[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 86%

Transifex noreply at xfce.org
Tue May 22 18:18:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 0479bd4ce1d807213f78e2ede2cea5019d8884c4 (commit)
       from ad986b3d86c07001c398381afca52201ba5a561a (commit)

commit 0479bd4ce1d807213f78e2ede2cea5019d8884c4
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date:   Tue May 22 18:17:19 2012 +0200

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 86%
    
    New status: 589 messages complete with 0 fuzzies and 92 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ar.po |  690 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 404 insertions(+), 286 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6c636fb..4724ce5 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,21 +7,23 @@
 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
 # كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>, 2012.
+# mohammad <malham1 at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 08:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 12:59+0000\n"
-"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-22 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-22 19:17+0300\n"
+"Last-Translator: mohammad <malham1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Poedit-Country: Morocco\n"
-"Language: ar\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
@@ -135,87 +137,87 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "رتب العناصر بترتيب تناقصي"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:387
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "فشل في تنفيذ العملية"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1046 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
+#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "فشل في فتح \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1178
+#: ../thunar/thunar-application.c:1231
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
-msgstr "فشل في فتح  \"%s\": %s"
+msgstr "فشل في فتح \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
+#: ../thunar/thunar-application.c:1295
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "فشل في تغيير إسم \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1344
+#: ../thunar/thunar-application.c:1397
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "مجلد جديد"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1345
+#: ../thunar/thunar-application.c:1398
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "أنشئ مجلد جديد"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1349
+#: ../thunar/thunar-application.c:1402
 msgid "New File"
 msgstr "ملف جديد"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1350
+#: ../thunar/thunar-application.c:1403
 msgid "Create New File"
 msgstr "أنشئ ملف جديد"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
+#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "أنشئ مستند من النموذج \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1475
+#: ../thunar/thunar-application.c:1528
 msgid "Copying files..."
 msgstr "نسخ الملفات..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1511
+#: ../thunar/thunar-application.c:1564
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "نسخ الملفات إلى \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#: ../thunar/thunar-application.c:1610
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "إنشاء وصلة رمزية في \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1663
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "نقل النلفات إلى \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1701
+#: ../thunar/thunar-application.c:1754
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr ""
-"هل أنت متأكد من أنك تريد\n"
-"الحذف \"%s\" نهائيا؟"
+"متأكد أنك تريد\n"
+"حذف \"%s\"نهائيا؟"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1706
+#: ../thunar/thunar-application.c:1759
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -236,58 +238,62 @@ msgstr[3] ""
 "هل انت متاكد من أنك تريد حذف\n"
 "الملفات المحددة نهائيا؟"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1726
+#: ../thunar/thunar-application.c:1779
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-msgstr "إذا خذفت الملف، سيحذف بصفة نهائية. "
+msgstr "إذا حذفت الملف، سيحذف بصفة نهائية."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "حذف الملفات..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1771
+#: ../thunar/thunar-application.c:1824
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "نقل الملفات إلى المهملات..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1863
 msgid "Creating files..."
 msgstr "إنشاء ملفات..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1849
+#: ../thunar/thunar-application.c:1902
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "إنشاء مسارات..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1888
+#: ../thunar/thunar-application.c:1941
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "حذف كل الملفات والمجلدات في المهملات؟"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
-msgstr "أفرغ س_لة المهملات"
+msgstr "_أفرغ سلة المهملات"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1898
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "إذا قمت بإفراغ المهملات, سيتم فقدان كل العناصر نهائيا. لذا الرجاء الإنتباه إلى أنه يمكن لك حذف كل ملف على حدا."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"إذا قمت بإفراغ المهملات, سيتم فقدان كل العناصر نهائيا. لذا الرجاء الإنتباه "
+"إلى أنه يمكن لك حذف كل ملف على حدا."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1915
+#: ../thunar/thunar-application.c:1968
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "إفراغ المهملات..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:2014
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "فشل تحديد المسار الأصلي لـ \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1978
+#: ../thunar/thunar-application.c:2031
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "لا يمكن الإستعادة \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1986
+#: ../thunar/thunar-application.c:2039
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "إستعادة الملفات..."
 
