[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue May 22 18:38:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to a7a49c9e9cefc4258c56cf9a7719de7bdc88c85f (commit)
from e296077e441fad52eb55b4e0ffc49a5c6663de47 (commit)
commit a7a49c9e9cefc4258c56cf9a7719de7bdc88c85f
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date: Tue May 22 18:37:35 2012 +0200
l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
New status: 213 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ar.po | 171 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 80 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 22283a0..9ccdd76 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,26 +2,28 @@
# Arabic translations for xfdesktop package.
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
-#
# Saleh Alhathal <hathalsal at hotmail.com>, 2004.
# Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>, 2007.
# Ahmed Mansour <911freak at gmail.com>, 2007.
# Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>, 2007.
# Anas Husseini <linux.anas at gmail.com>, 2007.
# كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>, 2011-2012.
+# mohammad <malham1 at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-01 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-23 20:49-0000\n"
-"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team <herr.linux88 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-22 12:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-22 19:37+0300\n"
+"Last-Translator: mohammad <malham1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
#, c-format
@@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "إنشاء/تحميل قائمة الخلفيات"
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "الملف \"%s\" ليس قائمة خلفيات سليمة. هل ترغب في الكتابة فوقه?"
+msgstr "الملف \"%s\" ليس ملف قائمة خلفيات سليمة. هل ترغب في الكتابة فوقه؟"
#: ../settings/main.c:543
msgid "Invalid List File"
@@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "قائمة الملفات غير سليم"
#: ../settings/main.c:546
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
-msgstr "كتابة فوق الملف سوف يؤدي إلى فقدان البيانات"
+msgstr "كتابة فوق الملف يؤدي إلى فقدان البيانات."
#: ../settings/main.c:548
msgid "Replace"
@@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "فشل كتابة قائمة الخلفيات في \"%s\""
#: ../settings/main.c:885
msgid "Add Image File(s)"
-msgstr "أضف ملف(ات) الصور"
+msgstr "أضف ملف(s) الصور"
#: ../settings/main.c:894
msgid "Image files"
@@ -103,68 +105,68 @@ msgstr "ملفات صور"
msgid "All files"
msgstr "كل الملفات"
-#: ../settings/main.c:1356
+#: ../settings/main.c:1363
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
msgstr "الشاشة %d, المراقب %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:1360
+#: ../settings/main.c:1367
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d"
msgstr "الشاشة %d, المراقب %d"
-#: ../settings/main.c:1363
+#: ../settings/main.c:1370
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "الشاشة %d"
-#: ../settings/main.c:1368
+#: ../settings/main.c:1375
#, c-format
msgid "Monitor %d (%s)"
-msgstr "المراقب %d (%s)"
+msgstr "الشاشة %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:1372
+#: ../settings/main.c:1379
#, c-format
msgid "Monitor %d"
-msgstr "المراقب %d"
+msgstr "الشاشة %d"
-#: ../settings/main.c:1631
+#: ../settings/main.c:1638
msgid "Settings manager socket"
msgstr "مقبس مدير الإعدادات"
-#: ../settings/main.c:1631
+#: ../settings/main.c:1638
msgid "SOCKET ID"
msgstr "مقبس المعرف"
-#: ../settings/main.c:1632
+#: ../settings/main.c:1639
msgid "Version information"
msgstr "معلومات الإصدار"
-#: ../settings/main.c:1649
+#: ../settings/main.c:1656
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "أكتب '%s --help' لإستعمال."
-#: ../settings/main.c:1661
+#: ../settings/main.c:1668
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "فريق تطوير إكسفس. جميع الحقوق محفوظة."
-#: ../settings/main.c:1662
+#: ../settings/main.c:1669
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "الرجاء الإبلاغ عن الخلل في <%s>."
-#: ../settings/main.c:1669
+#: ../settings/main.c:1676
msgid "Desktop Settings"
msgstr "إعدادات سطح المكتب"
-#: ../settings/main.c:1671
+#: ../settings/main.c:1678
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "فشل الوصول إلى إعدادات الخدوم"
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
msgid "Desktop "
-msgstr "سطح المكتب"
+msgstr "سطح المكتب "
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
@@ -201,7 +203,7 @@ msgstr "اخد صورة عشوائيا من ملف قائمة"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
msgid "B_rightness:"
-msgstr "_سطوع:"
+msgstr "سطوع:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
@@ -237,15 +239,15 @@ msgstr "زيادة أو نقصان التشبع لون الصورة النهائ
msgid ""
"Number of minutes before a different background is randomly selected from "
"the list."
