstr[1] "încă %lu secunde"
-msgstr[2] "încă %lu de secunde"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nume:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1804,14 +1932,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Tip:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Deschide cu:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Ținta legăturii:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "A_dresă:"
@@ -1819,127 +1948,132 @@ msgstr "A_dresă:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Șters:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accesat:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volum:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Spațiu liber:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Embleme"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Selectați o iconiță pentru „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut schimba iconița pentru „%s”"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Proprietăți"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "legătură nevalidă"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "nu se cunoaște"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Proprietăți..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Fișier"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "Tri_mite către"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Meniu contextual al fișierelor"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Adăugați fișiere..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Includeți alte fișiere în lista fișierelor de redenumit"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Golește"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Golește lista de fișiere de mai jos"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Despre"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Arată detalii despre redenumirea în masă Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Arată proprietățile fișierului selectat"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Redenumire în masă de fișiere"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "R_edenumește fișierele"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Dați clic aici pentru a redenumi fișierele de mai sus cu noile nume."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Nume nou"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Dați clic aici pentru a deschide documentația pentru operațiunea de "
@@ -1948,7 +2082,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1959,34 +2093,34 @@ msgstr ""
 "Thunar din surse, verificați activarea modulului „Simple Builtin Renamers”."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Nu s-a putut deschide navigatorul documentației"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Selectați fișierele de redenumit"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fișiere audio"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Fișiere imagini"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fișiere video"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Redenumire în masă"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1994,14 +2128,14 @@ msgstr ""
 "Redenumirea în masă este o unealtă flexibilă și\n"
 "extensibilă pentru redenumirea mai multor fișiere odată."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Ștergeți fișierul"
 msgstr[1] "Ștergeți fișierele"
 msgstr[2] "Ștergeți fișierele"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Ștergeți fișierul selectat din lista de fișiere de redenumit"
@@ -2009,7 +2143,7 @@ msgstr[1] "Ștergeți fișierele selectate din lista de fișiere de redenumit"
 msgstr[2] "Ștergeți fișierele selectate din lista de fișiere de redenumit"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Redenumire în masă - Redenumiți mai multe fișiere"
 
@@ -2044,73 +2178,119 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Doriți să omiteți acest fișier și să continuați acțiunea de redenumire?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Navigați în rețea"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Lista laterală (ca scurtătură)"
 msgstr[1] "Lista laterală (ca scurtături)"
 msgstr[2] "Lista laterală (ca scurtături)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Adaugă dosarul selectat la scurtăturile din stânga"
 msgstr[1] "Adaugă dosarele selectate la scurtăturile din stânga"
 msgstr[2] "Adaugă dosarele selectate la scurtăturile din stânga"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Deschide în fereastră nouă"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Montează volumul"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "E_jectează volumul"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Rede_numește scurtătura"
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Șt_erge scurtătura"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Rede_numește scurtătura"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Calea „%s” nu se referă la un director"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Nu s-a putut adăuga o nouă scurtătură"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut ejecta „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Nu s-a putut monta „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Dați clic aici pentru a opri calcularea mărimii totale a dosarului."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Se calculează..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Calcularea a fost oprită"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2120,51 +2300,57 @@ msgstr[2] "%u elemente, totalizând %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Arată mai în detaliu conținutul"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Drepturi"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Meniu contextual pentru dosar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Creați un dosar gol în dosarul curent"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Taie"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiază"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Lipește"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Mută sau copiază fișierele anterior selectate cu o comandă de tip „Taie” ori "
 "„Copiază”"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Golește coșul"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "Șt_erge"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2172,27 +2358,35 @@ msgstr ""
 "Mută sau copiază în dosarul ales fișierele anterior selectate cu o comandă "
 "de tip „Taie” ori „Copiază”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Selectează to_ate fișierele"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Selectează toate fișierele din această fereastră"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Selectează după un _model..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Selectează toate fișierele după un anumit model"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "_Duplică"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Fă o legătură"
@@ -2200,60 +2394,65 @@ msgstr[1] "_Fă legături"
 msgstr[2] "_Fă legături"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Rede_numește..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Restaurează"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Creați un docum_ent"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Se încarcă conținutul dosarului..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul propriu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nou fișier gol"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nou fișier gol..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Selectare după un model"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectează"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Model:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nume incorect de fișier de la sursa XDS (X Direct Save)"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut crea un link pentru URL-ul „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut deschide directorul „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Pregătește fișierul selectat pentru a fi mutat cu comanda „Lipește”"
@@ -2262,7 +2461,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Pregătește fișierele selectate pentru a fi mutate cu comanda „Lipește”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2272,35 +2471,44 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Pregătește fișierele selectate pentru a fi copiate cu comanda „Lipește”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Trimite fișierul selectat către „%s”"
+msgstr[1] "Trimite fișierele selectate către „%s”"
+msgstr[2] "Trimite fișierele selectate către „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Șterge fișierul selectat"
 msgstr[1] "Șterge fișierele selectate"
 msgstr[2] "Șterge fișierele selectate"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplică fișierul selectat"
 msgstr[1] "Duplică fișierele selectate"
 msgstr[2] "Duplică fișierele selectate"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Creează o legătură simbolică pentru fișierul selectat"
 msgstr[1] "Creează o legătură simbolică pentru fiecare fișier selectat"
 msgstr[2] "Creează o legătură simbolică pentru fiecare fișier selectat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Redenumește fișierul selectat"
 msgstr[1] "Redenumește fișierele selectate"
 msgstr[2] "Redenumește fișierele selectate"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restaurează fișierul selectat"
@@ -2308,21 +2516,33 @@ msgstr[1] "Restaurează fișierele selectate"
 msgstr[2] "Restaurează fișierele selectate"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Fiși_er gol"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Se colectează fișierele..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Se încearcă restaurarea „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2331,43 +2551,72 @@ msgstr ""
 "Dosarul „%s” nu mai există, dar este necesar pentru a restaura fișierul „%s” "
 "din coșul de gunoi"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut restaura dosarul „%s”"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Se încearcă mutarea „%s”"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 "Nu s-a putut muta „%s” direct. Se colectează fișierele pentru copiere..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "copie a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "încă o oră"
+msgstr[1] "încă %lu ore"
+msgstr[2] "încă %lu de ore"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "încă un minut"
+msgstr[1] "încă %lu minute"
+msgstr[2] "încă %lu de minute"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "încă o secundă"
+msgstr[1] "încă %lu secunde"
+msgstr[2] "încă %lu de secunde"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "C_oș de gunoi"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Arată conținutul coșului de gunoi"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Se încarcă..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Lipește în dosar"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_roprietăți..."
 
@@ -2415,289 +2664,325 @@ msgstr "%A la %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x la %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nume nou"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Deschide o nouă fereastră Thunar pentru calea curentă"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Deschide _fereastră nouă"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Deschide o nouă fereastră Thunar pentru calea curentă"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Deschide „%s” într-o nouă fereastră"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Închide to_ate ferestrele"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Închide toate ferestrele Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "În_chide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Închide această fereastră"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Închide to_ate ferestrele"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Închide această fereastră"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Preferințe..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editați preferințele Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Vizualizare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "R_eîncarcă"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Reîncarcă dosarul curent"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Selector de cale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Listă laterală"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Mă_rește"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Arată mai în detaliu conținutul"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Mi_cșorează"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Arată mai puțin detaliat conținutul"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Mărime n_ormală"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Arată conținutul la mărimea normală"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Navigare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "În _sus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Deschide dosarul părinte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Acasă"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Deschide dosarul propriu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Deschide dosarul desktopului"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Arată sistemul de fișiere"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Deschide dosarul documentelor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Deschide dosarul descărcărilor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Deschide dosarul cu muzică"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Deschide dosarul cu imagini"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Deschide dosarul cu filme"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Deschide dosarul public"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Șa_bloane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Deschide dosarul șabloanelor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Deschide calea..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Specificați o cale de deschis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conținut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Deschide manualul Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Arată detalii despre Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Arată fișierele _ascunse"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Arată sau ascunde fișierele ascunse din fereastra curentă"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Cu butoane pentru _dosare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Model modern, cu butoane ce corespund dosarelor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Cu bară de _adrese"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Model clasic, cu bară de adrese și butoane de navigare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Scurtături"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Arată sau ascunde scurtăturile din partea stângă"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "Ar_bore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Arată sau ascunde arborele din partea stângă"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "_Bară de stare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Arată sau ascunde bara de stare a ferestrei"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Arată sau ascunde bara de stare a ferestrei"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Arată ca _iconițe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Arată conținutul dosarului ca iconițe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Arată ca listă _detaliată"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Arată conținutul dosarului ca o listă detaliată"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Arată ca listă co_mpactă"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Arată conținutul dosarului ca o listă compactă"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Atenție! E periculos să utilizați contul de administrator „root”..."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "În_chide"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Rețea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Navigați în rețea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut lansa „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul părinte"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul propriu"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul „%s”"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Despre șabloane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Toate fișierele din acest dosar vor apărea în meniul „Creați un document”."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2713,26 +2998,26 @@ msgstr ""
 "Apoi, prin selectarea noii intrări din meniul „Creați un document”, veți "
 "copia un exemplar al șablonului în dosarul curent."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Nu arăta din nou acest mesaj"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul rădăcină al sistemului"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Nu s-a putut afișa conținutul coșului de gunoi"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Nu s-a putut naviga în rețea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2741,7 +3026,7 @@ msgstr ""
 "ușor de utilizat pentru mediul desktop Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Manager de fișiere"
@@ -2782,37 +3067,46 @@ msgstr "URL-ul pentru documentația modulului de redenumire"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Numele modulului de redenumire vizibil utilizatorului"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Descriere:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "Numele generic al intrării, de exemplu „Navigator web” pentru Firefox."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Comandă:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Program de executat, eventual cu opțiunile aferente."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Directorul de lucru trebuie să fie o cale absolută"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "URL-ul de accesat."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentariu:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2820,15 +3114,15 @@ msgstr ""
 "Indiciu pentru intrare, de exemplu „Vizitați adrese Internet” pentru "
 "Firefox. Nu ar trebui să repete numele descriptiv."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Opțiuni:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Utilizează _notificare la pornire"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2837,23 +3131,23 @@ msgstr ""
 "Selectați această opțiune pentru a activa notificarea la pornire atunci când "
 "comanda este executată din managerul de fișiere sau dintr-un meniu. "
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Pornește în _terminal"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Selectați această opțiune pentru a executa comanda într-un terminal."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Lansator"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Nu s-a putut salva „%s”."
@@ -3300,10 +3594,6 @@ msgstr "Acțiunile șterse nu mai pot fi recuperate."
 msgid "Basic"
 msgstr "Inițiale"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nume:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Numele acțiunii pentru afișarea în meniul contextual. "
@@ -3367,7 +3657,7 @@ msgstr "_Iconiță:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Fără iconiță"
 
@@ -3462,13 +3752,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "A_lte fișiere"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3485,27 +3776,27 @@ msgstr ""
 "În plus, puteți specifica ca afișarea acțiunii să\n"
 "se facă doar pentru anumite tipuri de fișiere."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Element necunoscut <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Asocierea elementului a fost apelată în contextul rădăcinii"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Element de închidere necunoscut <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Nu s-a putut determina calea de salvare pentru uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Comandă neconfigurată"
@@ -3521,7 +3812,7 @@ msgstr ""
 "Definiți acțiunile personalizate ce vor apărea în meniurile contextuale ale "
 "managerului de fișiere"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Nu s-a putut lansa acțiunea „%s”."
@@ -3563,6 +3854,18 @@ msgstr "Deschide dosarul"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Schimbați opțiunile managerului de fișiere Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Deschide în fereastră nouă"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grup:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nume:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "E_jectează volumul"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Nu s-a putut determina locul de montare pentru „%s”"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 21d47b3..dc40673 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,205 +3,206 @@
 # This file is distributed under the same license as the Thunar package.
 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006-2008.
 # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-19 09:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-06 21:12+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitrij Smirnov <other at igus.lv>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Открыть диалог переименования нескольких файлов"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Запустить в режиме службы"
 
-#: ../thunar/main.c:68
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Запустить в режиме службы (не поддерживается)"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Выйти из запущенного экземпляра Thunar"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Выйти из запущенного экземпляра Thunar (не поддерживается)"
 
-#: ../thunar/main.c:76
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Показать информацию о версии и выйти"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:130
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:147
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[ФАЙЛЫ...]"
 
-#: ../thunar/main.c:154
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Не удалось открыть отображение %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:159
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Команда разработчиков Thunar. All rights reserved."
 
-#: ../thunar/main.c:171
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Автор: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:172
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Об ошибках сообщайте на <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_Упорядочить"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Сортировать по _имени"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Сохранять объекты упорядоченными по имени"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Сортировать по _размеру"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Сохранять объекты упорядоченными по размеру"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Сортировать по _типу"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Сохранять объекты упорядоченными по типу"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Сортировать по _дате"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Сохранять объекты упорядоченными по дате изменения"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "По _возрастанию"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Сортировать по возрастанию"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "По _убыванию"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Сортировать по убыванию"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Не удалось запустить операцию"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1100 ../thunar/thunar-application.c:1226
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1056 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1573 ../thunar/thunar-window.c:1644
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Не удалось открыть «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1230
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Не удалось открыть «%s»: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1294
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1688
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Не удалось переименовать «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1888 ../thunar/thunar-tree-view.c:1580
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Новая папка"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1889 ../thunar/thunar-tree-view.c:1581
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Создать новую папку"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Создать файл"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Создать новый файл"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1933
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Создать документ по шаблону «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1523
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Копирование файлов..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1559
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Копирование файлов в «%s»..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1605
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Создание символической ссылки в «%s»..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1658
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Перемещение файлов в «%s»..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1740
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Вы уверены, что хотите\n"
 "навсегда удалить «%s»?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1745
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,39 +229,39 @@ msgstr[2] ""
 "Вы уверены, что хотите навсегда\n"
 "удалить %u выбранных файлов?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1765
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Если вы удалите файл, он будет утрачен навсегда."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1775
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Удаление файлов..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Перемещение файлов в корзину..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1856
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Создание файлов..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1895
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Создание папок..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1934
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Удалить все файлы и папки из корзины?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1940 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1110 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
-#: ../thunar/thunar-window.c:312 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Очистить корзину"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1944
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -268,26 +269,26 @@ msgstr ""
 "Если вы очистите корзину, всё её содержимое будет навсегда утеряно. Обратите "
 "внимание, что вы можете удалять объекты по отдельности."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Очистка корзины..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2007
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Не удалось определить изначальное расположение для %s"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2024
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Не удалось восстановить «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2032
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Восстановление файлов..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Не удалось назначить приложение по умолчанию для «%s»"
@@ -308,16 +309,16 @@ msgstr "Приложения не выбраны"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "_Другое приложение..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:189 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Открыть с помощью"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Использовать _команду:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -326,38 +327,38 @@ msgstr ""
 "этом списке."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:280
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Обзор..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Использовать эту _программу для запуска этого типа файлов"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:441
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Не удалось добавить приложение «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:496
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Не удалось запустить приложение «%s»"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:568
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Удалить значок запуска"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Открывать <i>%s</i> и другие файлы типа «%s» при помощи:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:659
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -365,19 +366,19 @@ msgstr ""
 "Просмотреть файловую систему, чтобы выбрать приложение, которое будет "
 "использоваться для открытия файлов типа «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:665
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "Изменить приложение по умолчанию для файлов типа «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:711
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить «%s»?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -392,60 +393,60 @@ msgstr ""
 "добавлены с помощью диалога \"Открыть с помощью\"."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:732
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Не удалось удалить «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:758
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Выберите приложение"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:773
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Исполняемые файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:788
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Скрипты Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:794
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Скрипты Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Скрипты Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Скрипты Shell"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:254
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Нет доступных"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:301
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Рекомендуемые приложения"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:319
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Другие приложения"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:409
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Не удалось удалить «%s»."
@@ -591,19 +592,19 @@ msgstr "Должен быть указан каталог назначения"
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Должно быть указано как минимум одно имя файла"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Наст_роить столбцы..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Настроить столбцы для просмотра в виде списка"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Подробный список"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Просмотр в виде списка"
 
@@ -700,8 +701,9 @@ msgstr "Вы хотите заменить существующую папку"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Вы хотите заменить существующий файл"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
@@ -754,7 +756,7 @@ msgstr "Создать _ссылку здесь"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:537
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Не удалось запустить «%s»"
@@ -798,8 +800,9 @@ msgstr "Название"
 msgid "Owner"
 msgstr "Владелец"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Права"
@@ -820,64 +823,84 @@ msgstr "Файл"
 msgid "File Name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:823 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:235
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Файловая система"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1189
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Корневой каталог не имеет родительского каталога"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1274 ../thunar/thunar-file.c:1544
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Не удалось создать пустой файл %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1286
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Приложения не выбраны"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1311
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Не указано поле Exec"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1320
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1336
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Не указано поле URL"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1341
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Неверный .desktop-файл"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s из %s"
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:154
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:154
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Перейти к предыдущей посещённой папке"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:160
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперёд"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:160
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Перейти к следующей посещённой папке"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Не удалось восстановить «%s»"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Просмотр в виде значков"
@@ -940,7 +963,7 @@ msgstr "копия %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:948
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "ссылка на %s"
@@ -1003,41 +1026,52 @@ msgstr "Пропустить?"
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
-msgstr "Недостаточно свободного места в папке назначения. Попробуйте удалить некоторые файлы, чтобы его освободить."
+msgstr ""
+"Недостаточно свободного места в папке назначения. Попробуйте удалить "
+"некоторые файлы, чтобы его освободить."
 
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1046 ../thunar/thunar-tree-view.c:1098
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Открыть"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1056 ../thunar/thunar-tree-view.c:1109
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Открыть в новом окне"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Открыть выбранную папку в новом окне"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Открыть в новом окне"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-launcher.c:173
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Открыть с помощью другого _приложения..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-launcher.c:173
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Выбрать другое приложение, с помощью которого открыть выбранный файл"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1045,11 +1079,11 @@ msgstr[0] "Не удалось открыть %d файл"
 msgstr[1] "Не удалось открыть %d файла"
 msgstr[2] "Не удалось открыть %d файлов"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:691
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Вы действительно хотите открыть все папки?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:693
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1057,7 +1091,7 @@ msgstr[0] "Это откроет %d отдельное окно."
 msgstr[1] "Это откроет %d отдельных окна."
 msgstr[2] "Это откроет %d отдельных окон."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1065,16 +1099,16 @@ msgstr[0] "Открыть %d новое окно"
 msgstr[1] "Открыть %d новых окна"
 msgstr[2] "Открыть %d новых окон"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:789
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Открыть в %d новом окне"
 msgstr[1] "Открыть в %d новых окнах"
 msgstr[2] "Открыть в %d новых окнах"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1082,22 +1116,50 @@ msgstr[0] "Открыть выбранную папку в %d новом окн
 msgstr[1] "Открыть выбранные папки в %d новых окнах"
 msgstr[2] "Открыть выбранные папки в %d новых окнах"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "Открыть в _новом окне"
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Открыть в %d новом окне"
+msgstr[1] "Открыть в %d новых окнах"
+msgstr[2] "Открыть в %d новых окнах"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Открыть выбранную папку в %d новом окне"
+msgstr[1] "Открыть выбранные папки в %d новых окнах"
+msgstr[2] "Открыть выбранные папки в %d новых окнах"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Открыть выбранную папку в новом окне"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:813
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Открыть выбранную папку в новом окне"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Открыть выбранный файл"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Открыть выбранный файл"
 msgstr[1] "Открыть выбранные файлы"
 msgstr[2] "Открыть выбранные файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Выполнить"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Запустить выбранный файл"
@@ -1105,12 +1167,12 @@ msgstr[1] "Запустить выбранные файлы"
 msgstr[2] "Запустить выбранные файлы"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:869
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Открыть с помощью «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1118,47 +1180,47 @@ msgstr[0] "Использовать «%s», чтобы открыть выбра
 msgstr[1] "Использовать «%s», чтобы открыть выбранные файлы"
 msgstr[2] "Использовать «%s», чтобы открыть выбранные файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:893
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Другое приложение..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Открыть в приложении по умолчанию"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Открыть выбранный файл в приложении по умолчанию"
 msgstr[1] "Открыть выбранные файлы в приложении по умолчанию"
 msgstr[2] "Открыть выбранные файлы в приложении по умолчанию"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Открыть с помощью «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1367 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1605
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1800 ../thunar/thunar-tree-view.c:1891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Не удалось подключить «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1488
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Рабочий стол (Создать ссылку)"
 msgstr[1] "Рабочий стол (Создать ссылки)"
 msgstr[2] "Рабочий стол (Создать ссылки)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1489
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Создать на рабочем столе ссылку для выбранного файла"
 msgstr[1] "Создать на рабочем столе ссылки для выбранных файлов"
 msgstr[2] "Создать на рабочем столе ссылки для выбранных файлов"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1523 ../thunar/thunar-launcher.c:1575
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1222,12 +1284,10 @@ msgstr "«%s» (%s) %s"
 msgid "\"%s\" %s"
 msgstr "«%s» %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Исходный путь:"
@@ -1273,23 +1333,29 @@ msgstr[2] "выбрано %d папок"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Открыть в новом окне"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1177
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Создать _папку..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Удалить все файлы и папки из корзины"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Вставить в папку"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Свойства..."
 
@@ -1337,16 +1403,20 @@ msgstr "Открыть адрес"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Адрес:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Обновить текущую папку"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Отключение устройства"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1355,11 +1425,11 @@ msgstr ""
 "Устройство «%s» отключается. Не вынимайте его до окончания выполнения "
 "операции."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Запись данных на устройство"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1368,11 +1438,11 @@ msgstr ""
 "Необходимо записать некоторые данные на устройство «%s» перед его "
 "извлечением. Не вынимайте его до окончания выполнения операции."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Извлечение устройства"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Устройство «%s» извлекается. Это может занять некоторое время."
@@ -1533,8 +1603,9 @@ msgstr ""
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Настройки файлового менеджера"
 
+#.
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
@@ -1606,8 +1677,9 @@ msgstr "Дата"
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Формат"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Боковая панель"
@@ -1687,8 +1759,9 @@ msgstr ""
 "Используйте этот параметр, чтобы включить отображение эмблем на значках в "
 "дереве."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
@@ -1739,17 +1812,32 @@ msgstr "Большая"
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Двойной щелчок активирует объект"
 
-#. Advanced
-#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Открыть «%s» в новом окне"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Открыть папку с помощью Thunar"
+
+#.
+#. Advanced
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Права"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1759,36 +1847,35 @@ msgstr ""
 "применять изменения к её содержимому. Выберите\n"
 "поведение по умолчанию:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Каждый раз спрашивать"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Применять только к самой папке"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Применять к папке и её содержимому"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Управление томами"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Включить управление _томами"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr "<a href=\"volman-config:\">Настроить</a> управление томами."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Не удаётся открыть настройки менеджера томов"
 
@@ -1823,8 +1910,9 @@ msgstr "_Имя:"
 msgid "Names:"
 msgstr "Имена:"
 
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Тип:"
@@ -1841,8 +1929,9 @@ msgstr "Цель ссылки:"
 msgid "Location:"
 msgstr "_Адрес:"
 
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Удалён:"
@@ -1859,8 +1948,9 @@ msgstr "Том:"
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Свободное место:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Эмблемы"
@@ -1873,48 +1963,48 @@ msgstr "Эмблемы"
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Выберите значок для «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:792
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Не удалось изменить значок для «%s»"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:895
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Свойства"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "битая ссылка"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:957
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1055
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s of %s (%d%% used)"
 msgstr "%s из %s (%d%% использовано)"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1118
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 msgid "Properties"
 msgstr "_Свойства"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1218
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "О_тправить в"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Контекстное меню файла"
 
@@ -1934,7 +2024,7 @@ msgstr "Очистить"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Очистить список"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
@@ -1942,7 +2032,7 @@ msgstr "_О программе"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Показать информацию об инструменте переименования файлов Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Просмотреть свойства выбранного файла"
 
@@ -1972,11 +2062,9 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Нажмите, чтобы просмотреть документацию по выбранной операции переименования."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2103,55 +2191,67 @@ msgstr[0] "Добавить выбранную папку в закладки н
 msgstr[1] "Добавить выбранные папки в закладки на боковой панели"
 msgstr[2] "Добавить выбранные папки в закладки на боковой панели"
 
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Открыть в новом окне"
+
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1070 ../thunar/thunar-tree-view.c:1125
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Подключить том"
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1076 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
 msgid "_Unmount"
 msgstr "О_тключить том"
 
 #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1082 ../thunar/thunar-tree-view.c:1137
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Извлечь"
 
 #. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "_Переименовать закладку"
+
+#. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1096 ../thunar/thunar-tree-view.c:1146
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr "От_ключить"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Удалить закладку"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "_Переименовать закладку"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1476
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Путь «%s» не указывает на папку"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1496
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Не удалось добавить закладку"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1725 ../thunar/thunar-tree-view.c:1755
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Не удалось извлечь «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1869 ../thunar/thunar-tree-view.c:1812
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Не удалось отключить \"%s\""
@@ -2190,39 +2290,45 @@ msgstr "(некоторые файлы нечитаемы)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Доступ запрещён"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Контекстное меню папки"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Создать пустую папку внутри текущей папки"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1198
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Вырезать"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1209
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копировать"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "Вст_авить"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Переместить или копировать файлы, выбранные командой Вырезать или Копировать"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Очистить корзину"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1242
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2230,35 +2336,35 @@ msgstr ""
 "Переместить или копировать файлы, выбранные командой Вырезать или "
 "Копировать, в указанную папку"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Выбрать вс_е файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Выбрать все файлы в этом окне"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Выбрать по _шаблону..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Выбрать все файлы, чьи имена удовлетворяют заданному шаблону"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Обратить _выделение"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Со_здать копию файла"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 ../thunar/thunar-standard-view.c:3601
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Создать _ссылку"
@@ -2266,97 +2372,116 @@ msgstr[1] "Создать _ссылки"
 msgstr[2] "Создать _ссылки"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1265
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Переименовать..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Восстановить"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Создать _документ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1357
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Загрузка содержимого папки..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1844
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Не удалось открыть домашний каталог"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Новый файл"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1845
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Новый файл..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2142
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Выбрать по шаблону"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2148
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Выбрать"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2157
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr "Из источника XDS получено неверное имя файла."
+
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2732
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Не удалось создать ссылку на адрес «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3080
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Не удалось открыть папку: «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3561
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Подготовить выбранный файл для перемещения командой Вставить"
 msgstr[1] "Подготовить выбранные файлы для перемещения командой Вставить"
 msgstr[2] "Подготовить выбранные файлы для перемещения командой Вставить"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Подготовить выбранный файл для копирования командой Вставить"
 msgstr[1] "Подготовить выбранные файлы для копирования командой Вставить"
 msgstr[2] "Подготовить выбранные файлы для копирования командой Вставить"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3580
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Отправить выбранный файл в «%s»"
+msgstr[1] "Отправить выбранные файлы в «%s»"
+msgstr[2] "Отправить выбранные файлы в «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Удалить выбранный файл"
 msgstr[1] "Удалить выбранные файлы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3594
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Создать копию выбранного файла"
 msgstr[1] "Создать копию каждого выбранного файла"
 msgstr[2] "Создать копию каждого выбранного файла"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3603
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Создать символическую ссылку для выбранного файла"
 msgstr[1] "Создать символическую ссылку для каждого выбранного файла"
 msgstr[2] "Создать символическую ссылку для каждого выбранного файла"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3611
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Переименовать выбранный файл"
 msgstr[1] "Переименовать выбранные файлы"
 msgstr[2] "Переименовать выбранные файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3619
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Восстановить выбранный файл"
@@ -2373,12 +2498,16 @@ msgstr "Пустой _файл"
 msgid ""
 "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
 "destination"
-msgstr "Ошибка в процессе копирования в «%s»: %s недостаточно места для завершеня копирования."
+msgstr ""
+"Ошибка в процессе копирования в «%s»: %s недостаточно места для завершеня "
+"копирования."
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
-msgstr "Ошибка при копировании в «%s». Путь назначения находится на ФС, смонтированной «только для чтения»."
+msgstr ""
+"Ошибка при копировании в «%s». Путь назначения находится на ФС, "
+"смонтированной «только для чтения»."
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
@@ -2446,11 +2575,11 @@ msgstr[0] "остаётся %lu секунд (%s/сек)"
 msgstr[1] "остаётся %lu секунды (%s/сек)"
 msgstr[2] "остаётся %lu секунд (%s/сек)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Корзина"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Отображает содержимое корзины"
 
@@ -2459,12 +2588,12 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Загрузка..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1225
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Вст_авить файлы в папку"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1324
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Свойства..."
 
@@ -2512,299 +2641,327 @@ msgstr "%A в %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x в %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Новое имя"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Открыть новое окно Thunar для текущего адреса"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Открыть _новое окно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Открыть новое окно Thunar для текущего адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Открыть «%s» в новом окне"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Закрыть вс_е окна"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Закрыть все окна Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Закрыть это окно"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Закрыть вс_е окна"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "П_араметры..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Редактировать настройки Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Обновить"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Обновить текущую папку"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Панель _адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Боковая панель"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "У_величить"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Более подробный просмотр содержимого"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "У_меньшить"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Менее подробный просмотр содержимого"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Нормальный размер"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Нормальный просмотр содержимого"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "П_ереход"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Родительский каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Открыть родительский каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Домашний каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Перейти в домашний каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Перейти в каталог рабочего стола"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Просмотр файловой системы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Перейти в каталог документов"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Перейти в каталог загрузок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Перейти в каталог с музыкой"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Перейти в каталог с изображениями"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Перейти в каталог с видеофайлами"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Перейти в каталог шаблонов"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:335
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Шаблоны"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:335
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Перейти в каталог шаблонов"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Открыть адрес..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Укажите адрес, который вы хотите открыть"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Содержание"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Показать руководство пользователя Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Показать информацию о Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Показывать _скрытые файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Включает/выключает отображение скрытых файлов в текущем окне"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Ряд _кнопок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 "Современный способ отображения: с кнопками, которые соответствуют папкам"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Строка _адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Традиционный способ отображения со строкой адреса и кнопками навигации"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Закладки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Показать/скрыть панель закладок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Дерево"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Показать/скрыть дерево"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "С_трока состояния"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Показать/скрыть строку статуса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "_Menubar"
 msgstr "Панель меню"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Показать/скрыть меню окна"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:804
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Просмотр в виде _значков"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:804
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Отображать содержимое текущей папки в виде значков"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:811
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Просмотр в виде _подробного списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:811
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Отображать содержимое текущей папки в виде подробного списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:818
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Просмотр в виде _компактного списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:818
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Отображать содержимое текущей папки в виде компактного списка"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:890
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Внимание, вы используете учётную запись суперпользователя. Вы можете "
 "повредить вашу систему."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Закрыть"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1578
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1578
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Обзор сети"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1618
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Не удалось запустить «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Не удалось открыть родительский каталог"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2142
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Не удалось открыть домашний каталог"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2210
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Не удалось открыть папку «%s»"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2338
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Об использовании шаблонов"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2360
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Все файлы, находящиеся в этом каталоге, появятся в меню \"Создать документ\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2367
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2820,26 +2977,26 @@ msgstr ""
 "Вы сможете выбрать этот пункта меню \"Создать документ\" и копия документа "
 "будет создана в папке, которую вы просматриваете в данный момент."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2379
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Больше _не показывать это сообщение"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2423
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Не удалось открыть корневой каталог"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2458
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Не удалось отобразить содержимое корзины"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2493
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Не удалось отобразить сеть"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2535
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2848,8 +3005,8 @@ msgstr ""
 "менеджер для рабочего окружения Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2589 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Файловый менеджер"
 
@@ -3349,13 +3506,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Корзина пуста"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Отображает корзину на панели"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Корзина"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Отображает корзину на панели"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Особые действия"
@@ -3412,8 +3569,9 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить действие
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Если вы удалите файл, он будет утрачен навсегда."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Основное"
@@ -3611,12 +3769,12 @@ msgstr "Обработчик завершеющего элемента вызв
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Неизвестный закрывающий элемент <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1343
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Не удалось определить адрес для сохранения uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1460
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Команда не настроена"
@@ -3638,41 +3796,44 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Не удалось выполнить действие \\«%s»."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Пример особого действия"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Открыть терминал"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Пример особого действия"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Сделать фоновым изображением"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Просмотр файловой системы с помощью файлового менеджера"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Файловый менеджер Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Открыть папку"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Просмотр файловой системы с помощью файлового менеджера"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Открыть папку с помощью Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Открыть выбранные папки в новых окнах"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Открыть папку"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Настроить файловый менеджер Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "Открыть в _новом окне"
+
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "Группа:"
 
@@ -3682,9 +3843,6 @@ msgstr "Настроить файловый менеджер Thunar"
 #~ msgid "E_ject Volume"
 #~ msgstr "_Извлечь том"
 
-#~ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-#~ msgstr "Из источника XDS получено неверное имя файла."
-
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Не удалось определить точку монтирования для «%s»"
 
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 162e9d5..62837c7 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-13 18:11+0530\n"
 "Last-Translator: Danishka Navin\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -17,196 +17,197 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FILES...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "<%s> වෙතට දෝෂ වාර්තා කරන්න."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr ""
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -217,64 +218,64 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr ""
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr ""
@@ -285,81 +286,81 @@ msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "වෙනත් යෙදුම්"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr ""
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr ""
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr ""
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "ඔබට \"%s\" ඉවත් කිරීමට අවශ්‍යම ද?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -369,115 +370,115 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ඉවත් කිරීම අසමත් විය"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "යෙදුමක් තෝරන්න"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "සියලු ගොනු"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "ක්‍රියාත්මක කළ හැකි ගොනු"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl ස්ක්‍රිප්ට"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python ස්ක්‍රිප්ට"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby ස්ක්‍රිප්ට"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell ස්ක්‍රිප්ට"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "කිසිවක් නැත"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "රෙකමදාරු කළ යෙදුම්"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "වෙනත් යෙදුම්"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ඉවත් කිරීම අසමත් විය"
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "දිස්වෙන තීරු"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr ""
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "ඉහළට යන්න (_U)"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "පහළට යන්න (_n)"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "පෙන්වන්න (_S)"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "සඟවන්න (_d)"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "පෙරනිමිය භාවිත කරන්න (_f)"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "තීරු ප්‍රමාණය"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -486,17 +487,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr ""
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -511,184 +512,204 @@ msgstr ""
 msgid "Compact view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "තනන්න (_r)"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "නව නාමය ඇතුළත් කරන්න:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" සාවද්‍ය ගොනු නාමයකි"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr ""
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "සවිස්තර බහලුම් ලැයිස්තුව"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "විස්තර දසුන"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" හි නම වෙනස් කරන්න"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "ක්‍රියාත්මක කළ හැකි ගොනු"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr ""
@@ -703,7 +724,7 @@ msgstr ""
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr ""
@@ -720,104 +741,133 @@ msgstr ""
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr ""
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr ""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr ""
@@ -826,48 +876,48 @@ msgstr ""
 msgid "Icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr ""
@@ -878,9 +928,9 @@ msgstr ""
 msgid "copy of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr ""
@@ -936,157 +986,193 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+msgid "Open in New _Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
 #, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
+#, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr ""
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+msgid "Open the selected directory"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1094,90 +1180,119 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr ""
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
 #, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr ""
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr ""
 
@@ -1215,46 +1330,50 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1264,208 +1383,211 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+msgid "_Access:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+msgid "Acce_ss:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
-msgid "Program:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+msgid "O_thers:"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+msgid "Program:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr ""
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr ""
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr ""
@@ -1473,76 +1595,76 @@ msgstr ""
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
+msgid "Very Small"
+msgstr ""
+
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-msgid "Very Small"
+msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-msgid "Smaller"
+msgid "Small"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-msgid "Small"
+msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-msgid "Normal"
+msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-msgid "Large"
+msgid "Larger"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-msgid "Larger"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1551,25 +1673,25 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1578,69 +1700,82 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Thunar සමඟ බහලුම විවෘත කරන්න"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr ""
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr ""
 
@@ -1656,38 +1791,19 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr ""
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "නම (_N):"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1702,148 +1818,153 @@ msgid "Kind:"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+msgid "_Open With:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr ""
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "නොදන්නා"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr ""
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1851,53 +1972,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr ""
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr ""
 
@@ -1927,71 +2048,113 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+msgid "Browse Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+msgid "Open in New Tab"
 msgstr ""
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+msgid "_Mount"
 msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr ""
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ඉවත් කිරීම අසමත් විය"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2000,232 +2163,294 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr ""
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr ""
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr ""
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr ""
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr ""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
 "\"%s\" from the trash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr ""
 
@@ -2273,288 +2498,315 @@ msgstr ""
 msgid "%x at %X"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+msgid "New _Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+msgid "New _Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+msgid "C_lose Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+msgid "Close this folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+msgid "_Close Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr ""
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+msgid "Close tab"
+msgstr ""
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr ""
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2564,33 +2816,33 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr ""
@@ -2631,74 +2883,82 @@ msgstr ""
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -3124,10 +3384,6 @@ msgstr ""
 msgid "Basic"
 msgstr "මූලික"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "නම (_N):"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr ""
@@ -3177,7 +3433,7 @@ msgstr ""
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr ""
 
@@ -3270,34 +3526,34 @@ msgid ""
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
 "files."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr ""
@@ -3311,7 +3567,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a557816..a738489 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-14 09:48+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <slovenska-lokalizacia-xfce at googlegroups.com>\n"
@@ -24,189 +24,190 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
 "X-Poedit-Language: Slovak\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Otvoriť dialóg hromadného premenovania"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Spustiť v režime služby"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Spustiť v režime služby (nepodporované)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Ukončiť spustenú inštanciu Thunaru"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Ukončiť spustenú inštanciu Thunaru (nepodporované)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Vypísať informáciu o verzii a skončiť"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[SÚBORY...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Nepodarilo sa otvoriť zobrazenie: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Tím vývojárov Thunaru. Všetky práva vyhradené."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Napísal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Prosím, oznámte nájdené chyby na <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_Usporiadať položky"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Podľa _názvu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Udržiavať položky zoradené podľa ich názvu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Podľa _veľkosti"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Udržiavať položky zoradené podľa ich veľkosti"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Podľa _typu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Udržiavať položky zoradené podľa ich typu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Podľa č_asu zmeny"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Udržiavať položky zoradené podľa ich času ich poslednej zmeny"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "Vz_ostupne"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Zoradiť položky vo vzostupnom poradí"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Zostupne"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Zoradiť položky v zostupnom poradí"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť operáciu"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa premenovať \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nový priečinok"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Nový súbor"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Vytvoriť nový súbor"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Vytvoriť priečinok zo šablóny \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopírujú sa súbory..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopírujú sa súbory do \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Vytvárajú sa symbolické odkazy v \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Presúvajú sa súbory do \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n"
 "\"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -233,39 +234,39 @@ msgstr[2] ""
 "Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n"
 "%u vybrané súbory?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Odstránený súbor bude nenávratne stratený."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Odstraňujú sa súbory..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Presúvam súbory do koša..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Vytvárajú sa súbory..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Vytvárajú sa priečinky..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Odstrániť všetky súbory a adresáre z koša?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Vyprázdniť kôš"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -273,26 +274,26 @@ msgstr ""
 "Keď vyberiete vyprázdnenie koša, všetky položky budú nenávratne zmazané. "
 "Mazať ich môžete aj po jednom."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Vyprázdňujem kôš..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa určiť pôvodnú cestu pre \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nemožno obnoviť \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Obnovujem súbory..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený program pre \"%s\""
@@ -305,24 +306,24 @@ msgstr ""
 "Vybraná aplikácia sa použije na otvorenie tohto a ďalších súborov typu \"%s"
 "\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Nie je vybraný program"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Iné aplikácie..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Otvoriť pomocou"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "_Použiť vlastný príkaz:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -331,56 +332,56 @@ msgstr ""
 "uvedeného zoznamu programov."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Prehľadávať..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Použiť _ako štandardný program pre tento typ súborov"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa pridať nový program \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť aplikáciu \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Odstrániť spúšťač"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Otvoriť <i>%s</i> a iné súbory typu \"%s\" pomocou:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "Vybrať program, pomocou ktorého otvoríte súbory typu \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "Nastaviť vybraný program ako štandardný pre súbory typu \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Naozaj chcete odstrániť \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -395,115 +396,115 @@ msgstr ""
 "\"Otvoriť s\" v správcovi súborov."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa vymazať \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Vyberte program"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Spustiteľné súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl skripty"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python skripty"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby skripty"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell skripty"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Nedostupné"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Odporúčané programy"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Iné programy"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Nepodarilo sa vymazať \"%s\"."
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "V schránke nie je nič, čo by ste mohli vložiť"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Stĺpce v podrobnom zozname súborov"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Zobrazené stĺpce"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr "Vyberte, aké informácie majú byť zobrazené v podrobnom zozname súborov"
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Posunúť na_hor"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Posunúť na_dol"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Zobraziť"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Skryť"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Použiť štandardné"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Veľkosti stĺpcov"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -515,17 +516,17 @@ msgstr ""
 "nastavenú šírku."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Automaticky _rozšíriť stĺpce podľa potreby"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -540,84 +541,84 @@ msgstr "Kompaktný výpis obsahu priečinka"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Kompaktný pohľad"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Vytvoriť"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Zadajte nový názov:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Nepodarilo sa previesť názov súboru \"%s\" do vášho kódovania"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nesprávne meno súboru \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Pracovný adresár musí byť absolútna cesta"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Minimálne jeden názov súboru musí byť zadaný"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Minimálne jeden názov zdrojového súboru musí byť zadaný"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Počet zdrojových a cieľových názvov súborov sa musí zhodovať"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Minimálne jeden názov cieľového adresára musí byť zadaný"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Minimálne jeden názov súboru musí byť zadaný"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "N_astaviť stĺpce..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Nastaviť stĺpce v podrobnom zozname súborov"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Podrobný výpis obsahu priečinka"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Podrobný pohľad"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Premenovať \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Premenovať"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -634,103 +635,123 @@ msgstr ""
 "  Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
 "  Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "Án_o"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Áno pre _všetky"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Nie"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "_Nie pre všetky"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Skúsiť znova"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Potvrdiť nahradenie súborov"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Pres_kočiť všetky"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Preskočiť"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Nahradiť _všetky"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Nahradiť"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Tento priečinok už obsahuje symbolický odkaz \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Tento priečinok už obsahuje priečinok \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Tento priečinok už obsahuje súbor \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Chcete nahradiť existujúci odkaz?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Chcete nahradiť existujúci priečinok?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Chcete nahradiť existujúci súbor?"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Veľkosť:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Čas zmeny:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "nasledujúcim odkazom?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "nasledujúcim priečinkom?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "nasledujúcim súborom?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Spustiť"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopírovať sem"
@@ -745,7 +766,7 @@ msgstr "_Vytvoriť odkaz"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť súbor \"%s\""
@@ -762,104 +783,134 @@ msgstr "Iba prípona"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Názov a prípona"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Dátum prístupu"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Čas zmeny"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME typ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlastník"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Práva"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Súborový systém"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Koreňový priečinok nemá nadradený priečinok"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa spracovať súbor pracovnej plochy: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Nie je vybraný program"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nie je vyplnené pole \"Príkaz\""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nie je vyplnené pole \"Adresa\""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Neplatný .desktop súbor"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Späť"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Prejsť na predchádzajúce navštívené miesto"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Dopredu"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Prejsť na nasledujúce navštívené miesto"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Nemožno obnoviť \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Výpis obsahu priečinka s ikonami"
@@ -868,49 +919,49 @@ msgstr "Výpis obsahu priečinka s ikonami"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Pohľad s ikonami"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Súbor \"%s\" už existuje"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prázdny súbor \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Prebieha príprava..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Nemožno vymazať súbor \"% s\":% s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 "Nemožno vytvoriť symbolický odkaz \"%s\" pretože to nie je lokálny súbor"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť  vlastníka \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť  skupinu \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť  práva \"%s\": %s"
@@ -921,9 +972,9 @@ msgstr "Nepodarilo sa zmeniť  práva \"%s\": %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "kópia z %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "odkaz na %s"
@@ -982,39 +1033,54 @@ msgstr "Chcete ho vytvoriť?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Chcete ho preskočiť?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvoriť"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Otvoriť v novom okne"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Otvoriť vybraný adresár v novom okne"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Otvoriť v novom okne"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Otvoriť _pomocou iného programu..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Vybrať iný program na otvorenie tohto súboru"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1022,11 +1088,11 @@ msgstr[0] "Nepodarilo sa otvoriť %d súborov"
 msgstr[1] "Nepodarilo sa otvoriť %d súbor"
 msgstr[2] "Nepodarilo sa otvoriť %d súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetky priečinky?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1034,7 +1100,7 @@ msgstr[0] "Otvoríte %d samostatných okien."
 msgstr[1] "Otvoríte %d samostatné okno."
 msgstr[2] "Otvoríte %d samostatné okná."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1042,16 +1108,16 @@ msgstr[0] "Otvoriť %d nových okien"
 msgstr[1] "Otvoriť %d nové okno"
 msgstr[2] "Otvoriť %d nové okná"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Otvoriť v %d nových oknách"
 msgstr[1] "Otvoriť v %d novom okne"
 msgstr[2] "Otvoriť v %d nových oknách"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1059,22 +1125,50 @@ msgstr[0] "Otvoriť vybrané adresáre v %d nových oknách"
 msgstr[1] "Otvoriť vybraný adresár v %d novom okne"
 msgstr[2] "Otvoriť vybrané adresáre v %d nových oknách"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Otvoriť v novom okne"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Otvoriť v %d nových oknách"
+msgstr[1] "Otvoriť v %d novom okne"
+msgstr[2] "Otvoriť v %d nových oknách"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Otvoriť vybrané adresáre v %d nových oknách"
+msgstr[1] "Otvoriť vybraný adresár v %d novom okne"
+msgstr[2] "Otvoriť vybrané adresáre v %d nových oknách"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Otvoriť vybraný adresár v novom okne"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Otvoriť vybraný adresár v novom okne"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Otvorí označené súbory"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Otvorí označené súbory"
 msgstr[1] "Otvorí označený súbor"
 msgstr[2] "Otvorí označené súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Spustiť"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Spustiť označené súbory"
@@ -1082,12 +1176,12 @@ msgstr[1] "Spustiť označený súbor"
 msgstr[2] "Spustiť označené súbory"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Otvoriť programom \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1095,47 +1189,47 @@ msgstr[0] "Na otvorenie súborov sa použije \"%s\""
 msgstr[1] "Na otvorenie súboru sa použije \"%s\""
 msgstr[2] "Na otvorenie súborov sa použije \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "Otvoriť _pomocou iného programu..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Otvoriť pomocou predvoleného programu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Otvorí vybrané súbory predvolenou aplikáciou"
 msgstr[1] "Otvorí vybraný súbor predvolenou aplikáciou"
 msgstr[2] "Otvorí vybrané súbory predvolenou aplikáciou"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Otvoriť programom \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Plocha (Vytvoriť odkazy)"
 msgstr[1] "Plocha (Vytvoriť odkaz)"
 msgstr[2] "Plocha (Vytvoriť odkazy)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Vytvoriť odkazy na vybrané súbory na ploche"
 msgstr[1] "Vytvoriť odkaz na vybraný súbor na ploche"
 msgstr[2] "Vytvoriť odkazy na vybrané súbory na ploche"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1143,8 +1237,7 @@ msgstr[0] "Poslať vybrané súbory do \"%s\""
 msgstr[1] "Poslať vybraný súbor do \"%s\""
 msgstr[2] "Poslať vybrané súbory do \"%s\""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1153,7 +1246,7 @@ msgstr[1] "%d položka (%s), voľné miesto: %s"
 msgstr[2] "%d položky (%s), voľné miesto: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1161,7 +1254,7 @@ msgstr[0] "%d položiek, voľné miesto: %s"
 msgstr[1] "%d položka, voľné miesto: %s"
 msgstr[2] "%d položky, voľné miesto: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1169,46 +1262,61 @@ msgstr[0] "%d položiek"
 msgstr[1] "%d položka"
 msgstr[2] "%d položky"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" neplatný odkaz"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) odkaz na %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" skratka"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" pripojiteľný"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Originálna cesta:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Veľkosť obrázku:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d vybraných položiek (%s)"
+msgstr[1] "%d vybraná položka (%s)"
+msgstr[2] "%d vybrané položky (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1216,31 +1324,46 @@ msgstr[0] "%d vybraných položiek (%s)"
 msgstr[1] "%d vybraná položka (%s)"
 msgstr[2] "%d vybrané položky (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d vybraných položiek"
 msgstr[1] "%d vybraná položka"
 msgstr[2] "%d vybrané položky"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Otvoriť v novom okne"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Vytvoriť priečinok..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Zmazať všetky súbory a adresáre v koši"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Vložiť do priečinka"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Vlastnosti..."
 
