[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 94%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun May 20 22:16:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 6bf5e89c2eb10b661e10ec6fd1b0274f000b3994 (commit)
from dda1e4f96299b8e8db6ce35d3c999bb7188f8324 (commit)
commit 6bf5e89c2eb10b661e10ec6fd1b0274f000b3994
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date: Sun May 20 22:15:12 2012 +0200
l10n: Updated Arabic (ar) translation to 94%
New status: 173 messages complete with 10 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ar.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 64 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b5b8759..dcb49da 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,18 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-01 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 23:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-20 23:14+0300\n"
"Last-Translator: mohammad <malham1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-Country: Morocco\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../src/main.c:62
msgid "Version information"
@@ -55,9 +54,8 @@ msgstr "_ملف"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:362
-#, fuzzy
msgid "_Open..."
-msgstr "_افتح"
+msgstr "_افتح..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
@@ -67,9 +65,8 @@ msgstr "فتح الصورة"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:368
-#, fuzzy
msgid "_Save copy..."
-msgstr "_حفظ نسخة"
+msgstr "_حفظ نسخة..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
@@ -79,9 +76,8 @@ msgstr "حفظ نسخة من الصورة"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:374
-#, fuzzy
msgid "_Properties..."
-msgstr "_خصائص"
+msgstr "_خصائص..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
@@ -124,9 +120,8 @@ msgid "Quit Ristretto"
msgstr "الخروج من Ristretto"
#: ../src/main_window.c:403
-#, fuzzy
msgid "_Open with"
-msgstr "_فتح باستخدام..."
+msgstr "_فتح باستخدام"
#: ../src/main_window.c:407
msgid "_Sorting"
@@ -145,15 +140,13 @@ msgstr "حذف هذه الصورة من القرص"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:417
-#, fuzzy
msgid "_Clear private data..."
-msgstr "_حذف المعلومات الخاصة"
+msgstr "_حذف البيانات الخاصة..."
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:423
-#, fuzzy
msgid "_Preferences..."
-msgstr "_تفضيلات"
+msgstr "_تفضيلات..."
#: ../src/main_window.c:430
msgid "_View"
@@ -179,15 +172,13 @@ msgstr "_غادر نمط ملء الشاشة"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:442
-#, fuzzy
msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "_غادر نمط ملء الشاشة"
+msgstr "غادر نمط ملء الشاشة"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:446
-#, fuzzy
msgid "Set as _Wallpaper..."
-msgstr "_تعيين كخلفية"
+msgstr "تعيين كخلفية..."
#: ../src/main_window.c:453
msgid "_Zoom"
@@ -283,9 +274,8 @@ msgstr "طباعة الصورة"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:515
-#, fuzzy
msgid "F_irst"
-msgstr "_ألأول"
+msgstr "ألأول"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
@@ -356,9 +346,8 @@ msgstr "غادر نمط مل_ء الشاشة"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:578
-#, fuzzy
msgid "_Show Toolbar"
-msgstr "عرض ملف شريط الأدوات"
+msgstr "_عرض شريط الأدوات"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:586
@@ -539,12 +528,15 @@ msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "متأكد من انك تود حذف الصورة '%s' من القرص؟"
#: ../src/main_window.c:3310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "متأكد من انك تود حذف الصورة '%s' من القرص؟"
+msgstr ""
+"تأكيد حذف الصورة '%s' من القرص.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../src/main_window.c:3326
#, c-format
@@ -573,76 +565,75 @@ msgstr "افتح %s والملفات الأخرى من النوع %s باستخ
#: ../src/main_window.c:3697
