[Xfce4-commits] <mousepad:master> Remove old translations.

Nick Schermer noreply at xfce.org
Sat May 5 22:10:03 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 074a00905e086f8db8f01935b936e0daee631ad3 (commit)
       from c32968a24045e3fc43596699066baec922687d6f (commit)

commit 074a00905e086f8db8f01935b936e0daee631ad3
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Sat May 5 22:07:53 2012 +0200

    Remove old translations.
    
    Old 6 strings match, so better start from scratch.

 po/ca.po    |  289 ----------------------------------------------------------
 po/pt.po    |  284 ---------------------------------------------------------
 po/zh_CN.po |  290 -----------------------------------------------------------
 3 files changed, 0 insertions(+), 863 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
deleted file mode 100644
index f5a4cc8..0000000
--- a/po/ca.po
+++ /dev/null
@@ -1,289 +0,0 @@
-# translation of ca.po to Catalan
-# Catalan translation of Mousepad.
-# Copyright (C) 2005-2006 Erik Harrison.
-# This file is distributed under the same license as the Mousepad package.
-# 
-# David Rosal <davidrr at users.sourceforge.net>, 2004.
-# Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net>, 2005, 2006, 2007
-# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mousepad 0.2.16\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-05 13:17+0200\n"
-"Last-Translator: Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net>\n"
-"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: ../src/callback.c:37
-#, c-format
-msgid "Save changes to '%s'?"
-msgstr "Voleu desar els canvis fets a «%s»?"
-
-#: ../src/callback.c:213 ../src/file.c:174
-#, c-format
-msgid "Can't convert codeset to '%s'"
-msgstr "No es pot convertir la codificació a «%s»"
-
-#: ../src/callback.c:240
-msgid "Can't open pipe to process"
-msgstr "No es pot inicialitzar el conducte cap al procés"
-
-#: ../src/callback.c:397
-msgid "A text editor for Xfce"
-msgstr "Un editor de text per l'Xfce"
-
-#: ../src/dialog.c:135
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Quant a %s"
-
-#: ../src/file.c:187
-msgid "Can't open file to write"
-msgstr "No es pot obrir el fitxer per escriure"
-
-#: ../src/file.c:192
-msgid "Can't write file"
-msgstr "No es pot escriure al fitxer"
-
-#: ../src/font.c:49
-msgid "Font"
-msgstr "Tipus de lletra"
-
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fitxer"
-
-#: ../src/menu.c:63
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Fitxer/_Nou"
-
-#: ../src/menu.c:66
-msgid "/File/New _Window"
-msgstr "/Fitxer/Nova _finesta"
-
-#: ../src/menu.c:69
-msgid "/File/_Open..."
-msgstr "/Fitxer/_Obre"
-
-#: ../src/menu.c:72
-msgid "/File/Open _Recent"
-msgstr "/Fitxer/Obre _recent…"
-
-#: ../src/menu.c:77
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Fitxer/_Desa"
-
-#: ../src/menu.c:79
-msgid "/File/Save _As..."
-msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa"
-
-#: ../src/menu.c:83
-msgid "/File/_Print..."
-msgstr "/Fitxer/Im_primeix"
-
-#: ../src/menu.c:87
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fitxer/_Surt"
-
-#: ../src/menu.c:89
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Edita"
-
-#: ../src/menu.c:91
-msgid "/Edit/_Undo"
-msgstr "/Edita/_Desfés"
-
-#: ../src/menu.c:93
-msgid "/Edit/_Redo"
-msgstr "/Edita/_Refés"
-
-#: ../src/menu.c:97
-msgid "/Edit/Cu_t"
-msgstr "/Edita/Re_talla"
-
-#: ../src/menu.c:99
-msgid "/Edit/_Copy"
-msgstr "/Edita/_Copia"
-
-#: ../src/menu.c:101
-msgid "/Edit/_Paste"
-msgstr "/Edita/_Enganxa"
-
-#: ../src/menu.c:103
-msgid "/Edit/_Delete"
-msgstr "/Edita/_Suprimeix"
-
-#: ../src/menu.c:107
-msgid "/Edit/Select _All"
-msgstr "/Edita/Selecciona-ho t_ot"
-
-#: ../src/menu.c:109
-msgid "/_Search"
-msgstr "/_Cerca"
-
-#: ../src/menu.c:111
-msgid "/Search/_Find..."