@@ -1280,24 +1403,28 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Zobraziť vlastnosti priečinka \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Otvoriť umiestnenie"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Umiestnenie:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Znovunačítať obsah aktuálneho priečinka"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Súbor neexistuje"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Odpájanie zariadenia"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1306,11 +1433,11 @@ msgstr ""
 "Systém odpojuje zariadenie \"%s\". Prosím nevyberajte médium ani neodpájajte "
 "jednotku"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Zapisovanie dát na zariadenie"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1319,11 +1446,11 @@ msgstr ""
 "Pred odobratím zariadenia \"%s\" je nutné zapísať dáta. Prosím nevyberajte "
 "médium ani neodpájajte jednotku"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Odpája sa zariadenie"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Zariadenie \"%s\" sa vysúva. Táto akcia môže chvíľu trvať"
@@ -1333,40 +1460,46 @@ msgstr "Zariadenie \"%s\" sa vysúva. Táto akcia môže chvíľu trvať"
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Šablóny nie sú nainštalované"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Veľkosť ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Veľkosť ikony pre položku cesty"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Vlastník:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Prístup:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Prístup:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Ostatní:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "_Umožniť spustiť tento súbor ako program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1374,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 "Umožniť spúšťanie programom z nedôveryhodných\n"
 "zdrojov predstavuje bezpečnostné riziko!"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1382,32 +1515,33 @@ msgstr ""
 "Prístupové práva priečinka sú nekonzistentné.\n"
 "Nebudete môcť pracovať so súbormi v priečinku."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Opraviť prístupové práva..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Kliknutím automaticky opravíte práva priečinka..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Prosím čakajte..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Prerušiť nastavovanie práv."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Nastaviť práva aj rekurzívne?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1415,11 +1549,11 @@ msgstr ""
 "Prajete si použiť nastavenia rekurzívne pre\n"
 "všetky súbory a podadresáre vo vybranom adresári?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Už sa viac nepýtať"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1428,47 +1562,48 @@ msgstr ""
 "Ak označíte túto voľbu, táto otázka sa už viac nezobrazí a vždy sa použije "
 "možnosť, ktorú teraz vyberiete. V nastavení to budete môcť neskôr zmeniť."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Neznámy vlastník súboru"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Neznámy vlastník súboru"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Žiadny"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Len na zápis"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Len na čítanie"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Na čítanie aj zápis"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Automaticky opraviť práva priečinka?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Opraviť práva priečinka?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1477,57 +1612,57 @@ msgstr ""
 "Práva priečinka budú automaticky opravené. Do priečinka budú mať prístup iba "
 "používatelia, ktorý môžu čítať obsah tohto priečinka."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Predvoľby správcu súborov"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Zobraziť"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Predvolený pohľad"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Zobraziť nové priečinky ako:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Zoznam ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Podrobný zoznam"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Kompaktný zoznam"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Naposledy použitý pohľad"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "_Zobraziť priečinky pred súbormi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Vybratím tejto voľby bude zoznam priečinkov pred súbormi, keď zoradíte "
 "priečinok."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Zobraziť _miniatúry"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1535,22 +1670,22 @@ msgstr ""
 "Vybratím tejto voľby sa prehliadateľné súbory v priečinku zobrazia s "
 "automaticky vygenerovanými ikonami náhľadov"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Text vedľa ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 "Vybratím tejto voľby sa popis ikony umiestni vedľa ikony skôr než pod ikonu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formát:"
@@ -1558,58 +1693,58 @@ msgstr "_Formát:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Bočný panel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Miesta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Veľkosť ikony:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Najmenšia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menšia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Malá"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálna"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Veľká"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Väčšia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Najväčšia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Zobraziť _emblémy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1617,19 +1752,19 @@ msgstr ""
 "Vybratím tejto voľby sa vo všetkých priečinkoch, ktoré majú určené emblémy v "
 "dialógu vlastností zobrazia emblémy ikon v paneli skratiek"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Strom"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Veľ_kosť ikony:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Zobraziť e_mblémy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1640,19 +1775,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Správanie"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigácia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Aktivovať položky jednoduchým kliknutím"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1660,7 +1795,7 @@ msgstr ""
 "Nastavt_e pauzu pred tým, než bude\n"
 "položka pod kurzorom myši vybraná:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1673,34 +1808,48 @@ msgstr ""
 "vypnúť posunutím vľavo. Táto vlastnosť môže byť užitočná ak chcete len "
 "vybrať položku bez jej spustenia."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Vypnuté"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredná"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Veľká"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Aktivovať položky _dvojitým kliknutím"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Otvoriť \"%s\" v novom okne"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Otvoriť priečinok v prehliadači Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Práva priečinka"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1710,28 +1859,28 @@ msgstr ""
 "aj práva pre obsah tohto priečinka. Vyberte\n"
 "spôsob zmeny práv:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Vždy sa pýtať"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Nastaviť práva iba pre priečinok"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Nastaviť práva pre priečinok i obsah"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Správa zväzkov"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Zapnúť _Správu zväzkov"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1740,7 +1889,7 @@ msgstr ""
 "médií (napr. ako sa má zaobchádzať s fotoaparátmi)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť nastavenia správy zväzkov"
 
@@ -1757,41 +1906,19 @@ msgstr[0] "Prebieha %d operácií so súbormi"
 msgstr[1] "Prebieha %d operácia so súbormi"
 msgstr[2] "Prebiehajú %d operácie so súbormi"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Ruší sa..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "zostáva %lu hodín"
-msgstr[1] "zostáva %lu hodina"
-msgstr[2] "zostávajú %lu hodiny"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "zostáva %lu minút"
-msgstr[1] "zostáva %lu minúta"
-msgstr[2] "zostávajú %lu minúty"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "zostáva %lu sekúnd"
-msgstr[1] "zostáva %lu sekunda"
-msgstr[2] "zostávajú %lu sekundy"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Názov:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Názov:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1806,14 +1933,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Typ:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Otvoriť pomocou:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Cieľ odkazu:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Umiestnenie:"
@@ -1821,127 +1949,132 @@ msgstr "_Umiestnenie:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Zmazané:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Čas prístupu:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Diskový oddiel:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Voľné miesto:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblémy"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Vybrať ikonu pre \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Chyba pri zmene ikony \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - vlastnosti"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "poškodený odkaz"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámy"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Vlastnosti..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Poslať do"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Kontextové menu Súbor"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Pridať súbory:"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Obsiahnuť pridané súbory v zozname súborov na premenovanie"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistiť"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Vyčistiť zoznam súborov"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_O programe"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Zobraziť informácie o hromadnom premenovaní"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Zobraziť vlastnosti vybraného súboru"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Hromadné premenovanie"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Premenovať súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Sem kliknite na premenovanie súborov zhora na ich nové názvy."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Nový názov"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Sem kliknite na zobrazenie dokumentácie o vybratej operácii premenovania."
@@ -1949,7 +2082,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1961,34 +2094,34 @@ msgstr ""
 "inštalovali zo zdrojákov, zapnite \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť prehliadač dokumentácie"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Vyberte súbory, ktoré chcete premenovať"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Zvukové súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Súbory obrázkov"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Súbory videa"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Hromadné premenovanie"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1996,14 +2129,14 @@ msgstr ""
 "Hromadné premenovanie Thunar je mocný a rozšíriteľný\n"
 "nástroj na premenovanie viacerých súborov naraz."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Odstrániť súbory"
 msgstr[1] "Odstrániť súbor"
 msgstr[2] "Odstrániť súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Odstrániť vybrané súbory zo zoznamu na premenovanie"
@@ -2011,7 +2144,7 @@ msgstr[1] "Odstrániť vybraný súbor zo zoznamu na premenovanie"
 msgstr[2] "Odstrániť vybrané súbory zo zoznamu na premenovanie"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Hromadné premenovanie - premenovanie viacerých súborov naraz"
 
@@ -2046,73 +2179,120 @@ msgstr ""
 "Chcete preskočiť tento súbor a pokračovať v premenovávaní zostávajúcich "
 "súborov?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Prehľadávať sieť"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Bočný panel (Vytvoriť zástupcov)"
 msgstr[1] "Bočný panel (Vytvoriť zástupcu)"
 msgstr[2] "Bočný panel (Vytvoriť zástupcov)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Pridať vybrané priečinky medzi záložky v bočnom paneli"
 msgstr[1] "Pridať vybraný priečinok medzi záložky v bočnom paneli"
 msgstr[2] "Pridať vybrané priečinky medzi záložky v bočnom paneli"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Otvoriť v novom okne"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Pripojiť disk"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "_Vysunúť disk"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Odpojiť disk"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "_Premenovať záložku"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Odstrániť záložku"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "_Premenovať záložku"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Umiestnenie \"%s\" nezodpovedá žiadnemu priečinku"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať novú záložku"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa vysunúť \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Nepodarilo sa odpojiť \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Kliknutím zrušíte výpočet veľkosti priečinku."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Prebieha výpočet..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Výpočet prerušený"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2122,49 +2302,55 @@ msgstr[2] "%u položky, celkom %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Zobraziť obsah detailnejšie"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Práva"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Kontextové menu Priečinok"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Vytvoriť prázdny priečinok"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Vys_trihnúť"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovať"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Vložiť"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Presunie/Kopíruje súbory vybraté príkazom Vystrihnúť/Kopírovať"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Vyprázdniť kôš"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Odstrániť"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2172,27 +2358,35 @@ msgstr ""
 "Presunie/Kopíruje súbory vybraté príkazom Vystrihnúť/Kopírovať do vybraného "
 "priečinka"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Vybr_ať všetky súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Vybrať všetky súbory v tomto okne"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Vy_brať podľa vzorky..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Vybrať všetky súbory zodpovedajúce nejakej vzorke"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "_Duplikovať"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Vytvoriť od_kazy"
@@ -2200,102 +2394,116 @@ msgstr[1] "Vytvoriť od_kaz"
 msgstr[2] "Vytvoriť od_kazy"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Premenovať..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Obnoviť"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Vytvoriť _dokument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Načítava sa obsah priečinka..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť domovský adresár"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nový prázdny súbor"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nový prázdny súbor..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Vybrať podľa vzorky"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vybrať"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "Vz_orka:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Lokalita XDS drag poskytla neplatný názov súboru."
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť odkaz na adresu \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Vybrané súbory sa pripravia na presun príkazom Vložiť"
 msgstr[1] "Vybraný súbor sa pripraví na presun príkazom Vložiť"
 msgstr[2] "Vybrané súbory sa pripravia na presun príkazom Vložiť"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Vybrané súbory sa pripravia na kopírovanie príkazom Vložiť"
 msgstr[1] "Vybraný súbor sa pripraví na kopírovanie príkazom Vložiť"
 msgstr[2] "Vybrané súbory sa pripravia na kopírovanie príkazom Vložiť"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Poslať vybrané súbory do \"%s\""
+msgstr[1] "Poslať vybraný súbor do \"%s\""
+msgstr[2] "Poslať vybrané súbory do \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Zmazať vybrané súbory"
 msgstr[1] "Zmazať vybraný súbor"
 msgstr[2] "Zmazať vybrané súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplikuje vybrané súbory"
 msgstr[1] "Duplikuje vybraný súbor"
 msgstr[2] "Duplikuje vybrané súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Vytvorí symbolický odkaz pre všetky vybrané súbory"
 msgstr[1] "Vytvorí symbolický odkaz pre vybraný súbor"
 msgstr[2] "Vytvorí symbolický odkaz pre vybrané súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Premenovať vybrané súbory"
 msgstr[1] "Premenovať vybraný súbor"
 msgstr[2] "Premenovať vybrané súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Obnoviť vybrané súbory"
@@ -2303,21 +2511,33 @@ msgstr[1] "Obnoviť vybraný súbor"
 msgstr[2] "Obnoviť vybrané súbory"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Prázdny súbor"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Zhromažďovanie súborov..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Pokúšam sa obnoviť \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2326,44 +2546,73 @@ msgstr ""
 "Priečinok \"%s\" už neexistuje, ale je vyžadovaný pre obnovenie súboru \"%s"
 "\" z koša."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa obnoviť priečinok \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Pokúšam sa presunúť \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 "Položku \"%s\" nie je možné priamo presunúť. Zhromažďovanie súborov pri "
 "kopírovaní..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "kópia z %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "zostáva %lu hodín"
+msgstr[1] "zostáva %lu hodina"
+msgstr[2] "zostávajú %lu hodiny"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "zostáva %lu minút"
+msgstr[1] "zostáva %lu minúta"
+msgstr[2] "zostávajú %lu minúty"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "zostáva %lu sekúnd"
+msgstr[1] "zostáva %lu sekunda"
+msgstr[2] "zostávajú %lu sekundy"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Kôš"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Zobraziť obsah koša"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Načítava sa..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Vložiť do priečinka"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Vlastnosti..."
 
@@ -2411,288 +2660,324 @@ msgstr "%A na %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x na %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nový názov"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Otvorí nové Thunar okno so zobrazeným miestom"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Otvoriť _nové okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Otvorí nové Thunar okno so zobrazeným miestom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Otvoriť \"%s\" v novom okne"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Zatvoriť všetky _okná"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Zatvoriť všetky okná správcu súborov Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Zatvoriť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Zatvoriť toto okno"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Zatvoriť všetky _okná"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zatvoriť toto okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Nastavenia..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Upraviť nastavenia správcu súborov Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "Ob_noviť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Znovunačítať obsah aktuálneho priečinka"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Panel umiestnenia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Bočný panel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Pri_blížiť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Zobraziť obsah detailnejšie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Z_menšiť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Zobraziť obsah s menej detailami"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normálna veľkosť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Zobraziť obsah v normálnej veľkosti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Prejsť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Otvoriť _rodičovský"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Otvoriť rodičovský priečinok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Domov"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Prejsť do domovského priečinka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Prejsť do priečinka pracovnej plochy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Prehliadať súborový systém"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Prejsť do priečinka s dokumentmi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Prejsť do priečinka stiahnutých súborov"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Prejsť do priečinku s hudbou"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Prejsť do priečinka s obrázkami"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Prejsť do priečinka s videom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Prejsť do verejného priečinka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Š_ablóny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Prejsť do priečinka šablón"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Otvoriť lokáciu..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Zadať umiestnenie, ktoré otvoriť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomocník"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "O_bsah"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Zobraziť používateľský manuál"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Zobraziť informáciu o správcovi súborov Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Zobraziť _skryté súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Prepne zobrazenie skrytých súborov v aktuálnom okne"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Tlačidlá _priečinkov"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderný vzhľad s tlačidlami korenšpondujúcimi priečinkom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Textový panel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Tradičný vzhľad s prúžkom umiestenia a navigačnými tlačidlami"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Záložky"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Prepne viditeľnosť panela skratiek"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Strom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Prepne viditeľnosť panela stromu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "S_tavový riadok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Zmení viditeľnosť stavového riadku v okne"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Zmení viditeľnosť stavového riadku v okne"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Zobraziť ako i_kony"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Zobrazí obsah priečinkov v ikonách"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Zobraziť _podrobný zoznam"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Zobrazí obsah priečinka v podrobnom zozname"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Zobraziť kompaktný zoznam"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Zobrazí obsah priečinka v kompaktnom zozname"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Upozornenie, používate root konto, môžete si poškodiť systém."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Zatvoriť"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Sieť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Prehľadávať sieť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Otvorenie nadradeného priečinka zlyhalo"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť domovský adresár"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "O šablónach"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Všetky súbory z tohoto priečinka budú v ponuke \"Vytvoriť dokument\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2708,26 +2993,26 @@ msgstr ""
 "Potom sa voľbou položky z menu \"Vytvoriť dokument\" v aktuálnom adresáre "
 "vytvorí kópia tohoto dokumentu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Nezobrazovať viac túto správu"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť koreňový priečinok"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť obsah koša"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Nepodarilo sa prehliadať sieť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2736,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 "pre prostredie Xfce"
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Správca súborov"
@@ -2777,37 +3062,46 @@ msgstr "URL k dokumentácii premenovača"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Viditeľné názov premenovača"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "Bežný názov, napríklad \"Prehliadač webu\" v prípade Firefoxu."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Príkaz:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Program na vykonanie, môže mať argumenty"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Pracovný adresár musí byť absolútna cesta"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "Prístupová URL."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Poznámka:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2815,15 +3109,15 @@ msgstr ""
 "Tooltip, napríklad \"Prehliada stránky na Internete\" v prípade Firefoxu. "
 "Nemal by sa zhodovať s názvom alebo popisom."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Voľby:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Použiť _štartovacie upozornenie"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2833,23 +3127,23 @@ msgstr ""
 "spustený zo správcu súborov alebo menu. Nie každá aplikácia podporuje "
 "štartovacie upozornenie."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Spustiť v _termináli"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Vybratím tejto voľby sa príkaz spustí v okne terminálu."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Spúšťač"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Odkaz"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť \"%s\"."
@@ -3297,10 +3591,6 @@ msgstr "Ak odstránite vlastnú akciu, bude nenávratne stratená."
 msgid "Basic"
 msgstr "Základné"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Názov:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Názov akcie, ktorý sa zobrazí v kontextovej ponuke."
@@ -3360,7 +3650,7 @@ msgstr "I_kona:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Bez ikony"
 
@@ -3454,13 +3744,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "_Ostatné súbory"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3476,27 +3767,27 @@ msgstr ""
 "uviesť, že akcia sa má objaviť pre jednotlivé\n"
 "druhy súborov."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Neznámy prvok <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Konečný prvok volaných v koreňovom kontexte"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Neznámy ukončovací prvok <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Nepodarilo sa určiť ukladacie umiestnenie uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Príkaz nie je nastavený"
@@ -3510,7 +3801,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "Zostaví vlastné akcie v kontextovej ponuke súborového manažéra"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\"."
@@ -3551,6 +3842,18 @@ msgstr "Otvoriť priečinok"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Nastavenia správcu súborov Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Otvoriť v novom okne"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Skupina:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Názov:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "_Vysunúť disk"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Nepodarilo sa zistiť prípojný bod pre \"%s\""
 
@@ -3708,12 +4011,6 @@ msgstr "Nastavenia správcu súborov Thunar"
 #~ "Aby ste mohli používať podporu správy zväzkov,\n"
 #~ "v Thunare, zostavte thunar-vfs s podporou HAL."
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "_Odpojiť disk"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Nepodarilo sa odpojiť \"%s\""
-
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "Správca súborov"
 
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 8437f98..81d4913 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-25 16:21+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,191 +17,192 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Hap dialogun e riemërtimit në masë"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Xhiro sipas mënyrës daemon"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Xhiro sipas mënyrës daemon (e pambuluar)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Lër një instancë të Thunar-it që është duke xhiruar"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Lër një instancë të Thunar-it që është duke xhiruar (e pambuluar)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Shtyp të dhëna versioni dhe dil"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[KARTELA...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Dështoi në hapjen e ekranit: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Ekipi zhvillues i Thunar-it. Tërë të drejtat të rezervuara."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Shkruar nga Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Ju lutem njoftoni të meta te <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Sis_temo objekte"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Rendit Sipas _Emrash"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Mbaji elementët të renditur sipas emrash"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Rendit Sipas _Madhësish"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Mbaji elementët të renditur sipas madhësish"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Rendit Sipas _Tipesh"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Mbaji elementët të renditur sipas tipesh"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Rendit Sipas _Date Ndryshimesh"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Mbaji elementët të renditur sipas datash ndryshimi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Rritës"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Rendit elementë në rend rritës"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Zbritës"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Rendit elementë në rend zbritës"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Dështoi në nisjen e veprimit"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Dështoi në riemërtimin e \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Dosje e Re"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Krijo Dosje të Re"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Dosje e Re"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "Krijo Dosje të Re"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Krijo Dokument sipas stampës \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Po kopjohen kartela..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Po kopjohen kartela te \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Po krijohen lidhje simbolike në \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Po shpihen kartela te \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Jeni i sigurt se doni të fshihet \n"
 "\"%s\" përgjithmonë?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -225,39 +226,39 @@ msgstr[1] ""
 "Jeni i sigurt se doni të fshihen \n"
 "përgjithmonë %u kartelat e përzgjedhura?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Nëse fshini një kartelë, humbet përgjithmonë."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Po fshihen kartela..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Po shpihen kartela te hedhurinat..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Po krijohen kartela..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Po krijohen drejtori..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Të heqë tërë kartelat dhe dosjet prej Hedhurinave?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Zbraz Hedhurina"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -265,26 +266,26 @@ msgstr ""
 "Nëse zgjidhni zbrazjen e Hedhurinave, tërë elementët në të do të humbasin "
 "përgjithnjë. Kini gjithashtu parasysh që mund t' fshini edhe një e nga një."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Po zbrazen Hedhurinat..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Dështoi në përcaktimin e shtegut origjinal për \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nuk riktheu dot \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Po rikthehen kartelat..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Dështoi në caktimin e zbatimit parazgjedhje për \"%s\""
@@ -297,25 +298,25 @@ msgstr ""
 "Zbatimi i përzgjedhur përdoret për të hapur këtë dhe të tjerë tipe kartelash "
 "\"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Pa përzgjedhje zbatimi"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "_Tjetër Zbatim..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Hap Me"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Përdor një urdhër _vetjak:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -324,38 +325,38 @@ msgstr ""
 "së mësipërme të zbatimeve."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Shfletoni..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Përdore si parazgjedhje për këtë lloj kartelash"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Dështoi në shtimin e një zbatimi të ri \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Dështoi në përmbushjen e zbatimit \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Hiq Nisës"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Hap <i>%s</i> dhe kartela të tjera të tipit \"%s\" me:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr ""
 "Shfletoni sistem kartelash për të përzgjedhur një zbatim për hapjen e "
 "kartelave të tipit \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -372,12 +373,12 @@ msgstr ""
 "Ndërro zbatimin parazgjedhje për kartela të tipit \"%s\" me zbatimin e "
 "përzgjedhur."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "jeni i sigurt se doni të hiqet \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -392,79 +393,79 @@ msgstr ""
 "urdhërave vetjakë te dialogu \"Hap Me\" i përgjegjësit të kartelave."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Dështoi në heqjen e \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Përzgjidhni një Zbatim"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Tërë Kartelat"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Kartela të Ekzekutueshmish"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Programthe Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Programthe Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Programthe Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Programthe Shell"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Asnjë i passhëm"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Zbatime të Këshilluara"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Zbatime të Tjerë"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Dështoi në heqjen e \"%s\""
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Në të papastër nuk ka gjë për t'u ngjitur"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Formësoni Shtyllat e Parjes si Listë e Hollësishme"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Shtylla të Dukshme "
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -473,36 +474,36 @@ msgstr ""
 "në parjen si listë e hollësishme."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Shpjere _Sipër"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Shpjere _Poshtë"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Shfaq"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Fshih"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Përdor Para_zgjedhje"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Madhësi Shtyllash"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -516,17 +517,17 @@ msgstr ""
 "gjerësitë e përcaktuara nga përdoruesi."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "_Zgjero shtyllat vetvetiu aq sa duhet"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -541,184 +542,204 @@ msgstr "Radhitje e ngjeshur e drejtorisë"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Parje e ngjeshur"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Krijo"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Jepni emrin e ri:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Nuk shndërron dot në kodimin vendor emrin e kartelës \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Emër kartele i pavlefshëm \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Drejtoria punuese duhet të jepet me një shteg absolut"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Duhet të tregohet të paktën një emër kartele"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Duhet të tregohet të paktën një emër kartele"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Duhet të tregohet të paktën një emër kartele"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Duhet të tregohet të paktën një emër kartele"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Formësoni _Shtylla..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Formësoni shtyllat e parjes si listë e hollësishme"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Radhitje e hollësishme drejtorie"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Parje me hollësitë"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Riemërto \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Riemërto"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "kredite përkthyesish"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Po"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Po për të _tëra"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Jo"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "J_o të gjithave"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Riprovo"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anulo"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Ripohoni zëvendësimin e kartelave"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Anashkalo"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Zëvendëso _Tërë"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zëvendëso"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një lidhje simbolike \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një dosje \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një kartelë \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet lidhja"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet dosja ekzistuese"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet kartela ekzistuese"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Madhësi:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Ndryshuar:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|me lidhjen vijuese?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|me dosjen vijuese?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|me kartelën vijuese?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Kryej"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopjoje këtu"
@@ -733,7 +754,7 @@ msgstr "_Lidhe këtu"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Dështoi në xhirimin e kartelës \"%s\""
@@ -750,104 +771,134 @@ msgstr "Vetëm prapashtesa"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Emër dhe Prapashtesë"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Datë Hyrjeje"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Datë Ndryshimi"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tip MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Emër"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Pronar"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Leje"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Madhësi"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Kartelë"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Emër Kartele"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Sistem Kartelash "
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Dosja rrënjë nuk ka mëmë"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Dështoi në përtypjen e kartelës desktop: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Pa përzgjedhje zbatimi"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nuk u tregua fushë Exec"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nuk u tregua fushë URL-je"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Kartelë e pavlefshme desktopi"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Prapa"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Shko tek dosja e mëparshme e vizituar"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Përpara"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Shko tek dosja pasuese e vizituar"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Nuk riktheu dot \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Radhitje drejtorie me bazë ikonat"
@@ -856,32 +907,32 @@ msgstr "Radhitje drejtorie me bazë ikonat"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Parje ikonash"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Ka tashmë një kartelë \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Dështoi në krijimin e kartelës bosh \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Dështoi në krijim drejtorie \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Po përgatitet..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Nuk fshiu dot kartelën \"%s\":%s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
@@ -889,17 +940,17 @@ msgstr ""
 "vendore"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Dështoi në ndryshim pronari \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Dështoi në ndryshim grupi për \"%s\":%s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Dështoi në ndryshim lejesh mbi \"%s\": %s"
@@ -910,9 +961,9 @@ msgstr "Dështoi në ndryshim lejesh mbi \"%s\": %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "kopje e %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "lidhje te %s"
@@ -971,157 +1022,197 @@ msgstr "Doni ta krijoni?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Doni ta anashkaloni?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Hap"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Hap në Dritare të Re"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Drejtorinë e përzgjedhur hape në dritare të re"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Hap në Dritare të Re"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Hap Me Tjetër _Zbatim..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Zgjidhni një tjetër zbatim me të cilin të hapni kartelën e përzgjedhur"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Dështoi në hapjen e kartelës \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Dështoi në hapjen e %d kartele"
 msgstr[1] "Dështoi në hapjen e %d kartelave"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Jeni i sigurt se doni të hapni tërë dosjet?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Kjo do të hapë %d dritare të veçantë përgjegjësi kartelash."
 msgstr[1] "Kjo do të hapë %d dritare të veçanta përgjegjësi kartelash."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Hap %d Dritare të Re"
 msgstr[1] "Hap %d Dritare të Reja"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Hap në %d Dritare të Re"
 msgstr[1] "Hap në %d Dritare të Reja"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Hape drejtorinë e përzgjedhur në %d dritare të re"
 msgstr[1] "Hapi drejtoritë e përzgjedhura në %d dritare të reja"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Hap në Dritare të Re"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Hap në %d Dritare të Re"
+msgstr[1] "Hap në %d Dritare të Reja"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Hape drejtorinë e përzgjedhur në %d dritare të re"
+msgstr[1] "Hapi drejtoritë e përzgjedhura në %d dritare të reja"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Drejtorinë e përzgjedhur hape në dritare të re"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Drejtorinë e përzgjedhur hape në dritare të re"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Hap kartelën e përzgjedhur"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Hap kartelën e përzgjedhur"
 msgstr[1] "Hap kartelat e përzgjedhura"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Kryej"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Xhiro kartelën e përzgjedhur"
 msgstr[1] "Xhiro kartelat e përzgjedhura"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Hap Me \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Përdor \"%s\" për të hapur kartelën e përzgjedhur"
 msgstr[1] "Përdor \"%s\" për të hapur kartelat e përzgjedhura"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Hape Me Tjetër Zbatim..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Hape Me Zbatime Parazgjedhje"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Hap kartelën e përzgjedhur me zbatimin parazgjedhje"
 msgstr[1] "Hap kartelat e përzgjedhura me zbatimet parazgjedhje"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Hap Me \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Dështoi në montimin e \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Desktop (Krijo Lidhje)"
 msgstr[1] "Desktop (Krijo Lidhje)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Krijo në desktop një lidhje për te kartela e përzgjedhur"
 msgstr[1] "Krijo në desktop lidhje për te kartelat e përzgjedhura"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] "Dërgo kartelat e përzgjedhura te \"%s\""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1129,90 +1220,119 @@ msgstr[0] "%d objekt (%s), Hapësirë e lirë: %s"
 msgstr[1] "%d objekte (%s), Hapësirë e lirë: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d objekt, Hapësirë e lirë: %s"
 msgstr[1] "%d objekte, Hapësirë e lirë: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d objekt"
 msgstr[1] "%d objekte"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "lidhje e dëmtuar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) lidhje te %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "shkurtore \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" e montueshme"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Shteg Origjinal:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Madhësi Pamjeje:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d objekt i përzgjedhur"
+msgstr[1] "%d objekte të përzgjedhura (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d objekt i përzgjedhur"
 msgstr[1] "%d objekte të përzgjedhura (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d objekt i përzgjedhur"
 msgstr[1] "%d objekte të përzgjedhur"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Hap në Dritare të Re"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Krijo _Dosje..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Fshi tërë kartelat dhe dosjet te Hedhurinat"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Ngjit Në Dosje"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Veti..."
 
@@ -1252,46 +1372,50 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Shihni vetitë e dosjes \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Hap Vendndodhje"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Vendndodhje:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Ringarko dosjen e çastit"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Kartela nuk ekziston"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1301,40 +1425,46 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Nuk ka gjedhe të instaluara"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Madhësi ikone"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Madhësi ikone për zë shtegu"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Pronar:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Hyrje:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Grup:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Hyrje:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Të tjerë:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Lejo këtë kartelë të _xhirojë si një program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1342,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 "Lejimi i xhirimit të programeve jo të besuar\n"
 "paraqet rrezik sigurie për sistemin tuaj."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1350,32 +1480,33 @@ msgstr ""
 "Lejet mbi dosjet nuk janë të qëruara, mund\n"
 "të mos jeni në gjendje të punoni me kartelat brenda dosjes."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Ndreq leje dosjeje..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Klikoni këtu për të ndrequr vetvetiu lejet mbi dosjen."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Ju lutem prisni..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Resht së zbatuari lejet në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Pyetje"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Të zbatohet në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1383,11 +1514,11 @@ msgstr ""
 "Doni të zbatohen ndryshimet tuaj në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse\n"
 "mbi tërë kartelat dhe nëndosjet nën dosjen e përzgjedhur?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Mos _më pyet më"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1397,47 +1528,48 @@ msgstr ""
 "pyeteni sërish. Mund të përdorni dialogun e parapëlqimeve për të ndryshuar "
 "zgjedhjen tuaj më vonë."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Pronar i panjohur kartele"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Pronar i panjohur kartele"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Asnjë"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Vetëm shkrim"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Vetëm lexim"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Lexo & Shkruaj"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Të ndreq vetvetiu leje dosjeje?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Ndreq leje dosjeje"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1447,57 +1579,57 @@ msgstr ""
 "pas, vetëm përdoruesve të lejuar të lexojnë përmbajtjen e kësaj dosjeje do "
 "t'u lejohet hyrje në këtë dosje."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Parapëlqime Përgjegjësi Kartelash "
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Shfaq"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Parje Parazgjedhje"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Shihni dosje të _reja duke përdorur:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Parje Ikonë"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Parje si Listë e Hollësishme"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Parje si Listë e Ngjeshur"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Parje Së fundi Vepruesa"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Rendit _dosjet përpara kartelave"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Përzgjidhni këtë mundësi për të radhitur dosjet përpara kartelave, gjatë "
 "renditjes së një dosjeje."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Shfaqni miniatura"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1505,11 +1637,11 @@ msgstr ""
 "Përzgjidhni këtë mundësi për të shfaqur kartela që mund të parashihen brenda "
 "një dosje, kur prodhohen vetvetiu si ikona miniaturë."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekst në krah të ikonave"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1517,11 +1649,11 @@ msgstr ""
 "Përzgjidhni këtë mundësi për të vendosur paraqitjen si ikonë për objekte në "
 "krah të ikonës në vend të vendosjes poshtë saj."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Datë"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
@@ -1529,58 +1661,58 @@ msgstr "_Format:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Menu Anësore"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Kuadrat Shkurtoresh"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Madhësi _Ikone:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Shumë e Vogël"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Më i vogël"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "E vogël"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "E madhe"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Më i madh"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Shumë e Madhe"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Shfaq _Emblema Ikonash"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1589,19 +1721,19 @@ msgstr ""
 "shkurtoreve përë tërë dosjet për të cilat emblemat mund të përcaktohen në "
 "dialogun e vetive të dosjes."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Kuadrati i Pemës"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_Madhësi Ikone:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Shfaq E_mblema Ikonash"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1613,19 +1745,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Sjellje"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Lundrim"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Klikim _njësh për aktivizim elementësh"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1633,7 +1765,7 @@ msgstr ""
 "Caktoni _vonesën pas së cilës një objekt bëhet\n"
 "i përzgjedhur kur treguesi i miut ndalet mbi të:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1647,34 +1779,48 @@ msgstr ""
 "Kjo sjellje mund të jetë e dobishme kur përmes njëklikimit aktivizohen "
 "objekte, dhe doni vetëm të përzgjidhni një objekt pa e aktivizuar atë."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Çaktivizuar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "E mesme"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "E gjatë"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dyklikoni për aktivizim elementësh"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Hape \"%s\" në dritare të re"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Hap Dosje me Thunar-in"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Të mëtejshme"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Leje Dosjeje "
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1684,28 +1830,28 @@ msgstr ""
 "zbatoni gjithashtu ndryshimet te përmbajtja\n"
 "e dosjes. Përzgjidhni më poshtë sjelljen parazgjedhje:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Pyet çdo herë"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Zbato Vetëm te Dosje"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Zbato te Dosje dhe te Përmbajtje"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Administrim Vëllimesh"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Aktivizo Administrimi _Vëllimesh"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1715,7 +1861,7 @@ msgstr ""
 " të heqshme (p.sh. si duhen trajtuar kamerat)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Dështoi shfaqja e rregullimeve për administrim vëllimesh"
 
@@ -1731,39 +1877,20 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d veprim kartele në xhirim e sipër"
 msgstr[1] "%d veprime kartele në xhirim e sipër"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Po llogaritet..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "(%lu orë e mbetur)"
-msgstr[1] "(%lu orë të mbetura)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "(%lu minutë e mbetur)"
-msgstr[1] "(%lu minuta të mbetura)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "(%lu sekondë e mbetur)"
-msgstr[1] "(%lu sekonda të mbetura)"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Të përgjithshme"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Emër:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Emër:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1778,14 +1905,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Lloj:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Hap Me:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Objektiv Lidhjeje:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Vendndodhje:"
@@ -1793,130 +1921,135 @@ msgstr "_Vendndodhje:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Fshirë:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Hapur:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volum:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Hapësirë e Lirë:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblema"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Përzgjidhni një Ikonë për \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Dështoi ndryshimi i ikonës së \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Veti"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "lidhje e dëmtuar"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "E panjohur"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Veti..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Kartelë"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Dërgoje Te"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menu Përmbajtjeje Kartele "
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Shto Kartela..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Përfshi te lista e kartelave për riemërtim kartela shtesë"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Pastro"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Pastro listën e mëposhtme të kartelave"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Rreth"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Shfaq të dhëna rreth Riemërtimi Në Masë te Thunar-i"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Shihni vetitë e kartelës së përzgjedhur"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Riemërto Shumë Kartela"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Riemërto Kartela"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Klikoni këtu për të riemërtuar vërtet me emrat e tyre të rinj kartelat e "
 "radhitura më sipër."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Emër e Ri"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Klikoni këtu për të parë dokumentimin e veprimit të përzgjedhur të "
@@ -1925,7 +2058,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1938,34 +2071,34 @@ msgstr ""
 "Brendshëm\"."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Dështoi në hapjen e shfletuesit të dokumentacionit"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Përzgjidhni kartela për riemërtim"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Kartela Audio"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Kartela Pamje"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Kartela Video"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Riemërtim në Masë"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1973,20 +2106,20 @@ msgstr ""
 "Riemërtimi Në Masë te Thunar-i është një mjet i fuqishëm\n"
 "dhe i zgjerueshëm për riemërtim të shumë kartelave njëherazi."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Hiq kartelë"
 msgstr[1] "Hiq Kartela"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Hiq kartelën e përzgjedhur prej listës së kartelave për riemërtim"
 msgstr[1] "Hiq kartelat e përzgjedhura prej listës së kartelave për riemërtim"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Riemërtim Në Masë - Riemërtoni Shumë Kartela"
 
@@ -2022,72 +2155,119 @@ msgstr ""
 "Doni të anashkalohet kjo kartelë dhe të vazhdohet me riemërtimin e kartelave "
 "të mbetura?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Shfletoni rrjetin"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Kuadrat Anësor (Krijo Shkurtore)"
 msgstr[1] "Kuadrat Anësor (Krijo Shkurtore)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Shto dosjen e përzgjedhur te kuadrati anësor i shkurtoreve"
 msgstr[1] "Shto dosjet e përzgjedhura te kuadrati anësor i shkurtoreve"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Hap në Dritare të Re"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Monto Vëllimin"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "N_xirr Vëllimin"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Çmonto Vëllimin"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Riemërto Shkurtore"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Hiq Shkurtore"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Riemërto Shkurtore"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Shtegu \"%s\" nuk i referohet një drejtorie"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Dështoi në shtim shkurtoreje"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Dështoi në nxjerrjen e \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Dështoi në çmontimin e \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 "Klikoni këtu për të ndaluar llogaritjen e madhësisë gjithsej të kartelës."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Po llogaritet..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Dështoi llogaritja"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2096,51 +2276,57 @@ msgstr[1] "%u objekte, %s gjithsej"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Shfaq më tepër hollësi rreth përmbajtjes"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Leje"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menu Përmbajtjeje Dosjeje "
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Krijo një dosje bosh brenda dosjes së çastit"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Prij"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopjo"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Ngjit"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Lëvizni ose kopjoni kartelat e përzgjedhura më parë përmes urdhri Pri ose "
 "Kopjo"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Zbraz Hedhurina"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Fshij"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2148,145 +2334,178 @@ msgstr ""
 "Lëvizni ose kopjoni te dosja e përzgjedhur kartela të përzgjedhura më parë "
 "me urdhër Pri ose Kopjo"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Përzgjidhni _tërë Kartelat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Përzgjidhni tërë kartelat në këtë dritare"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Përzgjidhni _sipas Mostrash..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Përzgjidhni tërë kartelat që kanë përputhje me një mostër të caktuar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "D_yfisho"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Kri_jo Lidhje"
 msgstr[1] "Kri_jo Lidhje"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Riemërto..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Rikthe"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Krijo _Dokument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Po ngarkohet përmbajtje dosjeje..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Dështoi hapja e dosjes shtëpi"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Kartelë e Re Bosh"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Kartelë e Re Bosh..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Përzgjidhni sipas Mostrash"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Përzgjidhni"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Mostër:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 #, fuzzy
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Emër i pavlefshëm kartele dhënë prej \"site\"-it XDS drag"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Dështoi në krijimin e një lidhjeje për URL-në \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Dështoi në hapjen e drejtorisë \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të lëvizet me urdhrin Ngjit"
 msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të lëvizen me urdhrin Ngjit"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të kopjohet me urdhrin Ngjit"
 msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të kopjohet me urdhrin Ngjit"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Rikthe kartelën e përzgjedhur"
+msgstr[1] "Rikthe kartelat e përzgjedhura"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Fshij kartelën e përzgjedhur"
 msgstr[1] "Fshij kartelat e përzgjedhura"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Dyfisho kartelën e përzgjedhur"
 msgstr[1] "Dyfisho çdo kartelë të përzgjedhur"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Krijo një lidhje simbolike për kartelën e përzgjedhur"
 msgstr[1] "Krijo një lidhje simbolike për çdo kartelë të përzgjedhur"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Riemërto kartelën e përzgjedhur"
 msgstr[1] "Riemërto kartela e përzgjedhura"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Rikthe kartelën e përzgjedhur"
 msgstr[1] "Rikthe kartelat e përzgjedhura"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Kartelë _Bosh"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Po grumbullohen kartela..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Po përpiqet të rikthejë \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2295,44 +2514,70 @@ msgstr ""
 "Dosja \"%s\" nuk ekziston më, por është e domosdoshme për të rikthyer "
 "kartelën \"%s\" prej hedhurinave"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Dështoi në rikthimin e dosjes \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Po përpiqet të lëvizë \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 "Nuk e lëvizi dot \"%s\" drejtpërsëdrejti. Po grumbullon kartelat për "
 "kopjim..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "kopje e %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu orë e mbetur)"
+msgstr[1] "(%lu orë të mbetura)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu minutë e mbetur)"
+msgstr[1] "(%lu minuta të mbetura)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu sekondë e mbetur)"
+msgstr[1] "(%lu sekonda të mbetura)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Hedhurina"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Shfaq përmbajtjen e koshit të hedhurinave"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Po ngarkohet..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Ngjit Te Dosje"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "V_eti..."
 
@@ -2380,289 +2625,325 @@ msgstr "%A te %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x te %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Emër e Ri"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Hap një dritare të re Thunar për vendin e shfaqur"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Hap _Dritare të Re "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Hap një dritare të re Thunar për vendin e shfaqur"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Hape \"%s\" në dritare të re"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Mbyll _Tërë Dritaret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Mbyll tërë dritaret Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Mbyll"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Mbyll këtë dritare"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Mbyll _Tërë Dritaret"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Mbyll këtë dritare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Përpunim"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "P_arapëlqime..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Përpunoni Parapëlqime për Thunar-in"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Parje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Ringarko"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Ringarko dosjen e çastit"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Përzgjedhës _Vendndodhjesh"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Kuadrat _Anësor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Zmadho"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Shfaq më tepër hollësi rreth përmbajtjes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zvogëlo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Shfaq më pak hollësi rreth përmbajtjes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Ma_dhësi Normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Shfaq përmbajtjen në madhësi normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Shko"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Hap _Mëmën"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Hap dosjen mëmë"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Hyrje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Shko tek dosja hyrëse"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Shko tek dosja e desktopit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Shfletoni sistemin e kartelave"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Shko tek dosja e dokumentave"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Shko tek dosja e shkarkimeve"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Shko tek dosja e muzikës"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Shko tek dosja e pamjeve"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Shko tek dosja e videove"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Shko tek dosja publike"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "S_tampa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Shko tek dosja e stampave"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Hap Vendndodhje..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Tregoni një vend për hapje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ndihmë"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Përmbajtje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Shfaq doracak përdoruesi për Thunar-in"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Shfaq të dhëna rreth Thunar-it"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Shfaq Kartela të _Padukshme"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Këmben dukjen ose jo të kartelave të fshehura në dritaren e çastit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Stil Shtylle _Shtegu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Mënyra moderne me butona që u përgjigjen dosjeve"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Stil _Paneli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Mënyra tradicionale me shtyllë vendi dhe butona lundrimi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Shkurtore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Këmben dukjen ose jo të kuadatrit të shkurtoreve"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Pema"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Këmben dukjen ose jo të kuadatrit të pemës"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Shtyllë _gjendjeje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Ndrysho dukjen e shtyllës së gjendjeve për këtë dritare"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Ndrysho dukjen e shtyllës së gjendjeve për këtë dritare"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Shihni si _Ikona"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Shfaq përmbajtje dosjeje si pamje ikonë"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Shihni si Listë të _Hollësishme"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Shfaq përmbajtje dosjeje si pamje listë e hollësishme"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Shihni si Listë të _Ngjeshur"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Shfaq përmbajtje dosjeje si pamje listë e ngjeshur"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Kujdes, po përdorni llogarinë rrënjë, mund të dëmtoni sistemin tuaj."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Mbyll"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Rrjet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Shfletoni rrjetin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Dështoi në nisjen e \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes mëmë"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Dështoi hapja e dosjes shtëpi"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Rreth Stampash"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Tërë kartelat në këtë dosje do të duken te menuja \"Krijo Dokument\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2678,26 +2959,26 @@ msgstr ""
 "Mundeni mandej të përzgjidhni zërin prej menusë \"Krijo Dokument\" dhe një "
 "kopje e dokumentit do të krijohet te drejtoria që po shihni."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Mos e shfaq _sërish këtë mesazh"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes rrënjë të sistemit të kartelave"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Dështoi shfaqja e lëndës së koshit të hedhurinave"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Dështoi në shfletimin e rrjetit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2706,7 +2987,7 @@ msgstr ""
 "Desktop Xfce, i shpejtë dhe i lehtë në përdorim."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Përgjegjës Kartelash "
@@ -2747,11 +3028,11 @@ msgstr "URL-ja e dokumentacionit mbi riemërtuesin"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Emri i dukshëm i përdoruesit riemërtues"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Përshkrim:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
@@ -2759,27 +3040,36 @@ msgstr ""
 "Emri për llojin e një zëri, për shembull \"Shfletues Web\" në rastin e "
 "Firefox-it."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Urdhër:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Program për ekzekutim, mundësisht me argumenta."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Drejtoria punuese duhet të jepet me një shteg absolut"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "URL-ja për hyrjen."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Koment:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2787,15 +3077,15 @@ msgstr ""
 "Ndihmëz për zërin, për shembull \"Shihni site-e në Internet\" në rastin e "
 "Firefox-it. Nuk duhet të jetë përsëritje e emrit apo përshkrimit."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Mundësi:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Përdor njoftime _nisjesh"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2805,23 +3095,23 @@ msgstr ""
 "xhirohet prej përgjegjësit të kartelave ose prej menuje. Jo çdo zbatim "
 "mbulon njoftim në nisje."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Xhiroje në t_erminal"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Përzgjidhni këtë mundësi për xhirim urdhri në një dritare terminali."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Nisës"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Lidhje"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Dështoi në ruajtjen e \"%s\"."
@@ -3271,10 +3561,6 @@ msgstr "Nëse fshini një veprim të përshtatur, humbet përgjithmonë."
 msgid "Basic"
 msgstr "Bazë"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Emër:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Emri i veprimit që do të shfaqet në menunë e kontekstit."
@@ -3335,7 +3621,7 @@ msgstr "_Ikonë:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Pa Ikonë"
 
@@ -3430,13 +3716,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "Kartela të _Tjetra"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3453,27 +3740,27 @@ msgstr ""
 "tepër, mund të caktoni që veprimi do të duhej të\n"
 "shfaqej vetëm për disa lloje kartelash."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Element i panjohur <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Trajtues elementi fundi thirrur brenda kontekstit rrënjë"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Element mbyllës i panjohur <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Dështoi në përcaktim vendi për uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Urdhër i paformësuar"
@@ -3489,7 +3776,7 @@ msgstr ""
 "Rregulloni veprime vetjake që do të shfaqen te menutë e kontekstit të "
 "përgjegjësit të kartelave"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Dështoi në nisjen e veprimit \"%s\"."
@@ -3530,6 +3817,18 @@ msgstr "Hap Dosje"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Formësoni përgjegjësin e kartelave Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Hap në Dritare të Re"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grup:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Emër:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "N_xirr Vëllimin"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Dështoi në përcaktimin e pikës së montimit për \"%s\""
 
@@ -3685,12 +3984,6 @@ msgstr "Formësoni përgjegjësin e kartelave Thunar"
 #~ "Për të përdorur administrim vëllimesh te Thunar-i,\n"
 #~ "montojeni thunar-vfs-në me mbulim për HAL-in."
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "_Çmonto Vëllimin"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Dështoi në çmontimin e \"%s\""
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "Përgjegjës Kartelash "
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3884c20..62a525c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-01 21:23+0100\n"
 "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
 "Language-Team: српски <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,189 +21,190 @@ msgstr ""
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Отвори прозорче за групно преименовање"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Покрени као управљачки програм"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Покрени као управљачки програм (није подржано)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Изађи из покренутог Тунара"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Изађи из покренутог Тунара (није подржано)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Испиши податке о издању и изађи"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Тунар"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[ДАТОТЕКЕ...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Тунар: Не могу да отворим екран: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Тунар: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Развојни тим Тунара. Сва права су задржана. "
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Написао Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Пошаљите грешке у програму на <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Ређање _ставки"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Поређај по _називу"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Ређа ставке на основу њиховог назива"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Поређај по _величини"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Ређа ставке на основу величине датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Поређај према в_рсти"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Ређа ставке на основу врсте датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Поређај према _датуму"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Ређа ставке на основу датума њихове последње измене"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Растуће"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ређа ставке у растућем редоследу"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Опадајуће"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ређа ставке у опадајућем редоследу"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Не могу да покренем радњу"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Не могу да отворим „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Не могу да отворим „%s“: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Не могу да преименујем „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Нова фасцикла"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Образује нову фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Нова датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Образује нову датотеку"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Прави документ на основу шаблона „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Умножавам датотеке..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Умножавам датотеке у „%s“..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Правим симболичке везе у „%s“..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Премештам датотеке у „%s“..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Да ли заиста желите да трајно\n"
 "обришете „%s“?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -233,39 +234,39 @@ msgstr[3] ""
 "Да ли сигурно желите да трајно\n"
 "обришете изабрану датотеку?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Уколико обришете датотеку она ће бити заувек изгубљена."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Бришем датотеке..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Премештам датотеке у смеће..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Образујем датотеке..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Образујем директоријуме..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Да ли да уклоним све ставке из смећа?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Избаци смеће"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -273,26 +274,26 @@ msgstr ""
 "Уколико избаците смеће, све ставке ће бити трајно обрисане. Безбедније је да "
 "избаците сваку ставку посебно."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Празним смеће..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Не могу да одредим оригиналну путању за „%s“"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Не могу да вратим „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Враћам датотеке..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Не могу да поставим подразумевану програм за „%s“"
@@ -303,24 +304,24 @@ msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr "Изабрани програм се користи за отварање овог и осталих „%s“ датотека."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Није изабран програм"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Отвори програм..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Отвори помоћу"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Користи прои_звољну наредбу:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -329,45 +330,45 @@ msgstr ""
 "доступан из списка."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Разгледај..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Постави као по_дразумевано за ове датотеке"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Не могу да додам нови програм „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Не могу да покренем програм „%s“"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Уклони покретач"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Отвори <i>%s</i> и остале „%s“ датотеке помоћу:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "Разгледа систем датотека ради избора програма за отварање „%s“ датотека."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -375,12 +376,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Поставља програм који изаберете као подразумевани програм за „%s“ датотеке."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Да ли сигурно желите да уклоните „%s“?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -394,115 +395,115 @@ msgstr ""
 "разгледачу датотека."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Не могу да уклоним „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Изаберите програм"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Све датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Извршне датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Перл скрипте"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Питонове скрипте"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Руби скрипте"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Скрипте шкољке"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Није доступно"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Препоручени програми"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Остали програми"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Не могу да уклоним „%s“."
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Нема ништа међу исечцима за убацивање"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Подесите колоне у детаљном прегледу"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Видљиве колоне"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr "Изаберите редослед података у детаљном приказу."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Помери _горе"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Помери _доле"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Прикажи"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Сакриј"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "_Користи подразумевано"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Величина колона"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -514,17 +515,17 @@ msgstr ""
 "разгледач датотека ће користити колоне задате ширине."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Про_шири колоне уколико је потребно"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -539,184 +540,204 @@ msgstr "Збијен приказ фасцикли"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Збијен приказ"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Направи"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Унесите нов назив:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Не могу да преведем име датотеке „%s“ у локално кодирање"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Неисправно име датотеке „%s“"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Радни директоријум мора бити апсолутна путања"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Морате изабрати бар једну датотеку"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Морате одредити бар једно изворно име датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Број изворних и циљних датотека мора бити исти"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Морате одредити циљни директоријум"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Морате одредити бар једно име датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Подеси _колоне..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Подешава изглед колона у детаљном приказу"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Детаљан списак директоријума"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Детаљни приказ"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Преименуј „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Преименуј"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Милош Поповић <gpopac at gmail.com>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Да"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Да за _све"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Не"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Н_е за све"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Понови"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Потврда замене датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "П_рескочи све"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "Прес_кочи"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "_Замени све"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "З_амени"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Ова фасцикла већ садржи симболичку везу „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Ова фасцикла већ садржи фасциклу „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Ова фасцикла већ садржи датотеку „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Да ли желите да замените постојећу везу"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Да ли желите да замените постојећу фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Да ли желите да замените постојећу датотеку"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Величина:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Измењена:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "следећом везом?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "следећом фасциклом?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "следећом датотеком?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Покрени"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Умножи овде"
@@ -731,7 +752,7 @@ msgstr "_Вежи овде"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Не могу да покренем датотеку „%s“"
@@ -748,104 +769,134 @@ msgstr "Само суфикс"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Име и суфикс"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Време приступа"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Време измене"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Група"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "МИМЕ врста"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Овлашћења"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Име датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Систем датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Корена фасцикла нема родитељску"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Не могу да обрадим датотеку радне површи: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Није изабран програм"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Није унето „Exec“ поље"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Није унето „URL“ поље"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Неисправна датотека радне површи"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Иде у претходну фасциклу"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Иде у наредну фасциклу"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Не могу да вратим „%s“"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Преглед фасцикли у виду иконица"
@@ -854,49 +905,49 @@ msgstr "Преглед фасцикли у виду иконица"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Приказ иконица"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Датотека „%s“ већ постоји"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Не могу да направим празну датотеку „%s“: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“: %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Припремам..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Не могу да обришем датотеку „%s“: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 "Не могу да направим симболичку везу на „%s“ јер то није локална датотека"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Не могу да променим власника за „%s“: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Не могу да променим групу за „%s“: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Не могу да променим овлашћења за „%s“: %s"
@@ -907,9 +958,9 @@ msgstr "Не могу да променим овлашћења за „%s“: %s
 msgid "copy of %s"
 msgstr "умножак од %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "веза до %s"
@@ -968,39 +1019,54 @@ msgstr "Да ли желите да је направите?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Да ли желите да је прескочите?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Отвори"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Отвори у новом прозору"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Отвори изабрани директоријум у новом прозору"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Отвори у новом прозору"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Отвори другим _програмом..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Изаберите други програм за отварање изабране датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1009,11 +1075,11 @@ msgstr[1] "Не могу да отворим %d датотеке"
 msgstr[2] "Не могу да отворим %d датотека"
 msgstr[3] "Не могу да отворим датотеку"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Да ли заиста желите да отворите све фасцикле?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1022,7 +1088,7 @@ msgstr[1] "Ово ће отворити %d засебна прозора раз
 msgstr[2] "Ово ће отворити %d засебних прозора разгледача датотека."
 msgstr[3] "Ово ће отворити засебан прозор разгледача датотека."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1031,17 +1097,17 @@ msgstr[1] "Отвори %d нова прозора"
 msgstr[2] "Отвори %d нова прозора"
 msgstr[3] "Отвори нови прозор"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Отвори у %d новом прозору"
 msgstr[1] "Отвори у %d нова прозора"
 msgstr[2] "Отвори у %d нових прозора"
 msgstr[3] "Отвори у новом прозору"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1050,11 +1116,41 @@ msgstr[1] "Отвори изабрани директоријум у %d нова
 msgstr[2] "Отвори изабрани директоријум у %d нових прозора"
 msgstr[3] "Отвори изабрани директоријум у новом прозору"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Отвори у новом прозору"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Отвори у %d новом прозору"
+msgstr[1] "Отвори у %d нова прозора"
+msgstr[2] "Отвори у %d нових прозора"
+msgstr[3] "Отвори у новом прозору"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Отвори изабрани директоријум у %d новом прозору"
+msgstr[1] "Отвори изабрани директоријум у %d нова прозора"
+msgstr[2] "Отвори изабрани директоријум у %d нових прозора"
+msgstr[3] "Отвори изабрани директоријум у новом прозору"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Отвори изабрани директоријум у новом прозору"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Отвори изабрани директоријум у новом прозору"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Отвори изабрану датотеку"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Отвори изабрану датотеку"
@@ -1062,11 +1158,11 @@ msgstr[1] "Отвори изабране датотеке"
 msgstr[2] "Отвори изабране датотеке"
 msgstr[3] "Отвори изабрану датотеку"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Покрени"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Покрени изабрану датотеку"
@@ -1075,12 +1171,12 @@ msgstr[2] "Покрени изабране датотеке"
 msgstr[3] "Покрени изабрану датотеку"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "О_твори помоћи „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1089,15 +1185,15 @@ msgstr[1] "Користи „%s“ за отварање изабраних да
 msgstr[2] "Користи „%s“ за отварање изабраних датотека"
 msgstr[3] "Користи „%s“ за отварање изабране датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "О_твори другим програмом..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "О_твори подразумеваним програмима"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Отвара изабрану датотеку подразумеваним програмима"
@@ -1105,18 +1201,18 @@ msgstr[1] "Отвара изабране датотеке подразумева
 msgstr[2] "Отвара изабране датотеке подразумеваним програмима"
 msgstr[3] "Отвара изабрану датотеку подразумеваним програмима"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Отвори помоћу „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Не могу да монтирам „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Радна површ (направи везу)"
@@ -1124,7 +1220,7 @@ msgstr[1] "Радна површ (направи везе)"
 msgstr[2] "Радна површ (направи везе)"
 msgstr[3] "Радна површ (направи везу)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Прави везу до изабране датотеке на радној површи"
@@ -1132,7 +1228,7 @@ msgstr[1] "Прави везу до изабраних датотека на р
 msgstr[2] "Прави везу до изабраних датотека на радној површи"
 msgstr[3] "Прави везу до изабране датотеке на радној површи"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1141,8 +1237,7 @@ msgstr[1] "Пошаљи изабране датотеке у „%s“"
 msgstr[2] "Пошаљи изабране датотеке у „%s“"
 msgstr[3] "Пошаљи изабрану датотеку у „%s“"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1152,7 +1247,7 @@ msgstr[2] "%d ставки (%s), слободно је још: %s"
 msgstr[3] "%d ставка (%s), слободно је још: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1161,7 +1256,7 @@ msgstr[1] "%d ставке, слободно је још: %s"
 msgstr[2] "%d ставки, слободно је још: %s"
 msgstr[3] "%d ставка, слободно је још: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1170,46 +1265,62 @@ msgstr[1] "%d ставке"
 msgstr[2] "%d ставки"
 msgstr[3] "%d ставка"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "неисправна веза „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "„%s“ (%s) веза до %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "„%s“ пречица"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "„%s“ за монтирање"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "„%s“ (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "„%s“ (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Оригинална путања:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Величина слике:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "Изабрана је %d ставка (%s)"
+msgstr[1] "Изабране су %d ставке (%s)"
+msgstr[2] "Изабрано је %d ставки (%s)"
+msgstr[3] "Изабрана је %d ставка (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1218,32 +1329,47 @@ msgstr[1] "Изабране су %d ставке (%s)"
 msgstr[2] "Изабрано је %d ставки (%s)"
 msgstr[3] "Изабрана је %d ставка (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "Изабрана је %d ставка"
 msgstr[1] "Изабране су %d ставке"
 msgstr[2] "Изабрано је %d ставки"
 msgstr[3] "Изабрана је %d ставка"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Отвори у новом прозору"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Направи _фасциклу..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Избаци све датотеке и фасцикле из Смећа"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Убаци у фасциклу"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Особине..."
 