@@ -298,7 +304,8 @@ msgstr "فشل تحديد التطبيق الإفتراضي لـ \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr "التطبيق المحدد يستعمل لفتح هذا الملف وملفات أخرى من النوع \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
@@ -319,7 +326,9 @@ msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "إستعمل امر مخ_صص:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
 msgstr "إستعمل أمر مخصص لتطبيق غير متوفر في لائحة التطبيقات أعلاه."
 
 #. create the "Custom command" button
@@ -352,28 +361,33 @@ msgstr "_حذف المطلق"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "فتح <i>\"%s\"</i> و الملفات أخرة من نوع \"%s\" بـ:"
+msgstr "فتح <i>%s</i> و الملفات أخرة من نوع \"%s\" بـ:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "تصفح نظام الملفات لإختيار تطبيقا لفتح ملفات من نوع \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
 msgstr "إستبدال التطبيق الإفتراضي للملفات من نوع \"%s\" بالتطبيق المحدد."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "هل انت متأكد من أنك تريد حذف \"%s\" ؟"
+msgstr "متأكد أنك تريد حذف \"%s\"؟"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
@@ -475,7 +489,7 @@ msgstr "_أظهر"
 #. create the "Hide" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "Hi_de"
-msgstr "_أخفي"
+msgstr "أخفي"
 
 #. create the "Use Default" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
@@ -596,7 +610,7 @@ msgstr "أعد تسمية \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
 msgid "_Rename"
-msgstr "إعادة الت_سمية"
+msgstr "_إعادة التسمية"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 msgid "translator-credits"
@@ -626,7 +640,7 @@ msgstr "_أعد المحاولة"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 msgid "_Cancel"
-msgstr "إل_غاء"
+msgstr "_إلغاء"
 
 #. setup the confirmation dialog
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
@@ -634,67 +648,72 @@ msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "تأكيد إستبدال الملفات"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
-msgid "_Skip"
-msgstr "تجاهل"
+msgid "S_kip All"
+msgstr "تخ_طى الكل"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+msgid "_Skip"
+msgstr "_تجاهل"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 msgid "Replace _All"
 msgstr "إست_بدل الكل"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 msgid "_Replace"
-msgstr "إستب_دل"
+msgstr "_إستبدل"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "هذا المجلد يحتوي حاليا على وصلة رمزية \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:547
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "هذا المجلد يحتوي على المجلد \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "هذا المجلد يحتوي على ملف \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال جزء الحوار1|هل تريد استبدال الارتباط"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال جزء الحوار1|هل تريد استبدال المجلد الموجود"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال جزء الحوار1|هل تريد استبدال الملف الموجود"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585 ../thunar/thunar-dialogs.c:616
+#.
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
 msgid "Size:"
 msgstr "حجم:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585 ../thunar/thunar-dialogs.c:616
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
 msgid "Modified:"
 msgstr "محرر:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:595
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال جزء الحوار2|بالارتباط التالي؟"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال جزء الحوار2|بالمجلد التالي؟"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال جزء الحوار2|الملف التالي؟"
 
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
@@ -754,8 +773,9 @@ msgstr "إسم"
 msgid "Owner"
 msgstr "المالك"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
 msgid "Permissions"
 msgstr "الصلاحيات"
@@ -776,32 +796,32 @@ msgstr "ملف"
 msgid "File Name"
 msgstr "إسم الملف"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "File System"
 msgstr "نظام الملفات"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "لا يوجد دليل أب للمجلد الجذر"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "فشل تحليل ملف سطح مكتب: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
-msgstr "لم يتم تحديد الحقل Exec "
+msgstr "لم يتم تحديد الحقل Exec"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "لم يتم تحديد الحقل URL"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "ملف سطح المكتب غير سليم"
@@ -826,7 +846,7 @@ msgstr "إذهب إلى المجلد التالي"
 
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
-msgstr ""
+msgstr "سرد رمز القائمة على المجلد"
 
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
 msgid "Icon view"
@@ -860,7 +880,7 @@ msgstr "لا يمكن حذف الملف \"%s\": %s"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر إنشاء ارتباط رمزي \"%s\" لأنه ليس ملف محلي"
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
@@ -904,12 +924,12 @@ msgstr "وصلة أخرى إلى %s"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
-msgstr "النسخة الثالثة من \"%s\""
+msgstr "النسخة الثالثة من %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
-msgstr "الوصلة الثالثة إلى \"%s\""
+msgstr "الوصلة الثالثة إلى %s"
 
 #. Fallback copy/link name for n >= 4
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
@@ -929,6 +949,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr ""
+"الملف \"%s\" موجود بالفعل. هل تريد استبداله؟\n"
+"\n"
+"إذا قمت باستبدال ملف موجود، سيتم الكتابة فوق محتوياته."
 