-msgstr "/Cerca/_Cercar"
-
-#: ../src/menu.c:113
-msgid "/Search/Find _Next"
-msgstr "/Cerca/Cercar el _següent"
-
-#: ../src/menu.c:115
-msgid "/Search/Find _Previous"
-msgstr "/Cerca/Cerca l'_anterior"
-
-#: ../src/menu.c:117
-msgid "/Search/_Replace..."
-msgstr "/Cerca/_Substitueix"
-
-#: ../src/menu.c:121
-msgid "/Search/_Jump To..."
-msgstr "/Cerca/Vés a la _línia"
-
-#: ../src/menu.c:123
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcions"
-
-#: ../src/menu.c:125
-msgid "/Options/_Font..."
-msgstr "/Opcions/Tipus de _lletra"
-
-#: ../src/menu.c:127
-msgid "/Options/_Word Wrap"
-msgstr "/Opcions/_Ajust de línia"
-
-#: ../src/menu.c:129
-msgid "/Options/_Line Numbers"
-msgstr "/Opcions/_Numera les línies"
-
-#: ../src/menu.c:133
-msgid "/Options/_Auto Indent"
-msgstr "/Opcions/Auto_indentació"
-
-#: ../src/menu.c:135
-msgid "/_Help"
-msgstr "/A_juda"
-
-#: ../src/menu.c:137
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Ajuda/_Quant a…"
-
-#: ../src/search.c:73
-msgid "Search string not found"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena desitjada"
-
-#: ../src/search.c:115
-msgid "Replace?"
-msgstr "Substituir?"
-
-#: ../src/search.c:143
-#, c-format
-msgid "%d strings replaced"
-msgstr "S'han substituït %d cadenes"
-
-#: ../src/search.c:188
-msgid "Find"
-msgstr "Cerca"
-
-#: ../src/search.c:200 ../src/search.c:265
-msgid "Fi_nd what: "
-msgstr "_Cercar: "
-
-#: ../src/search.c:219 ../src/search.c:292
-msgid "_Match case"
-msgstr "Distingir _majúscules / minúscules"
-
-#: ../src/search.c:253
-msgid "Replace"
-msgstr "Substituir"
-
-#: ../src/search.c:280
-msgid "Re_place with: "
-msgstr "_Substitueix amb:"
-
-#: ../src/search.c:296
-msgid "Replace _all at once"
-msgstr "Substituir-les _totes de cop"
-
-#: ../src/search.c:342
-msgid "Jump To"
-msgstr "Salta a"
-
-#: ../src/search.c:347
-msgid "_Jump"
-msgstr "_Salta"
-
-#: ../src/search.c:353
-msgid "_Line number: "
-msgstr "Número de _línia: "
-
-#: ../src/selector.c:103
-#, c-format
-msgid "Current Locale (%s)"
-msgstr "Locale actual («%s»)"
-
-#: ../src/selector.c:147
-msgid "Other Codeset"
-msgstr "Una altra codificació"
-
-#: ../src/selector.c:186
-msgid "Code_set:"
-msgstr "_Codificació:"
-
-#: ../src/selector.c:207
-#, c-format
-msgid "'%s' is not supported"
-msgstr "«%s» no és suportat"
-
-#: ../src/selector.c:271
-msgid "Auto Detect"
-msgstr "Detecció automàtica"
-
-#: ../src/selector.c:325
-msgid "Open"
-msgstr "Obre"
-
-#: ../src/selector.c:325
-msgid "Save As"
-msgstr "Anomena i desa"
-
-#: ../src/selector.c:347
-msgid "Ch_aracter Coding: "
-msgstr "Codificació de c_aràcters: "
-
-#: ../src/selector.c:403
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
-msgstr "«%s» ja existeix. Voleu sobreescriure'l?"
-
-#. add the label with the root warning
-#: ../src/window.c:110
-msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr ""
-"Compte, esteu emprant el compte de super usuari, podeu malmetre el sistema."