@@ -1281,24 +1407,28 @@ msgstr "Убацује датотеке које су изабране наре
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Приказује особине za фасциклу „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Отвори место"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Место:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Поново учитава тренутну фасциклу"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Датотека не постоји"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Демонтирам уређај"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1306,11 +1436,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Уређај „%s“ се демонтиран из система датотека. Немојте га још уклањати."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Уписујем податке на уређај"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1319,11 +1449,11 @@ msgstr ""
 "Неки подаци још нису уписани на уређај „%s“. Немојте га уклањати док се "
 "уписују подаци"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Избацујем уређај"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Избацује уређај: „%s“. Ово може да потраје"
@@ -1333,40 +1463,46 @@ msgstr "Избацује уређај: „%s“. Ово може да потра
 msgid "No templates installed"
 msgstr "нису инсталирани шаблони"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Величина иконице"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Величина иконице у траци за путање"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Власник:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Приступ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Група:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Приступ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Остали:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Програм:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "До_зволи покретање датотеке као програм"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1374,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 "Покретање неповерљивих програма\n"
 "представља сигурносни ризик."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1382,32 +1518,33 @@ msgstr ""
 "Овлашћења над фасциклом нису усаглашене,па\n"
 "можда нећете моћи да радите са њеним датотекама."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Исправи овлашћења над фасциклом..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Кликните овде да аутоматски исправите овлашћења над фасциклом."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Сачекајте..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Не примењуј овлашћења на све садржане датотеке."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Питање"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Да применим на све садржане датотеке?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1415,11 +1552,11 @@ msgstr ""
 "Да ли елите да примените измене на све садржане\n"
 "датотеке и подфасцикле унутар ове фасцикле?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Не питај ме поново"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1428,46 +1565,47 @@ msgstr ""
 "Уколико укључите ову опцију ваш избор ће бити запамћен и програм вас неће "
 "питати поново за исту ствар. Можете изменити избор у поставкама програма."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Власништво више корисника"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Непознат власник датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Само писање"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Само читање"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Читање и писање"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr "Променљива(без измена)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Да ли да сам исправим овлашћења над фасциклом?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Исправи овлашћења над фасциклом"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1476,56 +1614,56 @@ msgstr ""
 "Овлашћења над фасциклом ће бити уједначена. Само власник ће моћи да читају и "
 "приступају садржај ове фасцикле."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Поставке разгледача датотека"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Екран"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Подразумевани приказ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Гледај _нове фасцикле као:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "иконице"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "списак"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "збијени приказ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "при последњем приказу"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "_Фасцикле испред датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Изаберите ову опцију уколико желите да се фасцикле приказују пре датотека."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Учитај умањени приказ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1533,11 +1671,11 @@ msgstr ""
 "Изаберите ову опцију за приказивање умањених прегледа садржаја датотека у "
 "фасциклама."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Текст поред иконица"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1545,11 +1683,11 @@ msgstr ""
 "Изаберите ову опцију уколико желите да текст буде поред иконица, а не испод "
 "њих."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Датум"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Формат:"
@@ -1557,58 +1695,58 @@ msgstr "_Формат:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Бочна површ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Површ са пречицама"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Величина _иконица:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "најмање"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "јако мале"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "мале"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "обичне"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "велике"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "јако велике"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "највеће"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Прикажи о_бележја на иконици"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1616,19 +1754,19 @@ msgstr ""
 "Изаберите ову опцију за приказ обележја на иконицама у панелу са пречицама, "
 "уколико су обележја постављена у особинама фасцикле."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Површ са дрветом"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Величина _иконица:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Прикажи о_бележја на иконици"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1639,19 +1777,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Понашање"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигација"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Један клик за отварање ставки"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1659,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 "Одредите _време за избор ставке када се курсор\n"
 "миша постави преко ње:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1672,34 +1810,48 @@ msgstr ""
 "постављањем клизача скроз лево, али је она корисна када желите да обележите "
 "ставку без да је покренете."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "онемогућено"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "средње"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "дуго"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Двоклик за отварање ставки"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Отвори „%s“ у новом прозору"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Отвори фасциклу у Тунару"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Овлашћења за фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1709,28 +1861,28 @@ msgstr ""
 "применити на целокупан садржај фасцикле.\n"
 "Означите подразумевани избор:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "увек питај"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "примени само на фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "примени на фасциклу и садржај"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Уклоњиви уређаји"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "_Управљај уклоњивим уређајима"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1739,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 "медијумима (нпр. шта се покреће по прикључењу камере)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Не могу да прикажем подешавања за управљање уклоњивим уређајима"
 
@@ -1757,44 +1909,19 @@ msgstr[1] "%d радње над датотекама"
 msgstr[2] "%d радњи над датотекама"
 msgstr[3] "%d радња над датотеком"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Отказујем..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "Преостаје још %lu сат"
-msgstr[1] "Преостају још %lu сата"
-msgstr[2] "Преостаје још %lu сати"
-msgstr[3] "Преостаје још %lu сат"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "Преостаје још %lu минут"
-msgstr[1] "Преостаје још %lu минута"
-msgstr[2] "Преостаје још %lu минута"
-msgstr[3] "Преостаје још %lu минут"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "Преостаје још %lu секунда"
-msgstr[1] "Преостаје још %lu секунде"
-msgstr[2] "Преостаје још %lu секунди"
-msgstr[3] "Преостаје још %lu секунда"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Назив:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Назив:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 msgid "Names:"
@@ -1808,140 +1935,146 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Врста:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Отвори са:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Веза до циља:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 msgid "Location:"
 msgstr "Место:"
 
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Обрисано:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Приступано:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Диск:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Слободан простор:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Обележја"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Изаберите иконицу за „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Не могу да променим иконицу за „%s“"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s — Особине"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "неисправна веза"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 msgid "Properties"
 msgstr "Особине"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr "мешано"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "По_шаљи на"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Приложени изборник за датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Додај датотеке..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Укључује још датотека у списак за преименовање"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Очисти"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Чисти приложени списак датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Приказује податке о Тунаровом масовном преименовању датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Приказује особине изабране датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Преименуј више датотека"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "П_реименуј датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Кликните овде за преименовање излистаних датотека."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Ново име"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Кликните овде за приказ помоћи за изабрану радњу приликом преименовања."
@@ -1949,7 +2082,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1961,34 +2094,34 @@ msgstr ""
 "Renamers“."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Не могу да отворим разгледач докумената"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Изаберите датотеке за преименовање"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Звучне датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Датотеке са сликама"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Видео датотеке"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Групно преименовање"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1996,7 +2129,7 @@ msgstr ""
 "Тунарово групно преименовање је моћна проширива\n"
 "алатка за преименовање више датотека одједном."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Преименуј датотеку"
@@ -2004,7 +2137,7 @@ msgstr[1] "Преименуј датотеке"
 msgstr[2] "Преименуј датотеке"
 msgstr[3] "Преименуј датотеку"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Уклони изабрану датотеку из списка за преименовање"
@@ -2013,7 +2146,7 @@ msgstr[2] "Уклони изабране датотеке из списка за
 msgstr[3] "Уклони изабрану датотеку из списка за преименовање"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Групно преименовање — Преименовање више датотека"
 
@@ -2047,7 +2180,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Да ли желите да прескочите ову датотеку у наставите са преименовањем осталих?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Разгледа мрежне фасцикле"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Бочна површ (направи пречицу)"
@@ -2055,7 +2205,7 @@ msgstr[1] "Бочна површ (направи пречице)"
 msgstr[2] "Бочна површ (направи пречице)"
 msgstr[3] "Бочна површ (направи пречицу)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Додаје изабрану фасциклу у бочну површ са пречицама"
@@ -2063,59 +2213,88 @@ msgstr[1] "Додаје изабране фасцикле у бочну повр
 msgstr[2] "Додаје изабране фасцикле у бочну површ са пречицама"
 msgstr[3] "Додаје изабрану фасциклу у бочну површ са пречицама"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Отвори у новом прозору"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Монтирај"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "_Избаци"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "П_реименуј пречицу"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Уклони пречицу"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "П_реименуј пречицу"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Путања „%s“ се не односи на директоријум"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Не могу да додам нову пречицу"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Не могу да избацим „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Не могу да монтирам „%s“"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Кликните за прекид прорачунавања величине фасцикле."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Прорачунавам..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Прорачунавање је прекинуто"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2126,47 +2305,53 @@ msgstr[3] "%u ставка, укупно %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(део садржаја није читљив)"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Приступ одбијен"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Приложени изборник фасцикле"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Направи празну фасциклу унутар тренутне"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Исеци"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Умножи"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Убаци"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Убацује датотеке које су изабране наредбама Умножи или Исеци"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Избаци смеће"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Обриши"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2174,27 +2359,35 @@ msgstr ""
 "Убацује датотеке које су изабране наредбама Умножи или Исеци у изабрану "
 "фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Изабери _све датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Бира све датотеке из овог прозора"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Изабери по _шаблону..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Бира све датотеке које се поклапају са одређеним шаблоном"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Уд_востручи"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Направи _везу"
@@ -2203,60 +2396,65 @@ msgstr[2] "Направи _везе"
 msgstr[3] "Направи _везу"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Преименуј..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Врати"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Направи _документ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Учитавам садржај фасцикле..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Не могу да отворим лични директоријум"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Нова празна датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Нова празна датотека..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Изабери по шаблону"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Изабери"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Неисправно име датотеке од стране ИксДС сајта"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Не могу да направим везу до адресе „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Не могу да отворим директоријум „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Припрема изабрану датотеку за премештање наредбом „Убаци“"
@@ -2264,7 +2462,7 @@ msgstr[1] "Припрема изабране датотеке за премеш
 msgstr[2] "Припрема изабране датотеке за премештање наредбом „Убаци“"
 msgstr[3] "Припрема изабрану датотеку за премештање наредбом „Убаци“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Припрема изабрану датотеку за умножавање наредбом „Убаци“"
@@ -2272,15 +2470,25 @@ msgstr[1] "Припрема изабране датотеке за умножа
 msgstr[2] "Припрема изабране датотеке за умножавање наредбом „Убаци“"
 msgstr[3] "Припрема изабрану датотеку за копирање наредбом „Убаци“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Пошаљи изабрану датотеку у „%s“"
+msgstr[1] "Пошаљи изабране датотеке у „%s“"
+msgstr[2] "Пошаљи изабране датотеке у „%s“"
+msgstr[3] "Пошаљи изабрану датотеку у „%s“"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Брише изабрану датотеку"
 msgstr[1] "Брише изабране датотеке"
 msgstr[2] "Брише изабране датотеке"
 msgstr[3] "Брише изабрану датотеку"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Удвостручује изабрану датотеку"
@@ -2288,7 +2496,7 @@ msgstr[1] "Удвостручује изабране датотеке"
 msgstr[2] "Удвостручује изабране датотеке"
 msgstr[3] "Удвостручује изабрану датотеку"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Прави симболичку везу до изабране датотеке"
@@ -2296,7 +2504,7 @@ msgstr[1] "Прави симболичку везу до изабраних да
 msgstr[2] "Прави симболичку везу до изабраних датотека"
 msgstr[3] "Прави симболичку везу до изабране датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Преименуј изабрану датотеку"
@@ -2304,7 +2512,7 @@ msgstr[1] "Преименуј изабране датотеке"
 msgstr[2] "Преименуј изабране датотеке"
 msgstr[3] "Преименуј изабрану датотеку"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Врати изабрану датотеку"
@@ -2313,21 +2521,33 @@ msgstr[2] "Врати изабране датотеке"
 msgstr[3] "Врати изабрану датотеку"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Пра_зна датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Прикупљам датотеке..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Покушавам да вратим „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2336,43 +2556,75 @@ msgstr ""
 "Више не постоји фасцикла „%s“ која је неопходна за враћање датотеке „%s“ из "
 "смећа"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Не могу да вратим фасциклу „%s“"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Покушавам да преместим „%s“"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 "Не могу да преместим „%s“ директно. Прикупљам датотеке за умножавање..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "умножак од %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "Преостаје још %lu сат"
+msgstr[1] "Преостају још %lu сата"
+msgstr[2] "Преостаје још %lu сати"
+msgstr[3] "Преостаје још %lu сат"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "Преостаје још %lu минут"
+msgstr[1] "Преостаје још %lu минута"
+msgstr[2] "Преостаје још %lu минута"
+msgstr[3] "Преостаје још %lu минут"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "Преостаје још %lu секунда"
+msgstr[1] "Преостаје још %lu секунде"
+msgstr[2] "Преостаје још %lu секунди"
+msgstr[3] "Преостаје још %lu секунда"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Смеће"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Приказује садржај канте за смеће"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Учитавам..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "У_баци у фасциклу"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Особине..."
 
@@ -2420,290 +2672,326 @@ msgstr "%A у %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x у %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Ново име"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Отвара нови прозор Тунара за приказ ове путање"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Отвори нови п_розор"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Отвара нови прозор Тунара за приказ ове путање"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Отвори „%s“ у новом прозору"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Зат_вори све прозоре"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Затвара све прозоре Тунара"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Затвори"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Затвара овај прозор"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Зат_вори све прозоре"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Затвара овај прозор"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Уређивање"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Поставке..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Уређује поставке за Тунара"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "П_реглед"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Освежи"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Поново учитава тренутну фасциклу"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Избор _места"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Бочна површ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "У_већај"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Приказује детаљније садржај фасцикле"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "У_мањи"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Приказује садржај фасцикле мање детаљно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Уо_бичајена величина"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Приказује садржај у подразумеваној величини"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Иди"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Отвори _надфасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Отвара родитељску фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Лична фасцикла"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Отвара вашу личну фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Отвара фасциклу радне површи"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Разгледај систем датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Отвара фасциклу са документима"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Отвара фасциклу са преузимањима"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Отвара фасциклу са музиком"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Отвара фасциклу са сликама"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Отвара фасциклу са видеом"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Отвара јавну фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Шаблони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Иде у фасциклу са шаблонима"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Отвори _место..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Дозвољава да одредите место које желите да отворите"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помоћ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Садржај"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Приказује Тунарово упутство за кориснике"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Приказује податке о Тунару"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Прикажи _скривене датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Приказује скривене датотеке у тренутном прозору"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Дугмићи са путањом"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Модернији приказ дугмића који одговарају фасциклама"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Траке _алатки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Традиционални приказ са траком за адресу и дугмићима за навигацију"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Пречице"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Одређује да ли је приказана површ са пречицама"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Дрво"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Одређује да ли је приказана површ у виду дрвета"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Тра_ка са стањем"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Одређује да ли је приказана трака са стањем"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Одређује да ли је приказана трака са стањем"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Гледај као _иконице"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Приказује садржај фасцикле у виду иконица"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Прикажи као _списак"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Приказује садржај фасцикле као детаљан списак"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Гледај _збијено"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Приказује садржај фасцикле у виду сажетог списка"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Упозорење! Користећи администраторски налог можете оштетити ваш систем."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Затвори"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Разгледа мрежне фасцикле"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Не могу да покренем „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Не могу да отворим родитељски директоријум"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Не могу да отворим лични директоријум"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Не могу да отворим фасциклу „%s“"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "О шаблонима"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Све датотеке из ове фасцикле ће се појавити у изборнику „Направи документ“."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2719,26 +3007,26 @@ msgstr ""
 "Када изабрати ставку из изборника „Направи документ“ умножак документа ће "
 "бити направљена у директоријуму где се тренутно налазите."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Не приказуј поново ову поруку"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Не могу да отворим корену фасциклу система датотека"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Не могу да прикажем садржај смећа"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Не могу да разгледам мрежу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2747,7 +3035,7 @@ msgstr ""
 "ИксФЦЕ сучеље."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Разгледач датотека"
@@ -2788,11 +3076,11 @@ msgstr "Адреса до документације за преименовањ
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Име преименовача које се приказује кориснику"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
@@ -2800,27 +3088,36 @@ msgstr ""
 "Опис које указује на врсту програма, као што је „Интернет прегледник“ за "
 "Фајерфокс."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Наредба:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Наредба којом се покреће програм са аргументима."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Радни директоријум мора бити апсолутна путања"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "Адреса:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "Адреса за приступање."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Коментар:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2828,15 +3125,15 @@ msgstr ""
 "Савет за унос, као што је „Прегледа адресе на Интернету“ у случају "
 "Фајерфокса. Не треба га занемарити кад постоји назив и опис."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Опције:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Прикажи обавештење _о покретању"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2845,23 +3142,23 @@ msgstr ""
 "Изаберите ову могућност да укључите обавештавање о томе када се покреће нека "
 "наредба из разгледача датотека или изборника. Ово не подржава сваки програм."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Покрени у _терминалу"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Изаберите ову могућност за покретање наредбе у прозору терминала."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Покретач"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Веза"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Не могу да сачувам „%s“."
@@ -3312,10 +3609,6 @@ msgstr "Уколико обришете произвољну радњу, она
 msgid "Basic"
 msgstr "Основно"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Назив:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Име радње које се приказује у приручном менију."
@@ -3374,7 +3667,7 @@ msgstr "_Иконица:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Без иконице"
 
@@ -3468,13 +3761,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "_Остале датотеке"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3490,27 +3784,27 @@ msgstr ""
 "брати да се радња појави само за одређене врсте\n"
 "датотека."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Непознати елемент <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Крајњи руководилац елемента је позван из администраторског стања"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Непознат завршни елемент <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Не могу да одредим место за чување uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Наредба није подешена"
@@ -3525,7 +3819,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Поставља произвољну радњу која се приказује у менију разгледача датотека"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Не могу да покренем радњу „%s“."
@@ -3566,6 +3860,18 @@ msgstr "Отвори фасциклу"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Подеси Тунара за разгледање датотека"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Отвори у новом прозору"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Група:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Назив:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "_Избаци"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Не могу да нађем тачку монтирања за „%s“"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 14bef87..2c17456 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-17 17:07+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -18,189 +18,190 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Öppna massomdöpningsdialogen"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Kör i demonläge"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Kör i demonläge (stöds ej)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Avsluta en körande instans av Thunar"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Avsluta en körande instans av Thunar (stöds ej)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Visa versionsinformation och avsluta"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FILER...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Misslyckades med att öppna display: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunars utvecklingsteam. Alla rätter reserverade."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Skrivet av Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Rapportera fel till <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_Ordna objekt"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Sortera efter _namn"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Behåll objekten sorterade efter namn i raderna"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Sortera efter _storlek"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Behåll objekt sorterade efter storlek"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Sortera efter _typ"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Behåll objekt sorterade efter typ"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Sortera efter ändrings_datum"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Behåll objekt sorterade efter ändringsdatum"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Stigande"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Sortera objekt i stigande ordning"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Fallande"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sortera objekt i fallande ordning"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Misslyckades med att starta operation"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att byta namn på \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Skapa ny mapp"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Skapa ny fil"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Skapa dokument från mallen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopierar filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopierar filer till \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Skapar symboliska länkar i \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Flyttar filer till \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "Är du säker att du vill\n"
 "permanent ta bort \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -224,39 +225,39 @@ msgstr[1] ""
 "Är du säker att du vill permanent\n"
 "ta bort de %u markerade filerna?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Om du tar bort en fil är den permanent förlorad."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Tar bort filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Flyttar filer till papperskorgen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Skapar filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Skapar kataloger..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Ta bort alla filer och mappar från papperskorgen?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Töm pappers_korgen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -264,26 +265,26 @@ msgstr ""
 "Om du väljer att töma papperskorgen kommer allt i den att förloras för "
 "alltid.Observera att du även kan ta bort saker ur den en och en."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Tömmer papperskorgen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att fastställa den urspringliga sökvägen för \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Kunde inte återskapa \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Återskapar filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att ställa in standardprogram för \"%s\""
@@ -296,24 +297,24 @@ msgstr ""
 "Det valda programmet används för att öppna de här och andra filer eller "
 "typen \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Inget program valt"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Annat program..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Öppna med"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Använd ett _anpassat kommando:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -322,38 +323,38 @@ msgstr ""
 "listan ovan."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Bläddra..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Använd som _standardval för den här typen av fil"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att lägga till nya programmet \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att köra programmet \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Ta bort programstartare"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Öppna <i>%s</i> och andra filer av typen \"%s\" med:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -361,19 +362,19 @@ msgstr ""
 "Bläddra i filsystemet för att välja ett program att använda för att öppna "
 "filer av typen \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "Ändra standardvalet av program som öppnar filer av typen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Är du säker att du vill ta bort \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -388,79 +389,79 @@ msgstr ""
 "i \"Öppna med\"-dialogen i filhanteraren."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Välj ett program"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Körbara filer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl-skript"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python-skript"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby-skript"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Skalskript"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Ingen tillgänglig"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Rekommenderade program"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Övriga program"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\""
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Det finns inget i Urklipp att klistra in"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Konfigurera kolumner i den detaljerade listvyn"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Synliga kolumner"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -469,36 +470,36 @@ msgstr ""
 "detaljerade listvyn"
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Flytta _uppåt"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Flytta _nedåt"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Visa"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Dölj"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Använd _standardval"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Kolumnstorlekar"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -511,17 +512,17 @@ msgstr ""
 "att alltid använda dina egna val av kolumnbredder."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "_Expandera kolumnerna automatiskt vid behov"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -536,84 +537,84 @@ msgstr "Kompakt kataloglistning"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Kompakt vy"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "S_kapa"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Ange det nya namnet:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Kan inte konvertera filnamnet \"%s\" till lokal teckenkodning"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" är ett ogiltigt filnamn"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Arbetskatalogen måste vara en fullständig sökväg"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Åtminstone ett filnamn måste anges"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Minst ett källfilnamn måste anges"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Antalet käll- och målfilnamn måste vara samma"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "En målkatalog måste anges"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Minst ett filnamn måste anges"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Konfigurera _kolumner..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Visa mappinnehåll i en detaljerad listvy"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Detaljerad kataloglistning"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Detaljvy"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Byt namn på \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Byt namn"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
@@ -622,103 +623,123 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv at listor.tp-sv.se>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ja"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Ja till _alla"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Nej"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Ja till _alla"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Försök igen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Bekräfta ersättning av filer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Hoppa över"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Ersätt _alla"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ersätt"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Den här mappen innehåller redan en symbolisk länk \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Den här mappen innehåller redan en mapp \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Den här mappen innehåller redan en fil \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Vill du ersätta länken"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Vill du ersätta den befintliga mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Vill du ersätta den befintliga filen"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Ändrad:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "med följande länk?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "med följande mapp?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "med följande fil?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "_Kör"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopiera hit"
@@ -733,7 +754,7 @@ msgstr "_Länka hit"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att starta filen \"%s\""
@@ -750,104 +771,134 @@ msgstr "Endast filändelse"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Namn och filändelse"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Åtkomsttid"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Ändringstid"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-typ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Ägare"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rättigheter"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Filhanterare"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Rotmappen har ingen förälder"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Misslyckades med att tolka skrivbordsfilen: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Inget program valt"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Inget \"Exec\"-fält angivet"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Inget \"URL\"-fält angivet"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ogiltig desktop-fil"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Bakåt"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Gå till tidigare besökt mapp"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Framåt"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Gå till nästa besökta mapp"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Kunde inte återskapa \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Ikonbaserad kataloglistning"
@@ -856,32 +907,32 @@ msgstr "Ikonbaserad kataloglistning"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Ikonvy"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Filen \"%s\" finns redan"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa tomma filen \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Förbereder..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Kunde inte ta bort filen \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
@@ -889,17 +940,17 @@ msgstr ""
 "fil"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Misslyckades med att ändra filägare på \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Misslyckades med att ändra filgrupp på \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Misslyckades med att ändra rättigheter på \"%s\": %s"
@@ -910,9 +961,9 @@ msgstr "Misslyckades med att ändra rättigheter på \"%s\": %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "kopia av %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "länk till %s"
@@ -971,157 +1022,197 @@ msgstr "Vill du skapa den?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Vill du hoppa över den?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Öppna i nytt fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Öppna den markerade katalogen i ett nytt fönster"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Öppna i nytt fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Öppna med annat _program..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Välj ett annat program med vilken den markerade filen ska öppnas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Misslyckades med att öppna %d fil"
 msgstr[1] "Misslyckades med att öppna %d filer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Är du säker att du vill öppna alla mappar?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Det här kommer att öppna %d separat filhanterarfönster."
 msgstr[1] "Det här kommer att öppna %d separata filhanterarfönster."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Öppna %d nytt fönster"
 msgstr[1] "Öppna %d nya fönster"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Öppna i %d nytt fönster"
 msgstr[1] "Öppna i %d nya fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Öppna den markerade katalogen i %d nytt fönster"
 msgstr[1] "Öppna de markerade katalogerna i %d nya fönster"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Öppna i nytt fönster"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Öppna i %d nytt fönster"
+msgstr[1] "Öppna i %d nya fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Öppna den markerade katalogen i %d nytt fönster"
+msgstr[1] "Öppna de markerade katalogerna i %d nya fönster"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Öppna den markerade katalogen i ett nytt fönster"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Öppna den markerade katalogen i ett nytt fönster"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Öppna den markerade filen"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Öppna den markerade filen"
 msgstr[1] "Öppna de markerade filerna"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Kör"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Starta den markerade filen"
 msgstr[1] "Starta de markerade filerna"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Öppna med \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Använd \"%s\" för att öppna den markerade filen"
 msgstr[1] "Använd \"%s\" för att öppna de markerade filerna"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "Öppna med annat _program..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Öppna med standardprogrammen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Öppna den markerade filen med standardprogrammet"
 msgstr[1] "Öppna de markerade filerna med standardprogrammen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Öppna med \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att montera \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Skrivbord (skapa länk)"
 msgstr[1] "Skrivbord (skapa länkar)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Skapa en symbolisk länk på skrivbordet för den markerade filen"
 msgstr[1] "Skapa en symbolisk länk på skrivbordet för varje markerad fil"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Skicka den markerade filen till \"%s\""
 msgstr[1] "Skicka de markerade filerna till \"%s\""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1129,90 +1220,119 @@ msgstr[0] "%d objekt (%s), Ledigt utrymme: %s"
 msgstr[1] "%d objekt (%s), Ledigt utrymme: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d objekt, Ledigt utrymme: %s"
 msgstr[1] "%d objekt, Ledigt utrymme: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d objekt"
 msgstr[1] "%d objekt"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" trasig länk"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) länk till %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" genväg"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" monteringsbar"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Ursprunglig sökväg:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Bildstorlek:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d objekt markerat (%s)"
+msgstr[1] "%d objekt markerade (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d objekt markerat (%s)"
 msgstr[1] "%d objekt markerade (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d objekt markerat"
 msgstr[1] "%d objekt markerade"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Öppna i nytt fönster"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Skapa _mapp..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Ta bort alla filer och mappar i papperskorgen"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Klistra in i mapp"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
@@ -1252,24 +1372,28 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Visa egenskaperna för mappen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Öppna plats"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Plats:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Uppdatera aktuell mapp"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Filen finns inte"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Avmonterar enheten"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1278,11 +1402,11 @@ msgstr ""
 "Enheten \"%s\" håller på att avmonteras av systemet. Koppla inte loss detta "
 "media eller enhet från systemet än"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Skriver data till enheten"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1291,11 +1415,11 @@ msgstr ""
 "Det finns data som behöver skrivas till enheten \"%s\" innan den kan kopplas "
 "från. Koppla inte loss detta media eller enhet från systemet än"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Matar ut enheten"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Enheten \"%s\" håller på att matas ut. Detta kan ta lite tid"
@@ -1305,40 +1429,46 @@ msgstr "Enheten \"%s\" håller på att matas ut. Detta kan ta lite tid"
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Inga mallar installerade"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonstorlek"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Ikonstorleken för sökvägen"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Ägare:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Åtkomst:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupp:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Åtkomst:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Övriga:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Tillåt den här filen att _köras som ett program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1346,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 "Tillåta otillförlitliga program att köra\n"
 "utgör en säkerhetsrisk för ditt system."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1354,32 +1484,33 @@ msgstr ""
 "Mapprättigheterna är inte likvärdiga, du kanske\n"
 "inte kan arbeta med filerna i den här mappen."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Rätta till mapprättigheter..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Klicka här för att automatiskt rätta till mapprättigheterna."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Vänta..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Sluta verkställa rättigheter rekursivt."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Fråga"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Verkställ rekursivt?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1387,11 +1518,11 @@ msgstr ""
 "Vill du verkställa dina ändringar rekursivt till alla\n"
 "filer och undermappar under den markerade mappen?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Fråga mig i_nte igen"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1401,47 +1532,48 @@ msgstr ""
 "kommer inte bli frågad igen. Du kan använda inställningsdialogen för att "
 "ändra dina val senare."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Okänd filägare"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Okänd filägare"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Endast skriva"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Endast läsa"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Läsa och skriva"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Rätta automatiskt till mapprättigheterna?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Rätta till mapprättigheterna"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1451,57 +1583,57 @@ msgstr ""
 "som tillåts att läsa innehållet i den här mappen kommer att tillåtas åtkomst "
 "till mappen efteråt."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Inställningar för filhanteraren"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Standardvy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Visa _nya mappar med:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonvy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detaljerad listvy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Kompakt listvy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Senaste aktiva vy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Sortera _mappar före filer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Välj det här alternativet för att lista mappar före filer när du sorterar en "
 "mapp."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1509,11 +1641,11 @@ msgstr ""
 "Välj det här alternativet för att visa filer som kan förhandsgranskas inom "
 "en mapp som automatiskt genererade miniatyrbildsikoner."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Text bredvid ikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1521,11 +1653,11 @@ msgstr ""
 "Välj det här alternativet för att placera ikontexten för objekt bredvid "
 "ikonen istället för under ikonen."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
@@ -1533,58 +1665,58 @@ msgstr "_Format:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Sidopanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Genvägar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Ikonstorlek:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Mycket liten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Större"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Mycket stor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Visa _emblemikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1592,19 +1724,19 @@ msgstr ""
 "Visa emblemikoner i genvägslistan för alla filer för vilka emblem har "
 "definierats i filegenskapsdialogen."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Trädpanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Ikon_storlek"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Visa e_mblemikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1615,19 +1747,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Beteende"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Enkelklicka för att aktivera ett objekt"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1635,7 +1767,7 @@ msgstr ""
 "Ange _fördröjningen innan ett objekt väljs\n"
 "när muspekaren vilar ovanpå det:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1649,34 +1781,48 @@ msgstr ""
 "vara användbar när enkelklick aktiverar objekt, och du vill välja ett objekt "
 "utan att aktivera det."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiverad"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Lång"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dubbelklicka för att aktivera ett objekt"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Öppna \"%s\" i ett nytt fönster"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Öppna mapp med Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Rättigheter"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1686,28 +1832,28 @@ msgstr ""
 "du även ändra behörigheterna på innehållet i\n"
 "mappen. Välj standardbeteendet nedan:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Fråga varje gång"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Ändra endast mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Ändra både mappen och dess innehåll"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Volymhantering"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Aktivera _volymhantering"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1716,7 +1862,7 @@ msgstr ""
 "och media (d.v.s. till exempel hur kameror ska hanteras)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Kunde inte visa inställningarna för volymhanteringen"
 
@@ -1732,38 +1878,19 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d filåtgärd pågår"
 msgstr[1] "%d filåtgärder pågår"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Avbryter..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "%lu timme återstår"
-msgstr[1] "%lu timmar återstår"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "%lu minut återstår"
-msgstr[1] "%lu minuter återstår"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "%lu sekund återstår"
-msgstr[1] "%lu sekunder återstår"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namn:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1778,14 +1905,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Typ:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Öppna med:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Länkmål:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Plats:"
@@ -1793,127 +1921,132 @@ msgstr "_Plats:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Borttagen:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Åtkommen:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volym:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Ledigt utrymme:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblem"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Välj en ikon för \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att ändra ikonen för \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Egenskaper"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "trasig länk"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Egenskaper..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Skicka till"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Filkontextmeny"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Lägg till filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Lägg till fler filer i listan över filer som ska döpas om"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Tömmer fillistan nedan"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Visa information om Thunars massomdöpningsverktyg"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Visa egenskaper för den markerade filen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Byt namn på flera filer"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Byt namn på filer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Klicka här för att byta namn på filerna i listan ovan"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Nytt namn"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Klicka här för att visa dokumentationen för den valda omdöpningsoperationen"
@@ -1921,7 +2054,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1933,34 +2066,34 @@ msgstr ""
 "\"-insticksmodulen."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Misslyckades med att öppna hjälpläsaren"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Välj filer att byta namn på"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ljudfiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Bildfiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofiler"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Massomdöpning"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1969,20 +2102,20 @@ msgstr ""
 "utökningsbart verktyg som kan byta namn på\n"
 "flera filer på en gång."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Ta bort fil"
 msgstr[1] "Ta bort filer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Ta bort den valda filen från listan över filer att döpas om"
 msgstr[1] "Ta bort de valda filerna från lista över filer att döpas om"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Massomdöpning - Byt namn på flera filer"
 
@@ -2016,71 +2149,118 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vill du hoppa över den här filen och fortsätta att döpa om resten av filerna?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Bläddra i nätverket"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Sidopanel (skapa genväg)"
 msgstr[1] "Sidopanel (skapa genvägar)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Lägg till markerad mapp till sidopanelen med genvägar"
 msgstr[1] "Lägg till markerade mappar till sidopanelen med genvägar"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Öppna i nytt fönster"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Montera volym"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "Mata _ut volym"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Avmontera volym"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Byt _namn på genväg"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Ta bort genväg"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Byt _namn på genväg"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Sökvägen \"%s\" refererar inte till en katalog"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Misslyckades med att lägga till ny genväg"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att mata ut \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Misslyckades med att avmontera \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Klicka här för att avbryta beräkningen av storleken på mappen"
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Beräknar..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Beräkningen avbruten"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2089,51 +2269,57 @@ msgstr[1] "%u objekt, totalt %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "Visa innehållet mer detaljerat"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Rättigheter"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Mappkontextmeny"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Skapa en tom mapp i aktuell mapp"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp _ut"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "Klistra _in"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Flytta eller kopiera filer som tidigare har valts genom att du klippte ut "
 "eller kopierade dem."
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Töm pappers_korgen"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2141,146 +2327,179 @@ msgstr ""
 "Flytta eller kopiera filer, som tidigare har valts genom att du klippte ut "
 "eller kopierade dem, in i den markerade mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Markera _alla filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Markera alla filer i det här fönstret"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Markera _efter mönster..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Markera alla filer som matchar ett specifikt mönster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicera"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "S_kapa länk"
 msgstr[1] "S_kapa länkar"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Byt namn..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "Åte_rställ"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Skapa _dokument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Läser in mappinnehåll..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Misslyckades med att öppna hemmappen"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Ny tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Ny tom fil..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Markera efter mönster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Välj"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Mönster:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Ogiltigt filnamn tillhandahållet av XDS-dragplats"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att skapa en länk för URL-en \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att öppna katalogen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Förbered den markerade filen för att bli flyttad genom inklistring"
 msgstr[1] ""
 "Förbered de markerade filerna för att bli flyttade genom inklistring"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Förbered den markerade filen för att bli kopierad genom inklistring"
 msgstr[1] ""
 "Förbered de markerade filerna för att bli kopierad genom inklistring"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Skicka den markerade filen till \"%s\""
+msgstr[1] "Skicka de markerade filerna till \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Ta bort den markerade filen"
 msgstr[1] "Ta bort de markerade filerna"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplicera den markerade filen"
 msgstr[1] "Duplicera de markerade filerna"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Skapa en symbolisk länk för den markerade filen"
 msgstr[1] "Skapa en symbolisk länk för varje markerad fil"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Byt namn på den markerad filen"
 msgstr[1] "Byt namn på de markerade filerna"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Återställ den markerade filen"
 msgstr[1] "Återställ de markerade filerna"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Samlar in filer..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Försöker att återskapa \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2289,42 +2508,68 @@ msgstr ""
 "Mappen \"%s\" finns inte längre men den behövs för att återskapa filen \"%s"
 "\" från papperskorgen"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att återskapa mappen \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Försöker att flytta \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Kunde inte flytta \"%s\" direkt. Samlar in filer för kopiering..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "kopia av %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu timme återstår"
+msgstr[1] "%lu timmar återstår"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu minut återstår"
+msgstr[1] "%lu minuter återstår"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu sekund återstår"
+msgstr[1] "%lu sekunder återstår"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Papperskorgen"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Visa innehållet i papperskorgen"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Läser in..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Klistra _in i mapp"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
@@ -2372,291 +2617,327 @@ msgstr "%A klockan %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x klockan %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nytt namn"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Öppna ett nytt Thunar-fönster för den visade platsen"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Öppna nytt _fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Öppna ett nytt Thunar-fönster för den visade platsen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Öppna \"%s\" i ett nytt fönster"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Stäng _alla fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Stäng alla Thunars fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "S_täng"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Stäng det här fönstret"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Stäng _alla fönster"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Stäng det här fönstret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Inställninga_r..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Redigera Thunars inställningar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Uppdatera aktuell mapp"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Platsväljare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Sido_panel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Zooma i_n"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Visa innehållet mer detaljerat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Visa innehållet mindre detaljerat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normal sto_rlek"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Visa innehållet i normal storlek"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Öppna _förälder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Öppna föräldramappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Hem"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Gå till hemmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Gå till skrivbordsmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Bläddra i filsystemet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Gå till dokumentmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Gå till hämtningsmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Gå till musikmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Gå till bildmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Gå till videomappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Gå till publika mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Ma_llar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Gå till mallmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Öppna plats..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Ange en plats att öppna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Visa användarhandboken för Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Visa information om Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Visa _dolda filer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Växlar visning av dolda filer i aktuellt fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Sökväg"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Modern stil med knappar som korresponderar till mappar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Verk_tygsrad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Traditionell stil med platslist och navigeringsknappar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Genvägar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Växlar synligheten på genvägspanelen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Träd"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Växlar synligheten på trädpanelen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusrad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Ändra synligheten på detta fönsters statusrad"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Ändra synligheten på detta fönsters statusrad"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visa som _ikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Visa mappinnehåll i en ikonvy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Visa som _detaljerad lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Visa mappinnehåll i en detaljerad listvy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Visa som _kompakt lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Visa mappinnehåll i en kompakt listvy"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Varning! Du använder administratörskontot, det finns en risk att du skadar "
 "ditt system."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "S_täng"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Bläddra i nätverket"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att starta \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Misslyckades med att öppna föräldramapp"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Misslyckades med att öppna hemmappen"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att öppna mappen \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Om mallar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Alla filer i den här mappen kommer att visas i \"Skapa dokument\"-menyn."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2672,26 +2953,26 @@ msgstr ""
 "Du kan sedan välja objektet från \"Skapa dokument\"-menyn och en kopia av "
 "dokumentet kommer att skapas i katalogen som du står i."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Visa _inte det här meddelandet igen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Misslyckades med att öppna filsystemets rotmapp"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Misslyckades med att visa innehållet i papperskorgen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Misslyckades med att bläddra i nätverket"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2700,7 +2981,7 @@ msgstr ""
 "för skrivbordsmiljön Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Filhanterare"
@@ -2741,38 +3022,47 @@ msgstr "URL-en till dokumentationen för massomdöparen"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Namnet på massomdöparen, så som det syns för användaren"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivning:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr ""
 "Det generiska namnet för posten, till exempel \"Webbläsare\" för Firefox."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Kommando:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Kommandot att köra, möjligen med argument"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Arbetskatalogen måste vara en fullständig sökväg"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "URL:en att öppna."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2780,15 +3070,15 @@ msgstr ""
 "Hjälptexten för posten, till exempel \"Surfa på nätet\" för Firefox. Bör "
 "inte innehålla samma information som namnet eller beskrivningen gör."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Alternativ:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Använd _uppstartsnotifiering"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2798,24 +3088,24 @@ msgstr ""
 "kommandot körs från filhanteraren eller menyn. Inte alla program stödjer "
 "uppstarts-notifiering."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Kör i _terminal"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr ""
 "Välj den här inställningen för att köra kommandot i ett terminalfönster."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Programstartare"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Länk"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Misslyckades med att spara \"%s\"."
@@ -3262,10 +3552,6 @@ msgstr "Om du tar bort en anpassad åtgärd så går den förlorad permanent."
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundläggande"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Namn:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Namnet på åtgärden som ska visas i kontextmenyn."
@@ -3328,7 +3614,7 @@ msgstr "_Ikon:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Ingen ikon"
 
@@ -3422,13 +3708,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "Ö_vriga filer"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3443,27 +3730,27 @@ msgstr ""
 "matcha namnet på filen eller mappen. Du kan även\n"
 "ange att åtgärden endast ska visas för vissa sorters filer."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Okänt element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Slutelementhandtag anropat inifrån rotkontext"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Okänt avslutselement <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Misslyckades med att fastställa plats för att spara uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Kommandot inte konfigurerat"
@@ -3479,7 +3766,7 @@ msgstr ""
 "Ställ in anpassade åtgärder som kommer att visas i filhanterarens "
 "kontextmenyer"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte köra åtgärden \"%s\"."
@@ -3520,6 +3807,18 @@ msgstr "Öppna mapp"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Konfigurera Filhanteraren Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Öppna i nytt fönster"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grupp:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Namn:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "Mata _ut volym"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Misslyckades med att fastställa monteringspunkten för \"%s\""
 
@@ -3678,9 +3977,3 @@ msgstr "Konfigurera Filhanteraren Thunar"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kompilera thunar-vfs med stöd för HAL för\n"
 #~ "att använda stödet för volymhantering i Thunar."
-
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "_Avmontera volym"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Misslyckades med att avmontera \"%s\""
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index df154df..d81351d 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-13 15:26+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,189 +17,190 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "పెద్ద మొత్తంలో పేరుమార్పిడి డైలాగును తెరువు"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "డెమోన్ విధములో నడుపు"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "డెమోన్ విధములో నడుపు (సహకరించబడనిది)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "నడుచుచున్న తునార్ ప్రక్రియ నుండి నిష్క్రమించు"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "నడుచుచున్న తునార్ ప్రక్రియ నుండి నిష్క్రమించు (సహకరించబడనిది)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "రూపాంతరము సమాచారం ముద్రించు మరియు నిష్క్రమించు"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "తునార్"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FILES...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "తునార్: తెరను తెరుచుటలో విఫలమైంది: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "తునార్: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "తునార్ అభివృద్ధి బృందం. అన్ని హక్కులు కేటాయించబడినవి."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "బెనెడిక్ట్ మెరెర్ చే వ్రాయబడింది <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "దయచేసి బగ్‌లను <%s>కు నివేదించండి."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "అంశంములను సర్దు (_g)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "పేరును బట్టి పేర్చు (_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "అంశములను వాటి పేరును బట్టి పేర్చి ఉంచు"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "పరిమాణము బట్టి పేర్చు (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "పరిమాణము బట్టి పేర్చబడేటట్టు ఉంచు"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "రకమును బట్టి పేర్చు (_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "రకమును బట్టి పేర్చబడేటట్టు ఉంచు"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "సవరించబడిన తేదీని బట్టి పేర్చు (_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "సవరించబడిన తేదీని బట్టి పేర్చబడేటట్టు ఉంచు"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "ఆరోహణ(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "అంశాలను ఆరోహణ క్రమంలో పేర్చు"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "అవరోహణ (_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "అంశాలను అవరోహణ క్రమంలో పేర్చు"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "కార్యమును ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" తెరుచుటలో విఫలమైంది: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" పేరుమార్చుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "కొత్త సంచయము"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "కొత్త సంచయాన్ని సృష్టించు"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "కొత్త ఫైల్"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "కొత్త ఫైల్ సృష్టించు"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" టెంప్లేటు నుండి పత్రమును సృష్టించు"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "ఫైళ్ళను నకలుతీస్తున్నది..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "ఫైళ్ళను \"%s\"కు నకలుచేస్తున్నది..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\"లో సింబాలిక్ లింకులను సృష్టిస్తోంది..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "ఫైళ్ళను \"%s\"లోనికి తరలిస్తున్నది..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "మీరు \"%s\"ను శాశ్వతముగా \n"
 "తీసివేయాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -223,39 +224,39 @@ msgstr[1] ""
 "ఎంచుకున్న %u ఫైళ్ళను మీరు ఖచ్చితంగా\n"
 "తీసివేయాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "ఒకవేళ మీరు ఒక ఫైలును తీసివేస్తే, అది శాశ్వతంగా పోతుంది."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "ఫైళ్ళను తీసివేస్తున్నది..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "ఫైళ్ళను చెత్తబుట్టలోకి తరలిస్తున్నది..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "ఫైళ్ళను సృష్టిస్తున్నది..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "డైరెక్టరీలను సృష్టిస్తోంది..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని ఫైళ్ళను మరియు సంచయములను తొలగించాలా?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీచేయి (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -263,26 +264,26 @@ msgstr ""
 "ఒకవేళ చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేయదలచుకుంటే, చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని అంశాలను శాశ్వతంగా పోతాయి, దయచేసి మీరు "
 "కావాలనుకుంటే వీటిని వేరు వేరుగా తీసివేయవచ్చు."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేస్తున్నది..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" నకు అసలు పథాన్ని కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ను తిరిగివుంచుట వీలుకాదు"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "ఫైళ్ళను తిరిగివుంచుతున్నది..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" కొరకు అప్రమేయ అనువర్తనాన్ని అమర్చుటలో విఫలమైంది"
@@ -295,80 +296,80 @@ msgstr ""
 "ఎంచుకున్న అనువర్తనము దీనిని తెరుచుటకు మరియు \"%s\" రకము యొక్క ఇతర ఫైళ్ళను తెరుచుటకు "
 "వాడబడుతుంది."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "ఏ అనువర్తనము ఎంచుకోబడలేదు"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "ఇతర అనువర్తనము..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "దీనితో తెరువు"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "ఒక అనురూపిత ఆదేశాన్ని వాడు (_c):"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr "పైన పేర్కొన్న అనువర్తన జాబితాలో లేని అనువర్తనము కొరకు ఒక అనురూపిత ఆదేశమును వాడు."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "విహరించు...(_B)"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "ఈ రకపు ఫైలుకి అప్రమేయము వలె వాడు (_d)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "కొత్త అనువర్తనము \"%s\" ను జతచేయుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "అనువర్తనము \"%s\" ఎక్జిక్యూట్ చేయుటలో విఫలమైంది"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "ప్రారంభకాన్ని తొలగించు (_R)"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i> తెరువు మరియు  ఇతర \"%s\" యొక్క ఇతర రకపు ఫైళ్ళను:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా \"%s\"ని తీసివేయాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -378,115 +379,115 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" తొలగించుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "ఒక అనువర్తనమును ఎంచుకోండి"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "ఎక్జిక్యూటబుల్ ఫైళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "పెర్ల్ స్క్రిప్టులు"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "పైథాన్ స్క్రిప్టులు"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "రుబి స్క్రిప్టులు"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "షెల్ స్క్రిప్టులు"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "ఏమీ లభ్యతలో లేవు"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "సిఫారసుచేయబడిన అనువర్తనాలు"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "ఇతర అనువర్తనాలు"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" తొలగించుటలో విఫలమైంది."
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "అతికించడానికి క్లిప్‌బోర్డులో ఏమీలేదు"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "కనిపించు నిలువువరుసలు"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr ""
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "పైకి కదుపు (_U)"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "క్రిందికి కదుపు (_n)"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "చూపించు (_S)"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "దాయి (_d)"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "అప్రమేయమును వాడు (_f)"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "నిలువువరుస పరిమాణం"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -495,17 +496,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr ""
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -520,184 +521,204 @@ msgstr ""
 msgid "Compact view"
 msgstr "సౌలభ్య వీక్షణం"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "సృష్టించు (_r)"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "కొత్త పేరును ప్రవేశపెట్టండి:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "ఫైల్ పేరు \"%s\" చెల్లనిది"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr ""
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "నిలువువరుసలను స్వరూపించు...(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "వివరాల వీక్షణం"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" పేరుమార్చు"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "పేరుమార్చు (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>, 2011."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "అవును (_Y)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "అన్నిటికి అవును (_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "కాదు (_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "అన్నిటికి కాదు (_o)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "మళ్ళీ ప్రయత్నించు (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "రద్దుచేయి (_C)"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "ఫైళ్ళను పునఃస్థాపించడానికి నిర్ధారించండి"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "అన్నీ దాటవేయి (_k)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "దాటవేయి (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "అన్నిటిని పునఃస్థాపించు (_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "పునఃస్థాపించు (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "పరిమాణం:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "సవరించబడినది:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "అమలుపరుచు (_E)"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "ఇక్కడకు నకలుచేయి (_C)"
@@ -712,7 +733,7 @@ msgstr "ఇచటకు లంకెవేయి (_L)"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr ""
@@ -729,104 +750,134 @@ msgstr ""
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "వాడిన తేదీ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "సవరించబడిన తేది"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "సమూహం"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME రకం"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "పేరు"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "యజమాని"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "అనుమతులు"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "పరిమాణం"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "రకము"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "ఫైల్"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "ఫైల్ పేరు"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "రూట్ సంచయానికి మూలము లేదు"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "ఏ అనువర్తనము ఎంచుకోబడలేదు"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "ఏ URL క్షేత్రము తెలుపలేదు"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "చెల్లని డెస్క్‍టాప్ ఫైల్"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "వెనుకకు"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "ఇంతకు ముందు సందర్శించిన సంచయమునకు వెళ్ళు"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "ముందుకు"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "తరువాత సందర్శించిన సంచయమునకు వెళ్ళు"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ను తిరిగివుంచుట వీలుకాదు"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr ""
@@ -835,48 +886,48 @@ msgstr ""
 msgid "Icon view"
 msgstr "ప్రతీక వీక్షణం"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" ఫైల్ ఇదివరకే ఉన్నది"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ఖాళీ ఫైలుని సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "సిద్ధంచేస్తోంది..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ఫైలుని తొలగించుట వీలుకాదు: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" యొక్క యజమానిని మార్చుటలో విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" యొక్క గుంపుని మార్చుటలో విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" యొక్క అనుమతులను మార్చుటలో విఫలమైంది: %s"
@@ -887,9 +938,9 @@ msgstr "\"%s\" యొక్క అనుమతులను మార్చుట
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s యొక్క నకలు"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr ""
@@ -948,157 +999,197 @@ msgstr "దానిని మీరు సృష్టించాలనుక
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "దానిని దాటవేయాలనుకుంటున్నారా?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "తెరువు (_O)"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "కొత్త విండోలో తెరువు"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "ఎంచుకున్న డైరెక్టరీని ఒక కొత్త విండోలో తెరువు"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "కొత్త విండోలో తెరువు"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "ఇతర అనువర్తనముతో తెరువు...(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "ఎంచుకున్న ఫైలుని తెరుచుటకు వేరొక అనువర్తనమును ఎన్నుకొను"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ఫైలును తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d ఫైలును తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 msgstr[1] "%d ఫైళ్ళను తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా అన్ని సంచయాలను తెరవాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "%d కొత్త విండోను తెరువు"
 msgstr[1] "%d కొత్త విండోలను తెరువు"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "%d కొత్త విండోలో తెరువు"
 msgstr[1] "%d కొత్త విండోలలో తెరువు"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "కొత్త విండోలో తెరువు (_O)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "%d కొత్త విండోలో తెరువు"
+msgstr[1] "%d కొత్త విండోలలో తెరువు"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "ఎంచుకున్న డైరెక్టరీని ఒక కొత్త విండోలో తెరువు"
+msgstr[1] "ఎంచుకున్న డైరెక్టరీని ఒక కొత్త విండోలో తెరువు"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "ఎంచుకున్న డైరెక్టరీని ఒక కొత్త విండోలో తెరువు"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "ఎంచుకున్న డైరెక్టరీని ఒక కొత్త విండోలో తెరువు"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "ఎంచుకున్న ఫైలును తెరువు"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "ఎంచుకున్న ఫైలును తెరువు"
 msgstr[1] "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళను తెరువు"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "అమలుపరుచు (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "ఎంచుకున్న ఫైలును అమలుపరుచు"
 msgstr[1] "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళను అమలుపరుచు"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"తో తెరువు (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "ఎంచుకున్న ఫైలుని తెరవడానికి \"%s\"ని వాడు"
 msgstr[1] "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళని తెరవడానికి \"%s\"ని వాడు"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "వేరొక అనువర్తనముతో తెరువు...(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "అప్రమేయ అనువర్తనములతో తెరువు (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "ఎంచుకున్న ఫైలుని అప్రమేయ అనువర్తనముతో తెరువు"
 msgstr[1] "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళని అప్రమేయ అనువర్తనాలతో తెరువు"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"తో తెరువు"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" అధిరోహించుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "డెస్క్‍టాప్ (లింకును సృష్టించు)"
 msgstr[1] "డెస్క్‍టాప్ (లింకులను సృష్టించు)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "ఎంచుకున్న ఫైలుని \"%s\"కి పంపు"
 msgstr[1] "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళని \"%s\"కి పంపు"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1106,90 +1197,119 @@ msgstr[0] "%d అంశము (%s), ఖాళీ స్థలము: %s"
 msgstr[1] "%d అంశాలు (%s), ఖాళీ స్థలము: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d అంశము, ఖాళీ స్థలము: %s"
 msgstr[1] "%d అంశాలు, ఖాళీ స్థలము: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d అంశము"
 msgstr[1] "%d అంశాలు"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" విరిగిన లింకు"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" అడ్డదారి"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" అధిరోహించదగినది"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "అసలు పథం:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "బొమ్మ పరిమాణం:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d అంశము ఎంచుకోబడింది (%s)"
+msgstr[1] "%d అంశాలు ఎంచుకోబడ్డాయి (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d అంశము ఎంచుకోబడింది (%s)"
 msgstr[1] "%d అంశాలు ఎంచుకోబడ్డాయి (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d అంశము ఎంచుకోబడింది"
 msgstr[1] "%d అంశాలు ఎంచుకోబడ్డాయి"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "కొత్త విండోలో తెరువు"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "సంచయమును సృష్టించు...(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "చెత్తలోవున్న అన్ని ఫైళ్ళను మరియు సంచయాలను తొలగించు"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "సంచయములోనికి అతికించు"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "గుణములు...(_P)"
 