 #: ../thunar/thunar-job.c:334
 msgid "Do you want to overwrite it?"
@@ -943,7 +966,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "هل تريد تخطيها؟"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
@@ -961,20 +984,20 @@ msgstr "إفتح المسار المحدد في نافذة جديدة"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr "إفتح ب_تطبيق أخر"
+msgstr "افتح ب_تطبيق أخر..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:884
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
-msgstr "إختر تطبيقا أخر لفتح الملف المحدد "
+msgstr "اختر تطبيقا أخر لفتح الملف المحدد"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "فشل في فتح الملف \"%s\"`"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -983,11 +1006,11 @@ msgstr[1] "فشل فتح %d الملفات"
 msgstr[2] "فشل فتح %d الملفات"
 msgstr[3] "فشل فتح %d الملفات"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد فتح جميع المجلدات؟"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -995,8 +1018,10 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1006,7 +1031,7 @@ msgstr[2] "فتح %d نوافذ جديدة"
 msgstr[3] "فتح %d نوافذ جديدة"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:779
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -1015,7 +1040,7 @@ msgstr[1] "إفتح في %d نوافذ جديدة"
 msgstr[2] "إفتح في %d نوافذ جديدة"
 msgstr[3] "إفتح في %d نوافذ جديدة"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:780
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1024,11 +1049,11 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_افتح في نوافذ جديدة"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "افتح الملف المحدد"
@@ -1036,11 +1061,11 @@ msgstr[1] "افتح الملف المحدد"
 msgstr[2] "افتح الملفات المحددة"
 msgstr[3] "افتح الملفات المحددة"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:852
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 msgid "_Execute"
 msgstr "_نفذ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:853
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "نفذ الملف المحدد"
@@ -1049,12 +1074,12 @@ msgstr[2] "نفذ الملفات المحددة"
 msgstr[3] "نفذ الملفات المحددة"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_افتح بـ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1063,15 +1088,15 @@ msgstr[1] "إستعمل \"%s\" لفتح الملف المحدد"
 msgstr[2] "إستعمل \"%s\" لفتح الملفات المحددة"
 msgstr[3] "إستعمل \"%s\" لفتح الملفات المحددة"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:883
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_إفتح بتطبيق أخرى..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:892
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_فتح بالتطبيقات المفضلة"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:893
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] ""
@@ -1079,19 +1104,19 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:945
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "إفتح بـ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1364 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "فشل الضم \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1480
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "سطح المكتب (أنشيء وصلة)"
@@ -1099,7 +1124,7 @@ msgstr[1] "سطح المكتب (أنشيء وصلات)"
 msgstr[2] "سطح المكتب (أنشيء وصلات)"
 msgstr[3] "سطح المكتب (أنشيء وصلات)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1481
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "أنشئ وصلة للملف المحدد في سطح المكتب"
@@ -1107,7 +1132,7 @@ msgstr[1] "أنشئ وصلة للملف المحدد في سطح المكتب"
 msgstr[2] "أنشئ وصلة للملفات المحددة في سطح المكتب"
 msgstr[3] "أنشئ وصلة للملفات المحددة في سطح المكتب"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1518 ../thunar/thunar-launcher.c:1561
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1117,7 +1142,7 @@ msgstr[2] "أرسل الملفات المحددة غلى \"%s\""
 msgstr[3] "أرسل الملفات المحددة غلى \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1127,7 +1152,7 @@ msgstr[2] "%d عناصر (%s), المساحة الخالية: %s"
 msgstr[3] "%d عناصر (%s), المساحة الخالية: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1136,57 +1161,57 @@ msgstr[1] "%d عناصر, مساحة حالية: %s"
 msgstr[2] "%d عناصر, مساحة حالية: %s"
 msgstr[3] "%d عناصر, مساحة حالية: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "عنصر %d"
-msgstr[1] "عناصر %d"
-msgstr[2] "عناصر %d"
-msgstr[3] "عناصر %d"
+msgstr[0] "%d عنصر"
+msgstr[1] "%d عناصر"
+msgstr[2] "%d عناصر"
+msgstr[3] "%d عناصر"
+msgstr[4] "%d عناصر"
+msgstr[5] "%d عناصر"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" وصلة مكسورة"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) وصل إلى %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
-msgstr "إختصار \"%s\""
+msgstr "\"%s\" إختصار"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" قابل للوصل"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Original Path:"
 msgstr "المسار الأصلي:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "حجم الصورة:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1195,14 +1220,16 @@ msgstr[1] "%d عناصر محددة (%s)"
 msgstr[2] "%d عناصر محددة (%s)"
 msgstr[3] "%d عناصر محددة (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
-msgstr[0] "عنصر محدد %d"
+msgstr[0] "%d عنصر محدد"
 msgstr[1] "%d عناصر محددة"
 msgstr[2] "%d عناصر محددة"
 msgstr[3] "%d عناصر محددة"
+msgstr[4] "%d عناصر محددة"
+msgstr[5] "%d عناصر محددة"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
@@ -1249,7 +1276,8 @@ msgstr "أنشئ مجلد جديد في \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
 #, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
 msgstr "نسخ أو نقل الملفات المحددة مسبقا بالأمر نسخ أو لصق إلى \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
@@ -1263,7 +1291,7 @@ msgstr "فتح الموقع"
 