-
-#: ../src/window.c:169
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sense títol"
-
-#: ../mousepad.desktop.in.h:1
-msgid "Mousepad"
-msgstr "Mousepad"
-
-#: ../mousepad.desktop.in.h:2
-msgid "Simple text editor"
-msgstr "Editor de text simple"
-
-#: ../mousepad.desktop.in.h:3
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Editor de text"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
deleted file mode 100644
index 1edcb90..0000000
--- a/po/pt.po
+++ /dev/null
@@ -1,284 +0,0 @@
-# European Portuguese translations for Mousepad package.
-# Copyright (C) 2005-2006 Erik Harrison.
-# This file is distributed under the same license as the Mousepad package.
-# Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>, 2007-2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mousepad 0.2.16\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-13 12:47+0100\n"
-"Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/callback.c:37
-#, c-format
-msgid "Save changes to '%s'?"
-msgstr "Gravar alterações em '%s'?"
-
-#: ../src/callback.c:213
-#: ../src/file.c:174
-#, c-format
-msgid "Can't convert codeset to '%s'"
-msgstr "Não é possível converter a codificação para '%s'"
-
-#: ../src/callback.c:240
-msgid "Can't open pipe to process"
-msgstr "Não é possível abrir canal para o processo"
-
-#: ../src/callback.c:397
-msgid "A text editor for Xfce"
-msgstr "Um editor de texto para o Xfce"
-
-#: ../src/dialog.c:135
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Sobre %s"
-
-#: ../src/file.c:187
-msgid "Can't open file to write"
-msgstr "Não é possível abrir o ficheiro para escrita"
-
-#: ../src/file.c:192
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Não é possível escrever o ficheiro"
-
-#: ../src/font.c:49
-msgid "Font"
-msgstr "Tipo de letra"
-
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Ficheiro"
-
-#: ../src/menu.c:63
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Ficheiro/_Novo"
-
-#: ../src/menu.c:66
-msgid "/File/New _Window"
-msgstr "/Ficheiro/Nova _janela"
-
-#: ../src/menu.c:69
-msgid "/File/_Open..."
-msgstr "/Ficheiro/_Abrir..."
-
-#: ../src/menu.c:72
-msgid "/File/Open _Recent"
-msgstr "/Ficheiro/Abrir _recente"
-
-#: ../src/menu.c:77
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Ficheiro/_Gravar"
-
-#: ../src/menu.c:79
-msgid "/File/Save _As..."
-msgstr "/Ficheiro/Gravar _como..."
-
-#: ../src/menu.c:83
-msgid "/File/_Print..."
-msgstr "/Ficheiro/Im_primir..."
-
-#: ../src/menu.c:87
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Ficheiro/_Sair"
-
-#: ../src/menu.c:89
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Editar"
-
-#: ../src/menu.c:91
-msgid "/Edit/_Undo"
-msgstr "/Editar/Desfa_zer"
-
-#: ../src/menu.c:93
-msgid "/Edit/_Redo"
-msgstr "/Editar/_Refazer"
-
-#: ../src/menu.c:97
-msgid "/Edit/Cu_t"
-msgstr "/Editar/Cor_tar"
-
-#: ../src/menu.c:99
-msgid "/Edit/_Copy"
-msgstr "/Editar/_Copiar"
-
-#: ../src/menu.c:101
-msgid "/Edit/_Paste"
-msgstr "/Editar/Co_lar"
-
-#: ../src/menu.c:103
-msgid "/Edit/_Delete"
-msgstr "/Editar/_Apagar"
-
-#: ../src/menu.c:107
-msgid "/Edit/Select _All"
-msgstr "/Editar/Selecionar _tudo"
-
-#: ../src/menu.c:109
-msgid "/_Search"
-msgstr "/Pesq_uisar"
-
-#: ../src/menu.c:111
-msgid "/Search/_Find..."
-msgstr "/Pesquisar/_Procurar..."