@@ -1227,46 +1347,50 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" సంచయము యొక్క లక్షణాలను చూడు"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "ప్రదేశమును తెరువు"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "ప్రదేశము (_L):"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "ప్రస్తుత సంచయాన్ని తిరిగినింపు"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "ఫైల్ ఉనికిలో లేదు"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "పరికరాన్ని అనధిరోహిస్తున్నది"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "డేటాను పరికరానికి వ్రాస్తున్నది"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "పరికరాన్ని నెట్టివేస్తున్నది"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1276,209 +1400,217 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ఏ టెంప్లేటులు స్థాపించబడిలేవు"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "ప్రతీక పరిమాణం"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "యజమాని:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "వాడుక:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "సమూహం:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "వాడుక:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "ఇతరులు:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "ప్రోగామ్:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "ఈ ఫైలును ఒక ప్రోగ్రాము వలె నడుపుటకు అనుమతించు (_r)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "సంచయపు అనుమతులను సరిచేయి..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "సంచయము అనుమతులను స్వయంచాలకంగా అమర్చుటకు ఇక్కడ నొక్కండి."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "దయచేసి వేచివుండండి..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr ""
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "ప్రశ్న"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "నన్ను మళ్ళీ అడగవద్దు (_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "ఫైల్ యజమాని తెలియదు"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "ఫైల్ యజమాని తెలియదు"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "ఏదీకాదు"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "వ్రాయుటకు మాత్రమే"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "చదువుటకు మాత్రమే"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "చదువు & వ్రాయి"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "సంచయపు అనుమతులను స్వయంచాలకంగా సరిచేయాలా?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "సంచయపు అనుమతులను సరిచేయి"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకము ప్రాధాన్యతలు"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "ప్రదర్శించు"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "అప్రమేయ వీక్షణం"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "కొత్త సంచయములను ఇలా చూడు (_n):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "ప్రతీక వీక్షణం"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "వివరణాత్మక జాబితా వీక్షణం"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "సౌలభ్య జాబితా వీక్షణం"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "ఆఖరి క్రియాశీల వీక్షణం"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "ఫైళ్ళ కంటే ముందు సంచయములను పేర్చు (_f)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "చిరుచిత్రాలను చూపించు (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "ప్రతీకల ప్రక్కన పాఠ్యం (_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "తేది"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "ఫార్మేటు (_F):"
@@ -1486,76 +1618,76 @@ msgstr "ఫార్మేటు (_F):"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "ప్రక్క పట్టీ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "ప్రతీక పరిమాణం (_I):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "అతి చిన్నది"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "చిన్నది"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "చిన్న"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "సాధారణ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "పెద్ద"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "పెద్దది"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "అతి పెద్దది"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "ప్రతీక చిహ్నాలను చూపించు (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "వృక్షపు పట్టీ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "ప్రతీక పరిమాణం (_S):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "ప్రతీక చిహ్నాలని చూపించు (_m)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1564,25 +1696,25 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "ప్రవర్తన"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "విహారణ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "ఒకే నొక్కుతో అంశాలను క్రియాత్మకం చేయి (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1591,69 +1723,83 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "అచేతనమయింది"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "మధ్యస్థం"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "పెద్ద"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "రెండు నొక్కులతో అంశాలను క్రియాత్మకం చేయి (_D)"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "\"%s\"ని కొత్త విండోలో తెరువు"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "సంచయమును తునార్‌తో తెరువు"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "ఆధునాతన"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "సంచయము అనుమతులు"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "ప్రతీసారి అడుగు"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "సంచయానికి మాత్రమే అనువర్తించు"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "సంచయానికి మరియు అంశాలకు అనువర్తించు"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "సంపుటము నిర్వహణ"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "సంపుటము నిర్వాహణను చేతనపరుచు (_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "సంపుటము నిర్వహణ అమరికలను ప్రదర్శించుటలో విఫలమైంది"
 
@@ -1669,38 +1815,19 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d ఫైల్ కార్యము నడుస్తున్నది"
 msgstr[1] "%d ఫైల్ కార్యములు నడుస్తున్నాయి"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "రద్దుచేస్తోంది..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "%lu గంట మిగిలివుంది"
-msgstr[1] "%lu గంటలు మిగిలివున్నది"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "%lu నిముషం మిగిలివుంది"
-msgstr[1] "%lu నిముషాలు మిగిలివున్నది"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "%lu సెకను మిగిలివుంది"
-msgstr[1] "%lu సెకన్లు మిగిలివున్నది"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "సాధారణ"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "పేరు:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "పేరు (_N):"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1715,14 +1842,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "రకము:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "దీనితో తెరువు:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "లింకు లక్ష్యం:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "ప్రదేశము (_L):"
@@ -1730,134 +1858,139 @@ msgstr "ప్రదేశము (_L):"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "తొలగించబడింది:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "వాడబడినది:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "సంపుటము:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "ఖాళీ స్థలం:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "చిహ్నాలు"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" కొరకు ఒక ప్రతీకను ఎంచుకోండి"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" యొక్క ప్రతీకను మార్చుటలో విఫలమైంది"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - లక్షణాలు"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "విరిగిన లింకు"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "తెలియదు"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "గుణములు...(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "ఫైల్ (_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "ఇచటకు పంపు (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "ఫైల్ సందర్భము మెను"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "ఫైళ్ళను జతచేయి...(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "పేరుమార్చవలసిన ఫైళ్ళ యొక్క జాబితాలో అదనపు ఫైళ్ళను కూడా ఉంచు"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "శుభ్రపరుచు"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "క్రిందనున్న ఫైల్ జాబితాను తుడిచివేయి"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "గురించి (_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "తునార్ పెద్దసంఖ్యలో పేరుమార్చు దాని గురించిన సమాచారాన్ని ప్రదర్శించు"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "ఎంచుకున్న ఫైల్ యొక్క లక్షణాలను చూడు"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "ఎక్కువ ఫైళ్ళ పేరుమార్చు"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "ఫైళ్ళ పేరుమార్చు (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "కొత్త పేరు"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1865,34 +1998,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "పత్రీకరణ విహారిణిని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "పేరుమార్చుటకు ఫైళ్ళను ఎంచుకోండి"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "ఆడియో ఫైళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "బొమ్మ ఫైళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "వీడియో ఫైళ్ళు"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "పెద్దసంఖ్యలో పేరుమార్చుట"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1900,20 +2033,20 @@ msgstr ""
 "తునార్ పెద్దసంఖ్యలో పేరుమార్పిడి అనేది బహుళ ఫైళ్ళ పేర్లని ఒకేసారి పేరుమార్చుటకు వాడే\n"
 "ఒక శక్తివంతమైన మరియు విశాలమైన సాధనం."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "ఫైల్ తొలగించు"
 msgstr[1] "ఫైళ్ళను తొలగించు"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "పేరుమార్చవలసిన ఫైళ్ళ యొక్క జాబితా నుండి ఎంచుకున్న ఫైలుని తీసివేయి"
 msgstr[1] "పేరుమార్చవలసిన ఫైళ్ళ యొక్క జాబితా నుండి ఎంచుకున్న ఫైళ్ళని తీసివేయి"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "పెద్దసంఖ్యలో పేరుమార్చునది - బహుళ ఫైళ్ళ పేరుమార్చు"
 
@@ -1943,71 +2076,117 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "ఈ ఫైలుని దాటవేసి మిగిలిన ఫైళ్ళ యొక్క పేరుమార్చుట కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "నెట్‌వర్క్‍లో విహరించు"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "కొత్త విండోలో తెరువు"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "సంపుటమును అధిరోహించు (_M)"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "సంపుటమును నెట్టివేయి (_j)"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "అడ్డదారి పేరుమార్చు (_n)"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "అడ్డదారిని తీసివేయి (_R)"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "అడ్డదారి పేరుమార్చు (_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "కొత్త అడ్డదారిని జతచేయుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ని నెట్టివేయుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "\"%s\" అధిరోహించుటలో విఫలమైంది"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "లెక్కిస్తున్నది..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "లెక్కించుట మధ్యలో రద్దుచేయబడింది"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2016,234 +2195,299 @@ msgstr[1] "%u అంశాలు, మొత్తం %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "విషయాలను మరింత వివరణాత్మకముగా చూపించు"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "అనుమతులు"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "సంచయపు సందర్భ మెను"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "ప్రస్తుత సంచయములోనే ఒక ఖాళీ సంచయాన్ని సృష్టించు"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "కత్తిరించు (_t)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "నకలుతీయి (_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "అతికించు (_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీచేయి (_E)"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "తొలగించు (_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను ఎంచుకోండి (_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "ఈ విండోలో ఉన్న అన్ని ఫైళ్ళను ఎంచుకోండి"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "నమూనాను బట్టి ఎంపికచేయి...(_b)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "నకిళీచేయి (_p)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "లింకును తయారుచేయి (_k)"
 msgstr[1] "లింకులు తయారుచేయి (_k)"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "పేరుమార్చు...(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "తిరిగివుంచు (_R)"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "పత్రమును సృష్టించు (_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "సంచయపు విషయములను లోడుచేస్తున్నది..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "నివాస సంచయాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "కొత్త ఖాళీ ఫైల్"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "కొత్త ఖాళీ ఫైల్..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "నమూనాను బట్టి ఎంపికచేయి"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "ఎంచుకొను (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "క్రమపద్దతి (_P):"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" డైరెక్టరీని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "ఎంచుకున్న ఫైలుని \"%s\"కి పంపు"
+msgstr[1] "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళని \"%s\"కి పంపు"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "ఎంచుకున్న ఫైలును తొలగించు"
 msgstr[1] "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళను తొలగించు"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "ఎంచుకున్న ఫైలును నకిళీచేయి"
 msgstr[1] "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళను నకిళీచేయి"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "ఎంచుకున్న ఫైలు పేరుమార్చు"
 msgstr[1] "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళ పేరుమార్చు"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "ఎంచుకున్న ఫైలుని దాని పూర్వస్థానంలో ఉంచు"
 msgstr[1] "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళని వాటి పూర్వస్థానంలో ఉంచు"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "ఖాళీ ఫైల్ (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "ఫైళ్ళను సేకరిస్తున్నది..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ని పునరుద్ధరించుటకు ప్రయత్నిస్తున్నది"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
 "\"%s\" from the trash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" సంచయాన్ని పునరుద్ధరించుటలో విఫలమైంది"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ని తరలించుటకు ప్రయత్నిస్తున్నది"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s యొక్క నకలు"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu గంట మిగిలివుంది"
+msgstr[1] "%lu గంటలు మిగిలివున్నది"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu నిముషం మిగిలివుంది"
+msgstr[1] "%lu నిముషాలు మిగిలివున్నది"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu సెకను మిగిలివుంది"
+msgstr[1] "%lu సెకన్లు మిగిలివున్నది"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "చెత్తబుట్ట (_r)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "చెత్తబుట్టలోని విషయాలను ప్రదర్శించు"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "నింపుతోంది..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "సంచయములోనికి అతికించు (_P)"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "గుణములు...(_r)"
 
@@ -2291,288 +2535,323 @@ msgstr "%A at %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x at %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "కొత్త పేరు"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "ప్రదర్శిత స్థానము కొరకు ఒక కొత్త తునార్ విండోని తెరువు"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "కొత్త విండో తెరువు (_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "ప్రదర్శిత స్థానము కొరకు ఒక కొత్త తునార్ విండోని తెరువు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "\"%s\"ని కొత్త విండోలో తెరువు"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "అన్ని విండోలను మూసివేయి (_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "తునార్ అన్ని విండోలను మూసివేయి"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "మూసివేయి (_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "ఈ విండోను మూసివేయి"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "అన్ని విండోలను మూసివేయి (_A)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "ఈ విండోను మూసివేయి"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "సవరణ (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "ప్రాధాన్యతలు...(_e)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "తునార్ ప్రాధాన్యతలను సవరించు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "వీక్షణం (_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "తిరిగినింపు (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "ప్రస్తుత సంచయాన్ని తిరిగినింపు"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "స్థాన ఎంపికరి (_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "ప్రక్క పట్టీ (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "పెద్దగాచేయి (_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "విషయాలను మరింత వివరణాత్మకముగా చూపించు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "చిన్నగాచేయి (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "విషయాలను తక్కువ వివరాలతో చూపించు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "సాధారణ పరిమాణం (_z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "విషయాలను సాధారణ పరిమాణం వద్ద చూపించు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "వెళ్ళు (_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "మూలాన్ని తెరువు (_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "మూల సంచయమును తెరువు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "నివాసం (_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "నివాస సంచయమునకు వెళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "డెస్క్‍టాప్ సంచయానికి వెళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థలో విహరించు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "పత్రాల సంచయానికి వెళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "డౌనులోడుల సంచయానికి వెళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "సంగీత సంచయానికి వెళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "చిత్రాల సంచయానికి వెళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "వీడియోల సంచయానికి వెళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "బహిరంగ సంచయానికి వెళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "టెంప్లేట్లు (_e)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "టెంప్లేటుల సంచయానికి వెళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "స్థానాన్ని తెరువు...(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "తెరుచుటకు ఒక స్థానాన్ని నిర్దేశించండి"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "సహాయం (_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "విషయసూచిక (_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "తునార్ వాడుకరి కరదీపికను చూపించు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "తునార్ గురించిన సమాచారాన్ని చూపించు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "అదృశ్య ఫైళ్ళను చూపించు (_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "సాధనపట్టీ శైలి (_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "అడ్డదారులు (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "స్థితి పట్టీ (_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr ""
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "ప్రతీకలు వలె చూడు (_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "సంచయము విషయాన్ని ప్రతీక వీక్షణలో ప్రదర్శించు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "వివరణాత్మక జాబితా వలె చూడు (_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "సౌలభ్య జాబితా వలె చూడు (_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "మూసివేయి (_C)"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "నెట్‌వర్క్"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "నెట్‌వర్క్‍లో విహరించు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "మూల సంచయాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "నివాస సంచయాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" సంచయాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "టెంప్లేటుల గురించి"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "ఈ సంచయములోని అన్ని ఫైళ్ళు \"పత్రమును సృష్టించు\" మెను నందు కనిపిస్తాయి."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2582,26 +2861,26 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "ఈ సందేశాన్ని మరలా ప్రదర్శించవద్దు (_n)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థ రూట్ సంచయాన్ని తెరుచుటలో విఫలమయింది"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "చెత్తబుట్టలోని విషయాలను ప్రదర్శించుటలో విఫలమైంది"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "నెట్‌వర్కుని విహరించుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2610,7 +2889,7 @@ msgstr ""
 "ఒక వేగవంతమైన మరియు సులభమైన ఫైల్ నిర్వాహకం."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకము"
@@ -2651,74 +2930,82 @@ msgstr ""
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "వివరణ:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "ఆదేశం:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "వ్యాఖ్య:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "ఐచ్ఛికాలు:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "ప్రారంభ ప్రకటనని వాడు (_s)"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "టెర్మినల్ నందు నడుపు (_t)"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "ప్రారంభకము"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "లింకు"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" భద్రపరుచుటలో విఫలమైంది."
@@ -3146,10 +3433,6 @@ msgstr "ఒకవేళ మీరు ఒక అనురూపిత చర్
 msgid "Basic"
 msgstr "ప్రాథమికం"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "పేరు (_N):"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr ""
@@ -3199,7 +3482,7 @@ msgstr "ప్రతీక (_I):"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "ప్రతీక లేదు"
 
@@ -3292,34 +3575,34 @@ msgid ""
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
 "files."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "తెలియని మూలకం <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "ఆదేశం స్వరూపించబడలేదు"
@@ -3333,7 +3616,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" చర్యను ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది."
@@ -3374,5 +3657,17 @@ msgstr "సంచయాన్ని తెరువు"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "తునార్ ఫైల్ నిర్వాహకాన్ని స్వరూపించండి"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "కొత్త విండోలో తెరువు (_O)"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "సమూహం:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "పేరు:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "సంపుటమును నెట్టివేయి (_j)"
+
 #~ msgid "%s Bytes"
 #~ msgstr "%s బైట్లు"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c6e2e4b..1f85463 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-14 16:24+0300\n"
 "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -24,189 +24,190 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Gelişmiş yeniden adlandırma penceresini aç"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Arkaplanda çalıştır"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Arkaplanda çalıştır (desteklenmiyor)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Çalışan Thunar örneğinden çık"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Çalışan Thunar örneğinden çık (desteklenmiyor)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Sürüm bilgisini yaz ve çık"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[DOSYALAR...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Görüntü açılamadı: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunar geliştirici takımı. Tüm hakları alınmıştır."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Yazar: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Lütfen hataları <%s> adresine bildiriniz."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Öğeleri _diz"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "_İsme Göre"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Ögeleri adlarına göre sıralanmış şekilde tut"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "_Boyuta Göre"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Ögeleri boyutuna göre sıralanmış şekilde tut"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "_Tür'e Göre"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Ögeleri türlerine göre sıralanmış şekilde tut"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "_Değiştirilme Zamanına Göre"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Ögeleri değiştirilme zamanlarına göre sıralanmış şekilde tut"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Artan"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ögeleri artan şekilde sırala"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "A_zalan"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ögeleri azalan şekilde sırala"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "İşlem çalıştırılamadı"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" açılamadı"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" açılamadı: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" yeniden adlandırılamadı"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Yeni Dizin"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Yeni Dizin Oluştur"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Yeni Dosya"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Yeni Dosya Oluştur"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" şablonunda Belge Oluştur"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Dosyalar kopyalanıyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Dosyalar \"%s\" dizinine kopyalanıyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" ögesinde bağ oluşturuluyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Dosyalar \"%s\" ögesine taşınıyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ögesini\n"
 "kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -230,39 +231,39 @@ msgstr[1] ""
 "%u adet seçilen dosyayı\n"
 "kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Bir dosya silerseniz, kalıcı olarak kaybedilir."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Dosyalar siliniyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Dosyalar çöp'e taşınıyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Dosyalar oluşturuluyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Dizinler oluşturuluyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Çöpten tüm dosyaları ve dizinleri sil?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Çöpü _Boşalt"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -270,26 +271,26 @@ msgstr ""
 "Çöpü boşaltmayı seçerseniz, tüm ögeler kalıcı olarak kaybedilecektir,Lütfen "
 "teker teker silebileceğinizi de not edin."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Çöp Boşaltılıyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" için asıl yol belirlenemedi"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ögesi geri getirilemedi"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Dosyalar Geri Getiriliyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" için öntanımlı uygulama ayarlanamadı"
@@ -300,24 +301,24 @@ msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr "Seçilen uygulama bu ve %s türü dosyaları açmak için kullanılıyor."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Hiçbir uygulama seçilmedi"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Başka Uygulama..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Birlikte Aç"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Özel bir _komut kullan:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -326,39 +327,39 @@ msgstr ""
 "bir komut kullan."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Görüntüle..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Bu tür dosyalar için _öntanımlı olarak kullan"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Yeni uygulama \"%s\" eklenemedi"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırma hatası"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Başlatıcıyı _Sil"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr ""
 "<i>%s</i> dosyasını ve \"%s\" türündekileri diğer dosyaları şununla aç:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" türündeki dosyaları açacak uygulamayı seçmek için dosya sistemine göz "
 "at."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -375,12 +376,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\" türündeki dosyalar için öntanımlı uygulamayı seçilen uygulama ile "
 "değiştir."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -395,79 +396,79 @@ msgstr ""
 "kullan bölümü ile oluşturulmuş uygulama çalıştırıcılarını silebilirsiniz."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kaldırılamadı"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Uygulama Seç"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Tüm Dosyalar"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Çalıştırılabilir Dosyalar"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl Betikleri"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python Betikleri"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby Betikleri"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Kabuk Betikleri"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Mevcut değil"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Önerilen Uygulamalar"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Diğer Uygulamalar"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" kaldırılamadı."
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Panoda yapıştırmak için hiçbir şey yok"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Ayrıntılı Liste Görünümü içerisindeki sütunları yapılandır"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Görünür Sütunlar"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -476,36 +477,36 @@ msgstr ""
 "sırasını seç."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "_Yukarı Taşı"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "_Aşağı Taşı"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Göster"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Gi_zle"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Öntanı_mlı Kullan"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Sütün Boyutlandırma"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -519,17 +520,17 @@ msgstr ""
 "belirlenen genişlikler kullanılacaktır."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Gerekli olduğunda sütunları o_tomatik olarak genişlet"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -544,84 +545,84 @@ msgstr "Yoğun dizin listeleme"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Yoğun görünüm"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Oluştur"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Yeni ismi girin:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Dosya ismi \"%s\" yerel dosya kodlamasına dönüştürülemiyor"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Geçersiz dosya ismi \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Çalışma dizini tam bir dizin olmalıdır"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "En azından bir dosya ismi belirlenmelidir"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "En az bir kaynak dosya adı belirlenmelidir"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Kaynak dosyalar ile hedef dosyaların sayısı aynı olmalıdır"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Hedef dizin belirtilmelidir"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "En az bir dosya ismi belirtilmelidir"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Sütunları _Yapılandır..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Detaylı liste görünümündeki sütunları yapılandır"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Detaylı dizin listeleme"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Detaylı görünüm"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ögesini yeniden adlandır"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Yeniden Adlandır"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>\n"
@@ -629,103 +630,123 @@ msgstr ""
 "Cem Ünal <admincemunal at gmail.com> \n"
 "Ayhan YALÇINSOY<ayhanyalcinsoy at gmail.com>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Evet"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "H_epsine evet"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Hayır"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Hep_sine hayır"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "T_ekrar Dene"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "İ_ptal"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Dosyaları değiştirmeyi onaylayın"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Tümünü G_eç"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Atla"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Tü_münü Değiştir"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Değiştir"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Bu dizin zaten \"%s\" bağlantısını içeriyor."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Bu dizin zaten \"%s\" dizinini içeriyor."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Bu dizin zaten \"%s\" dosyasını içeriyor."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Bağlantıyı değiştirmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Var olan dizini değiştirmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Var olan dosyayı değiştirmek istiyor musunuz?"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Boyut:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Değiştirme:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|aşağıdaki bağlantı ile?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|aşağıdaki dizin ile?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|aşağıdaki dosya ile?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "Ç_alıştır"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "Buraya _kopyala"
@@ -740,7 +761,7 @@ msgstr "Buraya _bağ koy"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dosyası çalıştırılamadı"
@@ -757,104 +778,134 @@ msgstr "Sadece sonek"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "İsim ve Sonek"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Erişim Tarihi"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Değişim Tarihi"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME Türü"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Sahip"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "İzinler"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Dosya İsmi"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Dosya Sistemi"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Kök dizinin üst dizini yok"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Masaüstü dosyası imla denetimi başarısız: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Hiçbir uygulama seçilmedi"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr ".desktop dosyasında \"Exec\" alanı tanımlanmamış"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr ".desktop dosyasında \"URL\" alanı tanımlanmamış"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Geçersiz desktop dosyası"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Önceki ziyaret edilmiş dizine git"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "İleri"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Sonraki ziyaret edilmiş dizine git"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ögesi geri getirilemedi"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Simge tabanlı dizin listeleme"
@@ -863,49 +914,49 @@ msgstr "Simge tabanlı dizin listeleme"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Simge görünümü"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" zaten mevcut"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" boş dosyası oluşturulamadı: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Yapılıyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 "Yerel bir dosya olmadığı için \"%s\" dizininde simgesel bağ oluşturulamadı"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ögesinin sahibi değiştirilemedi: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ögesinin grubu değiştirilemedi: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ögesinin izinleri değiştirilemedi: %s"
@@ -916,9 +967,9 @@ msgstr "\"%s\" ögesinin izinleri değiştirilemedi: %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s kopyası"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s konumuna bağlantı"
@@ -977,157 +1028,197 @@ msgstr "Oluşturmak istiyor musunuz?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Es geçmek istiyor musunuz?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Yeni Pencerede Aç"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Seçilen dizini yeni pencerede aç"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Yeni Pencerede Aç"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "_Diğer Uygulama ile Aç..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Seçilen dosyayı açmak için başka bir uygulama seç"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d adet dosya açılamadı"
 msgstr[1] "%d dosya açılamadı"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Tüm dizinleri açmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Bu %d adet ayrı dosya yönetici penceresi açacak"
 msgstr[1] "Bu %d ayrılmış dosya yöneticisi penceresi açacak"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "%d Adet Yeni Pencere Aç"
 msgstr[1] "%d Yeni Pencere Aç"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "%d adet Yeni Pencere içerisinde aç"
 msgstr[1] "%d Yeni Pencere içinde Aç"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Seçilen dizini %d yeni pencere içerisinde aç"
 msgstr[1] "Seçilen dizinleri %d yeni pencere içerisinde aç"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "Ye_ni Pencerede Aç"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "%d adet Yeni Pencere içerisinde aç"
+msgstr[1] "%d Yeni Pencere içinde Aç"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Seçilen dizini %d yeni pencere içerisinde aç"
+msgstr[1] "Seçilen dizinleri %d yeni pencere içerisinde aç"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Seçilen dizini yeni pencerede aç"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Seçilen dizini yeni pencerede aç"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Seçilen dosyayı aç"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Seçilen dosyayı aç"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaları aç"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "Ç_alıştır"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Seçilen dosyayı çalıştır"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaları çalıştır"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\" İ_le Aç"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Seçilen dosyayı açmak için \"%s\" kullan"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaları açmak için \"%s\" kullan"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Diğer Uygulama İle Aç..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "Ö_ntanımlı Uygulamalar İle Aç"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Seçilen dosyayı öntanımlı uygulama ile aç"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaları öntanımlı uygulama ile aç"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\" İle Aç"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bağlanamadı"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Masaüstü (Bağlantılar Oluştur)"
 msgstr[1] "Masaüstü (Bağlantı Oluştur)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Masaüstünde, seçilmiş olan uygulamaya bağlantı oluştur"
 msgstr[1] "Masaüstünde, seçilmiş olan uygulamalara bağlantılar oluştur"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Seçilen dosyayı \"%s\" konumuna gönder"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaları \"%s\" konumuna gönder"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1135,90 +1226,119 @@ msgstr[0] "%d öge (%s), Boş alan: %s"
 msgstr[1] "%d öge (%s), Boş alan: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d öge, Boş alan: %s"
 msgstr[1] "%d öge, Boş alan: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d öge"
 msgstr[1] "%d ögeleri"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" kırık bağlantı"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s konumuna bağlantı"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" kısayol"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" bağlanabilir"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Asıl Yol:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Resim Boyutu:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d öge seçildi (%s)"
+msgstr[1] "%d ögeleri seçildi (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d öge seçildi (%s)"
 msgstr[1] "%d ögeleri seçildi (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d öge seçildi"
 msgstr[1] "%d ögeleri seçildi"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Yeni Pencerede Aç"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Di_zin Oluştur..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Çöpteki tüm dosyaları ve dizinleri sil"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Dizin içerisine Kopyala"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Özel_likler..."
 
@@ -1258,24 +1378,28 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dizininin özelliklerini göster"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "Konum Aç"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Konum:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Geçerli dizini yenile"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Dosya oluşturulamadı"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Sürücü ayrılıyor"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1284,11 +1408,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\" sürücüsü sistemden ayrılıyor. Lütfen medyayı çıkartmayın veya sürücü "
 "bağlantısını kesmeyin"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Veri sürücüye yazılıyor"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1297,11 +1421,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\" sürücüsü çıkartılmadan önce verilein yazılması bekleniyor. Lütfen "
 "sürücünün bağlantısını kesmeyin"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Sürücü çıkartılıyor"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "\"%s\" sürücüsü çıkartılıyor. Bu işlem biraz zaman alabilir."
@@ -1311,40 +1435,46 @@ msgstr "\"%s\" sürücüsü çıkartılıyor. Bu işlem biraz zaman alabilir."
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Yüklenmiş şablon yok"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Simge Boyutu"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Yol girdisi için simge boyutu"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Sahibi:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "Erişim:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "Grup:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Erişim:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "Diğerleri:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Bu dosyanın bir p_rogram olarak çalışmasına izin ver"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1352,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 "Güvenilmeyen uygulamanın çalıştırılmasına izin veriliyor\n"
 "sisteminizde güvenlik riski oluşturulabilir."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1360,32 +1490,33 @@ msgstr ""
 "Dizin izinleri tutarsız\n"
 "bu dizindeki dosyalarla çalışamayabilirsiniz."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Doğru dizin izinleri..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Dizin izinlerini otomatik olarak düzenlemek için buraya tıklayın."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Lütfen bekleyin..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "İzinleri öz yinelemeli olarak uygulamayı durdur."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Soru"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Öz yinelemeli uygula?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1393,11 +1524,11 @@ msgstr ""
 "Ayarlarınızın seçilen dizin altında, tüm dosya ve alt dizinlere\n"
 " öz yinelemeli olarak uygulanmasını istiyor musunuz?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Ye_niden sorma"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1407,47 +1538,48 @@ msgstr ""
 "sorulmayacak. Sonradan yapılandır penceresinden bu seçeneği "
 "kullanabilirsiniz."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Bilinmeyen dosya sahibi"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Bilinmeyen dosya sahibi"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Sadece Yazma"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Sadece Okuma"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Okuma & Yazma"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Dizin izinlerini otomatik olarak düzelt?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Dizin izinlerini düzelt"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1456,57 +1588,57 @@ msgstr ""
 "Dizin izinleri tutarlı duruma yeniden getirilecek. Sadece bu dizin içeriğini "
 "okuyabilen kullanıcılar sonradan dizin içerisine girebileceklerdir."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Dosya Yöneticisi Seçenekleri"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "Öntanımlı Görünüm"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Yeni _dizinleri şununla listele:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "Simge Görünümü"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detaylı Liste Görünümü"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Sıralı Liste Görünümü"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Önceki Aktif Görünüm"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Di_zinleri dosyalardan önce listele"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Dizini listelediğinizde dizinlerin dosyalardan önce listelenmesi için bu "
 "seçeneği kullanın."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Küçük _resimleri göster"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1514,11 +1646,11 @@ msgstr ""
 "Dizin içerisindeki önizlenebilir dosyaları otomatik oluşturulmuş küçük resim "
 "simgesi olarak göstermek için bu seçeneği kullanın."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "Simgelerin y_anında yazı"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1526,11 +1658,11 @@ msgstr ""
 "Ögeler için simge başlıklarını simge üzerinde değil de simge yanında "
 "konumlandırmak için bu seçeneği seçin."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Biçim:"
@@ -1538,58 +1670,58 @@ msgstr "_Biçim:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Yan Pencere Gözü"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Kısayol Pencere Gözü"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Simge _Boyutu:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Çok Küçük"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+msgid "Smaller"
+msgstr "Küçük"
+
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-msgid "Smaller"
+msgid "Small"
 msgstr "Küçük"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-msgid "Large"
+msgid "Larger"
 msgstr "Büyük"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-msgid "Larger"
-msgstr "Büyük"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Çok Büyük"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Simge Amblemlerini _Göster"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1597,19 +1729,19 @@ msgstr ""
 "Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin pencere "
 "gözlerinde görüntülenmesi için, bu seçeneği işaretleyiniz."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Ağaç Pencere Gözü"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Simge Bo_yutu:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Simge Amblem_lerini Göster"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1620,19 +1752,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Davranış"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "Dolaşma"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Ögeleri aktif etmek için _tek tıklama"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1640,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 "Fare simge üstündeyken\n"
 "_bu simgenin seçilmesi için istenilen gecikme zamanını belirtiniz:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1653,34 +1785,48 @@ msgstr ""
 "aktifleştirmede bu seçenek kullanışlı olabilir fakat bir simgeyi sadece "
 "seçmek de isteyebilirsiniz o zaman bu seçeneği iptal ediniz."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "Aktif Değil"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "Medya"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "Uzun"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Ögele_ri aktif etmek için çift tıkla"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "\"%s\" ögesini yeni pencerede aç"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Dizini Thunar'la Aç"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Dizin İzinleri"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1690,28 +1836,28 @@ msgstr ""
 "alt dizinlerin izinlerini de değiştirmek isteyebilirsiniz.\n"
 "Hangi seçeneğin ön tanımlı olacağını seçiniz:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Her zaman sor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Sadece Dizine Uygula"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Dizin ve İçindekilere Uygula"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Bölüm Yönetimi"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Bölüm Yönetimini _Etkinleştir"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1720,7 +1866,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">Yapılandır</a>"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Bölüm yönetim ayarları gösterilemedi"
 
@@ -1736,38 +1882,19 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d dosya işlemi çalışıyor"
 msgstr[1] "%d dosya işlemleri çalışıyor"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "İptal ediliyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "%lu saat kaldı"
-msgstr[1] "%lu saat kaldı"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "%lu dakika kaldı"
-msgstr[1] "%lu dakika kaldı"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "%lu saniye kaldı"
-msgstr[1] "%lu saniye kaldı"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ad:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1782,14 +1909,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "Tür:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "Birlikte Aç:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Bağlantı Hedefi:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "_Konum:"
@@ -1797,127 +1925,132 @@ msgstr "_Konum:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Silinme:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Erişim:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Bölüm:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Boş Alan:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Amblemler"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" için simge seç"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" simgesi değiştirilemedi"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "\"%s\" - Özellikler"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "kırık bağlantı"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Özel_likler..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Gönder"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Dosya İçerik Menüsü"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Dosya E_kle..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Yeniden adlandırılacak olan dosya listesine ek dosyalar ekle"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizle"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Listeyi temizle"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Thunar Gelişmiş Yeniden Adlandırma hakkında bilgi göster"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Seçilen dosyanın özelliklerini göster"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Çoklu Dosyaları Yeniden Adlandır"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "Dosyaları _Yeniden Adlandır"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Listelenen dosyaların isimlerini değiştirmek için buraya tıklayınız."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Yeni Ad"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Seçilen yeniden adlandırma işlemi hakkındaki belgeyi görüntülemek için "
@@ -1926,7 +2059,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1939,34 +2072,34 @@ msgstr ""
 "gerekli eklentiyi kurduğunuzdan emin olun."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Belgeleme listeleyicisi açılamadı"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Yeniden adlandırılacak dosyaları seçiniz"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ses Dosyaları"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Resim Dosyaları"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video Dosyaları"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Toplu Yeniden Adlandırma"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1974,20 +2107,20 @@ msgstr ""
 "Çok sayıda dosyayı yeniden adlandırmak isterseniz\n"
 "Thunar Toplu Yeniden Adlandırma güçlü ve kullanışlı bir araçtır."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Dosyayı Kaldır"
 msgstr[1] "Dosyaları Kaldır"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Seçilen dosyayı yeniden adlandırılacaklar listesinden kaldır"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaları yeniden adlandırılacaklar listesinden kaldır"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Toplu Yeniden Adlandırma - Çok Sayıda Dosyayı Yeniden Adlandır"
 
@@ -2022,56 +2155,103 @@ msgstr ""
 "Bu dosyayı geçip diğer dosyaların yeniden adlandırılmasına devam etmek ister "
 "misiniz?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Ağı tara"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Yan Pencere Gözü (Kısa Yol Yarat)"
 msgstr[1] "Yan Pencere Gözü (Kısa Yolları Yarat)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Seçilen dizini yan pencere gözü simgelerine ekle"
 msgstr[1] "Seçilen dizinleri yan pencere gözü simgelerine ekle"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Yeni Pencerede Aç"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_Bağla"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "_Çıkar"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Ayır"
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Kısa Yolu Yeniden A_dlandır"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Kısa Yolu _Kaldır"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Kısa Yolu Yeniden A_dlandır"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "\"%s\" yolu bir dizin değil"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Kısayol eklenemedi"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" çıkartılamadı"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ayrılamadı"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 "Dizinin toplam boyutunun hesaplanması işlemini iptal etmek için buraya "
@@ -2079,16 +2259,16 @@ msgstr ""
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Hesaplanıyor..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "İşlem iptal edildi"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2097,51 +2277,57 @@ msgstr[1] "%u nesne, hesaplanıyor %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "İçeriği daha detaylı göster"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "İzinler"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Dizin Bağlam Menüsü"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Geçerli dizin içinde boş dizin oluşur"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Kes"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "Ko_pyala"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Yapıştır"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Önceden Kes ya da Kopyala komutu ile seçilmiş dosyaları taşıyın ya da "
 "yapıştırın"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Çöpü _Boşalt"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2149,144 +2335,177 @@ msgstr ""
 "Önceden Kes ya da Kopyala komutu ile seçilmiş dosyaları seçilen dizine "
 "taşıyın ya da kopyalayın"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Tüm Dosyaları _Seç"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Bu penceredeki tüm dosyaları seç"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "_Kalıp olarak seç..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Belirlenen kalıba uygun tüm dosyaları seç"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "İ_kizle"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "B_ağ Yarat"
 msgstr[1] "B_ağ Yarat"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Yeniden Adlandır..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Geri Al"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_Dosya Yarat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Dosya içeriği yükleniyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Ev dizini açılamıyor"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Yeni Boş Dosya"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Yeni Boş Dosya..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Kalıp olarak seç"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seç"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Kalıp:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS anlamsız dosya adını önledi"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "\"%s\" URL ye bağ yaratılamadı"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dizini açılamadı"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Seçilen dosyayı yapıştır komutu ile taşınacak şekilde hazırla"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile taşınacak şekilde hazırla"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Seçilen dosyayı yapıştır komutu ile kopyalanacak şekilde hazırla"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile kopyalanacak şekilde hazırla"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Seçilen dosyayı \"%s\" konumuna gönder"
+msgstr[1] "Seçilen dosyaları \"%s\" konumuna gönder"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Seçilen dosyayı sil"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaları sil"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Seçilen dosyanın kopyasını oluştur"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaların kopyasını oluştur"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Seçilen dosya için sembolik bağ oluştur"
 msgstr[1] "Seçilen dosyalar için sembolik bağ oluştur"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Seçilen dosyayı yeniden adlandır"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaları yeniden adlandır"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Seçilen dosyayı geri al"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaları geri al"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Boş Dosya"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Dosyalar toplanıyor..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" yenileştirilmeye çalışılıyor"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2295,42 +2514,68 @@ msgstr ""
 "\"%s\" dizini artık yok, ancak \"%s\" dosyasının geri getirilmesi için bu "
 "dizin gerekli."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dizinini tekrar yerleştirme başarısız"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" taşınmaya çalışılıyor"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "\"%s\" doğrudan taşınamadı. Kopyalamak için dosyalar toplanıyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s kopyası"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu saat kaldı"
+msgstr[1] "%lu saat kaldı"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu dakika kaldı"
+msgstr[1] "%lu dakika kaldı"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu saniye kaldı"
+msgstr[1] "%lu saniye kaldı"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Çöp"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Çöp kutusunun başlığını görüntüle"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "Yükleniyor..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Dizinin İçine _Yapıştır"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "Ö_zellikler..."
 
@@ -2378,290 +2623,326 @@ msgstr "%A, %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x, %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Yeni Ad"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Görüntülenen yer için yeni Thunar penceresi aç"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Yeni _Pencere Aç"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Görüntülenen yer için yeni Thunar penceresi aç"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "\"%s\" ögesini yeni pencerede aç"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Tüm Pencereleri _Kapat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Tüm Thunar Pencerelerini K_apat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Ka_pat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Bu pencereyi kapat"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Tüm Pencereleri _Kapat"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Bu pencereyi kapat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Düzenle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Tercihler..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunar Tercihlerini Düzenler"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Görünüm"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Yenile"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Geçerli dizini yenile"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Y_er Seçici"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Y_an Pencere Gözü"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Yakla_ş"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "İçeriği daha detaylı göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Uzak_laş"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "İçeriği daha az detaylı göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Norma_l Boyut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "İçeriği normal boyutlarda göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "_Git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Üst d_izini aç"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Üst dizini aç"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "E_v"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ev Dizinine Git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Masaüstü dizinine git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Dosya sisteminde gezin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Belgeler dizinine git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "İndirilenler dizinine git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Müzik dizinine git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Resimler dizinine git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Görüntüler dizinine git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Genel dizine git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Şablonlar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Şablon dizinine git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "K_onum Aç..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Açılacak konumu belirtin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "İ_çerik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar kullanıcı kılavuzunu görüntüle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunar hakkında bilgi göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Gizli Dosyaları Göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Geçerli dizinde gizli dosyalar görüntülensin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Adres Sa_tırı Stili"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Dizinlere uyumlu düğmelerle modern yaklaşım"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "A_raç Çubuğu Tarzı"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Adres çubuğu ve gezinti düğmeleri ile geleneksel yaklaşım"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Kısa Yollar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Kısayol pencere gözünün görünürlüğünü değiştirir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "A_ğaç"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Ağaç pencere gözünün görünürlüğünü değiştirir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "_Durum Çubuğu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Bu pencerenin durum çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Bu pencerenin durum çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Simgeler şeklinde göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Dizin içeriğini simge görünümde göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Detaylı Liste Şeklinde Göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Dizin içeriğini detaylı liste görünümünde göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Aralıksız Liste Halinde Göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Dizin içeriğini aralıksız liste görünümünde göster"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Dikkat, sistemi root hesabı ile kullanıyorsunuz, sisteme hasar "
 "verebilirsiniz."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "Ka_pat"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Ağı tara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Üst dizin açılamıyor"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Ev dizini açılamıyor"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Şablonlar Hakkında"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Bu dizindeki tüm dosyalar \"Belge Oluştur\" menüsünde görüntülenecek."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2676,26 +2957,26 @@ msgstr ""
 "Daha sonra bu kopyayı bulunduğunuz dizine oluşturmak için \"Belge Oluştur\" "
 "menüsünü kullanabilirsiniz."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Bu mesajı bir daha _görüntüleme"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Dosya sistemini kök dizinde açma başarısız"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Çöp kutusu başlıkları görüntülenemedi"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Ağ tarama başarısız"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2704,7 +2985,7 @@ msgstr ""
 "aracıdır."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dosya Yöneticisi"
@@ -2745,37 +3026,46 @@ msgstr "Yeniden adlandırıcı belgesine bağlantı adresi"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Yeniden adlandırıcıda kullanıcı adının görünümü"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "Tanım:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "Giriş için genel ad , örneğin Firefox yerine Web Tarayıcı."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "Komut:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Ek parametrelerle birlikte çalıştırılabilir dosya."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Çalışma dizini tam bir dizin olmalıdır"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "Giriş URL si."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "Yorum:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2783,15 +3073,15 @@ msgstr ""
 "Nesneler için araç bilgisi, örneğin Firefox yerine \"İnternet'teki sayfaları "
 "göster\". İsim veya tanım ile birlikte gereksiz olmamalıdır."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "Seçenekler:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Başlangıç Bildirimlerini K_ullan"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2801,23 +3091,23 @@ msgstr ""
 "uyarısını etkin kılmak için bu seçeneği işaretleyin. Tüm uygulamalar "
 "başlangıç uyarısını desteklemez."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_Uçbirimde çalıştır"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Komutu uçbirimde çalıştırmak için bu seçeneği işaretleyiniz."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "Başlatıcı"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "Bağ"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ögesine kaydedilemedi."
@@ -3263,10 +3553,6 @@ msgstr "Bir dosya silerseniz, kalıcı olarak kaybedilir."
 msgid "Basic"
 msgstr "Temel"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ad:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Sağ tuş menüsünde gösterilecek eylemin adı."
@@ -3325,7 +3611,7 @@ msgstr "_Simge:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "Simgesiz"
 
@@ -3418,13 +3704,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "Di_ğer Dosyalar"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3439,27 +3726,27 @@ msgstr ""
 "Ayrıca sadece bir belli dosya türlerinde gösterilecek\n"
 "eylerler de tanımlayabilirsiniz."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Bilinmeyen öge <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Son öge işleyici kök dizin içindeyken çağrıldı"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Bilinmeyen öge kapatılıyor <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "uca.xml için kaydetme konumu belirlenemedi"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Komut yapılandırılmadı"
@@ -3474,7 +3761,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dosya yöneticisi sağ tuş menüsünde görünen özelleştirilmiş eylemleri ayarlar"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" işlemi başlatılamadı."
@@ -3515,6 +3802,18 @@ msgstr "Dizin Aç"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar dosya yöneticisini yapılandır"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "Ye_ni Pencerede Aç"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grup:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "İsim:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "_Çıkar"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "\"%s\" için bağlama noktası belirleme hatası"
 
@@ -3671,12 +3970,6 @@ msgstr "Thunar dosya yöneticisini yapılandır"
 #~ "Thunar içerisinde bölüm yönetimini kullanmak için\n"
 #~ "thunar-vfs uygulamasını HAL desteği ile derleyin."
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "_Ayır"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" ayrılamadı"
-
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
 
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 6bcba40..36e07d5 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,207 +7,211 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-28 05:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "بىراقلا ئات ئۆزگەرتىش كۆزنىكىنى ئاچ"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "مۇئەككەل ھالىتىدە ئىجرا قىل"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "مۇئەككەل ھالىتىدە ئىجرا قىلىش (تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتقان سۇنار(Thunar) نىڭ ئۈلگىسىنى ئاخىرلاشتۇر"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
-msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتقان سۇنار(Thunar) نىڭ ئۈلگىسىنى ئاخىرلاشتۇرىدۇ(تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ)"
+msgstr ""
+"ئىجرا قىلىنىۋاتقان سۇنار(Thunar) نىڭ ئۈلگىسىنى ئاخىرلاشتۇرىدۇ(تېخى "
+"ئىشلەتكىلى بولمايدۇ)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "سۇنار(Thunar)"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FILES...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "سۇنار(Thunar): ئېكراننى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "سۇنار(Thunar): %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "سۇنار(Thunar) ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى. نەشر ھوقۇقى ئۆزىمىزگە تەۋە."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "ئىجادىيەتچى: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "تۈرلەرنى ئورۇنلاشتۇر(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "ئاتى بويىچە تەرتىپلە(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "تۈرلەرنى ئاتى بويىچە تەرتىپلەيدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "چوڭلۇقى بويىچە تەرتىپلە(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "تۈرلەرنى چوڭلۇقى بويىچە تەرتىپلەيدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "تىپى بويىچە تەرتىپلە(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "تۈرلەرنى تىپى بويىچە تەرتىپلەيدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى بويىچە تەرتىپلە(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "تۈرلەرنى ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى بويىچە تەرتىپلەيدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "كىچىكتىن چوڭغا(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "تۈرلەرنى كىچىكتىن چوڭغا قاراپ تەرتىپلەيدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "چوڭدىن كىچىككە (_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "تۈرلەرنى چوڭدىن كىچىككە  قاراپ تەرتىپلەيدۇ"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1059 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "«%s» نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "«%s» نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2317 ../thunar/thunar-tree-view.c:1666
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "«%s» نىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1558
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "يېڭى مۇندەرىجە"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1909 ../thunar/thunar-tree-view.c:1559
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "يېڭى مۇندەرىجە قۇر"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "يېڭى ھۆججەت"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "يېڭى ھۆججەت قۇرۇش"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "قېلىپ «%s» غا ئاساسەن پۈتۈك قۇر"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "ھۆججەتلەرنى كۆچۈرۈۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "ھۆججەتلەرنى «%s» گە كۆچۈرۈۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "«%s» نىڭ ئىچىگە بەلگىلىك(symbolic) ئۇلانما قۇرۇۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "ھۆججەتلەرنى «%s» گە يۆتكەۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1743
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "راستلا «%s» نى مەڭگۈلۈككە \n"
+msgstr ""
+"راستلا «%s» نى مەڭگۈلۈككە \n"
 "ئۆچۈرەمسىز؟"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1748
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -215,67 +219,70 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
 "delete the %u selected files?"
-msgstr[0] "تاللانغان %u دانە ھۆججەتنى\n"
+msgstr[0] ""
+"تاللانغان %u دانە ھۆججەتنى\n"
 "راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1768
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "ھۆججەتنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1778
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1813
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەخلەتخانىغا يۆتكەۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1852
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "ھۆججەتلەرنى قۇرۇۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "مۇندەرىجىلەرنى قۇرۇۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1930
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "ئەخلەتخانىدىكى ھەممە ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىنى ئۆچۈرسۇنمۇ؟"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1936 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:874 ../thunar/thunar-tree-view.c:1139
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "ئەخلەتخانىنى قۇرۇقدا(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1940
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "ئەخلەتخانىنى قۇرۇقدىسىڭىز ئۇنىڭدىكى ھەممە نەرسە يوقىلىدۇ، قەتئىي ئەسلىگە كەلمەيدۇ. ئەخلەتخانىدىكى تۈرلەرنى ئايرىم-ئايرىممۇ ئۆچۈرگىلى بولىدۇ جۇمۇ."
+msgstr ""
+"ئەخلەتخانىنى قۇرۇقدىسىڭىز ئۇنىڭدىكى ھەممە نەرسە يوقىلىدۇ، قەتئىي ئەسلىگە "
+"كەلمەيدۇ. ئەخلەتخانىدىكى تۈرلەرنى ئايرىم-ئايرىممۇ ئۆچۈرگىلى بولىدۇ جۇمۇ."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1957
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "ئەخلەتخانىنى قۇرۇقداۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2003
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "«%s» نىڭ ئەسلىدىكى يولىنى ئېنىقلاش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2020
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "«%s» نى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمىدى"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2028
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەسلگە كەلتۈرۈۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "«%s» نىڭ كۆڭۈلدىكى پروگراممىسىنى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى"
@@ -284,7 +291,9 @@ msgstr "«%s» نىڭ كۆڭۈلدىكى پروگراممىسىنى بېكىتى
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "تاللانغان پروگرامما ئارقىلىق مەزكۇر ھۆججەت ۋە كېڭەيتمە نامى «%s» بولغان ھۆججەتلەرنى ئېچىشقا بولىدۇ"
+msgstr ""
+"تاللانغان پروگرامما ئارقىلىق مەزكۇر ھۆججەت ۋە كېڭەيتمە نامى «%s» بولغان "
+"ھۆججەتلەرنى ئېچىشقا بولىدۇ"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
@@ -294,137 +303,143 @@ msgstr "پروگرامما تاللانمىدى"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "باشقا پروگراممىلار…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:184 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "پروگراممىدا ئاچ"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "ئىختىيارىي بۇيرۇقنى ئىشلەت(_C):"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr "يۇقىرىدىكى پروگرامما تىزىمىدا يوق بۇيرۇقنى ئىشلەت."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "كۆر(_B)..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "مۇشۇ تىپتىكى ھۆججەتكە نىسبەتەن كۆڭۈلدىكى بولسۇن(_D)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "يېڭى پروگرامما «%s» قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:490
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "پروگرامما «%s» نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:562
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "ئىجراچىنى ئۆچۈر(_R)"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:645
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "<i>%s</i> بىلەن تىپى «%s» بولغان ھۆججەتلەرنى تۆۋەندىكى پروگراممىدا ئاچ:"
+msgstr ""
+"<i>%s</i> بىلەن تىپى «%s» بولغان ھۆججەتلەرنى تۆۋەندىكى پروگراممىدا ئاچ:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:653
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "تىپى «%s» بولغان ھۆججەتنى ئاچىدىغان پروگراممىنى تاللاش ئۈچۈن ھۆججەت سىستېمىسىنى كۆرۈش"
+msgstr ""
+"تىپى «%s» بولغان ھۆججەتنى ئاچىدىغان پروگراممىنى تاللاش ئۈچۈن ھۆججەت "
+"سىستېمىسىنى كۆرۈش"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:659
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "تىپى «%s» ھۆججەتنى ئاچىدىغان كۆڭۈلدىكى پروگراممىنى ئۆزگەرتىدۇ."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "«%s» راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:711
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
 "You can only remove application launchers that were created using the custom "
 "command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
-msgstr "مەزمۇن تىزىملىكىدە كۆرۈنگەن ئىجراچىنى ئۆچۈرىدۇ. بىراق پروگراممىنى سىستېمىدىن چىقىرىۋەتمەيدۇ(uninstall).\n"
+msgstr ""
+"مەزمۇن تىزىملىكىدە كۆرۈنگەن ئىجراچىنى ئۆچۈرىدۇ. بىراق پروگراممىنى سىستېمىدىن "
+"چىقىرىۋەتمەيدۇ(uninstall).\n"
 "\n"
-"ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ «پروگراممىدا ئاچ» دېگەن سۆزلەشكۈسىدىكى ئۆزلەشتۈرۈلگەن بۇيرۇق قاپچۇقىدا قۇرۇلغان پروگرامما ئىجراچىسىنىلا ئۆچۈرگىلى بولىدۇ."
+"ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ «پروگراممىدا ئاچ» دېگەن سۆزلەشكۈسىدىكى ئۆزلەشتۈرۈلگەن "
+"بۇيرۇق قاپچۇقىدا قۇرۇلغان پروگرامما ئىجراچىسىنىلا ئۆچۈرگىلى بولىدۇ."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:726
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "«%s» نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:752
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "پروگرامما تاللاش"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "پروگرامما(ئىجرا بولىدىغان ھۆججەت)"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:782
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl پروگراممىسى"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:788
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python پروگراممىسى"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:794
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby پروگراممىسى"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell پروگراممىسى"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:254
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان نەرسە يوق"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:301
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "تەۋسىيىلىك پروگراممىلار"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:319
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "باشقا پروگراممىلار"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:409
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "«%s» نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى."
@@ -447,7 +462,8 @@ msgstr "كۆرۈنىدىغان ئىستونلار"
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
-msgstr "تەپسىلىي تىزىم كۆرۈنۈشىدە كۆرسىتىلىدىغان\n"
+msgstr ""
+"تەپسىلىي تىزىم كۆرۈنۈشىدە كۆرسىتىلىدىغان\n"
 "تۈرلەرنىڭ تەرتىپىنى بەلگىلەڭ."
 