-msgstr ""
+msgstr "عدد الدقائق قبل تغيير الخلفية عشوائياً من القائمة."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Remove the selected image(s) from the list"
-msgstr "حذف الصور(ة) المحددة من القائمة"
+msgstr "حذف الصور(s) المحددة من القائمة"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
msgid "Sa_turation:"
-msgstr "_مشبع :"
+msgstr "مشبع:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
@@ -271,12 +273,12 @@ msgstr "لون صلب"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
-msgstr "حدد لون \"اليمين\"\\ أو \"الأسفل\"\\ للتدرج"
+msgstr "حدد لون \"اليمين\" أو \"الأسفل\" للتدرج"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
msgid ""
"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr "حدد لون صلب, أو لون \"اليسار\"\\ أو \"الأعلى\" للتدرج"
+msgstr "حدد لون صلب, أو لون \"اليسار\" أو \"الأعلى\" للتدرج"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
@@ -287,9 +289,8 @@ msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
msgstr "حدد نمط اللون خلف صورة الخلفية"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "St_retch this background across all monitors."
-msgstr "مدّ إفلات خلفي واحد على جميع ال_شاشات"
+msgstr "مدد هذه الخلفية عبر كافة أجهزة العرض."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
msgid "St_yle:"
@@ -320,12 +321,16 @@ msgid ""
"When multiple monitors are present, select this option to stretch the "
"current background over all of them."
msgstr ""
+"عند وجود أجهزة عرض متعددة، حدد هذا الخيار لتمتد الخلفية الحالية على كل أجهزة "
+"العرض."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
msgid ""
"While in image list mode, select this option to automatically select a "
"different background from the image list after a set number of minutes."
msgstr ""
+"عند عرض الصور، حدد هذا الخيار لتحديد خلفية مختلفة من قائمة الصور تلقائياً "
+"بعد عدد معين من الدقائق."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
@@ -334,11 +339,11 @@ msgstr "تكبير"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37
msgid "_Change the background (in minutes):"
-msgstr ""
+msgstr "_تغيير الخلفية (بالدقائق):"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38
msgid "_None"
-msgstr "بدون"
+msgstr "_بدون"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39
msgid "_Single image"
@@ -362,17 +367,17 @@ msgstr "<b>قائمة النوافذ</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+msgstr "مفتاح Alt"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
msgid "B_utton:"
-msgstr "_زر:"
+msgstr "زر:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
msgid "Control"
msgstr "تحكم"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:792
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:793
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
@@ -390,7 +395,7 @@ msgstr "نو_ع الأيقونة:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
msgid "Label trans_parency:"
-msgstr "شفافية التسم_ية::"
+msgstr "شفافية التسمية:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
msgid "Left"
@@ -425,6 +430,8 @@ msgid ""
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
+"حدد هذا الخيار لعرض ملفات معاينة على سطح المكتب كرموز مصغرة يتم إنشاؤه "
+"تلقائياً."
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
@@ -436,11 +443,11 @@ msgstr "أظهر أي_قونات التطبيقات في القائمة"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgstr "مفتاح Shift"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr "أ_ظهر أيقونات التطبيقات في القائمة"
+msgstr "أظهر أيقونات التطبيقات في القائمة"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
@@ -474,7 +481,7 @@ msgstr "تحديد مستوى شفافية التسمية وراء نص الأي
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr "إستعمال قوائم فرعية للنوافذ في كل مساحات العمل"
+msgstr "استعمال قوائم فرعية للنوافذ في كل مساحات العمل"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
msgid "Use custom _font size:"
@@ -482,7 +489,7 @@ msgstr "إستعما_ل حجم خط مخصص:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
msgid "_Background"
-msgstr "خ_لفية"
+msgstr "_خلفية"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
msgid "_Button:"
@@ -490,15 +497,15 @@ msgstr "_زر:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
msgid "_Edit desktop menu"
-msgstr "حرر _قائمة سطح المكتب"
+msgstr "_حرر قائمة سطح المكتب"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
msgid "_Icons"
-msgstr "_أيقونات "
+msgstr "_أيقونات"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
msgid "_Menus"
-msgstr "قوائ_م"
+msgstr "_قوائم"
#: ../src/main.c:243
msgid "Display version information"
@@ -574,7 +581,7 @@ msgstr "%s لاتعمل.\n"
#: ../src/menu.c:106
msgid "_Applications"
-msgstr "تط_بيقات"
+msgstr "_تطبيقات"
#: ../src/windowlist.c:229
msgid "Window List"
@@ -609,12 +616,12 @@ msgstr "_حذف مساحة العمل %d"
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_حذف ساحة العمل '%s'"
-#: ../src/xfce-desktop.c:1081
+#: ../src/xfce-desktop.c:1082
#, c-format
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
-msgstr "عجز عن تحميل صورة من ملف قائمة الخلقيات \"%s\""
+msgstr "عجز عن تحميل صورة من ملف قائمة الخلقيات \"%s\""
-#: ../src/xfce-desktop.c:1083
+#: ../src/xfce-desktop.c:1084
msgid "Desktop Error"
msgstr "خطأ في سطح المكتب"
@@ -632,7 +639,7 @@ msgstr "خطأ في مجلد سطح المكتب"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr "ملف عادي موجود أصلا بنفس الإسم. الرجاء حذفه أو إعادة تسميته"