 #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
-msgstr "م_وقع:"
+msgstr "_موقع:"
 
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
 #, c-format
@@ -1281,8 +1309,12 @@ msgstr "جهاز غبر موصول"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:124
 #, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "يتم إزالة ضم الجهاز \"%s\" من طرف النظام. المرجوا عدم إزالة الوسيط أو إلغاء إتصال المحرك"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"يتم إزالة ضم الجهاز \"%s\" من طرف النظام. المرجوا عدم إزالة الوسيط أو إلغاء "
+"إتصال المحرك"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
 msgid "Writing data to device"
@@ -1290,7 +1322,9 @@ msgstr "كتابة البيانات إلى الجهاز"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
 #, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:242
@@ -1300,7 +1334,7 @@ msgstr "إخراج الجهاز"
 #: ../thunar/thunar-notify.c:243
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr "يتم إخراج الجهاز \"%s\". هذا الإجراء قد يأخد بعض الوقت"
+msgstr "الجهاز \"%s\" يتم إخراجه الآن. هذا الإجراء قد يأخذ بعض الوقت"
 
 #: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
 #, c-format
@@ -1358,7 +1392,7 @@ msgstr "البرنامج:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
 msgid "Allow this file to _run as a program"
-msgstr "إجعل هذا الملف ينفذ كبرنامج "
+msgstr "اجعل هذا الملف ينفذ كبرنامج"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
 msgid ""
@@ -1409,10 +1443,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
 msgid "Do _not ask me again"
-msgstr "ﻻ تسألني المرة الأخرة؟"
+msgstr "ﻻ تسألني المرة الأخرة"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
@@ -1428,15 +1465,19 @@ msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "تصحبح صلاحيات المجلد"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "تفضلات مدير الملفات"
 