 #. create the "Move Up" button
@@ -486,7 +502,8 @@ msgid ""
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
 "able this behavior below the file manager will always\n"
 "use the user defined column widths."
-msgstr "ئىستونلاردا تېكىستلەرنى تولۇق كۆرسىتىش ئۈچۈن\n"
+msgstr ""
+"ئىستونلاردا تېكىستلەرنى تولۇق كۆرسىتىش ئۈچۈن\n"
 "ئىستون كەڭلىكى ئاپتوماتىك كېڭىيىدۇ. ئەگەر بۇ \n"
 "ئىقتىدارىنى چەكلەپ قويسىڭىز، ھۆججەت باشقۇرغۇ\n"
 "ئىستونلارنى ئىشلەتكۈچى بېكىتكەن كەڭلىك بويىچىلا كۆرسىتىدۇ."
@@ -499,9 +516,9 @@ msgstr "ئېھتىياجغا ئاساسەن ئىستونلارنى ئاپتوم
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -517,70 +534,70 @@ msgstr "مۇندەرىجىنى ئىخچام كۆرسىتىش"
 msgid "Compact view"
 msgstr "ئىخچام كۆرۈنۈش"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "قۇر(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "يېڭى ئات:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:475
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "ھۆججەت ئاتى«%s» نى يەرلىك كودلاشقا ئايلاندۇرغىلى بولمىدى"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "«%s» ئىناۋەتسىز ھۆججەت نامى"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "خىزمەت مۇندەرىجىسى مۇتلەق يول بىلەن كۆرسىتىلىشى كېرەك"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "ئاز دېگەندە بىر ھۆججەت نامى بېكىتىلىشى كېرەك"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "ئەڭ ئاز دېگەندە بىر ئەسلى ھۆججەت كۆرسىتىلىشى كېرەك"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "مەنبە ۋە نىشاندىكى ھۆججەت ئاتلىرىنىڭ سانى ئوخشاش بولۇشى كېرەك."
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "نىشان مۇندەرىجە چوقۇم بېكىتىلىشى كېرەك."
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "ئاڭ ئاز دېگەندە بىر دانە ھۆججەت بېكىتىلىشى كېرەك"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "ئىستونلارنى تەڭشەش(_C)..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "تەپسىلىي كۆرۈنمىدىكى ئىستونلارنى تەڭشەيدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:388
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "تەپسىلىي مۇندەرىجە تىزىمى"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "تەپسىلىي كۆرۈنۈش"
 
@@ -598,102 +615,123 @@ msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرت(_R)"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "غەيرەت ت.كەنجى <gheyret at gmail.com>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:427
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "ھەئە(_Y)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:431
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "ھەممىسىگە ھەئە(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:435
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "ياق(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:439
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "ھەممىسىگە ياق(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:443
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "قايتا(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ۋاز كەچ(_C)"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:522
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "ھۆججەتلەرنى ئالماشتۇرۇشنى جەزملەش"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:528
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "ھەممىسىنى ئۆتكۈزۈۋەت(_K)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:529
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "ئۆتكۈزۈۋەت(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:530
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "ھەممىنى ئالماشتۇر(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:531
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "ئالماشتۇر(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "قىسقۇچتا بەلگىلىك(symbolic) ئۇلانما «%s» بار."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:569
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "قىسقۇچتا «%s» دېگەن قىسقۇچ بار"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "مەزكۇر مۇندەرىجىدە ھۆججەت «%s» بار ئىكەن."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "ReplaceDialogPart1| ئۇلانمىنى ئالماشتۇرامسىز"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|مۇندەرىجىنى ئالماشتۇرامسىز"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:590
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|بار ھۆججەتنى راستلا ئالماشتۇرامسىز؟"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "چوڭلۇقى:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "ئۆزگەرتىلگەن ۋاقىت:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|تۆۋەندىكى ئۇلانما بىلەنمۇ؟"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|تۆۋەندىكى مۇندەرىجە بىلەنمۇ؟"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|لارنى تۆۋەندىكى ھۆججەتلەرگە ئالماشتۇرامسىز؟"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "ئىجرا قىل(_E)"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "بۇ يەرگە كۆچۈر(_C)"
@@ -708,7 +746,7 @@ msgstr "بۇ يەرگە ئۇلا(_L)"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
@@ -725,103 +763,134 @@ msgstr "كېڭەيتمە ئاتىلا"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "ئاتى ۋە كېڭەيتمە ئاتى"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "زىيارەت قىلىنغان ۋاقىت"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ئۆزگەرتىلگەن چېسلا"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "گۇرۇپپا"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME تىپى"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "ئاتى"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "ئىگىسى"
 
+#.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "ھوقۇقلىرى"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "چوڭلۇقى"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "تىپى"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "ھۆججەت"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "ھۆججەت ئاتى"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:941
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "root مۇندەرىجىسىنىڭ ئاتا مۇندەرىجىسى يوق"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1004 ../thunar/thunar-file.c:1279
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "ئۈستەلئۈستى ھۆججىتىنى يېشىش مەغلۇپ بولدى: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "پروگرامما تاللانمىدى"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec خەت بۆلىكى بېكىتىلمىگەن"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL خەت بۆلىكى بېكىتىلمىگەن"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "ئىناۋەتسىز ئۈستەلئۈستى ھۆججىتى"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "ئارقىسىغا"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "ئالدىنقى مۇندەرىجىگە يۆتكىلىدۇ"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "ئالدىغا"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "كېيىنكى مۇندەرىجىگە يۆتكىلىدۇ"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "«%s» نى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمىدى"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "سىنبەلگىنى ئۆلچەم قىلىپ مۇندەرىجىنى تىزىش"
@@ -830,48 +899,50 @@ msgstr "سىنبەلگىنى ئۆلچەم قىلىپ مۇندەرىجىنى تى
 msgid "Icon view"
 msgstr "سىنبەلگىنى كۆرۈش"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "ھۆججەت «%s» ئاللىقاچان بار"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "قۇرۇق ھۆججەت «%s» نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "تەييارلىق قىلىۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئۆچۈرگىلى بولمىدى: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "«%s» نىڭ بەلگىلىك(symbolic) ئۇلانمىسىنى قۇرغىلى بولمىدى. چۈنكى ئۇ يەرلىك ھۆججەت ئەمەس."
+msgstr ""
+"«%s» نىڭ بەلگىلىك(symbolic) ئۇلانمىسىنى قۇرغىلى بولمىدى. چۈنكى ئۇ يەرلىك "
+"ھۆججەت ئەمەس."
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "«%s» نىڭ ئىگىسىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "«%s» نىڭ گۇرۇپپىسىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بۆلىدى: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "«%s» نىڭ ھوقۇقلىرىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى: %s"
@@ -882,9 +953,9 @@ msgstr "«%s» نىڭ ھوقۇقلىرىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ ب
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s نىڭ كۆچۈرۈلمىسى"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:953
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s نىڭ ئۇلانمىسى"
@@ -926,7 +997,8 @@ msgid ""
 "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
 "\n"
 "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "ھۆججەت «%s» مەۋجۇت. ئۇنى ئالماشتۇرامسىز؟\n"
+msgstr ""
+"ھۆججەت «%s» مەۋجۇت. ئۇنى ئالماشتۇرامسىز؟\n"
 "\n"
 "بار ھۆججەتنى ئالماشتۇرسا، ئۇنىڭ مەزمۇنى قاپلىنىپ كېتىدۇ."
 
@@ -942,233 +1014,297 @@ msgstr "قۇرامسىز؟"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "ئۆتكۈزۈۋېتەمسىز؟"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "ئاچ(_O)"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:836 ../thunar/thunar-tree-view.c:1101
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "تاللانغان مۇندەرىجىنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "باش پروگراممىدا ئاچ(_A)..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "تاللانغان ھۆججەتنى ئاچىدىغان باشقا پروگرامما تاللاش"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:649
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "ھۆججەت «%s» ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d دانە ھۆججەتنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "راستلا ھەممە مۇندەرىجىنى ئاچامدۇ؟"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:696
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "%d دانە ھۆججەت باشقۇرغۇ كۆزنىكىدە ئايرىم-ئايرىم ئاچىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:700
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "%d دانە كۆزنەك ئاچ"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:792
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "%d دانە كۆزنەكتە ئاچ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:793
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "تاللانغان مۇندەرىجىنى %d دانە كۆزنەكتە ئاچ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:813
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_O)"
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "%d دانە كۆزنەكتە ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "تاللانغان مۇندەرىجىنى %d دانە كۆزنەكتە ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "تاللانغان مۇندەرىجىنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "تاللانغان مۇندەرىجىنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:816
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "تاللانغان ھۆججەتنى ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئاچ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:865
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "ئىجرا قىل(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئىجرا قىل"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:872
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "%s دا ئاچ(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:873 ../thunar/thunar-launcher.c:959
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتلەرنى «%s» دا ئاچ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "باشقا پروگراممىدا ئاچ(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:905
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "كۆڭۈلدىكى پروگراممىدا ئاچ(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:906
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى كۆڭۈلدىكى پروگراممىدا ئاچ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:958
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "«%s» دا ئاچ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1377 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1305
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1550 ../thunar/thunar-tree-view.c:1909
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "«%s» نى ئېگەرلەش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1495
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "ئۈستەلئۈستى (ئۇلانما ياسا)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1496
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "ئۈستەلئۈستىگە تاللانغان ھۆججەتنىڭ ئۇلانمىسىنى ياسايدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1533 ../thunar/thunar-launcher.c:1576
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەت «%s» گە ئەۋەت"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
 msgstr[0] "%d دانە تۈر (%s) بار. بىكار بوشلۇق: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d دانە تۈر بار. بىكار بوشلۇق: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d دانە تۈر بار"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "«%s» بۇزۇلغان ئۇلانما"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%1$s\" %3$s نىڭ ئۇلانمىسى (%2$s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "«%s» تېزلەتمە"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "«%s» نى ئېگەرسىزلىگىلى بولىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)"
+
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "ئەسلى يول:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d تۈر (%s) تاللاندى"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d تۈر (%s) تاللاندى"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d تۈر تاللاندى"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "قىسقۇچ ياسا(_F)…"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "ئەخلەتخانىدىكى بارلىق ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىلەرنى ئۆچۈرۈش"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "مۇندەرىجىگە چاپلاش"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "خاسلىقى(_P)..."
 
@@ -1199,7 +1335,9 @@ msgstr "«%s» گە يېڭى مۇندەرىجە ياسا"
 #, c-format
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "كەس ياكى كۆچۈر بۇيرۇقلىرى ئارقىلىق تاللانغان ھۆججەتلەرنى «%s» گە يۆتكەيدۇ ياكى كۆچۈرىدۇ"
+msgstr ""
+"كەس ياكى كۆچۈر بۇيرۇقلىرى ئارقىلىق تاللانغان ھۆججەتلەرنى «%s» گە يۆتكەيدۇ "
+"ياكى كۆچۈرىدۇ"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
 #, c-format
@@ -1214,38 +1352,46 @@ msgstr "ئورۇن ئاچ"
 msgid "_Location:"
 msgstr "مۇندەرىجە ئورنى(_L):"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "ھازىرقى مۇندەرىجىنى قايتا ئوقۇيدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "ھۆججەت يوق"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "ئۈسكۈنىنى ئېگەرسىزلەۋاتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
-msgstr "سىستېما ئۈسكۈنىسى «%s» نى ئېگەرسىزلەۋاتىدۇ. دىسكىنى چىقارماڭ ياكى ئۈسكۈنىنى كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
+msgstr ""
+"سىستېما ئۈسكۈنىسى «%s» نى ئېگەرسىزلەۋاتىدۇ. دىسكىنى چىقارماڭ ياكى ئۈسكۈنىنى "
+"كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "سانلىق-مەلۇماتلارنى ئۈسكىنىگە يېزىۋاتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "ئۈسكۈنە «%s» چىقىرىشتىن بۇرۇن بىر يېزىشقا تېگىشلىك سانلىق-مەلۇماتلار بار.دىسكىنى چىقارماق ياكى ئۈسكۈنىنى كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
+msgstr ""
+"ئۈسكۈنە «%s» چىقىرىشتىن بۇرۇن بىر يېزىشقا تېگىشلىك سانلىق-مەلۇماتلار بار."
+"دىسكىنى چىقارماق ياكى ئۈسكۈنىنى كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "ئۈسكۈنە چىقىرىش"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "ئۈسكۈنە «%s» نى چىقىرىۋاتىدۇ. ئازراق ۋاقىت كېتىشى مۇمكىن."
@@ -1255,147 +1401,156 @@ msgstr "ئۈسكۈنە «%s» نى چىقىرىۋاتىدۇ. ئازراق ۋاق
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ھېچقانداق قېلىپ ئورنىتىلمىغان"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "يول كىرگۈسىنىڭ سىنبەلگە چوڭلۇقى"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "ئىگىسى:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
 msgid "_Access:"
 msgstr "زىيارەت(_A):"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
 msgid "Gro_up:"
 msgstr "گۇرۇپپا(_U):"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:278
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
 msgid "Acce_ss:"
 msgstr "زىيارەت(_S):"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:302
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
 msgid "O_thers:"
 msgstr "باشقىلار(_T):"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:326
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "پروگرامما:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:332
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "مەزكۇر ھۆججەتنى پروگرامما دەپ ئىجرا قىلىشقا رۇخسەت قىل(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:352
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
-msgstr "ئىشەنچسىز پروگراممىلارنىڭ ئىجرا بولۇشىغا يول قويۇلسا، سىستېمىنىڭ بىخەتەرلىكى خەتەرلىك بولۇپ قالىدۇ."
+msgstr ""
+"ئىشەنچسىز پروگراممىلارنىڭ ئىجرا بولۇشىغا يول قويۇلسا، سىستېمىنىڭ بىخەتەرلىكى "
+"خەتەرلىك بولۇپ قالىدۇ."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:367
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
-msgstr "مۇندەرىجىنىڭ ھوقۇقلىرى مۇكەممەل ئەمەس\n"
+msgstr ""
+"مۇندەرىجىنىڭ ھوقۇقلىرى مۇكەممەل ئەمەس\n"
 "مۇندەرىجە ئىچىدىكى ھۆججەتلەرنى ئىشلەتكىلى بولماسلىقى مۇمكىن."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:380
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
 msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "مۇندەرىجە ئىمتىيازلىرىنى تۈزەت(_F)..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:381
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "بۇ يەر چېكىلسە مۇندەرىجە ھوقۇقلىرى ئاپتوماتىك تۈزىتىلىدۇ."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:392
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "كۈتۈڭ..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:397
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "ھوقۇقنى چوڭقۇرلاپ ئۆزگەرتىشنى توختىتىدۇ."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:514
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "سوئال"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:538
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "چوڭقۇرلاپ ئېلىپ بارامدۇ؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:544
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
-msgstr "تاللانغان مۇندەرىجە ئىچىدىكى بارلىق ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىلەرگىمۇ ئىشلەتسۇنمۇ؟"
+msgstr ""
+"تاللانغان مۇندەرىجە ئىچىدىكى بارلىق ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىلەرگىمۇ ئىشلەتسۇنمۇ؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "قايتا سورىما(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
-msgstr "ئەگەر سىز بۇنى تاللىسىڭىز، جاۋابىڭىزنى ئەستە تۈتىۋېلىپ، سىزدىن قايتا سورىمايدۇ. كېيىن تەڭشەك سۆزلەشكۈسىدە بۇ جاۋابنى ئۆزگەرتەلەيسىز."
+msgstr ""
+"ئەگەر سىز بۇنى تاللىسىڭىز، جاۋابىڭىزنى ئەستە تۈتىۋېلىپ، سىزدىن قايتا "
+"سورىمايدۇ. كېيىن تەڭشەك سۆزلەشكۈسىدە بۇ جاۋابنى ئۆزگەرتەلەيسىز."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:912
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "ئىگىسى نامەلۇم"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:912
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "ئىگىسى نامەلۇم"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:992
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "يوق"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "پەقەتلا يېزىش"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "پەقەتلا ئوقۇش"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "ئوقۇش ۋە يېزىش"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr "ئۆزگىرىش(ئۆزگىرىش يوق)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "مۇندەرىجە ھوقۇقلىرىنى ئاپتوماتىك تۈزەتسۇنمۇ؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
 msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "مۇندەرىجە ئىمتىيازلىرىنى تۈزەت(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1132
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
-msgstr "قىسقۇچ ھوقۇقلىرى نورمال ھالەتكە ئەسلىگە قايتۇرۇلىدۇ. ئىشلەتكۈچىلەرلا قىسقۇچتىكى مەزمۇنلارنى ئوقۇيالايدۇ ۋە ئىچىگە كىرەلەيدۇ."
+msgstr ""
+"قىسقۇچ ھوقۇقلىرى نورمال ھالەتكە ئەسلىگە قايتۇرۇلىدۇ. ئىشلەتكۈچىلەرلا "
+"قىسقۇچتىكى مەزمۇنلارنى ئوقۇيالايدۇ ۋە ئىچىگە كىرەلەيدۇ."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇچ تەڭشەكلىرى"
 
+#.
 #. Display
 #.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
@@ -1433,7 +1588,9 @@ msgstr "مۇندەرىجە ھۆججەتلەرنىڭ ئالدىغا تەرتىپ
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، بىرەر مۇندەرىجىنى تەرتىپلىسىڭىز مۇندەرىجە ھۆججەتلەرنىڭ ئالدىغا تەرتىپلىنىدۇ"
+msgstr ""
+"بۇ تاللانما تاللانسا، بىرەر مۇندەرىجىنى تەرتىپلىسىڭىز مۇندەرىجە ھۆججەتلەرنىڭ "
+"ئالدىغا تەرتىپلىنىدۇ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
@@ -1443,7 +1600,9 @@ msgstr "كىچىك سۈرەتلەرنى كۆرسەت(_S)"
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "بۇ تاللانسا ئالدىن كۆرگىلى بولىدىغان كىچىك سۈرەتلەر ئاپتوماتىك ھاسىل قىلىنىدۇ."
+msgstr ""
+"بۇ تاللانسا ئالدىن كۆرگىلى بولىدىغان كىچىك سۈرەتلەر ئاپتوماتىك ھاسىل "
+"قىلىنىدۇ."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
@@ -1453,7 +1612,9 @@ msgstr "سىنبەلگە يېنىدا تېكىستنى كۆرسەت(_T)"
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
-msgstr "سىنبەلگە تېكىستنى سىنبەلگىنىڭ ئاستىدا ئەمەس يېنىدا كۆرسەتمەكچى بولغان بۇنى تاللاڭ"
+msgstr ""
+"سىنبەلگە تېكىستنى سىنبەلگىنىڭ ئاستىدا ئەمەس يېنىدا كۆرسەتمەكچى بولغان بۇنى "
+"تاللاڭ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
@@ -1464,6 +1625,7 @@ msgstr "چېسلا"
 msgid "_Format:"
 msgstr "پىچىم(_F):"
 
+#.
 #. Side Pane
 #.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
@@ -1521,7 +1683,9 @@ msgstr "سىنبەلگە كاكارلىرىنى كۆرسەت(_E)"
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "تېزلەتمە كۆزنىكىدىكى بارلىق قىسقۇچتا سىنبەلگە كاكارىنى كۆرسىتىدۇ. بۇ كاكارلار قىسقۇچ خاسلىقىدا سۆزلەشكۈسىدە ئېنىقلانغان."
+msgstr ""
+"تېزلەتمە كۆزنىكىدىكى بارلىق قىسقۇچتا سىنبەلگە كاكارىنى كۆرسىتىدۇ. بۇ "
+"كاكارلار قىسقۇچ خاسلىقىدا سۆزلەشكۈسىدە ئېنىقلانغان."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
@@ -1539,8 +1703,11 @@ msgstr "سىنبەلگە Emblems نى كۆرسەت(_M)"
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "دەرەخسىمان تىزىم كۆزنىكىدىكى بارلىق قىسقۇچتا سىنبەلگە كاكارىنى كۆرسىتىدۇ. بۇ كاكارلار قىسقۇچ خاسلىقىدا سۆزلەشكۈسىدە ئېنىقلانغان."
+msgstr ""
+"دەرەخسىمان تىزىم كۆزنىكىدىكى بارلىق قىسقۇچتا سىنبەلگە كاكارىنى كۆرسىتىدۇ. بۇ "
+"كاكارلار قىسقۇچ خاسلىقىدا سۆزلەشكۈسىدە ئېنىقلانغان."
 
+#.
 #. Behavior
 #.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
@@ -1559,7 +1726,8 @@ msgstr "تۈرلەرنى بىرلا چېكىپ ئاكتىپلا(_S)"
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
-msgstr "چاشقىنەك ئىسترېلكىسى بىرەر تۇرنىڭ ئۈستىدە تۇرغاندا\n"
+msgstr ""
+"چاشقىنەك ئىسترېلكىسى بىرەر تۇرنىڭ ئۈستىدە تۇرغاندا\n"
 "تاللانغان ھالەتكە كەلگۈچە بولغان ۋاقىت(_E):"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
@@ -1569,7 +1737,12 @@ msgid ""
 "disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
 "behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
 "to select the item without activating it."
-msgstr "يەككە چېكىپ بىرەر تۈرنى ئاكتىپلىغاندا، چاشقىنەك ئىسترېلكىسىنى شۇ تۈرنىڭ ئۈستىدە توختىتىپ تۇرسا، كۆرسىتىلگەن ۋاقىت ئۆتكەندىن كېيىن، مەزكۇر تۈر ئاپتوماتىك تاللىنىدۇ. بۇ ئىقتىدارنى ئىناۋەتسىز قىلىش ئۈچۈن سىيرىغۇچنى ئەڭ سول تەرەپكە سىيرىسىڭىز بولىدۇ. بۇ ئارقىلىق بىرەر تۈرنى چەكمەي تۇرۇپلا تاللاشنى ئەمەلگە ئاشۇرغىلى بولىدۇ."
+msgstr ""
+"يەككە چېكىپ بىرەر تۈرنى ئاكتىپلىغاندا، چاشقىنەك ئىسترېلكىسىنى شۇ تۈرنىڭ "
+"ئۈستىدە توختىتىپ تۇرسا، كۆرسىتىلگەن ۋاقىت ئۆتكەندىن كېيىن، مەزكۇر تۈر "
+"ئاپتوماتىك تاللىنىدۇ. بۇ ئىقتىدارنى ئىناۋەتسىز قىلىش ئۈچۈن سىيرىغۇچنى ئەڭ "
+"سول تەرەپكە سىيرىسىڭىز بولىدۇ. بۇ ئارقىلىق بىرەر تۈرنى چەكمەي تۇرۇپلا "
+"تاللاشنى ئەمەلگە ئاشۇرغىلى بولىدۇ."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
@@ -1587,56 +1760,73 @@ msgstr "ئۇزۇن"
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "تۈرلەرنى قوش چېكىپ ئاكتىپلا(_D)"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "«%s» نى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "مۇندەرىجىنى سۇنار(Thunar) دا ئاچ"
+
+#.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "ئالىي"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "مۇندەرىجە ھوقۇقلىرى"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
-msgstr "قىسقۇچنىڭ ھوقۇقىنى ئۆزگەرتكەندە، \n"
+msgstr ""
+"قىسقۇچنىڭ ھوقۇقىنى ئۆزگەرتكەندە، \n"
 "ئۆزگىرىشلەرنى ئۇنىڭ ئىچىدىكى مەزمۇنلارغىمۇ قوللانغىلى بولىدۇ\n"
 "كۆڭۈلدىكى مەشغۇلات قىلىپ تۆۋەندىكىلەرنى تاللاڭ:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "ھەر قېتىم سورىسۇن"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "مۇندەرىجىگىلا قوللانسۇن"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "مۇندەرىجە ۋە مەزمۇنلارغا قوللانسۇن"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "دىسكا باشقۇرۇش"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "دىسكا باشقۇرۇشنى ئىناۋەتلىك قىلسۇن(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
-msgstr "<a href=\"volman-config:\">تەڭشەك</a> يۆتكىلىشچان ئۈسكۈنىلەرنى ۋە دىسكىلارنى باشقۇرۇش\n"
+msgstr ""
+"<a href=\"volman-config:\">تەڭشەك</a> يۆتكىلىشچان ئۈسكۈنىلەرنى ۋە دىسكىلارنى "
+"باشقۇرۇش\n"
 "(مەسىلەن، كامېرا قاتارلىقلارنى)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "دىسكا باشقۇرۇش تەڭشىكىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى"
 
@@ -1651,28 +1841,11 @@ msgid "%d file operation running"
 msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d ھۆججەت مەشغۇلاتى ئىجرا بولۇۋاتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:346
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "ۋاز كېچىۋاتىدۇ…"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "%lu سائەت قالدى"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:495
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "%lu مىنۇت قالدى"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:500
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "%lu  سېكۇنت قالدى"
-
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "ئادەتتىكى"
@@ -1686,6 +1859,7 @@ msgstr "ئاتى(_N):"
 msgid "Names:"
 msgstr "ئاتى:"
 
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
@@ -1704,6 +1878,7 @@ msgstr "ئۇلانما نىشانى:"
 msgid "Location:"
 msgstr "ئورنى:"
 
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
@@ -1722,6 +1897,7 @@ msgstr "دىسكا:"
 msgid "Free Space:"
 msgstr "بىكار بوشلۇق:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
 #.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
@@ -1730,164 +1906,176 @@ msgstr "كاكار"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:773
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "«%s» نىڭغا سىنبەلگە تاللاڭ"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "«%s» نىڭ سىنبەلگىسىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:900
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - خاسلىقلىرى"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:951
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "بۇزۇلغان ئۇلانما"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:962
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "نامەلۇم"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1115
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 msgid "Properties"
 msgstr "خاسلىق"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1215
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr "ئارىلاش"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "ھۆججەت(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "ئەۋەت(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "ھۆججەت مەزمۇن تىزىملىكى"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "ھۆججەت قوش(_A)..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "ئاتى ئۆزگەرتىلىدىغان ھۆججەت تىزىمىغا ھۆججەت قوشىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "تازىلا"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت تىزىملىكىنى تازىلايدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "ھەققىدە(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
-msgstr "سۇنار(Thunar) ھۆججەت ئاتىنى توپ ئۆزگەرتكۈچ ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىدۇ"
+msgstr ""
+"سۇنار(Thunar) ھۆججەت ئاتىنى توپ ئۆزگەرتكۈچ ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "تاللانغان ھۆججەتنىڭ خاسلىقىنى كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:340
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1789
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "كۆپ ھۆججەتنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr "بۇ يەر چېكىلسە، يۇقىرىدىكى تىزىملىكتىكى ھۆججەتلەرنىڭ ئاتى ئاندىن ئۆزگىرىدۇ"
+msgstr ""
+"بۇ يەر چېكىلسە، يۇقىرىدىكى تىزىملىكتىكى ھۆججەتلەرنىڭ ئاتى ئاندىن ئۆزگىرىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:425
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "يېڭى ئات"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:490
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "بۇ يەر چېكىلسە، تاللانغان ئات ئۆزگەرتىش مەشغۇلاتىغا ئائىت پۈتۈكلەر كۆرسىتىلىدۇ"
+msgstr ""
+"بۇ يەر چېكىلسە، تاللانغان ئات ئۆزگەرتىش مەشغۇلاتىغا ئائىت پۈتۈكلەر "
+"كۆرسىتىلىدۇ"
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:600
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
-msgstr "ئات ئۆزگەرتكۈچى مودېل تېپىلمىدى. تەكشۈرۈپ كۆرۈڭ ياكى\n"
+msgstr ""
+"ئات ئۆزگەرتكۈچى مودېل تېپىلمىدى. تەكشۈرۈپ كۆرۈڭ ياكى\n"
 "سىستېما باشقۇرغۇچى بىلەن ئالاقە قىلىڭ. ئەگەر Thunar\n"
-"ئەسلى كودىدىن پايدىلىنىپ ياسىغان بولسىڭىز، \"Simple Builtin Renamers\" قىستۇرمىسىنى ئىشلەتكەنمۇ تەكشۈرۈڭ."
+"ئەسلى كودىدىن پايدىلىنىپ ياسىغان بولسىڭىز، \"Simple Builtin Renamers\" "
+"قىستۇرمىسىنى ئىشلەتكەنمۇ تەكشۈرۈڭ."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:943
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "پۈتۈك كۆرگۈنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1046
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرتىدىغان ھۆججەتلەرنى تاللا"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1062
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "ئۈن ھۆججەتلىرى"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1067
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "رەسىم ھۆججەتلىرى"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1072
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "سىن ھۆججەتلىرى"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "ئاتىنى تىپ ئۆزگەرتىش"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
-msgstr "سۇنار(Thunar) ھۆججەت ئاتىنى توپ ئۆزگەرتكۈچ بولسا نۇرغۇن ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى بىراقلا ئۆزگەرتىش قورالىدۇر."
+msgstr ""
+"سۇنار(Thunar) ھۆججەت ئاتىنى توپ ئۆزگەرتكۈچ بولسا نۇرغۇن ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى "
+"بىراقلا ئۆزگەرتىش قورالىدۇر."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1636
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈش"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1638
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] "ئاتى ئۆزگەرتىلىدىغان ھۆججەت تىزىمىدىن تاللانغان ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرىدۇ"
+msgstr[0] ""
+"ئاتى ئۆزگەرتىلىدىغان ھۆججەت تىزىمىدىن تاللانغان ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرىدۇ"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1789
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "ھۆججەت ئاتىنى توپ ئۆزگەرتكۈچ - ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى بىراقلا ئۆزگەرتىش"
 
@@ -1901,7 +2089,10 @@ msgid ""
 "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
 "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
 "cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "ھۆججەتتىن ئاتلاپ ئۆتۈپ كېتىپ كېيىنكى ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىشكە، ئاتى ئۆزگىرىپ بولغان ھۆججەتنىڭ ئاتىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە، ياكى ھازىرغىچە بولغان ئۆزگەرتىشلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرمەيلا مەشغۇلاتنى ئەمەلدىن قالدۇرۇشقا بولىدۇ."
+msgstr ""
+"ھۆججەتتىن ئاتلاپ ئۆتۈپ كېتىپ كېيىنكى ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىشكە، ئاتى "
+"ئۆزگىرىپ بولغان ھۆججەتنىڭ ئاتىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە، ياكى ھازىرغىچە بولغان "
+"ئۆزگەرتىشلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرمەيلا مەشغۇلاتنى ئەمەلدىن قالدۇرۇشقا بولىدۇ."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
 msgid "_Revert Changes"
@@ -1915,71 +2106,119 @@ msgstr "بۇ ھۆججەتنى ئۆتكۈزۈۋەت(_S)"
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
 msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "بۇ ھۆججەتنى ئۆتكۈزۈۋېتىپ قالغان ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىشنى داۋاملاشتۇرامسىز؟"
+msgstr ""
+"بۇ ھۆججەتنى ئۆتكۈزۈۋېتىپ قالغان ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىشنى "
+"داۋاملاشتۇرامسىز؟"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "تورلارنى كۆرىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "يان كۆزنەك(تېزلەتمە ياسا)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "تاللانغان مۇندەرىجىنى تېزلەتمە يان كۆزنىكىگە قوش"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:850 ../thunar/thunar-tree-view.c:1115
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "دىسكىنى ئېگەرلە(_M)"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1125
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "دىسكىنى چىقار(_J)"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:931
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "تېزلەتمە ئاتىنى ئۆزگەرت(_N)"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "تېزلەتمىنى ئۆچۈر(_R)"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:945
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "تېزلەتمە ئاتىنى ئۆزگەرت(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1209
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "يول «%s» كۆرسەتكەن مۇندەرىجە مەۋجۇت ئەمەس"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "تېزلەتمە قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1411
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1452 ../thunar/thunar-tree-view.c:1742
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1783
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "«%s» نى چىقىرىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "«%s» نى ئېگەرلەش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "بۇ يەر چېكىلسە، مۇندەرىجىنىڭ سىغىمىنى ھېسابلاش توختايدۇ"
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "ھېسابلاۋاتىدۇ..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "ھېسابلاش توختىتىلدى"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -1987,165 +2226,192 @@ msgstr[0] "%u دانە تۈر، جەمئىي %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(بەزى مەزمۇنلارنى ئوقۇغىلى بولمايدۇ)"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 msgid "Permission denied"
 msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "قىسقۇچ مەزمۇن تىزىملىكى"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "ھازىرقى مۇندەرىجە ئىچىگە قۇرۇق مۇندەرىجە ياسايدۇ"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 ../thunar/thunar-tree-view.c:1176
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "كەس(_T)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 ../thunar/thunar-tree-view.c:1187
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "كۆچۈر(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "چاپلا(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "كەس ياكى كۆچۈر بۇيرۇقلىرى ئارقىلىق تاللانغان ھۆججەتلەرنى يۆتكەيدۇ ياكى كۆچۈرىدۇ"
+msgstr ""
+"كەس ياكى كۆچۈر بۇيرۇقلىرى ئارقىلىق تاللانغان ھۆججەتلەرنى يۆتكەيدۇ ياكى "
+"كۆچۈرىدۇ"
+
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "ئەخلەتخانىنى قۇرۇقدا(_E)"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 ../thunar/thunar-tree-view.c:1220
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "ئۆچۈر(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
-msgstr "كەس ياكى كۆچۈر بۇيرۇقلىرى ئارقىلىق تاللانغان ھۆججەتلەرنى تاللانغان مۇندەرىجىگە يۆتكەيدۇ ياكى كۆچۈرىدۇ"
+msgstr ""
+"كەس ياكى كۆچۈر بۇيرۇقلىرى ئارقىلىق تاللانغان ھۆججەتلەرنى تاللانغان "
+"مۇندەرىجىگە يۆتكەيدۇ ياكى كۆچۈرىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "ھەممە ھۆججەتنى تاللا(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "كۆزنەكتىكى ھەممە ھۆججەتنى تاللايدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "ئەندىزىگە ئاساسەن تاللا(_B)…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "بەلگىلىك ئەندىزىگە چۈشىدىغان بارلىق ھۆججەتلەرنى تاللايدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "تاللاشنى تەتۈر قىل(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "ھەممىنى ۋە نۆۋەتتە تاللانمىغان تۈرلەرنىلا تاللايدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:383
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "كۆپەيت(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-standard-view.c:3752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ئۇلانما ياسا(_K)"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1243
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_R)"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:604
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "پۈتۈك ياسا(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنى ئوقۇۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1864
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "ماكان مۇندەرىجىسى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "يېڭى قۇرۇق ھۆججەت"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "يېڭى قۇرۇق ھۆججەت..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2167
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "ئەندىزە بويىچە تاللاش"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2173
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "تاللا(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ئەندىزە(_P):"
 
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr "تەمىنلەنگەن ھۆججەت(XDS تەمىنلىگەن) ئاتى ئىناۋەتسىز"
+
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "تور ئادرېسى(URL) «%s» نىڭ ئۇلانمىسىنى ياساش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3150
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3712
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى «چاپلا» بۇيرۇقىدا يۆتكىگىلى بولىدىغان قىلسۇن"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى «چاپلا» بۇيرۇقىدا كۆچۈرگىلى بولىدىغان قىلسۇن"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەت «%s» گە ئەۋەت"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئۆچۈرۈش"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى كۆپەيتىش"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3754
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنىڭ بەلگىلىك(symbolic) ئۇلانمىسىنى ياساش"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3762
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3770
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
@@ -2155,59 +2421,97 @@ msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "قۇرۇق ھۆججەت(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "ھۆججەت توپلاۋاتىدۇ..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "«%s» نى ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە ئۇرۇنۇۋاتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
 "\"%s\" from the trash"
-msgstr "قىسقۇچ «%s» ئەمدى مەۋجۇت ئەمەس. ھۆججەت «%s» نى ئەخلەتخانىدىن ئەسلىگە كەلتۈرۈش كېرەك."
+msgstr ""
+"قىسقۇچ «%s» ئەمدى مەۋجۇت ئەمەس. ھۆججەت «%s» نى ئەخلەتخانىدىن ئەسلىگە "
+"كەلتۈرۈش كېرەك."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئەسلىگە كەلتۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "«%s» نى يۆتكىمەكچى بولۇۋاتىدۇ"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr "«%s» نى بىۋاسىتە يۆتكىگىلى بولمىدى. كۆچۈرىدىغان ھۆججەتلەرنى يىغىۋاتىدۇ..."
+msgstr ""
+"«%s» نى بىۋاسىتە يۆتكىگىلى بولمىدى. كۆچۈرىدىغان ھۆججەتلەرنى يىغىۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s نىڭ كۆچۈرۈلمىسى"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu سائەت قالدى"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu مىنۇت قالدى"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu  سېكۇنت قالدى"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "ئەخلەتخانا(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "ئەخلەتخانا ئىچىنى كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1203
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "مۇندەرىجىگە چاپلا(_P)"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1302
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "خاسلىق(_R)..."
 
@@ -2255,287 +2559,328 @@ msgstr "%A  %X دە"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x %X دە"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "يېڭى ئات"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "كۆرسىتىلگەن يەرنى يېڭى سۇنار(Thunar) كۆزنىكىدە ئاچىدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "يېڭى كۆزنەك ئاچ(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "كۆرسىتىلگەن يەرنى يېڭى سۇنار(Thunar) كۆزنىكىدە ئاچىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "«%s» نى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ھەممە كۆزنەكنى تاقا(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "سۇنار(Thunar) نىڭ ھەممە كۆزنىكىنى تاقايدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "تاقا(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "مەزكۇر كۆزنەكنى تاقايدۇ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "ھەممە كۆزنەكنى تاقا(_A)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "مەزكۇر كۆزنەكنى تاقايدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "تەھرىر(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "تەڭشەك(_E)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "سۇنار(Thunar)نىڭ تەڭشىكىنى تەھرىرلەش"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "قايتا ئوقۇ(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "ھازىرقى مۇندەرىجىنى قايتا ئوقۇيدۇ"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "ئورۇن تاللىغۇ(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "يان كۆزنەك(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "چوڭايت(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "مەزمۇنلارنىڭ تېخىمۇ ئېنىق كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "كىچىكلەت(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "مەزمۇنلارنىڭ ئانچە ئېنىق كۆرسەتمەيدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "نورمال چوڭلۇق(_Z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "مەزمۇنلارنى نورمال چوڭلۇقتا كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "يۆتكەل(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "ئاتا مۇندەرىجە ئاچ(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ئاتا مۇندەرىجىنى ئاچىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "ماكان(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "ماكان مۇندەرىجىگە يۆتكىلىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "ئۈستەلئۈستى مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ھۆججەت سىستېمىسىنى كۆرىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "پۈتۈك مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "چۈشۈرۈلمە مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "ئۈن مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "سۈرەت مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "سىن مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "ئاممىۋى مۇندەرىجىگە يۆتكىلىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "قېلىپلار(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "قېلىپ مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "كۆرسىتىلگەن ئورۇننى ئاچ(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "كۆرسىتىلگەن ئورۇننى ئاچىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "ياردەم(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "مەزمۇن(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "سۇنار(Thunar) نىڭ قوللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "سۇنار(Thunar) ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
-msgstr "ھازىرقى كۆزنەكتىكى يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى ئېچىش/ئاچماسلىقنى ئۆزئارا ئۆزگەرتىدۇ"
+msgstr ""
+"ھازىرقى كۆزنەكتىكى يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى ئېچىش/ئاچماسلىقنى ئۆزئارا ئۆزگەرتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "يول بالداق ئۇسلۇبى(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
-msgstr "بۇ ئۇسۇلۇپتا قىسقۇچلار توپچا شەكىلدە كۆرۈنۈپ تۇرىدۇ، زامانىۋى ئۇسۇلۇپتۇر."
+msgstr ""
+"بۇ ئۇسۇلۇپتا قىسقۇچلار توپچا شەكىلدە كۆرۈنۈپ تۇرىدۇ، زامانىۋى ئۇسۇلۇپتۇر."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "قورال بالدىقىنىڭ ئۇسلۇبى(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "ئورۇن بالدىقى ۋە يولچى توپچىلىرى بار ئەنئەنىۋى ئۇسۇل"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "تېزلەتمىلەر(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "تېزلەتمە كۆزنىكىنى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "دەرەخسىمان(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "دەرەخسىمان كۆزنەكنى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ھالەت بالدىقى(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "كۆزنەكنىڭ ھالەت بالدىقىنى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "كۆزنەكنىڭ ھالەت بالدىقىنى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ"
+
+#.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "سىنبەلگىدە كۆرسەت(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى سىنبەلگە كۆرۈنۈشىدە كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "تەپسىلىي تىزىم كۆرۈنۈشى(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى تەپسىلىي تىزىم كۆرۈنۈشىدە كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "ئىخچام تىزىم كۆرۈنۈشى(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى ئىخچام تىزىم كۆرۈنۈشىدە كۆرسىتىدۇ"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "دىققەت: ئالىي ئىشلەتكۈچى(root) ھوقۇقىدا مەشغۇلات قىلىۋاتىسىز. بەك دىققەت قىلىڭ، سىستېمىنى بۇزۇپ قويۇشىڭىز مۇمكىن"
+msgstr ""
+"دىققەت: ئالىي ئىشلەتكۈچى(root) ھوقۇقىدا مەشغۇلات قىلىۋاتىسىز. بەك دىققەت "
+"قىلىڭ، سىستېمىنى بۇزۇپ قويۇشىڭىز مۇمكىن"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "تاقا(_C)"
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "تور"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "تورلارنى كۆرىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "«%s» نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "ئاتا مۇندەرىجىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "ماكان مۇندەرىجىسى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "قېلىپلار ھەققىدە"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "بۇ مۇندەرىجىدىكى بارلىق ھۆججەتلەر «پۈتۈك قۇر»تىزىملىكىدە كۆرۈنىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2543,39 +2888,44 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
-msgstr "مەلۇم تىپتىكى پۈتۈكلەرنى ھەمىشە قۇرماقچى بولسىڭىز، ئۇنىڭ كۆچۈرۈلمىسىنى بۇ قىسقۇچقا قويۇڭ. شۇنىڭ بىلەن تىزىملىكنىڭ «پۈتۈك قۇر» دېگەن يېرىگە ماس تىزىملىك قوشۇلىدۇ.\n"
+msgstr ""
+"مەلۇم تىپتىكى پۈتۈكلەرنى ھەمىشە قۇرماقچى بولسىڭىز، ئۇنىڭ كۆچۈرۈلمىسىنى بۇ "
+"قىسقۇچقا قويۇڭ. شۇنىڭ بىلەن تىزىملىكنىڭ «پۈتۈك قۇر» دېگەن يېرىگە ماس "
+"تىزىملىك قوشۇلىدۇ.\n"
 "\n"
-"ئاندىن كېيىن تىزىملىكنىڭ «پۈتۈك قۇر» دىن قوشۇلغان تىزىملىكنى تاللاش ئارقىلىقلا كۆرسىتىلگەن قىسقۇچقا پۈتۈكنى كۆچۈرۈپ ئەكەلگىلى(قۇرغىلى) بولىدۇ."
+"ئاندىن كېيىن تىزىملىكنىڭ «پۈتۈك قۇر» دىن قوشۇلغان تىزىملىكنى تاللاش "
+"ئارقىلىقلا كۆرسىتىلگەن قىسقۇچقا پۈتۈكنى كۆچۈرۈپ ئەكەلگىلى(قۇرغىلى) بولىدۇ."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "بۇ ئۇچۇرنى بۇنىڭدىن كېيىن كۆرسەتمە(_N)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "ھۆججەت سىستېمىسىنىڭ غول قىسقۇچىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "ئەخلەتخانىنىڭ مەزمۇنىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "تورنى كۆرۈش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "سۇنار(Thunar) بولسا Xfce ئۈستەلئۈستى سىستېمىسىدىكى ئىشلىتىش ئاددىي\n"
+msgstr ""
+"سۇنار(Thunar) بولسا Xfce ئۈستەلئۈستى سىستېمىسىدىكى ئىشلىتىش ئاددىي\n"
 "سۈرىتى تېز بولغان ھۆججەت باشقۇرغۇ."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ"
 
@@ -2623,7 +2973,8 @@ msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
-msgstr "كىرگۈنىڭ ئادەتتىكى ئاتىدۇر. مەسىلەن Firefox نىڭ  ئاتى\"توركۆرگۈ\" بولىدۇ."
+msgstr ""
+"كىرگۈنىڭ ئادەتتىكى ئاتىدۇر. مەسىلەن Firefox نىڭ  ئاتى\"توركۆرگۈ\" بولىدۇ."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
@@ -2657,7 +3008,10 @@ msgstr "ئىزاھات:"
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "مەزكۇر كىرگۈنىڭ كۆرسەتمىسىدۇر. مەسىلەن ئوتتۈلكىگە نىسبەتەن «ئىنتېرنېت تورتۇراسىنى كۆرسىتىدۇ» دەپ كۆرۈنىدۇ. ئىسىم ۋە چۈشەندۈرۈشى تەكرارلىنىپ قالمايدۇ."
+msgstr ""
+"مەزكۇر كىرگۈنىڭ كۆرسەتمىسىدۇر. مەسىلەن ئوتتۈلكىگە نىسبەتەن «ئىنتېرنېت "
+"تورتۇراسىنى كۆرسىتىدۇ» دەپ كۆرۈنىدۇ. ئىسىم ۋە چۈشەندۈرۈشى تەكرارلىنىپ "
+"قالمايدۇ."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
@@ -2672,7 +3026,9 @@ msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
-msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، ھۆججەت باشقۇرغۇ قوزغالغاندا قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى تارقىتىدۇ. ھەممە پروگراممىنىڭ قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشىنى قوللىشى ناتايىن"
+msgstr ""
+"بۇ تاللانما تاللانسا، ھۆججەت باشقۇرغۇ قوزغالغاندا قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى "
+"تارقىتىدۇ. ھەممە پروگراممىنىڭ قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشىنى قوللىشى ناتايىن"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
@@ -2690,7 +3046,7 @@ msgstr "ئىجراچى"
 msgid "Link"
 msgstr "ئۇلانما"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:590
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "«%s» نى ساقلاش مەغلۇپ بولدى."
@@ -2776,7 +3132,10 @@ msgid ""
 "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
 "with the day. See the documentation of the date utility for additional "
 "information."
-msgstr "ھۆججەت ئاتىدا ئىشلىتىدىغان چېسلا ۋە ۋاقىتنىڭ پىچىمىنى  بەلگىلەپ بېرىدۇ. مەسىلەن: يىل %Y بىلەن، ئاي %m بىلەن، كۈن %d بىلەن ئىپادىلىنىدۇ. تېخىمۇ تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى بىلمەكچى بولسىڭىز date بۇيرۇقىنىڭ قوللانمىسىغا قاراڭ."
+msgstr ""
+"ھۆججەت ئاتىدا ئىشلىتىدىغان چېسلا ۋە ۋاقىتنىڭ پىچىمىنى  بەلگىلەپ بېرىدۇ. "
+"مەسىلەن: يىل %Y بىلەن، ئاي %m بىلەن، كۈن %d بىلەن ئىپادىلىنىدۇ. تېخىمۇ "
+"تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى بىلمەكچى بولسىڭىز date بۇيرۇقىنىڭ قوللانمىسىغا قاراڭ."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -2919,7 +3278,10 @@ msgid ""
 "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
 "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
 "Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، كىرگۈزگەن تېكىستنى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە دەپ قاراپ Perl دىكى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە (PCRE) بىلەن ئوخشاش ئۇسۇلدا ئىزدەش ئېلىپ بارىدۇ. ئۆلچەملەشكەن ئىپادىنى قانداق يېزىشنى مۇناسىۋەتلىك پۈتۈكلەردىن ئىزدەپ كۆرۈڭ."
+msgstr ""
+"بۇ تاللانما تاللانسا، كىرگۈزگەن تېكىستنى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە دەپ قاراپ Perl "
+"دىكى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە (PCRE) بىلەن ئوخشاش ئۇسۇلدا ئىزدەش ئېلىپ بارىدۇ. "
+"ئۆلچەملەشكەن ئىپادىنى قانداق يېزىشنى مۇناسىۋەتلىك پۈتۈكلەردىن ئىزدەپ كۆرۈڭ."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 msgid "Replace _With:"
@@ -2938,7 +3300,9 @@ msgstr "چوڭ-كىچىكلىكىنى پەرق قىلسۇن(_A)"
 msgid ""
 "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
 "manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "بۇ تالانما تاللانسا، ئىزدىگەندە تېكىستنىڭ چوڭ كىچىكلىكىگىمۇ قارايدۇ. كۆڭۈلدىكى ئىزدەش ئۇسۇلى بولسا چوڭ كىچىكلىكىگە قاراشتۇر"
+msgstr ""
+"بۇ تالانما تاللانسا، ئىزدىگەندە تېكىستنىڭ چوڭ كىچىكلىكىگىمۇ قارايدۇ. "
+"كۆڭۈلدىكى ئىزدەش ئۇسۇلى بولسا چوڭ كىچىكلىكىگە قاراشتۇر"
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -2969,7 +3333,9 @@ msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "ھۆججەتنى ئېلخەتتە ئەۋەتكەندە، ئۇنى بىۋاسىتە ئەۋەتىش ياكى ئەۋەتىشتىن بۇرۇن پرېسلاپ ئەۋەتىشنى تاللىغىلى بولىدۇ. ئادەتتە پرېسلاپ ئەۋەتىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ"
+msgstr ""
+"ھۆججەتنى ئېلخەتتە ئەۋەتكەندە، ئۇنى بىۋاسىتە ئەۋەتىش ياكى ئەۋەتىشتىن بۇرۇن "
+"پرېسلاپ ئەۋەتىشنى تاللىغىلى بولىدۇ. ئادەتتە پرېسلاپ ئەۋەتىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
 #, c-format
@@ -2987,7 +3353,10 @@ msgid ""
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
 "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
 "recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "نۇرغۇن ھۆججەتنى ئېلخەتتە ئەۋەتكەندە، ئۇنى بىۋاسىتە ئەۋەتىش ياكى ئەۋەتىشتىن بۇرۇن ھەممىنى ئارخىپلاپ(بىر ھۆججەتكە يىغىپ) ئەۋەتىشنى تاللىغىلى بولىدۇ. ئادەتتە ئارخىپلاپ ئەۋەتىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ"
+msgstr ""
+"نۇرغۇن ھۆججەتنى ئېلخەتتە ئەۋەتكەندە، ئۇنى بىۋاسىتە ئەۋەتىش ياكى ئەۋەتىشتىن "
+"بۇرۇن ھەممىنى ئارخىپلاپ(بىر ھۆججەتكە يىغىپ) ئەۋەتىشنى تاللىغىلى بولىدۇ. "
+"ئادەتتە ئارخىپلاپ ئەۋەتىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ"
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
@@ -3046,13 +3415,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "ئەخلەتخانا قۇرۇق"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "ئەخلەتخانىنىڭ ئىچىنى كۆرسىتىش"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "ئەخلەتخانا قوللانچىقى"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "ئەخلەتخانىنىڭ ئىچىنى كۆرسىتىش"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "ئىختىيارى مەشغۇلات"
@@ -3061,7 +3430,8 @@ msgstr "ئىختىيارى مەشغۇلات"
 msgid ""
 "You can configure custom actions that will appear in the\n"
 "file managers context menus for certain kinds of files."
-msgstr "مەلۇم تىپتىكى ھۆججەتلەر ئۈچۈن، ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ\n"
+msgstr ""
+"مەلۇم تىپتىكى ھۆججەتلەر ئۈچۈن، ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ\n"
 "مەزمۇن تىزىملىكىدە كۆرۈنىدىغان ئىختىيارى مەشغۇلاتنى سەپلىيەلەيسىز."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
@@ -3107,6 +3477,7 @@ msgstr "مەشغۇلات «%s» راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "ئىختىيارى مەشغۇلاتنى ئۆچۈرسىڭىز ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ."
 