+msgstr "ملف عادي موجود أصلا بنفس الاسم. الرجاء حذفه أو إعادة تسميته."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
@@ -663,7 +670,7 @@ msgstr "هذه الميزة بحاجة إلى خدمة مدير الملفات(
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
-msgstr "فشل في إطلاق \"%s\" :"
+msgstr "فشل في إطلاق \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
@@ -682,15 +689,15 @@ msgstr "_افتح بـ\"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "_افتح·بـ\"%s\""
+msgstr "افتح باستخدام\"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr ""
-"فشل في تنفيد \"exo-desktop-item-edit\" الضروري لإنشاء و تحرير المٌقلع و روابط "
-"على سطح المكتب"
+"فشل في تنفيذ \"exo-desktop-item-edit\", الضروري لإنشاء و تحرير المٌقلع و روابط "
+"على سطح المكتب."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
msgid "_Open all"
@@ -701,9 +708,9 @@ msgid "_Open in New Window"
msgstr "_افتح في نافذة جديدة"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:501 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:683
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:691
msgid "_Open"
-msgstr "ا_فتح"
+msgstr "_افتح"
#. create launcher item
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
@@ -718,7 +725,7 @@ msgstr "أنشئ و_صلة..."
#. create folder item
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476
msgid "Create _Folder..."
-msgstr "_أنشئ مجلد..."
+msgstr "أنشئ مجلد..."
#. create from template submenu
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491
@@ -758,9 +765,9 @@ msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "إعدادات _سطح المكتب..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:731
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:739
msgid "P_roperties..."
-msgstr "_خصائص..."
+msgstr "خصائص..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362
msgid "Load Error"
@@ -776,11 +783,11 @@ msgstr "أنسخ _هنا"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
msgid "_Move Here"
-msgstr "أنق_ل هنا"
+msgstr "_أنقل هنا"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
msgid "_Link Here"
-msgstr "وصلة ه_نا"
+msgstr "_وصلة هنا"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
@@ -821,7 +828,7 @@ msgstr "خطأ أثناء إعادة التسمية"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
msgid "The file could not be renamed"
-msgstr " لا يمكن إعادة تسمية الملف"
+msgstr "لا يمكن إعادة تسمية الملف"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
msgid "Delete Error"
@@ -859,7 +866,7 @@ msgstr "خطأ أثناء إنشاء الوثيقة"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
msgid "Could not create a new document from the template"
-msgstr " لا يمكن إنشاء الوثيقة من القالب"
+msgstr "لا يمكن إنشاء الوثيقة من القالب"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
msgid "File Properties Error"
@@ -931,9 +938,9 @@ msgstr "إخراج الجهاز"
#: ../src/xfdesktop-notify.c:256
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr "يتم إخراج الجهاز \"%s\". هذا يمكن أن يأخد وقتا"
+msgstr "الجهاز \"%s\" يتم إخراجه. هذا يمكن أن يستغرق وقتا"
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:567
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:571
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
@@ -962,7 +969,7 @@ msgstr "تحتوي المهملات على عنصر واحد"
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "تحتوي المهملات على %d عناصر"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:453
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -973,11 +980,11 @@ msgstr ""
"حجم: %s\n"
"أخر تعديل: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "أفرغ _سلة المهملات"
+msgstr "_أفرغ سلة المهملات"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:443
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:447
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
@@ -988,7 +995,7 @@ msgstr ""
"تم ضمه في \"%s\"\n"
"%s خالي (%s مجموع)"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:450
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:454
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
@@ -996,31 +1003,35 @@ msgstr ""
"حهاز قابل للإزالة\n"
"لم يتم ضمه بعد"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "فشل إخراج \"%s\""
+msgstr "فشل إخراج \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:481 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527
msgid "Eject Failed"
msgstr "فشل في الإخراج"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:555
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:559
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "فشل ضم \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:558
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562
msgid "Mount Failed"
msgstr "فشل الضم"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:699 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:702
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:707 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:710
msgid "E_ject Volume"
msgstr "أخ_رج الجزء"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:709
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:717
msgid "_Mount Volume"
-msgstr "ضم الج_زء"
+msgstr "_وصل الجزء"
+
+#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208
+msgid "_Window Actions"
+msgstr "_أحداث النوافذ"
#~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
#~ msgstr "فشل في الوصول الى خدمة سلة المهملات"
More information about the Xfce4-commits
mailing list