+#.
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
 msgid "Display"
 msgstr "العرض"
@@ -1476,10 +1517,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 msgid "_Show thumbnails"
-msgstr "أظهر المص_غارات"
+msgstr "_أظهر المصغرات"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
@@ -1487,7 +1530,9 @@ msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_كتابة بجانب الأيقونات"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
@@ -1497,10 +1542,11 @@ msgstr "التاريخ"
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
-msgstr "صي_غة:"
+msgstr "_صيغة:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
 msgid "Side Pane"
 msgstr "الشريط الجانبي"
@@ -1553,7 +1599,9 @@ msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "عرض أيقونة ال_شعارات"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
@@ -1569,11 +1617,14 @@ msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "عرض أيقونة ال_شعارات"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
 msgid "Behavior"
 msgstr "السلوك"
@@ -1591,10 +1642,16 @@ msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
-"إختر المدة الزم_نية التي بعدها يتم تفعيل العنصر الذي توجد فوقه مؤشر الفأرة:"
+"حدد المدة التي بعدها يتم تفعيل العنصر \n"
+"أسفل مؤشر الفأرة عند مرورها فوقه:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
@@ -1611,10 +1668,11 @@ msgstr "طويل"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
 msgid "_Double click to activate items"
-msgstr "نقر الم_زدوج لتفعيل العناصر"
+msgstr "_نقر المزدوج لتفعيل العناصر"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
 msgid "Advanced"
 msgstr "متقدم"
@@ -1651,16 +1709,14 @@ msgstr "مدير الأقراص"
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "تمكين _إدارة وحدات التخزين"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
+#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr ""
@@ -1674,16 +1730,18 @@ msgstr "تقدم عملية الملف"
 #, c-format
 msgid "%d file operation running"
 msgid_plural "%d file operations running"
-msgstr[0] "عملية ملف %d  قيد التشغيل"
+msgstr[0] "%d عملية ملف قيد التشغيل"
 msgstr[1] "%d عمليات ملف قيد التشغيل"
 msgstr[2] "%d عمليات ملف قيد التشغيل"
 msgstr[3] "%d عمليات ملف قيد التشغيل"
+msgstr[4] "%d عمليات ملف قيد التشغيل"
+msgstr[5] "%d عمليات ملف قيد التشغيل"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "إلغاء..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
@@ -1692,7 +1750,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
@@ -1701,7 +1759,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
@@ -1718,8 +1776,9 @@ msgstr "عام"
 msgid "Name:"
 msgstr "إسم:"
 
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
 msgid "Kind:"
 msgstr "نوع:"
@@ -1732,8 +1791,9 @@ msgstr "فتح بـ:"
 msgid "Link Target:"
 msgstr "هدف الوصلة:"
 
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
 msgid "Deleted:"
 msgstr "محذوف:"
@@ -1750,8 +1810,9 @@ msgstr "وحدة التخزين:"
 msgid "Free Space:"
 msgstr "مساحة خالية:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
 msgid "Emblems"
 msgstr "شعارات"
@@ -1768,7 +1829,7 @@ msgstr "اختر أيقونة لـ \"%s\""
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
-msgstr "فشل تغيير أيقونة  \"%s\""
+msgstr "فشل تغيير أيقونة \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
@@ -1790,7 +1851,7 @@ msgstr "_ملف"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "_Send To"
-msgstr "أرس_ل إلى:"
+msgstr "_أرسل إلى"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
@@ -1836,7 +1897,8 @@ msgid "_Rename Files"
 msgstr "_تغيير إسم الملفات"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "أنقر هنا لتغيير إسم الملفات إلى أسمائها الجديدة."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
@@ -1847,11 +1909,9 @@ msgstr "إسم جديد"
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1917,10 +1977,13 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "فشل في تغيير الإسم \"%s\" إلى \"%s\""
+msgstr "فشل في تغيير الاسم \"%s\" إلى \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
@@ -1930,10 +1993,11 @@ msgstr "_إلغاء التغييرات"
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202
 msgid "_Skip This File"
-msgstr "تخ_طي هذا الملف"
+msgstr "_تخطي هذا الملف"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "هل تريد تخطي هذا الملف و تغيير إسم باقي الملفات؟"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
@@ -1955,7 +2019,7 @@ msgstr[3] ""
 #. append the "Mount Volume" menu action
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
 msgid "_Mount Volume"
-msgstr "ضم وحدة الت_خزين"
+msgstr "_توصيل وحدة التخزين"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
@@ -1991,7 +2055,7 @@ msgstr "فشل في إخراج \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:146
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
-msgstr "انقر هنا لوقف حساب حجم المجلد"
+msgstr "انقر هنا لوقف حساب حجم المجلد."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:267
@@ -2008,7 +2072,7 @@ msgstr "حساب..."
 msgid "%s Bytes"
 msgstr "%s بايتات"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2049,7 +2113,9 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "_حذف"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
@@ -2072,7 +2138,7 @@ msgstr ""
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "م_ضاعفة"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "أنشئ و_صلة"
@@ -2094,48 +2160,47 @@ msgstr "_إستعادة"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "انشئ _ملف"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "تحميل محتويات المجلد..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
 msgid "New Empty File"
 msgstr "أنشئ ملف جديد"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "ملف جديد فارغ..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "تحديد حسب النمط"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
 msgid "_Select"
 msgstr "_إختيار"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_نمط:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "فشل إنشاء وصلة العنوان التالي\"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "فشل في فتح المسار \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2143,7 +2208,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2151,7 +2216,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "نفذ الملف المحدد"
@@ -2159,7 +2224,7 @@ msgstr[1] "نفذ الملف المحدد"
 msgstr[2] "نفذ الملفات المحددة"
 msgstr[3] "نفذ الملفات المحددة"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] ""
@@ -2167,7 +2232,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
@@ -2175,7 +2240,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "تغيير إسم الملف المحدد"
@@ -2183,7 +2248,7 @@ msgstr[1] "تغيير إسم الملف المحدد"
 msgstr[2] "تغيير إسم الملفات المحددة"
 msgstr[3] "تغيير إسم الملفات المحددة"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "إستعادة الملف المحدد"
@@ -2204,17 +2269,19 @@ msgstr "تجميع الملفات..."
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
-msgstr "محاولة الإستعادة  \"%s\""
+msgstr "محاولة الاستعادة \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
-msgstr "فشل إستعادة المجلد  \"%s\"`"
+msgstr "فشلت استعادة المجلد \"%s\"`"
 