+#.
 #. Basic
 #.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
@@ -3125,7 +3496,9 @@ msgstr "چۈشەندۈرۈش(_D):"
 msgid ""
 "The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
 "statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "مەزمۇن تىزىملىكىدىكى تۈر تاللانغاندا ھالەت بالدىقىدا كۆرسەتمە بولۇپ كۆرۈنىدىغان مەشغۇلاتنىڭ چۈشەندۈرۈشى."
+msgstr ""
+"مەزمۇن تىزىملىكىدىكى تۈر تاللانغاندا ھالەت بالدىقىدا كۆرسەتمە بولۇپ "
+"كۆرۈنىدىغان مەشغۇلاتنىڭ چۈشەندۈرۈشى."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
 msgid "_Command:"
@@ -3139,11 +3512,19 @@ msgid ""
 "case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
 "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
 "if exactly one item is selected."
-msgstr "مەشغۇلاتنى ئېلىپ بېرىشتا ئىشلىتىلىدىغان بۇيرۇق(زۆرۈر بولغان پارامېتىرلارنى ئوز ئىچىگە ئالىدۇ). ئىشلەتكىلى بولىدىغان پارامېتىرلارنىڭ تىزىمىنى تۆۋەندىكى مىساللاردىن كۆرۈۋېلىڭ. بۇيرۇق ئىجرا قىلىنغاندا، بۇ پارامېتىرلار ھۆججەتنىڭ ئاتى ياكى قىسقۇچ ئاتىغا ئالمىشىدۇ.مەسىلەن: چوڭ يېزىلغان ھەرپلەر(%F، %D، %N) ئىشلىتىلگەندە، بىر قانچە تاللانغان تۇرنىمۇ بىر تەرەپ قىلالايدۇ. كىچىك يېزىلغان ھەرپلەر بولسا بىرلا تۇرنى بىر تەرەپ قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ."
+msgstr ""
+"مەشغۇلاتنى ئېلىپ بېرىشتا ئىشلىتىلىدىغان بۇيرۇق(زۆرۈر بولغان پارامېتىرلارنى "
+"ئوز ئىچىگە ئالىدۇ). ئىشلەتكىلى بولىدىغان پارامېتىرلارنىڭ تىزىمىنى تۆۋەندىكى "
+"مىساللاردىن كۆرۈۋېلىڭ. بۇيرۇق ئىجرا قىلىنغاندا، بۇ پارامېتىرلار ھۆججەتنىڭ "
+"ئاتى ياكى قىسقۇچ ئاتىغا ئالمىشىدۇ.مەسىلەن: چوڭ يېزىلغان ھەرپلەر(%F، %D، %N) "
+"ئىشلىتىلگەندە، بىر قانچە تاللانغان تۇرنىمۇ بىر تەرەپ قىلالايدۇ. كىچىك "
+"يېزىلغان ھەرپلەر بولسا بىرلا تۇرنى بىر تەرەپ قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "بۇ مەشغۇلاتتا ئىشلىتىدىغان پروگراممىنى تاللاش ئۈچۈن، ھۆججەت سىستېمىسىنى كۆرىدۇ."
+msgstr ""
+"بۇ مەشغۇلاتتا ئىشلىتىدىغان پروگراممىنى تاللاش ئۈچۈن، ھۆججەت سىستېمىسىنى "
+"كۆرىدۇ."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
 msgid "Use Startup Notification"
@@ -3154,7 +3535,10 @@ msgid ""
 "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
 "is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
 "prevention enabled in your window manager."
-msgstr "مەشغۇلات ئىجرا بولۇۋاتقان چاغدا چاشقىنەك ئىسترېلكىسىغا قۇم سائەت ئىشلەتمەكچى بولسىڭىز، بۇ تاللانمىنى ئىناۋەتلىك قىلىڭ. بۇنداق بولغاندا نۆۋەتتىكى كۆزنەكنىڭ ئىسترېلكىسىنىڭ ئوغرىلىنىپ كېتىشىدىن ساقلانغىلى بولىدۇ."
+msgstr ""
+"مەشغۇلات ئىجرا بولۇۋاتقان چاغدا چاشقىنەك ئىسترېلكىسىغا قۇم سائەت ئىشلەتمەكچى "
+"بولسىڭىز، بۇ تاللانمىنى ئىناۋەتلىك قىلىڭ. بۇنداق بولغاندا نۆۋەتتىكى "
+"كۆزنەكنىڭ ئىسترېلكىسىنىڭ ئوغرىلىنىپ كېتىشىدىن ساقلانغىلى بولىدۇ."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
 msgid "_Icon:"
@@ -3170,13 +3554,17 @@ msgstr "سىنبەلگە يوق"
 msgid ""
 "Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
 "context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "بۇ توپچىنى چېكىپ، سىنبەلگىنى تاللىغىلى بولىدۇ. بۇ سىنبەلگە مەزمۇن تىزىملىكىدە يۇقىرىدىكى مەشغۇلاتنىڭ يېنىدا كۆرسىتىلىدۇ."
+msgstr ""
+"بۇ توپچىنى چېكىپ، سىنبەلگىنى تاللىغىلى بولىدۇ. بۇ سىنبەلگە مەزمۇن "
+"تىزىملىكىدە يۇقىرىدىكى مەشغۇلاتنىڭ يېنىدا كۆرسىتىلىدۇ."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
 msgid ""
 "The following command parameters will be\n"
 "substituted when launching the action:"
-msgstr "مەشغۇلات ئىجرا بولغاندا تۆۋەندىكى بۇيرۇق پارامېتىرلىرى ئەمەلىي نەرسىلەرگە ئايلىنىدۇ."
+msgstr ""
+"مەشغۇلات ئىجرا بولغاندا تۆۋەندىكى بۇيرۇق پارامېتىرلىرى ئەمەلىي نەرسىلەرگە "
+"ئايلىنىدۇ."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288
 msgid "the path to the first selected file"
@@ -3218,7 +3606,11 @@ msgid ""
 "should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
 "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
 "doc)."
-msgstr "ئەندىزە تىزىمىنى كىرگۈزۈڭ. بۇ ئارقىلىق مەزكۇر مەشغۇلات تاللانغان ھۆججەتكە نىسبەتەن كۆرۈنىدىغان-كۆرۈنمەيدىغانلىقىنى بەلگىلىگىلى بولىدۇ. بىر قانچە ئەندىزە بەلگىلىمەكچى بولسىڭىز، ئۇلارنى قوش پەش بىلەن ئايرىڭ. (مەسىلەن «*.txt;*.doc» دېگەندەك)."
+msgstr ""
+"ئەندىزە تىزىمىنى كىرگۈزۈڭ. بۇ ئارقىلىق مەزكۇر مەشغۇلات تاللانغان ھۆججەتكە "
+"نىسبەتەن كۆرۈنىدىغان-كۆرۈنمەيدىغانلىقىنى بەلگىلىگىلى بولىدۇ. بىر قانچە "
+"ئەندىزە بەلگىلىمەكچى بولسىڭىز، ئۇلارنى قوش پەش بىلەن ئايرىڭ. (مەسىلەن «*.txt;"
+"*.doc» دېگەندەك)."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
 msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3260,7 +3652,8 @@ msgid ""
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
 "files."
-msgstr "بۇ بەتتە ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ مەزمۇن تىزىملىكىدە\n"
+msgstr ""
+"بۇ بەتتە ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ مەزمۇن تىزىملىكىدە\n"
 "مەشغۇلاتنى كۆرسىتىدىغان شەرتنى بەلگىلەيدۇ. \n"
 "ھۆججەت ئەندىزىلىرى ئادەتتە چېكىتلىك پەش \n"
 "ئارقىلىق ئايرىلىدۇ. («*.txt;*.doc» دېگەندەك) ھۆججەت \n"
@@ -3286,12 +3679,12 @@ msgstr "ئاياق ئېلېمېنت بىر تەرەپ قىلغۇ root نىڭ ئ
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "نامەلۇم تاقاش ئېلېمېنتى <%s> بار ئىكەن"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1343
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "ھۆججەت \"uca.xml\" نى ساقلايدىغان ئورۇننى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1460
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "بۇيرۇق تېخى تەڭشەلمىگەن"
@@ -3303,7 +3696,9 @@ msgstr "ئىختىيارىي مەشغۇلاتنى تەڭشە(_U)..."
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
 msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ مەزمۇن تىزىملىكىدە كۆرۈنىدىغان  ئىختىيارى مەشغۇلاتلارنى تەڭشەيدۇ."
+msgstr ""
+"ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ مەزمۇن تىزىملىكىدە كۆرۈنىدىغان  ئىختىيارى مەشغۇلاتلارنى "
+"تەڭشەيدۇ."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
@@ -3311,43 +3706,46 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "مەشغۇلات «%s» ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "ئىختىيارى مەشغۇلات ھەققىدىكى مىسال"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "بۇ يەردە تېرمىنالنى ئاچ"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "ئىختىيارى مەشغۇلات ھەققىدىكى مىسال"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلە"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇدا ھۆججەت سىستېمىسىنى كۆر"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "سۇنار(Thunar) ھۆججەت باشقۇرغۇ"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "مۇندەرىجە ئاچ"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇدا ھۆججەت سىستېمىسىنى كۆر"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "مۇندەرىجىنى سۇنار(Thunar) دا ئاچ"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "سۇنار(Thunar) دىكى بەلگىلەنگەن مۇندەرىجىنى ئاچ"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "مۇندەرىجە ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "سۇنار(Thunar) ھۆججەت باشقۇرغۇنى تەڭشەش"
 
-#~ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-#~ msgstr "تەمىنلەنگەن ھۆججەت(XDS تەمىنلىگەن) ئاتى ئىناۋەتسىز"
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_O)"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "دىسكىنى چىقار(_J)"
 
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "گۇرۇپپا:"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d22a9d3..94fbc48 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,22 +1,23 @@
 # Ukrainian translation of thunar.
 # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
-# 
+#
 # Maxim V. Dziumanenko <mvd at mylinux.ua>, 2006.
 # Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-25 15:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-04 10:54+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../thunar/main.c:61
@@ -49,83 +50,83 @@ msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:144
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[ФАЙЛИ...]"
 
-#: ../thunar/main.c:151
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Не вдається відкрити дисплей: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:156
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:167
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Команда розробки Thunar. Усі права застережено."
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Автор: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Сповіщайте про помилки за адресою <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "В_порядкувати"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Сортувати за _назвою"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Підтримувати об'єкти сортованими за назвою"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Сортувати за _розміром"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Підтримувати об'єкти сортованими за розміром"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Сортувати за _типом"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Підтримувати об'єкти сортованими за типом"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Сортувати за _датою зміни"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Підтримувати об'єкти сортованими за датою зміни"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "За _зростанням"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Сортувати за зростанням"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "За _спаданням"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Сортувати об'єкти за спаданням"
 
@@ -135,74 +136,74 @@ msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Не вдається виконати операцію"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1112 ../thunar/thunar-application.c:1238
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1056 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1577
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1605 ../thunar/thunar-window.c:1639
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Не вдається відкрити \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Не вдається відкрити \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1306
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1685
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Не вдається перейменувати \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1889 ../thunar/thunar-tree-view.c:1577
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "Нова тека"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1409
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1890 ../thunar/thunar-tree-view.c:1578
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Створити нову теку"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1413
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "Новий файл"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1414
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "Створити новий файл"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1471 ../thunar/thunar-standard-view.c:1934
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Створити документ з шаблону \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1535
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Копіювання файлів..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1571
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Копіювання файлів до \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1617
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Створення символічних посилань в \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1670
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Переміщення файлів у \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "Ви дійсно бажаєте\n"
 "остаточно видалити \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -229,39 +230,39 @@ msgstr[2] ""
 "Ви дійсно бажаєте остаточно\n"
 "остаточно видалити %u виділених файлів?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Якщо ви видалите файл, він буде остаточно втрачений."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Видалення файлів..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Переміщення файлів у Смітник..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1868
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Створення файлів..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1907
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Створення тек..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1946
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Видалити всі файли та теки з Смітника?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1952 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1142 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
-#: ../thunar/thunar-window.c:312 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "О_чистити Смітник"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1956
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -269,22 +270,22 @@ msgstr ""
 "Якщо Ви вибрали спорожнити Смітник, всі дані в ньому будуть остаточно "
 "втрачені. Будь-ласка майте на увазі що Ви можете також видалити їх окремо."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1973
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Очищається Смітник..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2019
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Не вдається визначити точний шлях для \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2036
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Не вдалося відновити \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2044
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Відновлення файлів..."
 
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Програму не вибрано"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Інша програма..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Відкрити за допомогою"
 
@@ -593,19 +594,19 @@ msgstr "Потрібно вказати теку призначення"
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Потрібно вказати принаймні одну назву файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Налаштувати _стовпчики..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Налаштувати стовпчики для перегляду у вигляді детального списку"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Докладний список тек"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Детальний перегляд"
 
@@ -701,8 +702,9 @@ msgstr "Ви бажаєте замінити існуючу теку"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Ви бажаєте замінити існуючий файл"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
@@ -756,7 +758,7 @@ msgstr "Створити _посилання тут"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:537
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Не вдається виконати файл \"%s\""
@@ -800,8 +802,9 @@ msgstr "Назва"
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Права"
@@ -822,42 +825,42 @@ msgstr "Файл"
 msgid "File Name"
 msgstr "Назва файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:867 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "Файлова система"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1233
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Кореневий каталог не має батьківського каталогу"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1318 ../thunar/thunar-file.c:1588
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Не вдається розібрати файл desktop: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1330
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Запускач програм без довіри"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1355
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Не вказано поле Exec"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1364
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "Запускач посилання без довіри"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1380
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Не вказано поле URL"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1385
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Некоректний файл .desktop"
 
@@ -867,6 +870,11 @@ msgstr "Некоректний файл .desktop"
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s на %s"
 
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
 #: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
@@ -958,7 +966,7 @@ msgstr "копія %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:948
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "посилання на %s"
@@ -1023,39 +1031,48 @@ msgid ""
 "space."
 msgstr "Недостатньо місця. Спробуйте вилучити якісь файли щоб звільнити місце."
 
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1051 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Відкрити"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1061 ../thunar/thunar-tree-view.c:1106
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Відкрити у новому вікні"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Відкрити вибрану теку в новому вікні"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Відкрити у новому вікні"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-launcher.c:173
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Відкрити в іншій п_рограмі..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-launcher.c:173
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Виберіть іншу програму для відкривання вибраного файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1063,11 +1080,11 @@ msgstr[0] "Не вдається відкрити %d файл"
 msgstr[1] "Не вдається відкрити %d файли"
 msgstr[2] "Не вдається відкрити %d файлів"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:691
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Ви дійсно бажаєте відкрити всі теки?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:693
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1075,7 +1092,7 @@ msgstr[0] "Це призведе до відкриття %d окремого в
 msgstr[1] "Це призведе до відкривання %d окремих вікна."
 msgstr[2] "Це призведе до відкривання %d окремих вікон."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1083,16 +1100,16 @@ msgstr[0] "Відкрити %d нове вікно"
 msgstr[1] "Відкрити %d нових вікна"
 msgstr[2] "Відкрити %d нових вікон"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:789
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Відкрити у %d новому вікні"
 msgstr[1] "Відкрити у %d нових вікнах"
 msgstr[2] "Відкрити у %d нових вікнах"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1100,22 +1117,50 @@ msgstr[0] "Відкрити вибрану теку в %d новому вікн
 msgstr[1] "Відкрити вибрані каталоги у %d нових вікнах"
 msgstr[2] "Відкрити вибрані каталоги у %d нових вікнах"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Відкрити у новому вікні"
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Відкрити у %d новому вікні"
+msgstr[1] "Відкрити у %d нових вікнах"
+msgstr[2] "Відкрити у %d нових вікнах"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:813
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Відкрити вибрану теку в %d новому вікні"
+msgstr[1] "Відкрити вибрані каталоги у %d нових вікнах"
+msgstr[2] "Відкрити вибрані каталоги у %d нових вікнах"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Відкрити вибрану теку в новому вікні"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Відкрити вибрану теку в новому вікні"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Відкрити вибраний файл"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Відкрити вибраний файл"
 msgstr[1] "Відкрити вибраних файли"
 msgstr[2] "Відкрити вибрані файли"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "Вико_нати"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Виконати вибраний файл"
@@ -1123,12 +1168,12 @@ msgstr[1] "Виконати вибраних файли"
 msgstr[2] "Виконати вибрані файли"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:869
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Відкрити з допомогою \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1136,40 +1181,40 @@ msgstr[0] "Використовувати \"%s\" для відкривання 
 msgstr[1] "Використовувати \"%s\" для відкривання вибраних файлів"
 msgstr[2] "Використовувати \"%s\" для відкривання вибраних файлів"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:893
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Відкрити у іншій програмі..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "Відкривати у _типовій програмі"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Відкрити виділений файл у типовій програмі"
 msgstr[1] "Відкрити виділені файли у типовій програмі"
 msgstr[2] "Відкрити виділені файли у типовій програмі"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Відкрити за допомогою \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1367 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Не змонтований  \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1488
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Робочий стіл (створити посилання)"
 msgstr[1] "Робочий стіл (створити кілька посилань)"
 msgstr[2] "Робочий стіл (створити кілька посилань)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1489
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Створити посилання для вибраного файлу на стільниці"
@@ -1177,7 +1222,7 @@ msgstr[1] ""
 "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу на стільниці"
 msgstr[2] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1523 ../thunar/thunar-launcher.c:1575
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1240,12 +1285,10 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 msgid "\"%s\" %s"
 msgstr "\"%s\" %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Точний шлях:"
@@ -1291,23 +1334,29 @@ msgstr[2] "виділено %d тек"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Відкрити у новому вікні"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Створити _теку..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Видалити всі файли та теки в Смітнику"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Вставити у теку"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "В_ластивості..."
 
@@ -1355,7 +1404,7 @@ msgstr "Відкрити за адресою"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Адреса:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Оновити поточну теку"
 
@@ -1364,11 +1413,11 @@ msgstr "Оновити поточну теку"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл відсутній"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:169
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Відмонтування пристрою"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:170
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1377,11 +1426,11 @@ msgstr ""
 "Пристрій \"%s\" відмонтовується системою. Будь ласка, не витягуйте і не "
 "відключайте його"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Запис даних на пристрій"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:177 ../thunar/thunar-notify.c:216
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1390,11 +1439,11 @@ msgstr ""
 "Деякі дані очікують запису на пристрій \"%s\" перед його витягненням. Будь "
 "ласка, не витягуйте і не відключайте його"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:209
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Виймання пристрою"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:210
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Пристрій \"%s\" видаляється. Це може потривати якийсь час"
@@ -1554,8 +1603,9 @@ msgstr ""
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Параметри менеджера файлів"
 
+#.
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "Вигляд"
@@ -1627,8 +1677,9 @@ msgstr "Дата"
 msgid "_Format:"
 msgstr "Ф_ормат:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Бічна панель"
@@ -1708,8 +1759,9 @@ msgstr ""
 "Відмітьте цей параметр, щоб відображати емблеми на значках у дереві для всіх "
 "тек з їх емблемами, які були визначені у діалозі властивості теки."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведінка"
@@ -1760,17 +1812,32 @@ msgstr "Велика"
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Активація елементів _подвійним клацанням"
 
-#. Advanced
-#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Відкрити \"%s\" у новому вікні"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Вибрати теку використовуючи Thunar"
+
+#.
+#. Advanced
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "Додатково"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Права на теки"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1780,28 +1847,28 @@ msgstr ""
 "застосувати зміни до її вмісту. Виберіть\n"
 "нижче типову поведінку:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Запитувати щоразу"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Застосовувати лише до самої теки"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Застосувати до теки та її змісту"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Менеджер розділів диску"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Дозволити _керування розділами"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1809,9 +1876,8 @@ msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">Налаштувати</a> керування змінними пристроями\n"
 "і носіями (такими як камери і інші)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Не вдалося відобразити властивості керування розділами"
 
@@ -1846,8 +1912,9 @@ msgstr "_Назва:"
 msgid "Names:"
 msgstr "Назви:"
 
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Тип:"
@@ -1864,8 +1931,9 @@ msgstr "Ціль посилання:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Адреса:"
 
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Видалено:"
@@ -1882,8 +1950,9 @@ msgstr "Том:"
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Вільного місця:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "Емблеми"
@@ -1896,48 +1965,48 @@ msgstr "Емблеми"
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Виберіть значок для \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:792
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Не вдається змінити значок для \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:895
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "Властивості %s"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "пошкоджене посилання"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:957
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомо"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1055
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s of %s (%d%% used)"
 msgstr "%s з %s (%d%% використано)"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1118
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 msgid "Properties"
 msgstr "Властивості"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1218
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr "змішані"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Надіслати"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Контекстне меню файлу"
 
@@ -1957,7 +2026,7 @@ msgstr "Очистити"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Очистити список нижче"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Про програму"
 
@@ -1966,7 +2035,7 @@ msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr ""
 "Показати інформацію про інструмент масового перейменування файлів Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Переглянути властивості вибраного файлу"
 
@@ -1996,11 +2065,9 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Натисніть, щоб переглянути документацію з вибраної операції перейменування."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2112,74 +2179,80 @@ msgstr "Переглянути мережу"
 msgid "PLACES"
 msgstr "МІСЦЯ"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:361
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Бічна панель (Створити закладку)"
 msgstr[1] "Бічна панель (Створити закладки)"
 msgstr[2] "Пере_йменувати закладку"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:363
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Додати вибрану теку до закладок на бічній панелі"
 msgstr[1] "Додати вибрані теки до закладок на бічній панелі"
 msgstr[2] "Додати вибрані теки до закладки на бічній панелі"
 
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Відкрити у новому вікні"
+
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1075 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Змонтувати"
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1081 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Відмонтувати"
 
 #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087 ../thunar/thunar-tree-view.c:1134
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
 msgid "_Eject"
 msgstr "Ви_тягнути"
 
 #. append the "Disconnect" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
 msgid "Create _Shortcut"
 msgstr "Створити _Скорочення"
 
 #. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1125 ../thunar/thunar-tree-view.c:1143
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr "Ві_дключити"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1205
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "В_идалити закладку"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1219
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Перей_менувати закладку"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1508
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Шлях \"%s\" не вказує на теку"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1528
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Не вдається додати нову закладку"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1792 ../thunar/thunar-tree-view.c:1752
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Не вдається витягнути \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936 ../thunar/thunar-tree-view.c:1809
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Не вдається відключити \"%s\""
@@ -2218,40 +2291,46 @@ msgstr "(деякий вміст не вдається прочитати)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Доступ заборонено"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Контекстне меню теки"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Створити порожню теку у поточній теці"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1195
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Вирізати"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копіювати"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "Вст_авити"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Перемістити чи скопіювати файли, що попередньо вибрані командою Вирізати чи "
 "Копіювати"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "О_чистити Смітник"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1239
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "В_идалити"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2259,35 +2338,35 @@ msgstr ""
 "Перемістити чи скопіювати у вибрану теку файли, що попередньо вибрані "
 "командою Вирізати чи Копіювати у вибрану теку"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Виділити вс_і файли"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Виділити всі файли у цьому вікні"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Виділити за _шаблоном..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Виділити усі файли, що відповідають заданому шаблону"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Інвертувати виділення"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "Вибрати все і тільки те, що зараз не вибрано"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Створити к_опію файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 ../thunar/thunar-standard-view.c:3602
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Створити _посилання"
@@ -2295,97 +2374,117 @@ msgstr[1] "Створити _посилання"
 msgstr[2] "Створити _посилання"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1262
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Перей_менувати..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "Від_новити"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Створити _документ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Завантаження змісту теки..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1845
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Не вдається відкрити домашню теку"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Новий порожній файл"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1846
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Новий порожній файл..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Виділення за шаблоном"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2149
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "Виді_лити"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2158
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr ""
+"При переміщенні у місце за допомогою XDS надана неправильна назва файлу"
+
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2733
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Не вдається створити посилання для URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3081
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Не вдається відкрити теку \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3562
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Підготувати виділений файл до переміщення командою Вставити"
 msgstr[1] "Підготувати виділені файли до переміщення командою Вставити"
 msgstr[2] "Підготувати виділені файли до переміщення командою \"Вставити\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Підготувати виділений файл до копіювання командою Вставити"
 msgstr[1] "Підготувати виділені файли до копіювання командою Вставити"
 msgstr[2] "Підготувати виділені файли до копіювання командою \"Вставити\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3581
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Відправити виділені файли на \"%s\""
+msgstr[1] "Відкрити виділені файли \"%s\""
+msgstr[2] "Відкрити виділені файли \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Видалити вибраний файл"
 msgstr[1] "Видалити вибрані файли"
 msgstr[2] "Створити копію кожного виділеного файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3595
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Створити копію виділеного файлу"
 msgstr[1] "Створити копію кожного виділеного файлу"
 msgstr[2] "Створити копію кожного виділеного файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3604
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Створити символьне посилання для виділеного файлу"
 msgstr[1] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу"
 msgstr[2] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3612
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Перейменувати вибраний файл"
 msgstr[1] "Перейменувати вибрані файли"
 msgstr[2] "Перейменувати вибраний файл"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3620
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Відновити вибраний файл"
@@ -2477,11 +2576,11 @@ msgstr[0] "залишилась %lu секунда (%s/sec)"
 msgstr[1] "залишилось %lu секунди (%s/sec)"
 msgstr[2] "залишилось %lu секунд (%s/sec)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "С_мітник"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Відобразити вміст Смітника"
 
@@ -2490,12 +2589,12 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Завантаження..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1222
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Вст_авити у теку"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1321
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "В_ластивості..."
 
@@ -2543,293 +2642,325 @@ msgstr "%A в %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x в %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Нова назва"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Відкрити нове вікно Thunar для поточної адреси"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "Відкрити _нове вікно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Відкрити нове вікно Thunar для поточної адреси"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Відкрити \"%s\" у новому вікні"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Закрити вс_і вікна"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Закрити всі вікна Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Закрити"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Закрити це вікно"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Закрити вс_і вікна"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрити це вікно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "П_араметри..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Змінити параметри Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_Вигляд"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Оновити"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Панель _адреси"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Бічна панель"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "З_більшити"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Показати зміст більш докладно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "З_меншити"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Показати зміст менш докладно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Звичайний _розмір"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Показати зміст у звичайному розмірі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "Пере_йти"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Відкрити _батьківську"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Відкрити батьківську теку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_Домашня тека"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Перейти в домашню теку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Перейти в теку стільниці"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Перегляд файлової системи"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Перейти в теку документів"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Перейти у теку завантажень"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Перейти в теку музики"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Перейти у теку зображень"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Перейти в теку відеофайлів"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Перейти у публічну теку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:335
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Шаблони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:335
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Перейти у теку шаблонів"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Відкрити _адрес..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Вкажіть адресу, яку треба відкрити"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Зміст"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Показати посібник користувача Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Відобразити інформацію про Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Показати при_ховані файли"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Увімкнути/вимкнути відображення прихованих файлів у поточному вікні"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Ряд _кнопок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Сучасний метод відображення, з кнопками, що відповідають текам"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Рядок _адреси"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Традиційний спосіб відображення з рядком адреси та кнопками навігації"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Закладки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Показати/сховати панель закладок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "Де_рево"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Показати/сховати дерево"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "_Рядок стану"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Показати/сховати рядок стану цього вікна"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "_Menubar"
 msgstr "_Панель меню"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Змінити видимість цієї панелі меню вікна."
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:804
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Показати як _значки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:804
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Відображати зміст поточної теки у вигляді значків"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:811
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Перегляд у вигляді _докладного списку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:811
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Відображати зміст поточної теки у вигляді докладного списку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:818
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Перегляд у вигляді _компактного списку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:818
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Відображати зміст поточної теки у вигляді компактного списку"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:890
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Попередження, Ви зараз використовуєте права root, Ви можете нашкодити вашій "
 "системі."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_Закрити"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1573
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "Мережа"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1573
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Переглянути мережу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1613
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Не вдається запустити \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2112
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Не вдається відкрити батьківську теку"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2137
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Не вдається відкрити домашню теку"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2205
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Не вдається відкрити теку \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "Про використання шаблонів"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2355
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Всі файли з цієї теки з'являтимуться у меню \"Створити документ\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2362
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2845,26 +2976,26 @@ msgstr ""
 "Ви можете вибрати цей пункт з меню \"Створити документ\" і копія документа "
 "буде створена у теці, яку ви переглядаєте у даний момент."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2374
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Не відображати це повідомлення надалі"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2418
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Не вдається відкрити системну теку root"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2453
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Не вдається відобразити зміст Смітника"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2488
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Не вдається переглянути мережу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2530
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2873,8 +3004,8 @@ msgstr ""
 "для робочого оточення Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2584 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Файловий менеджер"
 
@@ -3374,13 +3505,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Смітник порожній"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Показати Смітник"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Аплет Смітника"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Показати Смітник"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Особливі дії"
@@ -3438,8 +3569,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Якщо Ви видалите вибрану дію, вона буде остаточно втрачена."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Основне"
@@ -3639,12 +3771,12 @@ msgstr "Кінець обробника елемента викликаний у
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Невідомий завершальний елемент <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1343
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Не вдається визначити адресу зберігання для uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1460
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Команда не налаштована"
@@ -3666,48 +3798,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Не вдається виконати дію \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Приклад особливої дії"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Відкрити термінал тут"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Приклад особливої дії"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Призначити як шпалери"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Перегляд файлової системи менеджером файлів"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Файловий менеджер Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Відкрити теку"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Перегляд файлової системи менеджером файлів"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Вибрати теку використовуючи Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Відкрити вибрані теки використовуючи Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Відкрити теку"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Налаштувати файловий менеджер Thunar"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Відкрити у новому вікні"
+
 #~ msgid "E_ject Volume"
 #~ msgstr "Вит_ягнути том"
 
-#~ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-#~ msgstr ""
-#~ "При переміщенні у місце за допомогою XDS надана неправильна назва файлу"
-
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "Група:"
 
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 8e5a212..3a77a62 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:23+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -23,191 +23,192 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 0,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "بلک ری نیم ڈائیلاگ کھولیں"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "daemon انداز میں چلائیں"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "daemon انداز میں چلانا (معاونت نہیں ہے)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "چلتے ہوئے تھنر کو بند کریں"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "چلتے ہوئے تھنر کو بند کریں (معاونت نہیں ہے)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "ورژن کی معلومات طبع کرکے بند کردیں"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "تھنر"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FILES...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "تھنر: ڈسپلے کھولنے میں ناکامی: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "تھنر: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "تھنر ترقیاتی ٹیم. تمام حقوق محفوظ ہیں."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Benedikt Meurer نے لکھا <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "برائے مہربانی بگ رپورٹ کریں تا <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "عناصر کو ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "_نام سے ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "عناصر کو نام کے لحاظ سے ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "_حجم سے ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "عناصر کو ان کے حجم کے لحاظ سے ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "_قسم سے ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "عناصر کو ان کی قسم کے لحاظ سے ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "_تبدیلی کی تاریخ سے ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "عناصر کو تاریخِ تبدیلی کے لحاظ سے ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "ترتیبِ صعودی"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "عناصر کو صعودی ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "ترتیبِ نزولی"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "عناصر کو نزولی ترتیب دیں"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "عمل چلانے میں ناکامی"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "کھولنے میں ناکامی \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s کو کھولنے میں ناکامی"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کا نام بدلنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "نیا فولڈر"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "نیا فولڈر بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "نیا فولڈر"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "نیا فولڈر بنائیں"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "ٹیمپلیٹ سے دستاویز بنائیں \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "فائلیں کاپی کی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "فائلیں کاپی کی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "رمزی روابط بنائیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "فائلوں کو ردی میں منتقل کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "کیا آپ واقعی \"%s\" کو ہمیشہ\n"
 "کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -231,39 +232,39 @@ msgstr[1] ""
 "کیا آپ واقعی منتخب کردہ %u فائلوں کو ہمیشہ\n"
 "کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "اگر آپ نے فائل حذف کی تو یہ ہمیشہ کے لیے ختم ہوجائے گی."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "فائلیں حذف کی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "فائلوں کو ردی میں منتقل کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "فائلیں بنائی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "ڈائریکٹریاں بنائی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "ردی سے تمام فائلیں اور فولڈر حذف کریں؟"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_ردی خالی کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -271,26 +272,26 @@ msgstr ""
 "ردی خالی کرنے پر اس میں موجود تمام عناصر ہمیشہ کے لیے ضائع ہوجائیں گے. یاد "
 "رہے کہ آپ انہیں ایک ایک کرکے بھی حذف کرسکتے ہیں."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "ردی خالی کی جارہی ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کے اصل پاتھ کے تعین میں ناکامی"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو ری سٹور کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "فائلیں بحال کی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کے لیے طے شدہ اطلاقیہ سیٹ کرنے میں ناکامی"
@@ -302,69 +303,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "منتخب اطلاقیہ یہ اور \"%s\" قسم کی دوسری فائلوں کو کھولنے کے کام آتا ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "کوئی اطلاقیہ منتخب نہیں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "_دیگر اطلاقیے"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "کھولیں بذریعہ"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "م_خصوص کمانڈ استعمال کریں:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr "اوپر کی فہرست میں غیر دستیاب اطلاقیوں کے لیے کمانڈ مختص کریں."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_انتخاب"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "اس قسم ک_ی فائلوں کے لیے طے شدہ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "نیا اطلاقیہ شامل کرنے میں ناکامی \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "نیا اطلاقیہ شامل کرنے میں ناکامی \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_لاؤنچر حذف کریں"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i> کو اور \"%s\" قسم کی دوسری فائلوں کو کھولیں بذریعہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" قسم کی فائلوں کو کھولنے کے لیے فائل سسٹم میں اطلاقیہ تلاش کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -372,12 +373,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"%s\" قسم کی فائلوں کا طے شدہ اطلاقیہ منتخب کردہ اطلاقیہ سے تبدیل کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -392,79 +393,79 @@ msgstr ""
 "منیجر کے \"کھولیں بذریعہ\" ڈائیلاگ سے حذف کرسکتے ہیں."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو حذف کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "اطلاقیہ منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "تمام فائلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "اطلاقی فائلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "پرل سکرپٹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "پائتھن سکرپٹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "روبی سکرپٹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "شیل سکرپٹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "دستیاب نہیں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "مجوزہ اطلاقیے"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "دوسرے اطلاقیے"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" کو حذف کرنے میں ناکامی"
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "پیسٹ کرنے کے لیے کلپ بورڈ میں کچھ نہیں ہے"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "تفصیلی فہرست منظر میں کالم مرتب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "مخفی کالم"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -473,36 +474,36 @@ msgstr ""
 "ظہور کو مرتب کریں."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "_اوپر کریں"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "__نیچے کریں"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_ظاہر کریں"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "چھ_پائیں"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "طے شدہ استعمال کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "کالم سائزنگ"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -515,17 +516,17 @@ msgstr ""
 "کالم کی چوڑائی استعمال کرے گا."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "کالم خود کار پ_ھیلائیں"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -540,84 +541,84 @@ msgstr "مختصر ڈائریکٹری فہرست کاری"
 msgid "Compact view"
 msgstr "مختصر منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "_بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "نیا نام لکھیں:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "فائل کے نام \"%s\" کو لوکل انکوڈنگ سے نہیں بدلا جاسکتا"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "غلط فائل نام \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "کام کی ڈائریکٹری کو براہ راست پاتھ پر ہونا چاہیے"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "کم سے کم ایک فائل کا نام متعین ہونا چاہیے"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "کم سے کم ایک فائل کا نام متعین ہونا چاہیے"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "کم سے کم ایک فائل کا نام متعین ہونا چاہیے"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "کم سے کم ایک فائل کا نام متعین ہونا چاہیے"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "کال_م مرتب کریں..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "تفصیلی فہرست منظر میں کالم مرتب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "تفصیلی ڈائریکٹری فہرست کاری"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "تفصیلی منظر"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "تبدیلیء نام \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "نام _بدلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "محمد علی مکی\n"
@@ -627,107 +628,127 @@ msgstr ""
 "مکی کا بلاگ\n"
 "http://makki.urducoder.com"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_ہاں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "_سب ہاں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_نہیں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "س_ب نہیں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_پھر کوشش"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_مسترد"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "فائلوں کی تبدیلی کی تصدیق"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "ن_ظر انداز"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "_سب تبدیل"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_تبدیل"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "فولڈر میں پہلے ہی \"%s\" فائل ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "فولڈر میں پہلے ہی \"%s\" فائل ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "فولڈر میں پہلے ہی \"%s\" فائل ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "کیا آپ موجود فائل کو"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "کیا آپ موجود فائل کو"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "کیا آپ موجود فائل کو"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "حجم:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "تبدیل شدہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "مندرجہ ذیل فائل سے بدلنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "مندرجہ ذیل فائل سے بدلنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "مندرجہ ذیل فائل سے بدلنا چاہتے ہیں؟"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "ا_طلاق"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "یہی_ں کاپی کریں"
@@ -742,7 +763,7 @@ msgstr "-یہاں ربط بنائیں"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "فائل \"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
@@ -759,104 +780,134 @@ msgstr "صرف سفیکس"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "نام اور سفیکس"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "تاریخ رسائی"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "تاریخ تبدیلی"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "گروپ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME قسم"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "مالک"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "اجازتیں"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "حجم"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "نوعیت"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "فائل"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "فائل کا نام"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "فائل سسٹم"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "روٹ فولڈر کا کوئی ذیل نہیں ہے"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "خالی فائل \"%s\" بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "کوئی اطلاقیہ منتخب نہیں"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "کوئی Exec فیلڈ متعین نہیں کی گئی"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "کوئی URL فیلڈ متعین نہیں کی گئی"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "ناموزوں ڈیسک ٹاپ فائل"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "پیچھے"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "سابقہ دیکھے گئے فولڈ میں جائیں"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "آگے"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "اگلے دیکھے گئے فولڈر میں جائیں"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "\"%s\" کو ری سٹور کرنے میں ناکامی"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "آئکن بیسڈ ڈائریکٹری فہرست کاری"
@@ -865,48 +916,48 @@ msgstr "آئکن بیسڈ ڈائریکٹری فہرست کاری"
 msgid "Icon view"
 msgstr "آئکن منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "فائل \"%s\" پہلے سے موجود ہے"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "خالی فائل \"%s\" بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" بنانے میں ناکامی"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "تیاری..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "فائل \"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" کا فائل مالک بدلنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" کا فائل گروپ بدلنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" کا پرمیشن بدلنے میں ناکامی"
@@ -917,9 +968,9 @@ msgstr "\"%s\" کا پرمیشن بدلنے میں ناکامی"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "کاپی برائے %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "ربط تا %s"
@@ -979,157 +1030,197 @@ msgstr "کیا آپ اس کے اوپر لکھنا چاہتے ہیں؟"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "کیا آپ اسے نظر انداز کرنا چاہتے ہیں؟"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "ک_ھولیں"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "نئی ونڈو میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "منتخب ڈائریکٹری کو نئی ونڈو میں کھولیں"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "نئی ونڈو میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "منتخب فائل کو کھولنے کے لیے دوسرا اطلاقیہ منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "فائل \"%s\" کھولنے میں ناکامی"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d فائل کھولنے میں ناکامی"
 msgstr[1] "%d فائلیں کھولنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "کیا آپ واقعی تمام فولڈر کھولنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "یہ %d کی الگ فائل منیجر ونڈو کھولے گا."
 msgstr[1] "یہ %d کی الگ فائل منیجر ونڈو کھولے گا."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "%d کو نئی ونڈو میں کھولیں"
 msgstr[1] "%d کو نئی ونڈوز میں کھولیں"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "%d نئی ونڈو میں کھولیں"
 msgstr[1] "%d نئی ونڈوز میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "منتخب کردہ ڈائریکٹریوں کو %d نئی ونڈو میں کھولیں"
 msgstr[1] "منتخب کردہ ڈائریکٹریوں کو %d نئی ونڈوز میں کھولیں"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_نئی ونڈو میں کھولیں"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "%d نئی ونڈو میں کھولیں"
+msgstr[1] "%d نئی ونڈوز میں کھولیں"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "منتخب کردہ ڈائریکٹریوں کو %d نئی ونڈو میں کھولیں"
+msgstr[1] "منتخب کردہ ڈائریکٹریوں کو %d نئی ونڈوز میں کھولیں"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "منتخب ڈائریکٹری کو نئی ونڈو میں کھولیں"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "منتخب ڈائریکٹری کو نئی ونڈو میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "منتخب کردہ فائل کھولیں"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "منتخب کردہ فائل کھولیں"
 msgstr[1] "منتخب کردہ فائلیں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "ا_طلاق"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل جو چلائیں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو چلائیں"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "ک_ھولیں بذریعہ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل کو چلانے کے لیے \"%s\" کا استعمال کریں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو چلانے کے لیے \"%s\" کا استعمال کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_طے شدہ اطلاقیہ سے کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "منتخب فائل کو طے شدہ اطلاقیہ میں کھولیں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو طے شدہ اطلاقیوں میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "کھولیں بذریعہ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو ماؤنٹ کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "ڈیسک ٹاپ (ربط بنائیں)"
 msgstr[1] "ڈیسک ٹاپ (روابط بنائیں)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "منتخب فائل کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "منتخب فائل کو \"%s\" کی طرف ارسال کریں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو \"%s\" کی طرف ارسال کریں"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1137,90 +1228,119 @@ msgstr[0] "%d عنصر (%s)، خالی جگہ %s"
 msgstr[1] "%d عناصر (%s)، خالی جگہ %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d عنصر، خالی جگہ %s"
 msgstr[1] "%d عناصر، خالی جگہ %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d عنصر"
 msgstr[1] "%d عناصر"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" ٹوٹا ربط"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) ربط تا %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "شار_ٹ کٹس"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "اصل پاتھ:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "تصویر کا حجم:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d منتخب عنصر (%s)"
+msgstr[1] "%d منتخب عناصر (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d منتخب عنصر (%s)"
 msgstr[1] "%d منتخب عناصر (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d منتخب عنصر"
 msgstr[1] "%d منتخب عناصر"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "نئی ونڈو میں کھولیں"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_فولڈر بنائیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "ردی میں موجود تمام فائلیں اور فولڈر حذف کریں"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "فولڈر کے اندر پیسٹ کریں"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_خصوصیات"
 
@@ -1259,46 +1379,50 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "فولڈر \"%s\" کی خصوصیات دیکھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "مقام کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "م_قام:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "حالیہ فولڈر تازہ کریں"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "فائل کونٹیکسٹ مینیو"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1308,40 +1432,46 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr "کوئی ٹیمپلیٹ نصب نہیں"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "آئکن کا حجم"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "پاتھ انٹری کے لیے آکن کا حجم"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "مالک:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "رسائی:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "گروپ:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "رسائی:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "دوسرے:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "پروگرام:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "اس فائل کو بطور پروگرام _چلائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1349,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 "غیر مصدقہ پروگراموں کو چلانے کی اجازت دیتا ہے\n"
 "مگر آپ کے کمپیوٹر کی حفاظت کے لیے خطرہ ہے"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1357,32 +1487,33 @@ msgstr ""
 "فولڈر کے اجازوں میں تضاد ہے، آپ شاید اس فولڈر\n"
 "میں فائلوں کے ساتھ کام نہیں کرسکیں گے."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "فولڈر اجازے کی تصحیح"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "فولڈر کے اجازے خود کار فکس کرنے کے لیے یہاں کلک کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "انتظار فرمائیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "تکراری اجازوں کا اطلاق روکیں."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "سوال"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "تکراری اطلاق؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1390,11 +1521,11 @@ msgstr ""
 "کیا آپ ذیل میں منتخب کردہ فولڈر کی تمام فائلوں اور ذیلی\n"
 "فولڈروں میں اپنی تبدیلیوں کا تکراری اطلاق کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_دوبارہ مت پوچھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1403,47 +1534,48 @@ msgstr ""
 "اگر آپ نے یہ آپشن منتخب کیا تو آپ کا یہ انتخاب یاد رکھا جائے گا اور آپ سے "
 "دوبارہ نہیں پوچھا جائے گا، آپ بعد میں اسے ترجیحات کے ڈائیلاگ سے بدل سکتے ہیں."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "نا معلوم فائل مالک"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "نا معلوم فائل مالک"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "کچھ نہیں"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "صرف لکھنے کے لیے"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "صرف پڑھنے کے لیے"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "پڑھنے اور لکھنے کے لیے"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "فوڈر اجازوں کی خود کار تصحیح کریں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "درست فولڈر اجازہ"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1452,67 +1584,67 @@ msgstr ""
 "فولڈر کے اجازے اپنی ثابت حالت میں واپس کردیے جائیں گے، صرف وہ صارفیں جنہیں "
 "اس فولڈر کا مواد پڑھنے کی اجازت ہوگی وہی اس فولڈر میں داخل ہوسکیں گے."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "فائل منیجر کی ترجیحات"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "طے شدہ منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "ن_یا فولڈر دکھائیں بذریعہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "آئکن منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "تفصیلی فہرست منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "مختصر فہرست منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "آخری فعال منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "فولڈروں کی فائلوں سے پہلے ترتیب"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "فولڈر مرتب کرنے پر فولڈروں کو فائلوں سے پہلے ترتیب دینے کے لیے یہ آپشن منتخب "
 "کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "ت_ھمبنیل دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr "فولڈروں کے اندر فائلوں کے فوری معائنے کے لیے یہ آپشن منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "مت_ن آئکن کے ساتھ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1520,11 +1652,11 @@ msgstr ""
 "فائلوں کے نام ان کی آئکن کے نیچے کی بجائے ایک طرف دکھانے کے لیے یہ آپشن "
 "منتخب کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "ف_ارمیٹ:"
@@ -1532,58 +1664,58 @@ msgstr "ف_ارمیٹ:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "بغلی پٹی"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "شارٹ کٹ پٹی"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_آئکن حجم:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "انتہائی چھوٹا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "بہت چھوٹا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "چھوٹا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "سادہ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "بڑا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "بہت بڑا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "انتہائی بڑا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "آئکن کی ع_لامتیں دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1591,19 +1723,19 @@ msgstr ""
 "فولڈروں کی آئکن پر علامتیں ظاہر کرنے کے لیے یہ آپشن منتخب کریں، یہ علامتیں "
 "کسی بھی فولڈر کے خصوصیات ڈائیلاگ میں متعین کی جاسکتی ہیں."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "شجری لوح"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_آئکن حجم:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "آئکن کی علامتیں دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1614,19 +1746,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "سلوک"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "نیویگیشن"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "ایک_ کلک پر عناصر کی فعالیت"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1634,7 +1766,7 @@ msgstr ""
 "عناصر پر ماؤس پؤائنٹر آنے پر عناصر کے\n"
 "انتخاب کا تاخیری وقت:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1647,34 +1779,48 @@ msgstr ""
 "پر لے جاکر معطل کرسکتے ہیں، یہ سلوک اس وقت زیادہ مفید ہوتا ہے جب ایک کلک "
 "عنصر کو فعال کردے اور آپ اسے بغیر فعال کیے منتخب کرنا چاہتے ہوں."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "معطل کردہ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "متوسط"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "طویل"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "عناصر کو فعال کرنے کے لیے _ڈبل کلک کریں"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "\"%s\" کو نئی ونڈو میں کھولیں"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "فولڈر تھنر سے کھولیں"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "اعلی"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "فولڈر کا اجازہ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1684,28 +1830,28 @@ msgstr ""
 "مواد میں بھی اس تبدیلی کا اطلاق کرسکتے ہیں\n"
 "ذیل میں طے شدہ سلوک منتخب کریں:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "ہر دفعہ پوچھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "صرف فولڈر پر اطلاق کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "فولڈر اور اس کے مواد پر اطلاق کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "والیم ادارت"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "_والیم ادارت فعال کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1714,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 "(مثال کے طور پر کیمروں کو کس طرح ہینڈل کیا جائے)"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "والیم ادارت کی ترتیبات دکھانے میں ناکامی"
 