-
-#: ../src/menu.c:113
-msgid "/Search/Find _Next"
-msgstr "/Pesquisar/Procurar segui_nte"
-
-#: ../src/menu.c:115
-msgid "/Search/Find _Previous"
-msgstr "/Pesquisar/_Procurar anterior"
-
-#: ../src/menu.c:117
-msgid "/Search/_Replace..."
-msgstr "/Pesquisar/_Substituir..."
-
-#: ../src/menu.c:121
-msgid "/Search/_Jump To..."
-msgstr "/Pesquisar/_Ir para..."
-
-#: ../src/menu.c:123
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opções"
-
-#: ../src/menu.c:125
-msgid "/Options/_Font..."
-msgstr "/Opções/_Tipo de letra..."
-
-#: ../src/menu.c:127
-msgid "/Options/_Word Wrap"
-msgstr "/Opções/T_ranslineação automática"
-
-#: ../src/menu.c:129
-msgid "/Options/_Line Numbers"
-msgstr "/Opções/Números de _linha"
-
-#: ../src/menu.c:133
-msgid "/Options/_Auto Indent"
-msgstr "/Opções/Avanço _automático"
-
-#: ../src/menu.c:135
-msgid "/_Help"
-msgstr "/A_juda"
-
-#: ../src/menu.c:137
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Ajuda/_Sobre"
-
-#: ../src/search.c:73
-msgid "Search string not found"
-msgstr "Expressão procurada não encontrada"
-
-#: ../src/search.c:115
-msgid "Replace?"
-msgstr "Substituir?"
-
-#: ../src/search.c:143
-#, c-format
-msgid "%d strings replaced"
-msgstr "%d expressões substituídas"
-
-#: ../src/search.c:188
-msgid "Find"
-msgstr "Procurar"
-
-#: ../src/search.c:200
-#: ../src/search.c:265
-msgid "Fi_nd what: "
-msgstr "P_rocurar por:"
-
-#: ../src/search.c:219
-#: ../src/search.c:292
-msgid "_Match case"
-msgstr "_Distinguir capitalização"
-
-#: ../src/search.c:253
-msgid "Replace"
-msgstr "Substituir"
-
-#: ../src/search.c:280
-msgid "Re_place with: "
-msgstr "Substituir _por:"
-
-#: ../src/search.c:296
-msgid "Replace _all at once"
-msgstr "Substituir _tudo"
-
-#: ../src/search.c:342
-msgid "Jump To"
-msgstr "Ir para"
-
-#: ../src/search.c:347
-msgid "_Jump"
-msgstr "_Ir"
-
-#: ../src/search.c:353
-msgid "_Line number: "
-msgstr "Número da _linha: "
-
-#: ../src/selector.c:103
-#, c-format
-msgid "Current Locale (%s)"
-msgstr "Codificação actual (%s)"
-
-#: ../src/selector.c:147
-msgid "Other Codeset"
-msgstr "Outra codificação"
-
-#: ../src/selector.c:186
-msgid "Code_set:"
-msgstr "Codif_icação:"
-
-#: ../src/selector.c:207
-#, c-format
-msgid "'%s' is not supported"
-msgstr "\"%s\" não é suportado"
-
-#: ../src/selector.c:271
-msgid "Auto Detect"
-msgstr "Deteção automática"
-
-#: ../src/selector.c:325
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: ../src/selector.c:325
-msgid "Save As"
-msgstr "Gravar como"
-
-#: ../src/selector.c:347
-msgid "Ch_aracter Coding: "
-msgstr "Codificação dos c_aracteres: "
-
-#: ../src/selector.c:403
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
-msgstr "'%s' já existe. Substituir?"
-
-#. add the label with the root warning
-#: ../src/window.c:110
-msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Cuidado, está a usar a conta de \"root\", pode danificar o sistema."
-
-#: ../src/window.c:169
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sem nome"
-
-#: ../mousepad.desktop.in.h:1
-msgid "Mousepad"
-msgstr "Mousepad"
-
-#: ../mousepad.desktop.in.h:2
-msgid "Simple text editor"
-msgstr "Editor de texto simples"
-
-#: ../mousepad.desktop.in.h:3
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Editor de texto"
-
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
deleted file mode 100644
index 49a3589..0000000
--- a/po/zh_CN.po
+++ /dev/null
@@ -1,290 +0,0 @@
-# Simplified Chinese translations for
-# the mousepad package.
