[Xfce4-commits] <mousepad:master> l10n: Added Polish language

Transifex noreply at xfce.org
Wed May 9 11:30:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 916dca691d26433a3cfb985120373e6f5b3d92d4 (commit)
       from e3b9ae25e75b86bbcb45b08eb7a50606b113293b (commit)

commit 916dca691d26433a3cfb985120373e6f5b3d92d4
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date:   Wed May 9 11:28:26 2012 +0200

    l10n: Added Polish language
    
    New status: 33 messages complete with 0 fuzzies and 214 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{pt_BR.po => pl.po} |   88 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pl.po
similarity index 93%
copy from po/pt_BR.po
copy to po/pl.po
index 6889c10..78de89c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Polish translation for mousepad
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# This file is distributed under the same license as the mousepad package.
+# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2012.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.3.0\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-05 20:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: pt\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-09 11:25+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
+"Language-Team: polski <>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
 
 #: ../mousepad/main.c:53
 msgid "Do not register with the D-BUS session message bus"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/main.c:54
 msgid "Quit a running Mousepad instance"
-msgstr ""
+msgstr "Kończy działanie bieżącego wystąpienia programu"
 
 #: ../mousepad/main.c:56
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Wypisuje informacje o wersji i kończy"
 
 #. default application name
 #: ../mousepad/main.c:80 ../Mousepad.desktop.in.in.h:1
@@ -38,21 +38,21 @@ msgstr ""
 #. initialize gtk+
 #: ../mousepad/main.c:92
 msgid "[FILES...]"
-msgstr ""
+msgstr "[PLIK...]"
 
 #. no error message, the gui initialization failed
 #: ../mousepad/main.c:98
 msgid "Failed to open display."
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu."
 
 #: ../mousepad/main.c:115
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Zespół twórców Xfce. Wszystkie prawa zastrzeżone."
 
 #: ../mousepad/main.c:116
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę zgłaszać błędy na adres <%s>."
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:41
 msgid "Mousepad is a fast text editor for the Xfce Desktop Environment."
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:50
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2012."
 
 #. display an error message to the user
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:125
 msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się otworzyć przeglądarki dokumentacji"
 
 #. build dialog
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:143
@@ -79,11 +79,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:246
 msgid "_Line number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numer _wiersza:"
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:265
 msgid "C_olumn number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numer _kolumny:"
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:323
 msgid "Remove all entries from the documents history?"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-print.c:615
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Wygląd"
 
 #: ../mousepad/mousepad-print.c:629
 msgid "Print page _headers"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
 #. overwrite label
 #: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:174
 msgid "OVR"
-msgstr ""
+msgstr "ZAS"
 
 #: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:261
 #, c-format
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:402
 msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Plik"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:403
 msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nowy"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:403
 msgid "Create a new document"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:406
 msgid "_Open..."
-msgstr ""
+msgstr "_Otwórz..."
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:406
 msgid "Open a file"
@@ -571,11 +571,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:413
 msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "_Przywróć"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:413
 msgid "Revert to the saved version of the file"
-msgstr ""
+msgstr "Przywraca ostatnią zapisaną wersję pliku"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:414
 msgid "_Print..."
@@ -595,31 +595,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:416
 msgid "Close _Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij _kartę"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:416
 msgid "Close the current document"
-msgstr ""
+msgstr "Zamyka bieżący dokument"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:417
 msgid "_Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Za_mknij okno"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:417
 msgid "Close this window"
-msgstr ""
+msgstr "Zamyka bieżące okno"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:419
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Edycja"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:420
 msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
+msgstr "Cofa ostatnią czynność"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:421
 msgid "Redo the last undone action"
-msgstr ""
+msgstr "Ponawia ostatnią cofniętą czynność"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:422
 msgid "Cut the selection"
@@ -699,11 +699,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:436
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Widok"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:437
 msgid "Select F_ont..."
-msgstr ""
+msgstr "_Czcionka..."
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:437
 msgid "Change the editor font"
@@ -711,11 +711,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:438
 msgid "_Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Styl _kolorów"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:440
 msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "_Tekst"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:441
 msgid "_Convert"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:463
 msgid "_Previous Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Poprzednia karta"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:463
 msgid "Select the previous tab"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:464
 msgid "_Next Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Następna karta"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:464
 msgid "Select the next tab"
@@ -876,11 +876,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:467
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomo_c"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:468
 msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Spis treści"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:468
 msgid "Display the Mousepad user manual"
@@ -1087,4 +1087,4 @@ msgstr ""
 
 #: ../Mousepad.desktop.in.in.h:3
 msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Edytor tekstu"


More information about the Xfce4-commits mailing list