msgid "Use as _default for this kind of file"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام كافتراضي لهذا النوع من الملفات"
#: ../src/main_window.c:3787
msgid "Recommended Applications"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيقات المنصوح بها"
#: ../src/main_window.c:3867
msgid "Other Applications"
-msgstr ""
+msgstr "التطبيقات الأخرى"
#: ../src/icon_bar.c:345
-#, fuzzy
msgid "Orientation"
-msgstr "_دوران"
+msgstr "الاتجاه"
#: ../src/icon_bar.c:346
msgid "The orientation of the iconbar"
-msgstr ""
+msgstr "اتجاه شريط الأيقونات"
#: ../src/icon_bar.c:362
msgid "File column"
-msgstr ""
+msgstr "ملف عمود"
#: ../src/icon_bar.c:363
msgid "Model column used to retrieve the file from"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج عمود يستخدم لاسترداد الملف من"
#: ../src/icon_bar.c:375
msgid "Icon Bar Model"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج شريط الأيقونات"
#: ../src/icon_bar.c:376
msgid "Model for the icon bar"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج لشريط الأيقونات"
#: ../src/icon_bar.c:392
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "نشط"
#: ../src/icon_bar.c:393
msgid "Active item index"
-msgstr ""
+msgstr "تنشيط عنصر الفهرس"
#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
msgid "Show Text"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض النص"
#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
msgid "Active item fill color"
-msgstr ""
+msgstr "لون تعبئة العنصر النشط"
#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
msgid "Active item border color"
-msgstr ""
+msgstr "لون حدود العنصر النشط"
#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
msgid "Active item text color"
-msgstr ""
+msgstr "لون نص العنصر النشط"
#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
msgid "Cursor item fill color"
-msgstr ""
+msgstr "لون تعبئة البند المؤشر"
#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
msgid "Cursor item border color"
-msgstr ""
+msgstr "لون حدود البند المؤشر"
#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
msgid "Cursor item text color"
-msgstr ""
+msgstr "لون نص البند المؤشر"
#: ../src/privacy_dialog.c:152
msgid "Time range to clear:"
@@ -690,34 +681,30 @@ msgstr "تجاهل لون الخلفية:"
#: ../src/preferences_dialog.c:314
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "الجودة"
#: ../src/preferences_dialog.c:318
msgid ""
"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the "
"screen-size."
-msgstr ""
+msgstr "مع تمكين هذا الخيار، ستقتصر جودة الصورة على الحد الأقصى لحجم الشاشة."
#: ../src/preferences_dialog.c:321
msgid "Limit rendering quality"
-msgstr ""
+msgstr "تقديم نوعية محدودة"
#: ../src/preferences_dialog.c:333
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
-msgstr "_ملء الشاشة"
+msgstr "ملء الشاشة"
#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Thumbnails"
msgstr "المُصغّرات"
#: ../src/preferences_dialog.c:341
-#, fuzzy
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen."
-msgstr ""
-"شريط المصغرات يمكن أن يختفي تلقائيا\n"
-"عند عرض الصورة بكامل الشاشة."
+msgstr "شريط المصغرات يمكن أن يختفي تلقائيا عند عرض الصورة بكامل الشاشة."
#: ../src/preferences_dialog.c:344
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
@@ -725,21 +712,17 @@ msgstr "إخفاء المصغرات عند ملء الشاشة"
#: ../src/preferences_dialog.c:352
msgid "Clock"
-msgstr ""
+msgstr "الساعة"
#: ../src/preferences_dialog.c:355
-#, fuzzy
msgid ""
"Show an analog clock that displays the current time when the window is "
"fullscreen"
-msgstr ""
-"شريط المصغرات يمكن أن يختفي تلقائيا\n"
-"عند عرض الصورة بكامل الشاشة."
+msgstr "شريط المصغرات يمكن أن يختفي تلقائيا عند عرض الصورة بكامل الشاشة"
#: ../src/preferences_dialog.c:358
-#, fuzzy
msgid "Show Fullscreen Clock"
-msgstr "_ملء الشاشة"
+msgstr "إظهار الساعة بملء الشاشة"
#: ../src/preferences_dialog.c:375
msgid "Slideshow"
More information about the Xfce4-commits
mailing list