-# This file is distributed under the same license as
-# the mousepad package.
-# Carlos Z.F. Liu <carlos_liu at yahoo.com>, 2004.
-# Jick Nan <jick.nan at gmail.com>, 2006.
-# Hunt Xu <huntxu at live.cn>,2008.
-# Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>, 2009.
-# Aron Xu <aronmalache at 163.com>, 2009.
-# Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>, 2011, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mousepad\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-14 02:20+0800\n"
-"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn at xfce.org>\n"
-"Language: zh_CN\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../src/callback.c:37
-#, c-format
-msgid "Save changes to '%s'?"
-msgstr "将更改保存至 “%s”?"
-
-#: ../src/callback.c:213 ../src/file.c:174
-#, c-format
-msgid "Can't convert codeset to '%s'"
-msgstr "未能将编码转换为 ‘%s’"
-
-#: ../src/callback.c:240
-msgid "Can't open pipe to process"
-msgstr "未能打开处理管道"
-
-#: ../src/callback.c:397
-msgid "A text editor for Xfce"
-msgstr "Xfce 文本编辑器"
-
-#: ../src/dialog.c:135
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "关于 %s"
-
-#: ../src/file.c:187
-msgid "Can't open file to write"
-msgstr "未能打开文件来写入"
-
-#: ../src/file.c:192
-msgid "Can't write file"
-msgstr "未能写入文件"
-
-#: ../src/font.c:49
-msgid "Font"
-msgstr "字体"
-
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "/_File"
-msgstr "/文件(_F)"
-
-#: ../src/menu.c:63
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/文件(F)/新建(_N)"
-
-#: ../src/menu.c:66
-msgid "/File/New _Window"
-msgstr "/文件(F)/新建窗口(_W)"
-
-#: ../src/menu.c:69
-msgid "/File/_Open..."
-msgstr "/文件(F)/打开(_O)..."
-
-#: ../src/menu.c:72
-msgid "/File/Open _Recent"
-msgstr "/文件(F)/打开最近的(_R)"
-
-#: ../src/menu.c:77
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/文件(F)/保存(_S)"
-
-#: ../src/menu.c:79
-msgid "/File/Save _As..."
-msgstr "/文件(F)/另存为(_A)..."
-
-#: ../src/menu.c:83
-msgid "/File/_Print..."
-msgstr "/文件(F)/打印(_P)..."
-
-#: ../src/menu.c:87
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/文件(F)/退出(_Q)"
-
-#: ../src/menu.c:89
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/编辑(_E)"
-
-#: ../src/menu.c:91
-msgid "/Edit/_Undo"
-msgstr "/编辑(E)/撤销(_U)"
-
-#: ../src/menu.c:93
-msgid "/Edit/_Redo"
-msgstr "/编辑(E)/重做(_R)"
-
-#: ../src/menu.c:97
-msgid "/Edit/Cu_t"
-msgstr "/编辑(E)/剪切(_T)"
-
-#: ../src/menu.c:99
-msgid "/Edit/_Copy"
-msgstr "/编辑(E)/复制(_C)"
-
-#: ../src/menu.c:101
-msgid "/Edit/_Paste"
-msgstr "/编辑(E)/粘贴(_P)"
-
-#: ../src/menu.c:103
-msgid "/Edit/_Delete"
-msgstr "/编辑(E)/删除(_D)"
-
-#: ../src/menu.c:107
-msgid "/Edit/Select _All"
-msgstr "/编辑(E)/全选(_A)"
-
-#: ../src/menu.c:109
-msgid "/_Search"
-msgstr "/搜索(_S)"
-
-#: ../src/menu.c:111
-msgid "/Search/_Find..."
-msgstr "/搜索(S)/查找(_F)..."
-
-#: ../src/menu.c:113
-msgid "/Search/Find _Next"
-msgstr "/搜索(S)/查找下一个(_N)"
-
-#: ../src/menu.c:115
-msgid "/Search/Find _Previous"
-msgstr "/搜索(S)/查找上一个(_P)"
-
-#: ../src/menu.c:117
-msgid "/Search/_Replace..."