@@ -1730,39 +1876,20 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "حساب لگایا جارہا ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "(%lu گھنٹہ باقی ہے)"
-msgstr[1] "(%lu گھنٹے باقی ہیں)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "(%lu منٹ باقی ہے)"
-msgstr[1] "(%lu منٹ باقی ہیں)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "(%lu سیکنڈ باقی ہے)"
-msgstr[1] "(%lu سیکنڈ باقی ہیں)"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_نام:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1777,14 +1904,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "نوعیت:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "کھولیں بذریعہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "ربط ہدف:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "م_قام:"
@@ -1792,135 +1920,140 @@ msgstr "م_قام:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "حذف شدہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "رسائی:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "والیم:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "خالی جگہ:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "علامتیں"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "آئکن منتخب کریں برائے \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کے لیے آئکن بدلنے میں ناکامی"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - خصوصیات"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "ٹوٹا ربط"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "نا معلوم"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_خصوصیات"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_فائل"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "ار_سال تا"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "فائل کونٹیکسٹ مینیو"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_فائلیں شامل کریں..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "نام بدلنے کے لیے اس فہرست میں مزید فائلیں شامل کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "صاف"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "ذیل کی فائل لسٹ صاف کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_بابت"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "تھنر بلک رینیم کی بابت معلومات ظاہر کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "منتخب فائل کی خصوصیات دیکھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "متعدد فائلوں کا نام بدلیں"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "فائ_لوں کا نام بدلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "اوپر دی گئی فائلوں کا نام ان کے نئے نام سے بدلنے کے لیے یہاں کلک کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "نیا نام"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "نام بدلنے کے منتخب عمل کی دستاویزات دیکھنے کے لیے یہاں کلک کریں."
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1931,34 +2064,34 @@ msgstr ""
 "کیا ہے تو یقین کر لیں کہ \"Simple Builtin Renamers\" پلگ ان فعال ہے."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "دستاویزات براؤزر کھولنے میں ناکامی"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "نام بدلنے کے لیے فائلیں منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "آڈیو فائلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "تصویر فائلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "ویڈیو فائلیں"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "بلک رینیم"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1966,20 +2099,20 @@ msgstr ""
 "متعدد فائلوں کا نام بدلنے کے لیے تھنر\n"
 "بلک ری نیم ایک بہترین اوزار ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "فائل حذف کریں"
 msgstr[1] "فائلیں حذف کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "منتخب فائل کو تبدیلیء نام کی فہرست سے خارج کریں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو تبدیلیء نام کی فہرست سے خارج کریں"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "بلک رینیم - اجتماعی مبدل نام"
 
@@ -2014,71 +2147,117 @@ msgstr ""
 "کیا آپ اس فائل کو نظر انداز کر کے باقی فائلوں کا نام بدلنے کے عمل کو جاری "
 "رکھنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+msgid "Browse Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "بغلی پٹی (شارٹ کٹ بنائیں)"
 msgstr[1] "بغلی پٹی (شارٹ کٹ بنائیں)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "منتخب کردہ فولڈر کو بغلی پٹی کے شارٹ کٹس میں شامل کریں"
 msgstr[1] "منتخب کردہ فولڈروں کو بغلی پٹی کے شارٹ کٹس میں شامل کریں"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "نئی ونڈو میں کھولیں"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_ماؤنٹ والیم"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "_والیم نکالیں"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "والیم _کو ان ماؤنٹ کریں"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "شار_ٹ کٹ کا نام بدلیں"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_شارٹ کٹ حذف کریں"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "شار_ٹ کٹ کا نام بدلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "پاتھ \"%s\" ڈائریکٹری نہیں ہے"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "نیا شارٹ کٹ شامل کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو نکالنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "\"%s\" کو ان ماؤنٹ کرنے میں ناکامی"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "فولڈر کے کل حجم کے حساب کو روکنے کے لیے یہاں کلک کریں"
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "حساب لگایا جارہا ہے..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "حساب روک دیا گیا"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2087,49 +2266,55 @@ msgstr[1] "%u عناصر، حساب %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "فولڈر کا مواد مزید تفصیل سے دیکھیں"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "اجازتیں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "فولڈر کونٹیکسٹ مینیو"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "حالیہ فولڈر کے اندر خالی فولڈر بنائیں"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_کٹ"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "ک_اپی"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_پیسٹ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "سابقہ کٹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب کردہ فائلوں کو منتقل یا کاپی کریں"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_ردی خالی کریں"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_حذف"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2137,144 +2322,177 @@ msgstr ""
 "سابقہ کٹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب کردہ فائلوں کو منتخب کردہ فولڈر میں منتقل یا "
 "کاپی کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "_سب فائلیں منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "اس ونڈو میں موجود تمام فائلیں منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "ن_قش سے منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "مخصوص پیٹرن کی حامل تمام فائلیں منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "ن_قل"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "رب_ط بنائیں"
 msgstr[1] "ر_وابط بنائیں"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_نام بدلیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "ری _سٹور"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_دستاویز بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "فولڈر کا مواد لوڈ کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "ہوم فولڈر کھولنے میں ناکامی"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "نئی خالی فائل"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "نئی خالی فائل..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "پیٹرن سے منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "م_نتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ن_قش:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "غلط فائل نام فراہم کردہ از  XDS ڈریگ سائٹ"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "یو آر ایل \"%s\" کے لیے ربط بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" کھولنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب فائل کی منتقلی تیار کریں"
 msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب فائلوں کی منتقلی تیار کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب فائل کی کاپی تیار کریں"
 msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب فائلوں کی کاپی تیار کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "منتخب فائل کو \"%s\" کی طرف ارسال کریں"
+msgstr[1] "منتخب فائلوں کو \"%s\" کی طرف ارسال کریں"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل حذف کریں"
 msgstr[1] "منتخب فائلیں حذف کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "منتخب فائل کی نقل بنائیں"
 msgstr[1] "ہر منتخب فائل کی نقل بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "منتخب فائل کا رمزی ربط بنائیں"
 msgstr[1] "ہر منتخب فائل کا رمزی ربط بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل کا نام بدلیں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کا نام بدلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل کو ری سٹور کریں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو ری سٹور کریں"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_خالی فائل"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "فائلیں جمع کی جارہی ہیں..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو ری سٹور کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2283,42 +2501,68 @@ msgstr ""
 "فولڈر \"%s\" موجود نہیں ہے، مگر فائل \"%s\" کو ردی سے ری سٹور کرنے کی ضرورت "
 "ہے. کیا آپ دوبارہ فولڈر بنانا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "فولڈر \"%s\" کھولنے میں ناکامی"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو حذف کرنے میں ناکامی"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "کاپی برائے %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu گھنٹہ باقی ہے)"
+msgstr[1] "(%lu گھنٹے باقی ہیں)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu منٹ باقی ہے)"
+msgstr[1] "(%lu منٹ باقی ہیں)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu سیکنڈ باقی ہے)"
+msgstr[1] "(%lu سیکنڈ باقی ہیں)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_ردی"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "ردی کا مواد دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "لوڈنگ جاری ہے..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "فولڈر کے اندر _پیسٹ کریں"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_خصوصیات"
 
@@ -2366,290 +2610,326 @@ msgstr "%A بوقت %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x بوقت %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "نیا نام"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "تھنر کی نئی ونڈو کھولیں"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "_نئی ونڈو کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "تھنر کی نئی ونڈو کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "\"%s\" کو نئی ونڈو میں کھولیں"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ت_مام ونڈوز بند کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "تھنر کی کھلی ہوئی تمام ونڈوز بند کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_بند کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "اس ونڈو کو بند کریں"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "ت_مام ونڈوز بند کریں"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "اس ونڈو کو بند کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تدوین"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "تر_جیحات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "تھنر کی ترجیحات متعین کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_پھر تازہ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "حالیہ فولڈر تازہ کریں"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "م_قام منتخب کار"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_بغلی پٹی"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "ن_زدیک"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "فولڈر کا مواد مزید تفصیل سے دیکھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "د_ور"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "فولڈر کا مواد کم تفصیل میں دیکھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_سادہ حجم"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "فولڈر کا مواد سادہ حجم میں دیکھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "منتق_ل"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_آبائی کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "آبائی فولڈر کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_گھر"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "مرکزی فولڈر میں جائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "ڈیسک ٹاپ فولڈر میں جائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "فائل سسٹم کو فائل منیجر سے دیکھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "دستاویزات کے فولڈر میں جائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "ڈاؤنلوڈز کے فولڈر میں جائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "موسیقی کے فولڈر میں جائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "تصاویر کے فولڈر میں جائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "ویڈیوز کے فولڈر میں جائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "پبلک فولڈر میں جائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_ٹیمپلیٹس"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "ٹیمپلیٹس کے فولڈر میں جائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "م_قام کھولیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "کھولنے کے لیے مقام متعین کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_ہدایات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "م_واد"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "تھنر صارف مینول کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "تھنر کے بارے میں معلومات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_پوشیدہ فائلیں ظاہر کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "مخفی فائلوں کے منظر کو اس فولڈر میں منعکس کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_پاتھ پٹی انداز"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "فولڈروں سے متصل بٹنوں کی ماڈرن اپروج"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "او_زار پٹی انداز"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "مقام پٹی اور نیویگیشن بٹنوں کے ساتھ روایتی اپروج"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "شار_ٹ کٹس"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "شارٹ کٹس پینل کا منظر منعکس کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_شجری"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "شجری پینل کا منظر منعکس کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "حال_ت پٹی"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "اس ونڈو کی حالت پٹی کے منظر کو تبدیل کریں"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "اس ونڈو کی حالت پٹی کے منظر کو تبدیل کریں"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "دکھائ_یں بطور آئکن"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "فولڈر کا مواد آئکن منظر میں دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "دکھائیں ب_طور تفصیلی فہرست"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "فولڈر کا مواد تفصیلی فہرست میں دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "دکھائیں بط_ور مختصر فہرست"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "فولڈر کا مواد مختصر فہرست میں دکھائیں"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "انتباہ، آپ روٹ کا کھاتہ استعمال کر رہے ہیں، نظام کو نقصان پہنچ سکتا ہے."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_بند کریں"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "آبائی فولڈر کھولنے میں ناکامی"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "ہوم فولڈر کھولنے میں ناکامی"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "فولڈر \"%s\" کھولنے میں ناکامی"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "ٹیمپلیٹس کی بابت"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "اس فولڈر کی تمام فائلیں \"دستاویز بنائیں\" کے مینیو میں ظاہر ہوں گی."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2665,28 +2945,28 @@ msgstr ""
 "پھر آپ یہ انٹری \"دستاویز بنائیں\" کے مینیو سے منتخب کرسکتے ہیں جس پر فوری "
 "طور پر یہ دستاویز آپ کے لیے وہیں بنا دی جائے گی."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "یہ پیغام _دوبارہ ظاہر مت کریں"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "ٹیمپلیٹ فولڈر کھولنے میں ناکامی"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "ردی کا مواد دکھانے میں ناکامی"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "ہوم فولڈر کھولنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2695,7 +2975,7 @@ msgstr ""
 "آسان اور تیز رفتار فائل منیجر ہے."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "فائل منیجر"
@@ -2736,37 +3016,46 @@ msgstr "نام مبدل کی دستاویزات کا ربط"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "صارف کا ظاہری نام برائے مبدلِ نام"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "تفصیل:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "انٹری کا عمومی نام جیسے فائر فاکس کی صورت میں \"Web Browser\"."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "کمانڈ:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "آرگومینٹ سے ممکنہ، چلانے کے لیے پروگرام."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "کام کی ڈائریکٹری کو براہ راست پاتھ پر ہونا چاہیے"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "ربط:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "ربط برائے رسائی."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "تبصرہ:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2774,15 +3063,15 @@ msgstr ""
 "انٹری کی ٹول ٹِپ مثال کے طور پر فائر فاکس کی صورت میں \"انٹرنیٹ پر سائٹ دیکھیں"
 "\". نام یا تفصیل سے مشابہ نہیں ہونی چاہیے."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "اختیارات:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "ابتد_ائیہ انتباہ استعمال کریں"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2792,23 +3081,23 @@ msgstr ""
 "اس کی ضرورت تب پڑتی ہے جب فائل منیر یا مینیو سے کوئی کمانڈ چلائی جاتی ہے، ہر "
 "اطلاقیہ ابتدائیہ انتباہ کی معاونت نہیں رکھتا."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_ٹرمنل میں چلائیں"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "کمانڈ ٹرمنل ونڈو میں چلانے کے لیے یہ آپشن منتخب کریں."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "لاؤنچر"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "ربط"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" کو محفوظ کرنے میں ناکامی."
@@ -3253,10 +3542,6 @@ msgstr "اگر آپ نے صوابدیدی حرکت حذف کی تو یہ ہمی
 msgid "Basic"
 msgstr "بنیادی"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_نام:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "حرکت کا نام جو کانٹیکسٹ مینیو میں نظر آئے گا."
@@ -3312,7 +3597,7 @@ msgstr "_آئکن:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "بغیر آئکن"
 
@@ -3406,13 +3691,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "_دوسری فائلیں"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3428,27 +3714,27 @@ msgstr ""
 "صرف مخصوص قسم کی فائلوں کے لیے حرکت\n"
 "کے ظاہر ہونے کو مرتب کرسکتے ہیں."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "نا معلوم عنصر <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "روٹ کونٹیکسٹ کے دوران انتہائی عنصر ہینڈلر بلایا گیا"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "نا معلوم بند کردہ عنصر <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "uca.xml کے مقامِ حفظ کا تعین کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "کمانڈ مرتب نہیں ہے"
@@ -3462,7 +3748,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "صوابدیدی حرکات کا تعین جو فائل منیجر کے کونٹیکسٹ مینیو میں ظاہر ہوں گے"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "حرکت \"%s\" چلانے میں ناکامی."
@@ -3503,6 +3789,18 @@ msgstr "فولڈر کھولیں"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "تھنر فائل منیجر مرتب کریں"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_نئی ونڈو میں کھولیں"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "گروپ:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "نام:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "_والیم نکالیں"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "%s کا ماؤنٹ پوائنٹ حاصل کرنے میں ناکامی"
@@ -3660,9 +3958,3 @@ msgstr "تھنر فائل منیجر مرتب کریں"
 #~ msgstr ""
 #~ "تھنر میں والیم ادارت کی معاونت کے استعمال\n"
 #~ "کے لیے تھنر vfs بمع HAL معاونت کے بنائیں."
-
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "والیم _کو ان ماؤنٹ کریں"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" کو ان ماؤنٹ کرنے میں ناکامی"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 8e5a212..3a77a62 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:23+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -23,191 +23,192 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 0,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "بلک ری نیم ڈائیلاگ کھولیں"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "daemon انداز میں چلائیں"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "daemon انداز میں چلانا (معاونت نہیں ہے)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "چلتے ہوئے تھنر کو بند کریں"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "چلتے ہوئے تھنر کو بند کریں (معاونت نہیں ہے)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "ورژن کی معلومات طبع کرکے بند کردیں"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "تھنر"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FILES...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "تھنر: ڈسپلے کھولنے میں ناکامی: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "تھنر: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "تھنر ترقیاتی ٹیم. تمام حقوق محفوظ ہیں."
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Benedikt Meurer نے لکھا <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "برائے مہربانی بگ رپورٹ کریں تا <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "عناصر کو ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "_نام سے ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "عناصر کو نام کے لحاظ سے ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "_حجم سے ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "عناصر کو ان کے حجم کے لحاظ سے ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "_قسم سے ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "عناصر کو ان کی قسم کے لحاظ سے ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "_تبدیلی کی تاریخ سے ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "عناصر کو تاریخِ تبدیلی کے لحاظ سے ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "ترتیبِ صعودی"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "عناصر کو صعودی ترتیب دیں"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "ترتیبِ نزولی"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "عناصر کو نزولی ترتیب دیں"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "عمل چلانے میں ناکامی"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "کھولنے میں ناکامی \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s کو کھولنے میں ناکامی"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کا نام بدلنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "نیا فولڈر"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "نیا فولڈر بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "نیا فولڈر"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "نیا فولڈر بنائیں"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "ٹیمپلیٹ سے دستاویز بنائیں \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "فائلیں کاپی کی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "فائلیں کاپی کی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "رمزی روابط بنائیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "فائلوں کو ردی میں منتقل کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "کیا آپ واقعی \"%s\" کو ہمیشہ\n"
 "کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -231,39 +232,39 @@ msgstr[1] ""
 "کیا آپ واقعی منتخب کردہ %u فائلوں کو ہمیشہ\n"
 "کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "اگر آپ نے فائل حذف کی تو یہ ہمیشہ کے لیے ختم ہوجائے گی."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "فائلیں حذف کی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "فائلوں کو ردی میں منتقل کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "فائلیں بنائی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "ڈائریکٹریاں بنائی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "ردی سے تمام فائلیں اور فولڈر حذف کریں؟"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_ردی خالی کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -271,26 +272,26 @@ msgstr ""
 "ردی خالی کرنے پر اس میں موجود تمام عناصر ہمیشہ کے لیے ضائع ہوجائیں گے. یاد "
 "رہے کہ آپ انہیں ایک ایک کرکے بھی حذف کرسکتے ہیں."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "ردی خالی کی جارہی ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کے اصل پاتھ کے تعین میں ناکامی"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو ری سٹور کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "فائلیں بحال کی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کے لیے طے شدہ اطلاقیہ سیٹ کرنے میں ناکامی"
@@ -302,69 +303,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "منتخب اطلاقیہ یہ اور \"%s\" قسم کی دوسری فائلوں کو کھولنے کے کام آتا ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "کوئی اطلاقیہ منتخب نہیں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "_دیگر اطلاقیے"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "کھولیں بذریعہ"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "م_خصوص کمانڈ استعمال کریں:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr "اوپر کی فہرست میں غیر دستیاب اطلاقیوں کے لیے کمانڈ مختص کریں."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_انتخاب"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "اس قسم ک_ی فائلوں کے لیے طے شدہ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "نیا اطلاقیہ شامل کرنے میں ناکامی \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "نیا اطلاقیہ شامل کرنے میں ناکامی \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_لاؤنچر حذف کریں"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i> کو اور \"%s\" قسم کی دوسری فائلوں کو کھولیں بذریعہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" قسم کی فائلوں کو کھولنے کے لیے فائل سسٹم میں اطلاقیہ تلاش کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -372,12 +373,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"%s\" قسم کی فائلوں کا طے شدہ اطلاقیہ منتخب کردہ اطلاقیہ سے تبدیل کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -392,79 +393,79 @@ msgstr ""
 "منیجر کے \"کھولیں بذریعہ\" ڈائیلاگ سے حذف کرسکتے ہیں."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو حذف کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "اطلاقیہ منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "تمام فائلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "اطلاقی فائلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "پرل سکرپٹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "پائتھن سکرپٹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "روبی سکرپٹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "شیل سکرپٹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "دستیاب نہیں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "مجوزہ اطلاقیے"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "دوسرے اطلاقیے"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" کو حذف کرنے میں ناکامی"
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "پیسٹ کرنے کے لیے کلپ بورڈ میں کچھ نہیں ہے"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "تفصیلی فہرست منظر میں کالم مرتب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "مخفی کالم"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -473,36 +474,36 @@ msgstr ""
 "ظہور کو مرتب کریں."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "_اوپر کریں"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "__نیچے کریں"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_ظاہر کریں"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "چھ_پائیں"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "طے شدہ استعمال کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "کالم سائزنگ"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -515,17 +516,17 @@ msgstr ""
 "کالم کی چوڑائی استعمال کرے گا."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "کالم خود کار پ_ھیلائیں"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -540,84 +541,84 @@ msgstr "مختصر ڈائریکٹری فہرست کاری"
 msgid "Compact view"
 msgstr "مختصر منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "_بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "نیا نام لکھیں:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "فائل کے نام \"%s\" کو لوکل انکوڈنگ سے نہیں بدلا جاسکتا"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "غلط فائل نام \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "کام کی ڈائریکٹری کو براہ راست پاتھ پر ہونا چاہیے"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "کم سے کم ایک فائل کا نام متعین ہونا چاہیے"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "کم سے کم ایک فائل کا نام متعین ہونا چاہیے"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "کم سے کم ایک فائل کا نام متعین ہونا چاہیے"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "کم سے کم ایک فائل کا نام متعین ہونا چاہیے"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "کال_م مرتب کریں..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "تفصیلی فہرست منظر میں کالم مرتب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "تفصیلی ڈائریکٹری فہرست کاری"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "تفصیلی منظر"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "تبدیلیء نام \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "نام _بدلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "محمد علی مکی\n"
@@ -627,107 +628,127 @@ msgstr ""
 "مکی کا بلاگ\n"
 "http://makki.urducoder.com"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_ہاں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "_سب ہاں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_نہیں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "س_ب نہیں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_پھر کوشش"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_مسترد"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "فائلوں کی تبدیلی کی تصدیق"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "ن_ظر انداز"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "_سب تبدیل"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_تبدیل"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "فولڈر میں پہلے ہی \"%s\" فائل ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "فولڈر میں پہلے ہی \"%s\" فائل ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "فولڈر میں پہلے ہی \"%s\" فائل ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "کیا آپ موجود فائل کو"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "کیا آپ موجود فائل کو"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "کیا آپ موجود فائل کو"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "حجم:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "تبدیل شدہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "مندرجہ ذیل فائل سے بدلنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "مندرجہ ذیل فائل سے بدلنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "مندرجہ ذیل فائل سے بدلنا چاہتے ہیں؟"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "ا_طلاق"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "یہی_ں کاپی کریں"
@@ -742,7 +763,7 @@ msgstr "-یہاں ربط بنائیں"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "فائل \"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
@@ -759,104 +780,134 @@ msgstr "صرف سفیکس"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "نام اور سفیکس"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "تاریخ رسائی"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "تاریخ تبدیلی"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "گروپ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME قسم"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "مالک"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "اجازتیں"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "حجم"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "نوعیت"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "فائل"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "فائل کا نام"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "فائل سسٹم"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "روٹ فولڈر کا کوئی ذیل نہیں ہے"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "خالی فائل \"%s\" بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "کوئی اطلاقیہ منتخب نہیں"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "کوئی Exec فیلڈ متعین نہیں کی گئی"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "کوئی URL فیلڈ متعین نہیں کی گئی"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "ناموزوں ڈیسک ٹاپ فائل"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "پیچھے"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "سابقہ دیکھے گئے فولڈ میں جائیں"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "آگے"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "اگلے دیکھے گئے فولڈر میں جائیں"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "\"%s\" کو ری سٹور کرنے میں ناکامی"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "آئکن بیسڈ ڈائریکٹری فہرست کاری"
@@ -865,48 +916,48 @@ msgstr "آئکن بیسڈ ڈائریکٹری فہرست کاری"
 msgid "Icon view"
 msgstr "آئکن منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "فائل \"%s\" پہلے سے موجود ہے"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "خالی فائل \"%s\" بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" بنانے میں ناکامی"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "تیاری..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "فائل \"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" کا فائل مالک بدلنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" کا فائل گروپ بدلنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" کا پرمیشن بدلنے میں ناکامی"
@@ -917,9 +968,9 @@ msgstr "\"%s\" کا پرمیشن بدلنے میں ناکامی"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "کاپی برائے %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "ربط تا %s"
@@ -979,157 +1030,197 @@ msgstr "کیا آپ اس کے اوپر لکھنا چاہتے ہیں؟"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "کیا آپ اسے نظر انداز کرنا چاہتے ہیں؟"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "ک_ھولیں"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "نئی ونڈو میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "منتخب ڈائریکٹری کو نئی ونڈو میں کھولیں"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "نئی ونڈو میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "منتخب فائل کو کھولنے کے لیے دوسرا اطلاقیہ منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "فائل \"%s\" کھولنے میں ناکامی"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d فائل کھولنے میں ناکامی"
 msgstr[1] "%d فائلیں کھولنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "کیا آپ واقعی تمام فولڈر کھولنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "یہ %d کی الگ فائل منیجر ونڈو کھولے گا."
 msgstr[1] "یہ %d کی الگ فائل منیجر ونڈو کھولے گا."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "%d کو نئی ونڈو میں کھولیں"
 msgstr[1] "%d کو نئی ونڈوز میں کھولیں"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "%d نئی ونڈو میں کھولیں"
 msgstr[1] "%d نئی ونڈوز میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "منتخب کردہ ڈائریکٹریوں کو %d نئی ونڈو میں کھولیں"
 msgstr[1] "منتخب کردہ ڈائریکٹریوں کو %d نئی ونڈوز میں کھولیں"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_نئی ونڈو میں کھولیں"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "%d نئی ونڈو میں کھولیں"
+msgstr[1] "%d نئی ونڈوز میں کھولیں"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "منتخب کردہ ڈائریکٹریوں کو %d نئی ونڈو میں کھولیں"
+msgstr[1] "منتخب کردہ ڈائریکٹریوں کو %d نئی ونڈوز میں کھولیں"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "منتخب ڈائریکٹری کو نئی ونڈو میں کھولیں"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "منتخب ڈائریکٹری کو نئی ونڈو میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "منتخب کردہ فائل کھولیں"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "منتخب کردہ فائل کھولیں"
 msgstr[1] "منتخب کردہ فائلیں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "ا_طلاق"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل جو چلائیں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو چلائیں"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "ک_ھولیں بذریعہ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل کو چلانے کے لیے \"%s\" کا استعمال کریں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو چلانے کے لیے \"%s\" کا استعمال کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_طے شدہ اطلاقیہ سے کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "منتخب فائل کو طے شدہ اطلاقیہ میں کھولیں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو طے شدہ اطلاقیوں میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "کھولیں بذریعہ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو ماؤنٹ کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "ڈیسک ٹاپ (ربط بنائیں)"
 msgstr[1] "ڈیسک ٹاپ (روابط بنائیں)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "منتخب فائل کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "منتخب فائل کو \"%s\" کی طرف ارسال کریں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو \"%s\" کی طرف ارسال کریں"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1137,90 +1228,119 @@ msgstr[0] "%d عنصر (%s)، خالی جگہ %s"
 msgstr[1] "%d عناصر (%s)، خالی جگہ %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d عنصر، خالی جگہ %s"
 msgstr[1] "%d عناصر، خالی جگہ %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d عنصر"
 msgstr[1] "%d عناصر"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" ٹوٹا ربط"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) ربط تا %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "شار_ٹ کٹس"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "اصل پاتھ:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "تصویر کا حجم:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d منتخب عنصر (%s)"
+msgstr[1] "%d منتخب عناصر (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d منتخب عنصر (%s)"
 msgstr[1] "%d منتخب عناصر (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "%d منتخب عنصر"
 msgstr[1] "%d منتخب عناصر"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "نئی ونڈو میں کھولیں"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_فولڈر بنائیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "ردی میں موجود تمام فائلیں اور فولڈر حذف کریں"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "فولڈر کے اندر پیسٹ کریں"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_خصوصیات"
 
@@ -1259,46 +1379,50 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "فولڈر \"%s\" کی خصوصیات دیکھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "مقام کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "م_قام:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "حالیہ فولڈر تازہ کریں"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "فائل کونٹیکسٹ مینیو"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1308,40 +1432,46 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr "کوئی ٹیمپلیٹ نصب نہیں"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "آئکن کا حجم"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "پاتھ انٹری کے لیے آکن کا حجم"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "مالک:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "رسائی:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "گروپ:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "رسائی:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "دوسرے:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "پروگرام:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "اس فائل کو بطور پروگرام _چلائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1349,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 "غیر مصدقہ پروگراموں کو چلانے کی اجازت دیتا ہے\n"
 "مگر آپ کے کمپیوٹر کی حفاظت کے لیے خطرہ ہے"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1357,32 +1487,33 @@ msgstr ""
 "فولڈر کے اجازوں میں تضاد ہے، آپ شاید اس فولڈر\n"
 "میں فائلوں کے ساتھ کام نہیں کرسکیں گے."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "فولڈر اجازے کی تصحیح"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "فولڈر کے اجازے خود کار فکس کرنے کے لیے یہاں کلک کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "انتظار فرمائیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "تکراری اجازوں کا اطلاق روکیں."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "سوال"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "تکراری اطلاق؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1390,11 +1521,11 @@ msgstr ""
 "کیا آپ ذیل میں منتخب کردہ فولڈر کی تمام فائلوں اور ذیلی\n"
 "فولڈروں میں اپنی تبدیلیوں کا تکراری اطلاق کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_دوبارہ مت پوچھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1403,47 +1534,48 @@ msgstr ""
 "اگر آپ نے یہ آپشن منتخب کیا تو آپ کا یہ انتخاب یاد رکھا جائے گا اور آپ سے "
 "دوبارہ نہیں پوچھا جائے گا، آپ بعد میں اسے ترجیحات کے ڈائیلاگ سے بدل سکتے ہیں."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "نا معلوم فائل مالک"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "نا معلوم فائل مالک"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "کچھ نہیں"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "صرف لکھنے کے لیے"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "صرف پڑھنے کے لیے"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "پڑھنے اور لکھنے کے لیے"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "فوڈر اجازوں کی خود کار تصحیح کریں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "درست فولڈر اجازہ"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1452,67 +1584,67 @@ msgstr ""
 "فولڈر کے اجازے اپنی ثابت حالت میں واپس کردیے جائیں گے، صرف وہ صارفیں جنہیں "
 "اس فولڈر کا مواد پڑھنے کی اجازت ہوگی وہی اس فولڈر میں داخل ہوسکیں گے."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "فائل منیجر کی ترجیحات"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "طے شدہ منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "ن_یا فولڈر دکھائیں بذریعہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "آئکن منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "تفصیلی فہرست منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "مختصر فہرست منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "آخری فعال منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "فولڈروں کی فائلوں سے پہلے ترتیب"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "فولڈر مرتب کرنے پر فولڈروں کو فائلوں سے پہلے ترتیب دینے کے لیے یہ آپشن منتخب "
 "کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "ت_ھمبنیل دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr "فولڈروں کے اندر فائلوں کے فوری معائنے کے لیے یہ آپشن منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "مت_ن آئکن کے ساتھ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1520,11 +1652,11 @@ msgstr ""
 "فائلوں کے نام ان کی آئکن کے نیچے کی بجائے ایک طرف دکھانے کے لیے یہ آپشن "
 "منتخب کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "ف_ارمیٹ:"
@@ -1532,58 +1664,58 @@ msgstr "ف_ارمیٹ:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "بغلی پٹی"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "شارٹ کٹ پٹی"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_آئکن حجم:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "انتہائی چھوٹا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "بہت چھوٹا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "چھوٹا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "سادہ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "بڑا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "بہت بڑا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "انتہائی بڑا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "آئکن کی ع_لامتیں دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1591,19 +1723,19 @@ msgstr ""
 "فولڈروں کی آئکن پر علامتیں ظاہر کرنے کے لیے یہ آپشن منتخب کریں، یہ علامتیں "
 "کسی بھی فولڈر کے خصوصیات ڈائیلاگ میں متعین کی جاسکتی ہیں."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "شجری لوح"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_آئکن حجم:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "آئکن کی علامتیں دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1614,19 +1746,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "سلوک"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "نیویگیشن"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "ایک_ کلک پر عناصر کی فعالیت"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1634,7 +1766,7 @@ msgstr ""
 "عناصر پر ماؤس پؤائنٹر آنے پر عناصر کے\n"
 "انتخاب کا تاخیری وقت:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1647,34 +1779,48 @@ msgstr ""
 "پر لے جاکر معطل کرسکتے ہیں، یہ سلوک اس وقت زیادہ مفید ہوتا ہے جب ایک کلک "
 "عنصر کو فعال کردے اور آپ اسے بغیر فعال کیے منتخب کرنا چاہتے ہوں."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "معطل کردہ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "متوسط"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "طویل"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "عناصر کو فعال کرنے کے لیے _ڈبل کلک کریں"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "\"%s\" کو نئی ونڈو میں کھولیں"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "فولڈر تھنر سے کھولیں"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "اعلی"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "فولڈر کا اجازہ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1684,28 +1830,28 @@ msgstr ""
 "مواد میں بھی اس تبدیلی کا اطلاق کرسکتے ہیں\n"
 "ذیل میں طے شدہ سلوک منتخب کریں:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "ہر دفعہ پوچھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "صرف فولڈر پر اطلاق کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "فولڈر اور اس کے مواد پر اطلاق کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "والیم ادارت"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "_والیم ادارت فعال کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1714,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 "(مثال کے طور پر کیمروں کو کس طرح ہینڈل کیا جائے)"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "والیم ادارت کی ترتیبات دکھانے میں ناکامی"
 
@@ -1730,39 +1876,20 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "حساب لگایا جارہا ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "(%lu گھنٹہ باقی ہے)"
-msgstr[1] "(%lu گھنٹے باقی ہیں)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "(%lu منٹ باقی ہے)"
-msgstr[1] "(%lu منٹ باقی ہیں)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "(%lu سیکنڈ باقی ہے)"
-msgstr[1] "(%lu سیکنڈ باقی ہیں)"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_نام:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1777,14 +1904,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "نوعیت:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "کھولیں بذریعہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "ربط ہدف:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "م_قام:"
@@ -1792,135 +1920,140 @@ msgstr "م_قام:"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "حذف شدہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "رسائی:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "والیم:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "خالی جگہ:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "علامتیں"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "آئکن منتخب کریں برائے \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کے لیے آئکن بدلنے میں ناکامی"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - خصوصیات"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "ٹوٹا ربط"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "نا معلوم"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_خصوصیات"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_فائل"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "ار_سال تا"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "فائل کونٹیکسٹ مینیو"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_فائلیں شامل کریں..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "نام بدلنے کے لیے اس فہرست میں مزید فائلیں شامل کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "صاف"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "ذیل کی فائل لسٹ صاف کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_بابت"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "تھنر بلک رینیم کی بابت معلومات ظاہر کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "منتخب فائل کی خصوصیات دیکھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "متعدد فائلوں کا نام بدلیں"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "فائ_لوں کا نام بدلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "اوپر دی گئی فائلوں کا نام ان کے نئے نام سے بدلنے کے لیے یہاں کلک کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "نیا نام"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "نام بدلنے کے منتخب عمل کی دستاویزات دیکھنے کے لیے یہاں کلک کریں."
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1931,34 +2064,34 @@ msgstr ""
 "کیا ہے تو یقین کر لیں کہ \"Simple Builtin Renamers\" پلگ ان فعال ہے."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "دستاویزات براؤزر کھولنے میں ناکامی"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "نام بدلنے کے لیے فائلیں منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "آڈیو فائلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "تصویر فائلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "ویڈیو فائلیں"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "بلک رینیم"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1966,20 +2099,20 @@ msgstr ""
 "متعدد فائلوں کا نام بدلنے کے لیے تھنر\n"
 "بلک ری نیم ایک بہترین اوزار ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "فائل حذف کریں"
 msgstr[1] "فائلیں حذف کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "منتخب فائل کو تبدیلیء نام کی فہرست سے خارج کریں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو تبدیلیء نام کی فہرست سے خارج کریں"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "بلک رینیم - اجتماعی مبدل نام"
 
@@ -2014,71 +2147,117 @@ msgstr ""
 "کیا آپ اس فائل کو نظر انداز کر کے باقی فائلوں کا نام بدلنے کے عمل کو جاری "
 "رکھنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+msgid "Browse Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "بغلی پٹی (شارٹ کٹ بنائیں)"
 msgstr[1] "بغلی پٹی (شارٹ کٹ بنائیں)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "منتخب کردہ فولڈر کو بغلی پٹی کے شارٹ کٹس میں شامل کریں"
 msgstr[1] "منتخب کردہ فولڈروں کو بغلی پٹی کے شارٹ کٹس میں شامل کریں"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "نئی ونڈو میں کھولیں"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "_ماؤنٹ والیم"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "_والیم نکالیں"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "والیم _کو ان ماؤنٹ کریں"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "شار_ٹ کٹ کا نام بدلیں"
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_شارٹ کٹ حذف کریں"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "شار_ٹ کٹ کا نام بدلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "پاتھ \"%s\" ڈائریکٹری نہیں ہے"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "نیا شارٹ کٹ شامل کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو نکالنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "\"%s\" کو ان ماؤنٹ کرنے میں ناکامی"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "فولڈر کے کل حجم کے حساب کو روکنے کے لیے یہاں کلک کریں"
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "حساب لگایا جارہا ہے..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "حساب روک دیا گیا"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2087,49 +2266,55 @@ msgstr[1] "%u عناصر، حساب %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "فولڈر کا مواد مزید تفصیل سے دیکھیں"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "اجازتیں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "فولڈر کونٹیکسٹ مینیو"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "حالیہ فولڈر کے اندر خالی فولڈر بنائیں"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_کٹ"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "ک_اپی"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "_پیسٹ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "سابقہ کٹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب کردہ فائلوں کو منتقل یا کاپی کریں"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_ردی خالی کریں"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "_حذف"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2137,144 +2322,177 @@ msgstr ""
 "سابقہ کٹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب کردہ فائلوں کو منتخب کردہ فولڈر میں منتقل یا "
 "کاپی کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "_سب فائلیں منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "اس ونڈو میں موجود تمام فائلیں منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "ن_قش سے منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "مخصوص پیٹرن کی حامل تمام فائلیں منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "ن_قل"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "رب_ط بنائیں"
 msgstr[1] "ر_وابط بنائیں"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_نام بدلیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "ری _سٹور"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_دستاویز بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "فولڈر کا مواد لوڈ کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "ہوم فولڈر کھولنے میں ناکامی"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "نئی خالی فائل"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "نئی خالی فائل..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "پیٹرن سے منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "م_نتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ن_قش:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "غلط فائل نام فراہم کردہ از  XDS ڈریگ سائٹ"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "یو آر ایل \"%s\" کے لیے ربط بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" کھولنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب فائل کی منتقلی تیار کریں"
 msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب فائلوں کی منتقلی تیار کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب فائل کی کاپی تیار کریں"
 msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب فائلوں کی کاپی تیار کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "منتخب فائل کو \"%s\" کی طرف ارسال کریں"
+msgstr[1] "منتخب فائلوں کو \"%s\" کی طرف ارسال کریں"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل حذف کریں"
 msgstr[1] "منتخب فائلیں حذف کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "منتخب فائل کی نقل بنائیں"
 msgstr[1] "ہر منتخب فائل کی نقل بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "منتخب فائل کا رمزی ربط بنائیں"
 msgstr[1] "ہر منتخب فائل کا رمزی ربط بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل کا نام بدلیں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کا نام بدلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل کو ری سٹور کریں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو ری سٹور کریں"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_خالی فائل"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "فائلیں جمع کی جارہی ہیں..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو ری سٹور کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2283,42 +2501,68 @@ msgstr ""
 "فولڈر \"%s\" موجود نہیں ہے، مگر فائل \"%s\" کو ردی سے ری سٹور کرنے کی ضرورت "
 "ہے. کیا آپ دوبارہ فولڈر بنانا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "فولڈر \"%s\" کھولنے میں ناکامی"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو حذف کرنے میں ناکامی"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "کاپی برائے %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu گھنٹہ باقی ہے)"
+msgstr[1] "(%lu گھنٹے باقی ہیں)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu منٹ باقی ہے)"
+msgstr[1] "(%lu منٹ باقی ہیں)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "(%lu سیکنڈ باقی ہے)"
+msgstr[1] "(%lu سیکنڈ باقی ہیں)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "_ردی"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "ردی کا مواد دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "لوڈنگ جاری ہے..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "فولڈر کے اندر _پیسٹ کریں"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_خصوصیات"
 
@@ -2366,290 +2610,326 @@ msgstr "%A بوقت %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x بوقت %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "نیا نام"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "تھنر کی نئی ونڈو کھولیں"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "_نئی ونڈو کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "تھنر کی نئی ونڈو کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "\"%s\" کو نئی ونڈو میں کھولیں"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ت_مام ونڈوز بند کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "تھنر کی کھلی ہوئی تمام ونڈوز بند کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_بند کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "اس ونڈو کو بند کریں"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "ت_مام ونڈوز بند کریں"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "اس ونڈو کو بند کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تدوین"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "تر_جیحات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "تھنر کی ترجیحات متعین کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "_منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "_پھر تازہ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "حالیہ فولڈر تازہ کریں"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "م_قام منتخب کار"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_بغلی پٹی"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "ن_زدیک"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "فولڈر کا مواد مزید تفصیل سے دیکھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "د_ور"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "فولڈر کا مواد کم تفصیل میں دیکھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_سادہ حجم"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "فولڈر کا مواد سادہ حجم میں دیکھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "منتق_ل"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_آبائی کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "آبائی فولڈر کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "_گھر"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "مرکزی فولڈر میں جائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "ڈیسک ٹاپ فولڈر میں جائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "فائل سسٹم کو فائل منیجر سے دیکھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "دستاویزات کے فولڈر میں جائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "ڈاؤنلوڈز کے فولڈر میں جائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "موسیقی کے فولڈر میں جائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "تصاویر کے فولڈر میں جائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "ویڈیوز کے فولڈر میں جائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "پبلک فولڈر میں جائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_ٹیمپلیٹس"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "ٹیمپلیٹس کے فولڈر میں جائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "م_قام کھولیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "کھولنے کے لیے مقام متعین کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "_ہدایات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "م_واد"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "تھنر صارف مینول کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "تھنر کے بارے میں معلومات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_پوشیدہ فائلیں ظاہر کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "مخفی فائلوں کے منظر کو اس فولڈر میں منعکس کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_پاتھ پٹی انداز"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "فولڈروں سے متصل بٹنوں کی ماڈرن اپروج"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "او_زار پٹی انداز"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "مقام پٹی اور نیویگیشن بٹنوں کے ساتھ روایتی اپروج"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "شار_ٹ کٹس"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "شارٹ کٹس پینل کا منظر منعکس کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "_شجری"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "شجری پینل کا منظر منعکس کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "حال_ت پٹی"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "اس ونڈو کی حالت پٹی کے منظر کو تبدیل کریں"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "اس ونڈو کی حالت پٹی کے منظر کو تبدیل کریں"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "دکھائ_یں بطور آئکن"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "فولڈر کا مواد آئکن منظر میں دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "دکھائیں ب_طور تفصیلی فہرست"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "فولڈر کا مواد تفصیلی فہرست میں دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "دکھائیں بط_ور مختصر فہرست"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "فولڈر کا مواد مختصر فہرست میں دکھائیں"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "انتباہ، آپ روٹ کا کھاتہ استعمال کر رہے ہیں، نظام کو نقصان پہنچ سکتا ہے."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "_بند کریں"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "آبائی فولڈر کھولنے میں ناکامی"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "ہوم فولڈر کھولنے میں ناکامی"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "فولڈر \"%s\" کھولنے میں ناکامی"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "ٹیمپلیٹس کی بابت"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "اس فولڈر کی تمام فائلیں \"دستاویز بنائیں\" کے مینیو میں ظاہر ہوں گی."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2665,28 +2945,28 @@ msgstr ""
 "پھر آپ یہ انٹری \"دستاویز بنائیں\" کے مینیو سے منتخب کرسکتے ہیں جس پر فوری "
 "طور پر یہ دستاویز آپ کے لیے وہیں بنا دی جائے گی."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "یہ پیغام _دوبارہ ظاہر مت کریں"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "ٹیمپلیٹ فولڈر کھولنے میں ناکامی"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "ردی کا مواد دکھانے میں ناکامی"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "ہوم فولڈر کھولنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2695,7 +2975,7 @@ msgstr ""
 "آسان اور تیز رفتار فائل منیجر ہے."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "فائل منیجر"
@@ -2736,37 +3016,46 @@ msgstr "نام مبدل کی دستاویزات کا ربط"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "صارف کا ظاہری نام برائے مبدلِ نام"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "تفصیل:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "انٹری کا عمومی نام جیسے فائر فاکس کی صورت میں \"Web Browser\"."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "کمانڈ:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "آرگومینٹ سے ممکنہ، چلانے کے لیے پروگرام."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "کام کی ڈائریکٹری کو براہ راست پاتھ پر ہونا چاہیے"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "ربط:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "ربط برائے رسائی."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "تبصرہ:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2774,15 +3063,15 @@ msgstr ""
 "انٹری کی ٹول ٹِپ مثال کے طور پر فائر فاکس کی صورت میں \"انٹرنیٹ پر سائٹ دیکھیں"
 "\". نام یا تفصیل سے مشابہ نہیں ہونی چاہیے."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "اختیارات:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "ابتد_ائیہ انتباہ استعمال کریں"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2792,23 +3081,23 @@ msgstr ""
 "اس کی ضرورت تب پڑتی ہے جب فائل منیر یا مینیو سے کوئی کمانڈ چلائی جاتی ہے، ہر "
 "اطلاقیہ ابتدائیہ انتباہ کی معاونت نہیں رکھتا."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_ٹرمنل میں چلائیں"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "کمانڈ ٹرمنل ونڈو میں چلانے کے لیے یہ آپشن منتخب کریں."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "لاؤنچر"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "ربط"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" کو محفوظ کرنے میں ناکامی."
@@ -3253,10 +3542,6 @@ msgstr "اگر آپ نے صوابدیدی حرکت حذف کی تو یہ ہمی
 msgid "Basic"
 msgstr "بنیادی"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "_نام:"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "حرکت کا نام جو کانٹیکسٹ مینیو میں نظر آئے گا."
@@ -3312,7 +3597,7 @@ msgstr "_آئکن:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "بغیر آئکن"
 
@@ -3406,13 +3691,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "_دوسری فائلیں"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3428,27 +3714,27 @@ msgstr ""
 "صرف مخصوص قسم کی فائلوں کے لیے حرکت\n"
 "کے ظاہر ہونے کو مرتب کرسکتے ہیں."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "نا معلوم عنصر <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "روٹ کونٹیکسٹ کے دوران انتہائی عنصر ہینڈلر بلایا گیا"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "نا معلوم بند کردہ عنصر <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "uca.xml کے مقامِ حفظ کا تعین کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "کمانڈ مرتب نہیں ہے"
@@ -3462,7 +3748,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "صوابدیدی حرکات کا تعین جو فائل منیجر کے کونٹیکسٹ مینیو میں ظاہر ہوں گے"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "حرکت \"%s\" چلانے میں ناکامی."
@@ -3503,6 +3789,18 @@ msgstr "فولڈر کھولیں"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "تھنر فائل منیجر مرتب کریں"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_نئی ونڈو میں کھولیں"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "گروپ:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "نام:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "_والیم نکالیں"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "%s کا ماؤنٹ پوائنٹ حاصل کرنے میں ناکامی"
@@ -3660,9 +3958,3 @@ msgstr "تھنر فائل منیجر مرتب کریں"
 #~ msgstr ""
 #~ "تھنر میں والیم ادارت کی معاونت کے استعمال\n"
 #~ "کے لیے تھنر vfs بمع HAL معاونت کے بنائیں."
-
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "والیم _کو ان ماؤنٹ کریں"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" کو ان ماؤنٹ کرنے میں ناکامی"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e95d7ab..e1a68e6 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: i 18n.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:44+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,191 +19,192 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Mở hộp thoại đổi tên hàng loạt"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Chạy trong chế độ Daemon"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Chạy trong chế độ Daemon (Không hỗ trợ)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "In thông tin phiên bản và thoát"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr ""
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Không thể hiển thị: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Vui lòng thông báo lỗi đến <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Sắp xếp theo tên"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Giữ các mục được sắp xếp theo tên"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Sắp xếp theo kích thước"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Giữ các mục được sắp xếp theo kích thước"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Sắp xếp theo loại"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Giữ các mục được sắp xếp theo loại"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Sắp xếp theo ngày chỉnh sửa"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Giữ các mục được sắp xếp theo ngày chỉnh sửa"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "Tăng dần"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Sắp xếp theo thứ tự tăng dần"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "Giảm dần"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sắp xếp theo thứ tự giảm dần"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Không thể bắt đầu hoạt động"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Không thể mở \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Không thể mở \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Không thể đổi tên \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Tập tin"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "Tạ_o thư mục"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Đang Copy Files..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Đang Copy Files..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Đang tạo các liên kết kí hiệu..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Đang di chuyển các File vào thùng rác..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Bạn có chắc chắn muốn \n"
 "xóa vĩnh viễn \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -224,39 +225,39 @@ msgstr[0] ""
 "Bạn có chắc chắn muốn xóa vĩnh viễn\n"
 "File %u đã chọn?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Nếu bạn xóa một File, nó sẽ vĩnh viễn mất đi"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Đang xóa Files..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Đang di chuyển các File vào thùng rác..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Đang tạo Files..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Đang tạo thư mục..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Loại bỏ tất cả các Files và thư mục từ thùng rác"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Xóa sạch thùng rác"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -264,26 +265,26 @@ msgstr ""
 "Nếu bạn xóa sạch thùng rác, tất cả các mục sẽ vĩnh viễn mât điChú ý rằng bạn "
 "cũng có thể xóa chúng một cách riêng lẽ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Đang xóa sạch thùng rác..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Không thể xác định đường dẫn gốc cho \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Thất bại để phục hồi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Đang phục hồi tập tin"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Thất bại để thiết lập ứng dụng mặc định cho %s"
@@ -296,25 +297,25 @@ msgstr ""
 "Ứng dụng đã chọn được dùng để mở tập tin này và những tập tin cùng kiểu \"%s"
 "\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "Chưa có ứng dụng nào được chọn"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Các ứng dụng "
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "Mở với"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Sử _dụng lệnh tuỳ biến"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -323,56 +324,56 @@ msgstr ""
 "dụng"
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Duyệt"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Sử dụng như _mặc định cho kiểu file này"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Thất bại trong việc thêm ứng dụng mới \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Thất bại trong việc thêm ứng dụng mới \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Xoá liên kết"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Mở <i>%s</i> and những dạng file \"%s\" với:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "Duyệt hệ thống tập tin để chọn một ứng dụng để mở loại file \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "Đổi ứng dụng mặc định cho loại file \"%s\" thành ứng dụng."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Bạn có chắc muốn xoá  \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -387,79 +388,79 @@ msgstr ""
 "biến  trong hộp thoại \"Mở với\" của trình quản lý tập tin."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Không thể di chuyển \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Lựa chọn ứng dụng"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Tất cả tập tin"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Các tập tin có thể thực thi được"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Kịch bản Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Kịch bản Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Kịch bản Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Kịch bản shell"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "Không khả dụng"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Các ứng dụng đề nghị"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Các ứng dụng khác"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Không thể di chuyển \"%s\""
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Không có dữ liệu trong clipboard để chép vào"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Cấu hình cột trong khung nhìn theo danh sách chi tiết"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Các cột hiện hữu"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -468,36 +469,36 @@ msgstr ""
 "khung nhìn danh sách chi tiết."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Dời _lên"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Dời _xuống"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "_Hiện"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Ẩ_n"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Sử dụng mặc địn_h"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Kích thước cột"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -510,17 +511,17 @@ msgstr ""
 "dùng độ rộng cột do người dùng định nghĩa."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Tự động mở _rộng cột khi cần thiết"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -535,188 +536,208 @@ msgstr "Thu gọn danh sách thư mục"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Chế độ thu gọn"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Tạo"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Nhập tên mới"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Không thế chuyển tên file \"%s\" qua chế độ mã hoá mặc cục bộ"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Tên file \"%s\" không hợp lệ"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Thư mục làm việc phải là đường dần dẫn tuyệt đối"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Hãy chỉ rõ tối thiểu một tên file"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Hãy chỉ rõ tối thiểu một tên file"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Hãy chỉ rõ tối thiểu một tên file"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Hãy chỉ rõ tối thiểu một tên file"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Cấu hình các _cột"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Cấu hình các cột trong chế độ xem danh sách chi tiết"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Danh sách thư mục chi tiết"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "Khung nhìn chi tiết"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Đổi tên \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "Đổi tê_n"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Người dịch"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Chấp nhận"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Chấp nhận tất _cả"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Không"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Khô_ng cho tất cả"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Thử lại"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Huỷ bỏ"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Xác nhận thay thế tập tin"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Bỏ qua"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Thay thế tất _cả"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Thay thế"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Thư mục này đã chứa tập tin \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Thư mục này đã chứa tập tin \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Thư mục này đã chứa tập tin \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn thay thế tập tin đã có sẵn"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn thay thế tập tin đã có sẵn"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn thay thế tập tin đã có sẵn"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Kích thước:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Thay đổi:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|với file sau?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|với file sau?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|với file sau?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "Các tập tin có thể thực thi được"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Sao chép vào đây"
@@ -731,7 +752,7 @@ msgstr "_Tạo liên kết ở đây"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Không thể thực thi tập tin \"%s\""
@@ -748,104 +769,134 @@ msgstr ""
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Ngày truy cập"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Ngày thay đổi"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Nhóm"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Kiểu MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Chủ sở hữu"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Quyền hạn"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Kích cỡ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Kiểu"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Tập tin"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Tên file"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "File hệ thống"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Thư mục gốc không có thư mục cha"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Không thể tạo file \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Chưa có ứng dụng nào được chọn"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec không xác định"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL không xác định"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Desktop file không hợp lệ"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Quay lui"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Đến thư mục vừa vào trước đó"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "Chuyển tiếp"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Nhảy đến thư mục vừa vào kế tiếp"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Thất bại để phục hồi \"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Danh sách thư mục theo biểu tượng"
@@ -854,48 +905,48 @@ msgstr "Danh sách thư mục theo biểu tượng"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Khung nhìn biểu tượng"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "File \"%s\" đã tồn tại "
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Không thể tạo file \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Không thể tạo thư mục \"%s\""
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Chuẩn bị..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Không thể thực thi tập tin \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Không thể thay đổi chủ sở hữu tập tin của \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Không thể thay đổi nhóm file của \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Không thể thay đổi quyền của \"%s\""
@@ -906,9 +957,9 @@ msgstr "Không thể thay đổi quyền của \"%s\""
 msgid "copy of %s"
 msgstr "Copy của %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "Liên kết tới %s"
@@ -968,231 +1019,297 @@ msgstr "Bạn có muốn ghi đè?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Bạn muốn bỏ qua?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "_Mở"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Mở thư mục đã chọn trong cửa sổ mới"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Mở với ứng dụng _khác"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "CHọn một ứng dụng khác để mở file đã chọn"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Không thể mở tập tin \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Bạn có chắc muốn mở tất cả thư mục"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] ""
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
-msgstr[0] ""
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
+msgstr[0] "Mở trong cửa sổ mới"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] ""
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Mở trong cửa sổ mới"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Mở thư mục đã chọn trong cửa sổ mới"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Mở thư mục đã chọn trong cửa sổ mới"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Mở thư mục đã chọn trong cửa sổ mới"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Mở thư mục đã chọn trong cửa sổ mới"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] ""
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] ""
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
 msgstr[0] ""
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Đường dẫn gốc:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Kích thước ảnh"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] ""
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
 #, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] ""
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr ""
 