 #. update progress information
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
@@ -2243,12 +2310,12 @@ msgstr "تحميل..."
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
 msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "ألص_ق في المجلد"
+msgstr "_ألصق في المجلد"
 
 #. append the "Properties" menu action
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
 msgid "P_roperties..."
-msgstr "_خصائص"
+msgstr "خصائص..."
 
 #: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
@@ -2304,7 +2371,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close _All Windows"
-msgstr "_غلق جميع النوافذ"
+msgstr "غلق جميع النوافذ"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close all Thunar windows"
@@ -2324,7 +2391,7 @@ msgstr "_تحرير"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "Pr_eferences..."
-msgstr "تف_ضيلات"
+msgstr "تف_ضيلات..."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "Edit Thunars Preferences"
@@ -2392,7 +2459,7 @@ msgstr "_المنزل"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the home folder"
-msgstr "_إذهب إلى مجلد المنزل"
+msgstr "اذهب إلى مجلد المنزل"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Go to the desktop folder"
@@ -2420,11 +2487,11 @@ msgstr "إذهب إلى مجلد صور"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the videos folder"
-msgstr "_إذهب الى مجلد فيديو"
+msgstr "اذهب إلي مجلد الفيديو"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the public folder"
-msgstr "_إذهب إلى مجلد عام"
+msgstr "اذهب إلى مجلد عام"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "T_emplates"
@@ -2448,7 +2515,7 @@ msgstr "_مساعدة"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_Contents"
-msgstr "ال_محتويات"
+msgstr "_المحتويات"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display Thunar user manual"
@@ -2468,7 +2535,7 @@ msgstr "أظهر الملفات المخبأة في هذه النافذة"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Pathbar Style"
-msgstr "نم_ط شريط المسار"
+msgstr "_نمط شريط المسار"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
@@ -2476,7 +2543,7 @@ msgstr "نهج حديث بأزرار توافق المجلدات"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Toolbar Style"
-msgstr "شريط ال_أدوات"
+msgstr "_شريط الأدوات"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
@@ -2506,8 +2573,9 @@ msgstr "شريط الح_الة"
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "تغيير رؤية شريط حالة النوافذ"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-window.c:735
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "أظهر على شكل أيقونات"
@@ -2576,13 +2644,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2209
 msgid ""
-"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
-"إذا كنت تنشئ نوع معين من الوثائق، قم بنسخها وضغها في هذا المجلد. تونار سيقوم بإضافة وصلة لهذه الوثيقة في قائمة \"أنشئ ملف\".\n"
+"إذا كنت تنشئ نوع معين من الوثائق، قم بنسخها ووضعها في هذا المجلد.  تونار "
+"سيقوم بإضافة وصلة لهذه الوثيقة في قائمة \"أنشئ ملف\" .\n"
 "\n"
-"يمكنك بعد ذلك إختيار \"أنشئ·ملف\" من القائمة و سيتم إنشاء نسخة من الملف في المجلد الحالي."
+"يمكنك بعد ذلك اختيار \"أنشئ·ملف\" من القائمة و سيتم إنشاء نسخة من الملف في "
+"المجلد الحالي."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2221
 msgid "Do _not display this message again"
@@ -2610,7 +2683,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
 msgstr "مدير الملفات"
@@ -2653,15 +2726,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
 msgid "Description:"
-msgstr "_وصف:"
+msgstr "وصف:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
 msgid "Command:"
-msgstr "_أمر:"
+msgstr "أمر:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
@@ -2680,19 +2755,24 @@ msgid "Comment:"
 msgstr "تعليق:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
 msgid "Options:"
-msgstr "_خيارات:"
+msgstr "خيارات:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