-msgstr "/搜索(S)/替换(_R)..."
-
-#: ../src/menu.c:121
-msgid "/Search/_Jump To..."
-msgstr "/搜索(S)/跳转至(_J)..."
-
-#: ../src/menu.c:123
-msgid "/_Options"
-msgstr "/选项(_O)"
-
-#: ../src/menu.c:125
-msgid "/Options/_Font..."
-msgstr "/选项(O)/字体(_F)..."
-
-#: ../src/menu.c:127
-msgid "/Options/_Word Wrap"
-msgstr "/选项(O)/自动换行(_W)"
-
-#: ../src/menu.c:129
-msgid "/Options/_Line Numbers"
-msgstr "/选项(O)/行号(_L)"
-
-#: ../src/menu.c:133
-msgid "/Options/_Auto Indent"
-msgstr "/选项(O)/自动缩进(_A)"
-
-#: ../src/menu.c:135
-msgid "/_Help"
-msgstr "/帮助(_H)"
-
-#: ../src/menu.c:137
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/帮助(H)/关于(_A)"
-
-#: ../src/search.c:73
-msgid "Search string not found"
-msgstr "未找到搜索字符串"
-
-#: ../src/search.c:115
-msgid "Replace?"
-msgstr "替换?"
-
-#: ../src/search.c:143
-#, c-format
-msgid "%d strings replaced"
-msgstr "替换了 %d 个字符串"
-
-#: ../src/search.c:188
-msgid "Find"
-msgstr "查找"
-
-#: ../src/search.c:200 ../src/search.c:265
-msgid "Fi_nd what: "
-msgstr "查找内容(_N):"
-
-#: ../src/search.c:219 ../src/search.c:292
-msgid "_Match case"
-msgstr "匹配大小写(_M)"
-
-#: ../src/search.c:253
-msgid "Replace"
-msgstr "替换"
-
-#: ../src/search.c:280
-msgid "Re_place with: "
-msgstr "替换为(_P):"
-
-#: ../src/search.c:296
-msgid "Replace _all at once"
-msgstr "全部立即替换(_A)"
-
-#: ../src/search.c:342
-msgid "Jump To"
-msgstr "跳转至"
-
-#: ../src/search.c:347
-msgid "_Jump"
-msgstr "跳转(_J)"
-
-#: ../src/search.c:353
-msgid "_Line number: "
-msgstr "行号(_L):"
-
-#: ../src/selector.c:103
-#, c-format
-msgid "Current Locale (%s)"
-msgstr "当前语系(%s)"
-
-#: ../src/selector.c:147
-msgid "Other Codeset"
-msgstr "其它编码"
-
-#: ../src/selector.c:186
-msgid "Code_set:"
-msgstr "编码(_S):"
-
-#: ../src/selector.c:207
-#, c-format
-msgid "'%s' is not supported"
-msgstr "不支持 ‘%s’"
-
-#: ../src/selector.c:271
-msgid "Auto Detect"
-msgstr "自动检测"
-
-#: ../src/selector.c:325
-msgid "Open"
-msgstr "打开"
-
-#: ../src/selector.c:325
-msgid "Save As"
-msgstr "另存为"
-
-#: ../src/selector.c:347
-msgid "Ch_aracter Coding: "
-msgstr "字符编码(_A):"
-
-#: ../src/selector.c:403
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
-msgstr "‘%s’ 已经存在。改写?"
-
-#. add the label with the root warning
-#: ../src/window.c:110
-msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr ""
-"警告,您正在使用 root 账户,"
-"可能会损坏您的系统。"
-
-#: ../src/window.c:169
-msgid "Untitled"
-msgstr "无标题"
-
-#: ../mousepad.desktop.in.h:1
-msgid "Mousepad"
-msgstr "Mousepad 文本编辑器"
-
-#: ../mousepad.desktop.in.h:2
-msgid "Simple text editor"
-msgstr "简单的文本编辑器"
-
-#: ../mousepad.desktop.in.h:3
-msgid "Text Editor"
-msgstr "文本编辑器"


More information about the Xfce4-commits mailing list