@@ -1230,46 +1347,50 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Menu ngữ cảnh tập tin"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
@@ -1279,208 +1400,213 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "Kích cỡ biểu tưởng"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Kĩch cỡ biểu tượng cho mục đường dẫn này"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
-msgstr ""
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
+msgstr "Đã truy xuất:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Đã truy xuất:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+msgid "O_thers:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr ""
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr ""
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr ""
@@ -1488,76 +1614,76 @@ msgstr ""
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "Nhỏ nhất"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "Nhỏ hơn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "Nhỏ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "Bình thường"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "Lớn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "Lớn hơn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "Lớn nhất"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1566,25 +1692,25 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1593,69 +1719,83 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "Mở thư mục này với Thunar"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr ""
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr ""
 
@@ -1670,36 +1810,20 @@ msgid "%d file operation running"
 msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "_Huỷ bỏ"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] ""
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] ""
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] ""
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "Tên"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1714,149 +1838,155 @@ msgid "Kind:"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
+msgstr "Mở với"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Đã xoá"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Đã truy xuất:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "Ổ đĩa"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Dung lượng trống"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr ""
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Chọn biểu tượng cho \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Không thể thay đổi biểu tượng của \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Các thuộc tính"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Không rõ"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "%s - Các thuộc tính"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Tập tin"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Gởi tới"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menu ngữ cảnh tập tin"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Thêm tập tin"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Bao gồm những tập tin thêm vào trong dach sách tập tin được đổi tên"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Xoá"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Xoá danh sách file bên dưới"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "_Thông tin"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Hiển thị thông tin về chương trình đổi tên đồng loạt của Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr ""
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1864,51 +1994,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Khong mở được trình duyệt tài liệu"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Chọn tập tin để đổi tên"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Các tập tin âm thành"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Các tập tin hình"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Các tập tin video"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Đổi tên hàng loạt"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr ""
 
@@ -1938,69 +2068,112 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+msgid "Browse Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] ""
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+msgid "_Mount"
+msgstr ""
+
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+msgid "_Unmount"
 msgstr ""
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
 msgstr ""
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr ""
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Không thể mở \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2008,183 +2181,223 @@ msgstr[0] ""
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr ""
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Quyền hạn"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr ""
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Xóa sạch thùng rác"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] ""
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr ""
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Đang di chuyển các File vào thùng rác..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] ""
+"Bạn có chắc chắn muốn xóa vĩnh viễn\n"
+"File %u đã chọn?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] ""
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Đang thu thập các File...."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Thất bại để phục hồi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2193,42 +2406,65 @@ msgstr ""
 "Thư mục \"%s\" không còn tồn tại nữa, nhưg có yêu cầu phục hồi tập tin \"%s"
 "\" từ thùng rác. Bạn có muốn tạo lại thư mục này nữa ko?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Thất bại để phục hồi \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Không thể di chuyển \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "Copy của %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr ""
 
@@ -2276,289 +2512,319 @@ msgstr ""
 msgid "%x at %X"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+msgid "New _Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
+msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Mở thư mục đã chọn trong cửa sổ mới"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+msgid "C_lose Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Tạo thư mục \"%s\"?"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+msgid "_Close Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Duyệt hê thống tập tin với trình quản lý tập tin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr ""
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+msgid "Close tab"
+msgstr ""
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Thất bại để mở \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr ""
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2568,35 +2834,35 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Không thể tạo file \"%s\""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Không thể tạo file \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr ""
@@ -2637,74 +2903,83 @@ msgstr ""
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Thư mục làm việc phải là đường dần dẫn tuyệt đối"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -3127,10 +3402,6 @@ msgstr ""
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr ""
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr ""
@@ -3180,7 +3451,7 @@ msgstr ""
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr ""
 
@@ -3273,34 +3544,34 @@ msgid ""
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
 "files."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Không biết phần tử <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Không biết phần tử đóng <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Không tìm được nơi lữu trữ file uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Lệnh chưa được cấu hình"
@@ -3314,7 +3585,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Không thể thực hiện hành động"
@@ -3355,6 +3626,9 @@ msgstr "Mở thư mục"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Tên"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "Không thể xác định đường dẫn gốc cho \"%s\""
@@ -3467,6 +3741,3 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 #~ msgstr "Không thể kết nối đến HAL daemon"
-
-#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
-#~ msgstr "Tạo thư mục \"%s\"?"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index edcfec2..6f32c4d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-23 23:03+0800\n"
 "Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn at xfce.org>\n"
@@ -22,196 +22,197 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "打开批量重命名对话框"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "以守护进程模式运行"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "以守护进程模式运行(不支持)"
 
-#: ../thunar/main.c:70
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "退出正在运行的 Thunar 实例"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "退出正在运行的 Thunar 实例(不支持)"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "列印版本信息后退出"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:128
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:145
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[文件...]"
 
-#: ../thunar/main.c:152
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar:无法打开显示:%s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:157
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar:%s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:168
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunar 开发团队。保留所有权利。"
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "由 Benedikt Meurer <benny at xfce.org> 撰写。"
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "排列项目(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "按名称排列(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "项目按其名称排列"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "按大小排列(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "项目按其大小排列"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "按类型排列(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "项目按其类型排列"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "按修改时间排列(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "项目按其修改时间排列"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "上升的(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "项目按升序的顺序排列"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "下降的(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "项目按降序的顺序排列"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "无法启动操作"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "无法打开 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "无法打开 “%s”:%s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "无法重命名 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "新建文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "创建新文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "新建文件"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "创建新文件"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "从模板 “%s” 创建文档"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "正在复制文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "正在向 “%s” 复制文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "正在 “%s” 中创建符号链接..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "正在向 “%s” 移动文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "您确定要永远删除 “%s” 吗?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -221,65 +222,65 @@ msgid_plural ""
 "delete the %u selected files?"
 msgstr[0] "您确定要永远删除选中的 %u 个文件吗?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "如果您删除文件,它将永远消失。"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "正在删除文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "正在向回收站移动文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "正在创建文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "正在创建目录..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "移除回收站中的所有文件和文件夹吗?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "清空回收站(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr ""
 "如果您选择清空回收站,里面的所有项目将永远消失。请注意您也可以逐一删除文件。"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "正在清空回收站..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "无法确定 “%s” 的原路径"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "未能恢复 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "正在恢复文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "无法为 “%s” 设置默认应用程序"
@@ -290,80 +291,80 @@ msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr "选中的应用程序将用来打开此文件和其它 “%s” 类型的文件。"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
 msgstr "未选中任何应用程序"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
 msgid "Other Application..."
 msgstr "其它应用程序..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "打开方式"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "使用自定义命令(_C):"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr "让以上应用程序列表中没有列出的应用程序使用自定义的命令。"
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "浏览(_B)..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "设为此种类文件的默认(_D)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "无法添加新应用程序 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "无法执行应用程序 “%s”"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "移除启动器(_R)"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i> 和其它 “%s” 类型文件的打开方式:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "浏览文件系统以选择用来打开 “%s” 类型文件的应用程序。"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "将打开 “%s” 类型文件的默认应用程序更改为选中的应用程序。"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "您确定要移除 “%s” 吗?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -377,115 +378,115 @@ msgstr ""
 "动器。"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "无法移除 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "选择应用程序"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "所有文件"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "可执行文件"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl 脚本"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python 脚本"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby 脚本"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell 脚本"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "无可用的"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "推荐的应用程序"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "其它应用程序"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "无法移除 “%s”。"
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "剪贴板中没有东西可以粘贴"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "配置详细列表视图中的栏"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "可见的栏"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr "挑选要在详细列表视图中出现的信息的顺序。"
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 msgid "Move _Up"
 msgstr "上移(_U)"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "下移(_N)"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 msgid "_Show"
 msgstr "显示(_S)"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 msgid "Hi_de"
 msgstr "隐藏(_D)"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "使用默认(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "栏大小"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -497,17 +498,17 @@ msgstr ""
 "管理器将一直使用用户指定的栏宽。"
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "按需求自动扩展栏(_E)"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
@@ -522,84 +523,84 @@ msgstr "紧凑目录列表"
 msgid "Compact view"
 msgstr "紧凑视图"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "创建(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "输入新名称:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "未能将文件名 “%s” 转换为本地编码"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "无效的文件名 “%s”"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "工作目录必须是绝对路径"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "至少要指定一个文件名"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "至少要指定一个源文件名"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "源文件名和目标文件名的数目必须一致"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "至少要指定一个目标目录"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "至少要指定一个文件名"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "配置栏(_C)..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "配置详细列表视图中的栏"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "详细目录列表"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "详细视图"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "重命名 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "重命名(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "kangkang <kanger at gmail.com>, 2006.\n"
@@ -609,103 +610,123 @@ msgstr ""
 "Aron Xu <aronmalache at 163.com>, 2009.\n"
 "Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com, 2011, 2012."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "是(_Y)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "全部选是(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "否(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "全部选否(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "重试(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "确认替换文件"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "全部跳过(_K)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "跳过(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "全部替换(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "替换(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "此文件夹已包含一个名为 “%s” 的符号链接。"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "此文件夹已包含一个名为 “%s” 的文件夹。"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "此文件夹已包含一个名为 “%s” 的文件。"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "您要替换此链接吗?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "您要替换已存在的文件夹吗?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "您要替换已存在的文件吗?"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "修改:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "用以下链接?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "用以下文件夹?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "用以下文件?"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "执行(_E)"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "复制至这里(_C)"
@@ -720,7 +741,7 @@ msgstr "链接至这里(_L)"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "无法执行文件 “%s”"
@@ -737,104 +758,134 @@ msgstr "仅后缀"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "名称和后缀"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "访问时间"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "修改时间"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "群组"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME 类型"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "所有者"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "权限"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "文件"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "文件名"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "文件系统"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "根目录没有父目录"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "无法解析桌面文件:%s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "未选中任何应用程序"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "未指定 Exec 域"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "未指定 URL 域"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1081
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "无效的桌面文件"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "后退"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "转到上一个访问过的文件夹"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "前进"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "转到下一个访问过的文件夹"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "未能恢复 “%s”"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "图标形式的目录列表"
@@ -843,48 +894,48 @@ msgstr "图标形式的目录列表"
 msgid "Icon view"
 msgstr "图标视图"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "文件 “%s” 已经存在"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "无法创建空文件 “%s”:%s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "无法创建目录 “%s”:%s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "正在准备..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "未能删除文件 “%s”:%s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr "因为 “%s” 不是本地文件,所以未能创建指向它的符号链接"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "无法更改 “%s” 的所有者:%s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "无法更改 “%s” 的群组:%s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "无法更改 “%s” 的权限:%s"
@@ -895,9 +946,9 @@ msgstr "无法更改 “%s” 的权限:%s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s 的副本"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s 的链接"
@@ -956,231 +1007,297 @@ msgstr "您要创建它吗?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "您要跳过它吗?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "打开(_O)"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "在新窗口中打开"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "在新窗口中打开选中的目录"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "在新窗口中打开"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "用其它应用程序打开(_A)..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "选择另一个应用程序来打开选中的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "无法打开文件 “%s”"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "无法打开 %d 个文件"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "您确定要打开所有的文件夹吗?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "这会打开 %d 个单独的文件管理器窗口。"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "打开 %d 个新窗口"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "在 %d 个新窗口中打开"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "在 %d 个新窗口中打开选中的目录"
 
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "在新窗口中打开(_O)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "在 %d 个新窗口中打开"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "在 %d 个新窗口中打开选中的目录"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "在新窗口中打开选中的目录"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "在新窗口中打开选中的目录"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "打开选中的文件"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "打开选中的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "执行(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "执行选中的文件"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "用 “%s” 打开(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "使用 “%s” 打开选中的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "用其它应用程序打开(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "用默认应用程序打开(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "用默认的应用程序打开选中的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "用 “%s” 打开"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "无法挂载 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "桌面(创建链接)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "在桌面上为选中的文件创建链接"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "将选中的文件发送至 “%s”"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
 msgstr[0] "%d 个项目(%s),可用空间:%s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d 个项目,可用空间:%s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d 个项目"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "“%s” 无效链接"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "“%s”(%s) 链接至 %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "“%s” 快捷方式"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "“%s” 可挂载"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "“%s”(%s)%s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "“%s”(%s)%s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "原路径:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "图片大小:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "已选中 %d 个项目(%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "已选中 %d 个项目(%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
 msgstr[0] "已选中 %d 个项目"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "在新窗口中打开"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "创建文件夹(_F)..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "删除回收站中的所有文件和文件夹"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "粘贴至文件夹"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "属性(_P)..."
 
@@ -1218,46 +1335,50 @@ msgstr "使用剪切或复制命令将先前选中的文件移动或复制至 
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "查看文件夹 “%s” 的属性"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
 msgstr "打开位置"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 msgid "_Location:"
 msgstr "位置(_L):"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "重载当前文件夹"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "文件不存在"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "正在卸载设备"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr "系统正在卸载设备 “%s”。请不要移除介质或断开驱动器。"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "正在向设备写入数据"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr "在可以移除设备 “%s” 之前有数据需要写入其中。请不要移除介质或断开驱动器"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "正在弹出设备"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "正在弹出设备 “%s”。这可能需要一些时间"
@@ -1267,40 +1388,46 @@ msgstr "正在弹出设备 “%s”。这可能需要一些时间"
 msgid "No templates installed"
 msgstr "未安装模板"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "图标大小"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "路径条目的图标大小"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "所有者:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Access:"
 msgstr "访问:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "群组:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
+msgid "Gro_up:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "访问:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
+#, fuzzy
+msgid "O_thers:"
 msgstr "其他:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "程序:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "允许此文件作为程序运行(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1308,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 "允许未认证的程序运行会给您的系统\n"
 "带来安全风险。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1316,32 +1443,33 @@ msgstr ""
 "权限不符,您可能无法操作此文件夹\n"
 "中的文件。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "修正文件夹权限..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "点击此处自动修复文件夹权限。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "请等待..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "停止递归应用权限。"
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "问题"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "递归应用?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1349,11 +1477,11 @@ msgstr ""
 "您要将更改递归地应用于选中文件夹\n"
 "下的所有文件和子文件夹吗?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "不再询问(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1362,47 +1490,48 @@ msgstr ""
 "如果您选中此项,会记住您的选择且下次不再询问。您可在以后使用首选项对话框改变"
 "您的选择。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "未知文件所有者"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "未知文件所有者"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "只写"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "只读"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "读写"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "自动修正文件夹权限?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "修正文件夹权限"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1411,75 +1540,75 @@ msgstr ""
 "将文件夹权限重置为相符的状态。此后,只有对此文件夹内容有读权限的用户才能进入"
 "此文件夹。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "文件管理器首选项"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 msgid "Default View"
 msgstr "默认视图"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "查看新文件夹用(_N):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 msgid "Icon View"
 msgstr "图标视图"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "详细列表视图"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Compact List View"
 msgstr "紧凑列表视图"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Last Active View"
 msgstr "上次使用的视图"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "文件夹排列在文件前(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "选择此项以便您在排列文件夹时将文件夹排列在文件前。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "显示缩略图(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr "选择此项后,文件夹内可预览的文件将以自动生成的缩略图图标显示。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "文字在图标旁(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr "选择此项后,项目的图标说明文字将在图标旁显示而不是在图标下显示。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "格式(_F):"
@@ -1487,58 +1616,58 @@ msgstr "格式(_F):"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "侧边栏"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "快捷方式栏"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "图标大小(_I):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Very Small"
 msgstr "非常小"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Smaller"
 msgstr "较小"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Larger"
 msgstr "较大"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Very Large"
 msgstr "非常大"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "显示图标徽标(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1546,19 +1675,19 @@ msgstr ""
 "选择此项后,如果在文件夹属性对话框中已定义了文件夹的徽标,则这些图标徽标会在"
 "快捷方式栏里显示。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "树形栏"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "图标大小(_S):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "显示图标徽标(_M)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1569,25 +1698,25 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "行为"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Navigation"
 msgstr "导航"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "单击激活项目(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr "指定鼠标从停在项目上开始到选中项目为止的延时(_E):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1599,34 +1728,48 @@ msgstr ""
 "目。您可以通过把滑块移动至最左端来禁用此行为。此行为在单击激活项目,且您只想"
 "选中项目而不想激活时可能有用。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
 msgid "Disabled"
 msgstr "已禁用"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Medium"
 msgstr "中"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Long"
 msgstr "长"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "双击激活项目(_D)"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "在新窗口中打开 “%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "用 Thunar 打开文件夹"
+
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "文件夹权限"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1635,28 +1778,28 @@ msgstr ""
 "更改文件夹权限时,您也可以把更改应用于\n"
 "文件夹的内容。选择以下默认行为:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "每次都询问"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "仅应用于文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "应用于文件夹及其内容"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "卷管理"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "启用卷管理(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1665,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 "和介质的管理(比如应如何处理照相机)。"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "无法显示卷管理设置"
 
@@ -1680,35 +1823,19 @@ msgid "%d file operation running"
 msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d 个文件操作正在运行"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "正在取消..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "剩余 %lu 小时"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "剩余 %lu 分钟"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "剩余 %lu 秒"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "名称(_N):"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #, fuzzy
@@ -1723,14 +1850,15 @@ msgid "Kind:"
 msgstr "种类:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
+#, fuzzy
+msgid "_Open With:"
 msgstr "打开方式:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 msgid "Link Target:"
 msgstr "链接目标:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "位置(_L):"
@@ -1738,134 +1866,139 @@ msgstr "位置(_L):"
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "删除:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:439
 msgid "Accessed:"
 msgstr "访问:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Volume:"
 msgstr "卷:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:501
 msgid "Free Space:"
 msgstr "可用空间:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "徽标"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:765
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "为 “%s” 选择一个图标"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "无法更改 “%s” 的图标"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s-属性"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "无效链接"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "未知的"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "属性(_P)..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "发送至(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "文件交互菜单"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "添加文件(_A)..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "在要重命名的文件列表中加入其它文件"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "清除下面的文件列表"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "关于(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "显示有关 Thunar 批量重命名的信息"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "查看选中文件的属性"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "重命名多个文件"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "重命名文件(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "在此点击把上面列出的文件真正重命名为新名称。"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "新名称"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "在此点击查看选中的重命名操作的文档。"
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1876,34 +2009,34 @@ msgstr ""
 "码安装的,一定要启用 “简单内置重命名” 插件。"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "无法打开文档浏览器"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "选择要重命名的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "音频文件"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "图片文件"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "视频文件"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "批量重命名"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1911,18 +2044,18 @@ msgstr ""
 "Thunar 批量重命名是用于一次重命名\n"
 "多个文件的强大并且可扩展的工具。"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "移除文件"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "从要重命名文件的列表中移除选中的文件"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "批量重命名-重命名多个文件"
 
@@ -1954,69 +2087,115 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "您要跳过此文件并继续重命名剩下的文件吗?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "浏览网络"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "侧边栏(创建快捷方式)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "将选中的文件夹添加到快捷方式侧边栏"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "在新窗口中打开"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "挂载卷(_M)"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "弹出卷(_J)"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "重命名快捷方式(_N)"
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "移除快捷方式(_R)"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "重命名快捷方式(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "路径 “%s” 没有指向某个目录"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "无法添加新的快捷方式"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "无法弹出 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "无法挂载 “%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "在此点击停止计算文件夹的总大小。"
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "正在计算..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "计算中止"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2024,226 +2203,287 @@ msgstr[0] "%u 个项目,总计 %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "显示详细内容"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "权限"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "文件夹交互菜单"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "在当前文件夹内创建一个空文件夹"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "剪切(_T)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "复制(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "粘贴(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "使用剪切或复制命令来移动或复制先前选中的文件"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "清空回收站(_E)"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "删除(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "使用剪切或复制命令将先前选中的文件移动或复制至选中的文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "选中所有文件(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "选中此窗口中的所有文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "按类型选择(_B)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "选中所有匹配特定类型的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "复制(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "建立链接(_K)"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "重命名(_R)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "恢复(_R)"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "创建文档(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "正在载入文件夹内容..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "无法打开主文件夹"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "新建空文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "新建空文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "按类型选择"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "选择(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "类型(_P):"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS 拖拽提供的无效文件名"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "无法为 URL “%s” 创建链接"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "无法打开目录 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "准备好选中的文件以便用剪切命令移动"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "准备好选中的文件以便用剪切命令复制"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "将选中的文件发送至 “%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "删除选中的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "复制每个选中的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "为每个选中的文件创建符号链接"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "重命名选中的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "恢复选中的文件"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 msgid "_Empty File"
 msgstr "空文件(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "正在搜集文件..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "正在尝试恢复 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
 "\"%s\" from the trash"
 msgstr "文件夹 “%s” 已经不再存在,但要从回收站中恢复此文件 “%s” 却需要它"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "无法恢复文件夹 “%s”"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "正在尝试移动 “%s”"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "未能直接移动 “%s”。正在收集要复制的文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s 的副本"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "剩余 %lu 小时"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "剩余 %lu 分钟"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "剩余 %lu 秒"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "回收站(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "显示回收站内容"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "正在载入..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "粘贴至文件夹(_P)"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "属性(_R)..."
 
@@ -2291,288 +2531,324 @@ msgstr "%A %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "新名称"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "在当前显示的位置打开新的 Thunar 窗口"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "打开新窗口(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "在当前显示的位置打开新的 Thunar 窗口"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "在新窗口中打开 “%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "关闭所有窗口(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "关闭所有 Thunar 窗口"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "关闭(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "关闭此窗口"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "关闭所有窗口(_A)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "关闭此窗口"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "首选项(_E)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "编辑 Thunar 首选项"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "视图(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "重载(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "重载当前文件夹"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "位置选择器(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "侧边栏(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "放大(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "显示详细内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "缩小(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "显示大概内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "正常大小(_Z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "用正常大小显示内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "转到(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "向上一级(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "打开父文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "主文件夹(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "转到主文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "转到桌面文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "浏览文件系统"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "转到文档文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "转到下载文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "转到音乐文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "转到图片文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "转到视频文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "转到公共文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "模板(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "转到模板文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "打开位置(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "指定要打开的位置"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "内容(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "显示 Thunar 用户手册"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "显示 Thunar 的相关信息"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "显示隐藏文件(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "在当前窗口中切换是否显示隐藏文件"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "路径栏样式(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "文件夹有其对应按钮的现代方式"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "工具栏样式(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "带位置栏和导航栏的传统方式"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "快捷方式(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "切换是否显示快捷方式栏"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "树形(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "切换是否显示树形栏"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "状态栏(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "更改此窗口状态栏的显示"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "更改此窗口状态栏的显示"
+
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "以图标查看(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "以图标视图形式显示文件夹内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "以详细列表查看(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "以详细列表视图形式显示文件夹内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "以紧凑列表查看(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "以紧凑列表视图形式显示文件夹内容"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "警告,您正在使用超级帐户,可能会损害您的系统。"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "关闭(_C)"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "网络"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "浏览网络"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "无法启动 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "无法打开父文件夹"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "无法打开主文件夹"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "无法打开文件夹 “%s”"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "关于模板"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "此文件夹下的所有文件都会在 “创建文档” 菜单中出现。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2587,26 +2863,26 @@ msgstr ""
 "然后您从 “创建文档” 菜单中选择此条目,就会在您正在浏览的目录中创建此文档的一"
 "个副本。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "不再显示此信息(_N)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "无法打开文件系统根目录"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "无法显示回收站的内容"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "无法浏览网络"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2615,7 +2891,7 @@ msgstr ""
 "文件管理器。"
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "文件管理器"
@@ -2656,37 +2932,46 @@ msgstr "重命名工具文档的 URL"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "用户可见的重命名工具名称"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 msgid "Description:"
 msgstr "描述:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "条目的通用名称,比如对于 Firefox 来说为 “网络浏览器”。"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 msgid "Command:"
 msgstr "命令:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "要执行的程序,可能带参数。"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#, fuzzy
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "工作目录必须是绝对路径"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
 msgstr "要访问的 URL。"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
 msgstr "注释:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2694,15 +2979,15 @@ msgstr ""
 "条目的工具提示,比如对于 Firefox 来说为 “浏览互联网站点”。不要与名称或描述重"
 "复以免显得累赘。"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
 msgstr "选项:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "使用启动通知(_S)"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2711,23 +2996,23 @@ msgstr ""
 "选择此项后,从文件管理器或菜单中运行命令时启用启动通知。不是所有应用程序都支"
 "持启动通知。"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "在终端中运行(_T)"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "选择此项在终端中运行命令。"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
 msgstr "启动器"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 msgid "Link"
 msgstr "链接"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "无法保存 “%s”。"
@@ -3162,10 +3447,6 @@ msgstr "如果您删除了自定义动作,它会永远消失。"
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "名称(_N):"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "会在交互菜单中显示的动作的名称。"
@@ -3220,7 +3501,7 @@ msgstr "图标(_I):"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
 msgid "No icon"
 msgstr "无图标"
 
@@ -3311,13 +3592,14 @@ msgid "_Other Files"
 msgstr "其它文件(_O)"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
 "menus. The file patterns are specified as a list\n"
 "of simple file patterns separated by semicolons\n"
 "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
-"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 "these patterns must match the name of the file\n"
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
@@ -3330,27 +3612,27 @@ msgstr ""
 "名至少要与这些类型中的一个相匹配。另外,您可以\n"
 "指定只为特定类型文件出现的动作。"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "未知元素 <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "在根交互菜单中调用的结束元素处理器"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "未知关闭元素 <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "无法确定 uca.xml 保存的位置"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "没有配置命令"
@@ -3364,7 +3646,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "设置在文件管理交互菜单中会出现的自定义动作"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "无法启动动作 “%s”。"
@@ -3405,6 +3687,18 @@ msgstr "打开文件夹"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "配置 Thunar 文件管理器"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "在新窗口中打开(_O)"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "群组:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "名称:"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "弹出卷(_J)"
+
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "无法确定 “%s” 的挂载点"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e8d5ec8..803ae82 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -4,204 +4,205 @@
 # Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>, 2006.
 # Cosmo Chene <cosmolax at gmail.com>, 2006.
 # Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2010.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.8.1svn-r25750\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-10 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-21 21:56+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:61
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "開啟批次重命名對話框"
 
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:63
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "以幕後模式執行"
 
-#: ../thunar/main.c:68
+#: ../thunar/main.c:65
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "以幕後模式執行 (未支援)"
 
-#: ../thunar/main.c:72
+#: ../thunar/main.c:69
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "退出一執行中的 Thunar 實體"
 
-#: ../thunar/main.c:74
+#: ../thunar/main.c:71
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "退出一執行中的 Thunar 實體 (未支援)"
 
-#: ../thunar/main.c:76
+#: ../thunar/main.c:73
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "列印版本資訊後離開"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:130
+#: ../thunar/main.c:127
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:147
+#: ../thunar/main.c:146
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[檔案...]"
 
-#: ../thunar/main.c:154
+#: ../thunar/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar:無法開啟顯示:%s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:159
+#: ../thunar/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar:%s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:169
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunar 開發團隊。保留所有權利。"
 
-#: ../thunar/main.c:171
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "由 Benedikt Meurer 編寫 <benny at xfce.org>。"
 
-#: ../thunar/main.c:172
+#: ../thunar/main.c:171
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "請將程式錯誤回報至 <%s>。"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "整理項目(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "依名稱排列(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "讓檔案保持依名稱排列"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "依大小排序(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "讓檔案保持依大小排列"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "依類型排序(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "讓檔案保持依類型排列"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "依修改時間排序"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "讓檔案保照依其修改日期排列"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
 msgstr "遞增(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "按照上升的順序排列"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
 msgstr "遞減(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "按照下降的順序排列"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:396
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "操作無法啟動"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1100 ../thunar/thunar-application.c:1226
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1306 ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "無法開啟「%s」"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1230
+#: ../thunar/thunar-application.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "無法開啟「%s」:%s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1294
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "無法重新命名「%s」"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1888 ../thunar/thunar-tree-view.c:1561
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
 msgid "New Folder"
 msgstr "新資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1889 ../thunar/thunar-tree-view.c:1562
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "建立新資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1414
 msgid "New File"
 msgstr "新檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
 msgid "Create New File"
 msgstr "建立新檔案"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1933
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "從模板「%s」中建立新的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1523
+#: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid "Copying files..."
 msgstr "正在複製檔案..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1559
+#: ../thunar/thunar-application.c:1572
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "正在複製檔案至「%s」..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1605
+#: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "正在於「%s」內建立符號連結..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1658
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "正在將檔案移動至「%s」..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1740
+#: ../thunar/thunar-application.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "您確定要徹底刪除\n"
 "所選的檔案「%s」?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1745
+#: ../thunar/thunar-application.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -222,39 +223,39 @@ msgstr[0] ""
 "您確定您想要永久刪除\n"
 "所選的 %u 個檔案嗎?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1765
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "如果您刪除了檔案,將再也找不回來。"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1775
+#: ../thunar/thunar-application.c:1788
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "刪除檔案中..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "正在將檔案移動至垃圾桶..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1856
+#: ../thunar/thunar-application.c:1869
 msgid "Creating files..."
 msgstr "建立檔案中..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1895
+#: ../thunar/thunar-application.c:1908
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "建立目錄中..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1934
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "將垃圾桶中所有檔案和資料夾清除?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1940 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:905 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
-#: ../thunar/thunar-window.c:307 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "倒垃圾(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1944
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -262,26 +263,26 @@ msgstr ""
 "如果您選擇要倒垃圾,所有垃圾桶中的東西會永遠遺失。提醒您:您也可以將它們個別"
 "刪除。"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:1974
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "正在倒垃圾..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2007
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "無法得知「%s」的原始路徑"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2024
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "無法還原「%s」"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2032
+#: ../thunar/thunar-application.c:2045
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "正在還原檔案..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "無法為「%s」設定預設應用程式"
@@ -300,72 +301,72 @@ msgstr "未選取任何應用程式"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "其它應用程式..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:189 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 msgid "Open With"
 msgstr "以此開啟"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "使用自訂指令(_C):"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr "使用自訂指令來執行上面應用程式清單中所沒有的應用程式。"
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:280
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
 msgid "_Browse..."
 msgstr "瀏覽(_B)..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "設為此類檔案的預設動作(_D)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:441
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "無法新增新的應用程式「%s」"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:496
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "無法執行應用程式「%s」"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:568
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "移除啟動器(_R)"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "開啟 <i>%s</i> 和其它「%s」類型的檔案,使用: "
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:659
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "瀏覽檔案系統以選取一應用程式來開啟「%s」類型的檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:665
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "將開啟「%s」類型檔案的預設應用程式改設為所選取者。"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:711
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -379,60 +380,60 @@ msgstr ""
 "程式啟動器。"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:732
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "無法移除「%s」"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:758
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "選擇一個應用程式"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:773
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "可執行檔"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:788
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl 指令稿"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:794
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python 指令稿"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby 指令稿"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell 指令稿"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:254
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
 msgid "None available"
 msgstr "無可選用"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:301
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "建議的應用程式"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:319
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
 msgid "Other Applications"
 msgstr "其它應用程式"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:409
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "無法移除「%s」。"
@@ -506,8 +507,8 @@ msgstr "依需求自動延展欄位(_E)"
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:690
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:718
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
@@ -575,19 +576,19 @@ msgstr "最少要指定一個目的地目錄名稱"
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "最少要指定一個檔案名稱"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "設定欄位(_C)..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "設定詳細清單檢視中的欄位"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "詳細目錄列表"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 msgid "Details view"
 msgstr "詳細檢視"
 
@@ -684,8 +685,9 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|您是否想將現存資料夾取代"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|您是否想將現存檔案取代"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
@@ -738,7 +740,7 @@ msgstr "連結到這裡(_L)"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:536
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "無法執行檔案「%s」"
@@ -782,8 +784,9 @@ msgstr "名稱"
 msgid "Owner"
 msgstr "擁有者"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "權限"
@@ -804,64 +807,84 @@ msgstr "檔案"
 msgid "File Name"
 msgstr "檔案名稱"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:908 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:284
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "File System"
 msgstr "檔案系統"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1041
+#: ../thunar/thunar-file.c:1234
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "沒有比根目錄更上層的目錄"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1104 ../thunar/thunar-file.c:1375
+#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "無法解析桌面檔案:%s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1116
+#: ../thunar/thunar-file.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "未選取任何應用程式"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1141
+#: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec 欄並未指定"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1150
+#: ../thunar/thunar-file.c:1365
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1166
+#: ../thunar/thunar-file.c:1381
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL 欄並未指定"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1171
+#: ../thunar/thunar-file.c:1386
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "無效的桌面檔案"
 
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s 的複本"
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:154
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "往前"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:154
+#: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "到前一個瀏覽的資料夾"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:160
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Forward"
 msgstr "往後"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:160
+#: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "到後一個瀏覽的資料夾"
 
+#: ../thunar/thunar-history.c:352
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "無法還原「%s」"
+
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "圖示方式目錄列表"
@@ -922,9 +945,9 @@ msgstr "無法更改「%s」的權限設定:%s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s 的複本"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:735
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1644 ../thunar/thunar-list-model.c:1655
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s 的連結"
@@ -989,223 +1012,254 @@ msgid ""
 "space."
 msgstr ""
 
+#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
+#. **
+#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
+#. *
+#. Prepare "Open" label
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:857 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
 msgid "_Open"
 msgstr "開啟(_O)"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
-msgid "Open in New Window"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "在新視窗中開啟"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "在新視窗中開啟所選取的目錄"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "在新視窗中開啟"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "以其它應用程式開啟(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:893
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "選擇其它應用程式來開啟選取的檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:645
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "無法開啟檔案「%s」"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:651
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "無法開啟 %d 個檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:697
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "您真的要開啟所有的資料夾嗎?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:699
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "這將會開啟 %d 個各自分離的檔案管理員視窗。"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:696
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:703
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "開啟 %d 個新視窗"
 
-#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:788
-#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "在 %d 個新視窗中開啟"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:789
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "在 %d 個新視窗中開啟所選取的目錄"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:809
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "在新視窗中開啟(_O)"
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "在 %d 個新視窗中開啟"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "在 %d 個新視窗中開啟所選取的目錄"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "在新視窗中開啟所選取的目錄"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "在新視窗中開啟所選取的目錄"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "開啟所選取的檔案"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "開啟所選取的檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:861
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "執行(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "執行所選取的檔案"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:868
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "以「%s」開啟(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:869 ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "以「%s」開啟所選取的檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:892
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "以其它應用程式開啟(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:943
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "以預設應用程式開啟(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "以預設的應用程式開啟所選取的檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:954
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:996
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "以「%s」開啟"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1336
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1581 ../thunar/thunar-tree-view.c:1912
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "無法掛載「%s」"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "桌面 (建立連結)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "在桌面上為所選的檔案建立連結"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "傳送所選的檔案至「%s」"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
 msgstr[0] "%d 個項目 (%s),可用空間 %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d 個項目,可用空間 %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d 個項目"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "「%s」連結失效"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "「%s」(%s) 連結至 %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "「%s」捷徑"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2359
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "「%s」可供掛載"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "「%s」(%s) %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" %s"
 msgstr "「%s」(%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2383 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "原始路徑:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "影像大小:"
 
 #. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2436
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d other item selected (%s)"
 msgid_plural "%d other items selected (%s)"
 msgstr[0] "已選取 %d 個項目 (%s)"
 
 #. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2443
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "已選取 %d 個項目 (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2457
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d folder selected"
 msgid_plural "%d folders selected"
@@ -1215,28 +1269,34 @@ msgstr[0] "已選取 %d 個項目"
 #. * needs to change ", " to something else. The comma
 #. * is between the message about the number of folders
 #. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2476
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "在新視窗中開啟"
+
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "建立資料夾(_F)..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "將垃圾桶中所以檔案及資料夾刪除?"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "貼到資料夾中"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "屬性(_P)..."
 
@@ -1282,27 +1342,31 @@ msgstr "開啟位置"
 msgid "_Location:"
 msgstr "位置(_L):"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "重新整理目前的資料夾"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "檔案不存在"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+#: ../thunar/thunar-notify.c:166
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "正在卸載裝置"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#: ../thunar/thunar-notify.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr "裝置「%s」正被系統卸載。請不要移除該媒體,或是斷開該磁碟的連接"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "正在將資料寫入裝置"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1311,11 +1375,11 @@ msgstr ""
 "在裝置「%s」移除前,有資料需要寫入其中。請不要移除該媒體,或是斷開該磁碟的連"
 "接"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#: ../thunar/thunar-notify.c:206
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "正在退出裝置"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#: ../thunar/thunar-notify.c:207
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "裝置「%s」正在退出。這可能會花上一些時間"
@@ -1325,11 +1389,11 @@ msgstr "裝置「%s」正在退出。這可能會花上一些時間"
 msgid "No templates installed"
 msgstr "沒有安裝任何模板"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
 msgstr "圖示大小"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "此路徑內的圖示大小"
 
@@ -1481,8 +1545,9 @@ msgstr ""
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "檔案管理員偏好設定"
 
+#.
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
 msgid "Display"
 msgstr "顯示"
@@ -1549,8 +1614,9 @@ msgstr "日期"
 msgid "_Format:"
 msgstr "格式(_F):"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "側窗格"
@@ -1630,8 +1696,9 @@ msgstr ""
 "選擇此選項以便在樹狀圖檢視窗格中顯示在資料夾內容對話框中已有定義標記的資料夾"
 "它們的圖示標記。"
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Behavior"
 msgstr "行為"
@@ -1681,17 +1748,32 @@ msgstr "長"
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "雙點擊以啟用項目(_D)"
 
-#. Advanced
-#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "Middle Click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _window"
+msgstr "在新視窗中開啟「%s」"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Open folder in new _tab"
+msgstr "以 Thunar 開啟資料夾"
+
+#.
+#. Advanced
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "資料夾權限"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1701,28 +1783,28 @@ msgstr ""
 "套用到資料夾中的內容權限。請在底下\n"
 "選擇預設的行為:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "每次都問"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "只套用到資料夾本身"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "套用到資料夾及其所含內容"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Volume Management"
 msgstr "儲存裝置管理"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "啟用儲存裝置管理(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1730,9 +1812,8 @@ msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">設定</a>可移除式磁碟與媒體的\n"
 "管理方式 (例:該如何處理相機)。"
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "無法顯示儲存裝置管理設定值"
 
@@ -1766,8 +1847,9 @@ msgstr "名稱(_N):"
 msgid "Names:"
 msgstr "名稱:"
 
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "種類:"
@@ -1786,8 +1868,9 @@ msgstr "連結目標:"
 msgid "Location:"
 msgstr "位置(_L):"
 
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
 msgid "Deleted:"
 msgstr "刪除:"
@@ -1804,8 +1887,9 @@ msgstr "儲存裝置:"
 msgid "Free Space:"
 msgstr "可用空間:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
 msgid "Emblems"
 msgstr "標記"
@@ -1818,44 +1902,49 @@ msgstr "標記"
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "為「%s」選擇圖示"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:792
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "無法更改「%s」的圖示"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:892
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - 屬性"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:943
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 msgid "broken link"
 msgstr "連結失效"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:954
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgstr ""
+
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1107
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "內容(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1207
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Send To"
 msgstr "傳送至(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "檔案右鍵選單"
 
@@ -1875,7 +1964,7 @@ msgstr "清除"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "清除底下列出的檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
@@ -1883,7 +1972,7 @@ msgstr "關於(_A)"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "顯示 Thunar 批次重新命名工具的資訊"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "檢視所選檔案的內容資訊"
 
@@ -1911,11 +2000,9 @@ msgstr "新名稱"
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "點選這裡學習如何重新命名所選的檔案。"
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2006,69 +2093,116 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "您是否要略過這個檔案並繼續對其它檔案重新命名的動作?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+msgid "NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "瀏覽網路"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+msgid "PLACES"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "側窗格 (建立捷徑)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "將選取的資料夾加入捷徑側窗格中"
 
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
-msgid "_Mount Volume"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "在新視窗中開啟"
+
+#. append the "Mount" item
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
 msgstr "掛載儲存裝置(_M)"
 
-#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "退出儲存裝置(_J)"
+#. append the "Unmount" item
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "卸載裝置(_U)"
+
+#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#. append the "Disconnect" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "重新命名捷徑(_N)"
 
-#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:962
+#. append the "Disconnect" item
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "移除捷徑(_R)"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:976
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "重新命名捷徑(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1240
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "此路徑設定「%s」並未指向正確的資料夾"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1257
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "無法建立新捷徑"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1483 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1786
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "無法退出「%s」"
 
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "無法卸載·\"%s\""
+
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "按下這裡以停止計算該資料夾容量大小。"
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:152 ../thunar/thunar-size-label.c:295
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
 msgid "Calculating..."
 msgstr "計算中..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:254
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "計算過程中斷"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:379
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2076,167 +2210,190 @@ msgstr[0] "%u 項目,總共 %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:386
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
 #, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "顯示更詳細的資訊內容"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:397
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "權限"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "資料夾選單"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "在目前的資料夾中建立一個空白的資料夾"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
 msgid "Cu_t"
 msgstr "剪下(_T)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Copy"
 msgstr "複製(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "_Paste"
 msgstr "貼上(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "將之前剪下或複製的檔案現在移動或複製到"
 
+#. append the "Move to Tash" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "倒垃圾(_E)"
+
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1223
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
 msgid "_Delete"
 msgstr "刪除(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "將之前剪下或複製的檔案現在貼上或複製到目前的資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "選取所有檔案(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "選取在此視窗中所有檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "依關鍵字選取(_B)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "選取所有符合關鍵字的檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "翻製檔案(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 ../thunar/thunar-standard-view.c:3601
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "建立連結(_K)"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1246
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "_Rename..."
 msgstr "重新命名(_R)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "_Restore"
 msgstr "還原(_R)"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638
 msgid "Create _Document"
 msgstr "建立文件(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1357
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "正在載入資料夾內容..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1844
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "無法開啟家資料夾"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "New Empty File"
 msgstr "新建空白文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1845
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "新建空白文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2142
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "依關鍵字選取"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2148
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
 msgid "_Select"
 msgstr "選取(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2157
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "關鍵字(_P):"
 
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr "由 XDS 拖曳所提供的檔名無效"
+
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2732
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "無法為 URL「%s」建立連結"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3080
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "無法開啟目錄「%s」"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3561
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "準備將選取的檔案以貼上指令移動"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "準備所選的檔案將被複製到緩衝區以便於貼上"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3580
-msgid "Delete the selected file"
-msgid_plural "Delete the selected files"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "傳送所選的檔案至「%s」"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "刪除所選檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3594
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "複製所選檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3603
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "為所選的檔案建立符號連結"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3611
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "重新命名所選的檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3619
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "還原所選的檔案"
@@ -2317,25 +2474,25 @@ msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "剩餘 %lu 秒"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 msgid "T_rash"
 msgstr "垃圾桶(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "顯示垃圾桶的內容"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:621
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
 msgstr "載入中..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "貼到資料夾中(_P)"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "屬性(_R)..."
 
@@ -2383,296 +2540,324 @@ msgstr "%A 於 %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x 於 %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
-msgid "Open New _Window"
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Tab"
+msgstr "新名稱"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "在目前的位置開啟新的 Thunar 視窗"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
 msgstr "開啟新視窗(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "在目前的位置開啟新的 Thunar 視窗"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "在新視窗中開啟「%s」"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "關閉全部視窗(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "關閉所有 Thunar 視窗"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
-msgid "_Close"
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Tab"
 msgstr "關閉(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this folder"
+msgstr "關閉此視窗"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "關閉全部視窗(_A)"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Close this window"
 msgstr "關閉此視窗"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "偏好設定(_E)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "編輯 Thunars 偏好設定"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Reload"
 msgstr "更新(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
-msgid "Reload the current folder"
-msgstr "重新整理目前的資料夾"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "位置表示(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "側窗格(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "放大檢視(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "顯示更詳細的資訊內容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "縮小檢視(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "顯示較少的資訊內容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "一般大小(_Z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "以正常大小顯示資料夾內容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Go"
 msgstr "前往(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "上層目錄(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "開啟上層目錄"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Home"
 msgstr "家(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "前往家目錄"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "前往桌面資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "瀏覽檔案系統"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "前往文件資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "前往下載資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "前往音樂資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "前往圖片資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "前往影片資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "前往公用資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "T_emplates"
 msgstr "模板(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "前往模板資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "開啟位置(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "指定要開啟的位置"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Help"
 msgstr "說明(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "內容(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "顯示 Thunar 使用手冊"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "顯示 Thunar 相關資訊"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "顯示隱藏檔(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "在目前資料夾中切換顯示隱藏檔的設定"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "路徑列風格(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "以現代風格顯示與資料夾有階層關係的框格按鈕"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "工具列風格(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "傳統風格的路徑列和瀏覽用的工具按鈕"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "捷徑(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "設定是否要顯示捷徑窗格"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Tree"
 msgstr "樹狀圖(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "切換是否以樹狀圖方式檢視窗格"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "狀態列(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "設定是否顯示目前視窗的狀態列"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "_Menubar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "設定是否顯示目前視窗的狀態列"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:761
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "以圖示檢視(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:761
+#: ../thunar/thunar-window.c:842
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "以圖示檢視要顯示的資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:768
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "以詳細清單方式檢視(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:768
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "以詳細清單方式檢視資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:775
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "以簡潔清單方式檢視(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:775
+#: ../thunar/thunar-window.c:856
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "以簡潔清單檢視方式顯示資料夾內容"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:847
+#: ../thunar/thunar-window.c:922
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "警告:您正使用 root 帳號,您可能會損害您的系統。"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "關閉(_C)"
+
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1535
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Network"
 msgstr "網路"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1535
+#: ../thunar/thunar-window.c:2022
 msgid "Browse the network"
 msgstr "瀏覽網路"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1575
+#: ../thunar/thunar-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "無法啟動「%s」"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2074
+#: ../thunar/thunar-window.c:2615
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "無法開啟上層目錄"
 
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2099
-msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "無法開啟家資料夾"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2167
+#: ../thunar/thunar-window.c:2708
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "無法開啟資料夾「%s」"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2295
+#: ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "About Templates"
 msgstr "關於模板"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "位於此資料夾的文件都會出現在「建立文件」的選單中。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2324
+#: ../thunar/thunar-window.c:2865
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2687,26 +2872,26 @@ msgstr ""
 "接下來您只要利用「建立新文件」的右鍵選單就可以在目前檢視的資料夾中輕鬆建立好"
 "一份新的文件了。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2336
+#: ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "不要再次顯示這個訊息(_N)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2380
+#: ../thunar/thunar-window.c:2921
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "無法開啟檔案系統根資料夾"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2415
+#: ../thunar/thunar-window.c:2956
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "無法顯示垃圾桶內容"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2450
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "無法開啟網路"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2492
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2715,8 +2900,8 @@ msgstr ""
 "是附屬於 Xfce 桌面環境計畫的工具程式。"
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2546 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "檔案管理員"
 
@@ -3202,13 +3387,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "垃圾桶空空沒半項"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "顯示垃圾桶"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "垃圾桶小程式"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "顯示垃圾桶"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "自訂動作"
@@ -3264,8 +3449,9 @@ msgstr "您確定要刪除「%s」動作?"
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "如果您刪除了自訂動作,它將再也找不回來。"
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "一般"
@@ -3457,12 +3643,12 @@ msgstr "位於根項目時呼叫了停止狀態處理元"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "未知的意外關閉 <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1343
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "無法偵測儲存 uca.xml 的檔案位置"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1460
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1462
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "未設定好指令"
@@ -3482,50 +3668,53 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "無法啟動指定動作「%s」"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "自訂動作範例"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "在此開啟終端機"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "自訂動作範例"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "設為桌布"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "使用檔案管理員瀏覽檔案系統"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar 檔案管理員"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "開啟資料夾"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "使用檔案管理員瀏覽檔案系統"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "以 Thunar 開啟資料夾"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "在 Thunar 中開啟指定的資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "開啟資料夾"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "設定 Thunar 檔案管理員"
 
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "在新視窗中開啟(_O)"
+
+#~ msgid "E_ject Volume"
+#~ msgstr "退出儲存裝置(_J)"
+
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "群組:"
 
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "名稱:"
 
-#~ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-#~ msgstr "由 XDS 拖曳所提供的檔名無效"
-
 #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
 #~ msgstr "無法決定「%s」的掛載點"
 
@@ -3668,12 +3857,6 @@ msgstr "設定 Thunar 檔案管理員"
 #~ msgid "Failed to apply new permissions"
 #~ msgstr "無法套用新的權限設定"
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "卸載裝置(_U)"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "無法卸載·\"%s\""
-
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "檔案管理員"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list