@@ -2701,7 +2781,7 @@ msgstr "نفذ في شاشة طرفية"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "قم بتفعيل هذا الخيار لتنفيذ الأوامر من نافذة الطرفية"
+msgstr "قم بتفعيل هذا الخيار لتنفيذ الأوامر في نافذة الطرفية."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
 msgid "Launcher"
@@ -2714,7 +2794,7 @@ msgstr "وصلة"
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr "فشل في تسجيل \"%s\""
+msgstr "فشل في تسجيل \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
 msgid "Date Taken:"
@@ -2784,7 +2864,7 @@ msgstr[3] ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
 msgid "Con_vert to:"
-msgstr "حويل إلى :"
+msgstr "تحويل إلى:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
 msgid "Uppercase / Lowercase"
@@ -2795,13 +2875,17 @@ msgid "Insert _time:"
 msgstr "أدخل _الوقت:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
 msgid "_At position:"
-msgstr "ح_سب الموقع:"
+msgstr "_في الموقع:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
 msgid "Insert Date / Time"
@@ -2857,7 +2941,7 @@ msgstr "من الوراء (اليمين)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
 msgid "Old Name - Text - Number"
-msgstr "الإسم القديم - النص -  الرقم"
+msgstr "الاسم القديم - النص - الرقم"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Number - Text - Old Name"
@@ -2877,7 +2961,7 @@ msgstr "الحالي"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
 msgid "Date Picture Taken"
-msgstr "تاريخ أخذ الصورة:"
+msgstr "تاريخ أخذ الصورة"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
@@ -2924,30 +3008,36 @@ msgstr "_ابحث عن:"
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
 msgid "Enter the text to search for in the file names."
-msgstr "أدخل النص الذي ستبحث عنه في أسماء الملفات"
+msgstr "أدخل النص الذي ستبحث عنه في أسماء الملفات."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
 msgid "Regular _Expression"
-msgstr "تعبير_ نمطي"
+msgstr "تعبير نمطي"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 msgid "Replace _With:"
-msgstr "إستبدال _بـ: "
+msgstr "استبدال ب:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
-msgstr "أدخل الكلمات التي يجب إستعمالها لتعويض الكلمات السابقة"
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgstr "أدخل الكلمات التي يجب استعمالها لتعويض الكلمات السابقة."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
 msgid "C_ase Sensitive Search"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
 msgstr ""
 
 #. setup a tooltip with the error message
@@ -2975,24 +3065,33 @@ msgid "Send com_pressed"
 msgstr "أرسل مضغو_ط"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
-msgstr[0] "أرسل الملف %d كأرشيف مضغوط?"
-msgstr[1] "أرسل الملفان %d كأرشيف مضغوط?"
-msgstr[2] "أرسل الملفات %d كأرشيف مضغوط?"
-msgstr[3] "أرسل الملفات %d كأرشيف مضغوط?"
+msgstr[0] "أرسل الملف %d كأرشيف مضغوط؟"
+msgstr[1] "أرسل الملفان %d كأرشيف مضغوط؟"
+msgstr[2] "أرسل الملفات %d كأرشيف مضغوط؟"
+msgstr[3] "أرسل الملفات %d كأرشيف مضغوط؟"
+msgstr[4] "أرسل الملفات %d كأرشيف مضغوط؟"
+msgstr[5] "أرسل الملفات %d كأرشيف مضغوط؟"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 msgid "Send as _archive"
 msgstr "أرسل كأرشيف"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
 msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
@@ -3010,7 +3109,7 @@ msgstr "أمر ZIP إنتهى بخطأ %d"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
 msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr "فشل في انشاء المسار مؤقت \"%s\""
+msgstr "فشل في إنشاء مجلد مؤقت"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
@@ -3038,19 +3137,19 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "تم تسليم البريد"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "فشل الإتصال بالمهملات"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "المهملات تحتوي على ملفات"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "المهملات فارغة"
 
@@ -3072,27 +3171,27 @@ msgid ""
 "file managers context menus for certain kinds of files."
 msgstr ""
 "يمكنك إعداد إجراءات المخصصة التي ستظهر في\n"
-"قوائم التي تحتوي أنواع الملفات في  مدير الملفات."
+"قوائم التي تحتوي أنواع الملفات في مدير الملفات."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
 msgid "Add a new custom action."
-msgstr "أضف إجراء مخصص جديد"
+msgstr "أضف إجراء مخصص جديد."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183
 msgid "Edit the currently selected action."
-msgstr "عدّل الإجراء المختار حالياً"
+msgstr "عدّل الإجراء المختار حالياً."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193
 msgid "Delete the currently selected action."
-msgstr "احذف الإجراء المختار حالياً"
+msgstr "احذف الإجراء المختار حالياً."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203
 msgid "Move the currently selected action up by one row."
-msgstr "انقل الإجراء المختار حالياً للأعلى بصف واحد"
+msgstr "انقل الإجراء المختار حالياً للأعلى بصف واحد."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213
 msgid "Move the currently selected action down by one row."
-msgstr "انقل الإجراء المختار حالياً للأسفل بصف واحد"
+msgstr "انقل الإجراء المختار حالياً للأسفل بصف واحد."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
 msgid "Edit Action"
@@ -3112,15 +3211,16 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to delete\n"
 "action \"%s\"?"
 msgstr ""
-"هل انت متأكد من أنك تريد حذف\n"
-"العمل \"%s\" ؟"
+"متأكد أنك تريد حذف\n"
+"الحدث \"%s\"؟"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
-msgstr "إذا قمت بحذف إجراء مخصص. سيتم فقدانه نهائيا."
+msgstr "إذا قمت بحذف إجراء مخصص، سيتم فقدانه نهائيا."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "بسيط"
@@ -3138,7 +3238,9 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "_وصف:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
@@ -3146,7 +3248,13 @@ msgid "_Command:"
 msgstr "_أمر:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
@@ -3158,7 +3266,10 @@ msgid "Use Startup Notification"
 msgstr "إستعمل إشعار بدء التشغيل"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
-msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
+"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
@@ -3172,7 +3283,9 @@ msgid "No icon"
 msgstr "بدون ايقونة"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
@@ -3215,10 +3328,14 @@ msgstr "شروط المظهر"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:370
 msgid "_File Pattern:"
-msgstr "نمط المل_ف:"
+msgstr "_نمط الملف:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
@@ -3227,23 +3344,23 @@ msgstr "أظهر إذا كان المحدد يتضمن:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
 msgid "_Directories"
-msgstr "م_سارات"
+msgstr "_مسارات"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
 msgid "_Audio Files"
-msgstr "ملفات الصو_ت"
+msgstr "_ملفات الصوت"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415
 msgid "_Image Files"
-msgstr "ملفات ص_ور"
+msgstr "_ملفات صور"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419
 msgid "_Text Files"
-msgstr "ملفات ن_صية"
+msgstr "_ملفات نصية"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424
 msgid "_Video Files"
-msgstr "ملفات ال_فيديو"
+msgstr "_ملفات الفيديو"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428
 msgid "_Other Files"
@@ -3276,7 +3393,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
-msgstr "تم إغلاق عنصر غير معروف  <%s>"
+msgstr "تم إغلاق عنصر غير معروف <%s>"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
 #, c-format
@@ -3293,13 +3410,14 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
 msgstr "إعداد الإجراءات المخصصة..."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "إعداد إجراءات المخصصة سيتم إظهاره في إطار قوائم مدير الملفات"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
-msgstr "فشل في إطلاق \"%s\""
+msgstr "فشل في إطلاق \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
 msgid "Example for a custom action"


More information about the Xfce4-commits mailing list