[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Basque (eu) translation to 98%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Mar 31 01:00:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 277b57079b75c8703f5c64d5c6b68c74b620d7d5 (commit)
from 3515a7bbc2403bcc972e8f11314de99d6cd92e2b (commit)
commit 277b57079b75c8703f5c64d5c6b68c74b620d7d5
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date: Sat Mar 31 00:59:49 2012 +0200
l10n: Updated Basque (eu) translation to 98%
New status: 205 messages complete with 0 fuzzies and 3 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/eu.po | 549 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 273 insertions(+), 276 deletions(-)
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 9cdc3fd..197db7f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-08 22:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara\n"
@@ -140,97 +140,13 @@ msgstr "Soila"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Abiarazte errobot soila"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
-msgid "Session"
-msgstr "Saioa"
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Abiarazi pantaila-babeslea eta blokeo programa"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
-msgid "Loc_k screen"
-msgstr "Blo_keatu pantaila"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
-msgid "_Suspend"
-msgstr "E_seki"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135 ../xfce4-session/shutdown.c:599
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Hibernatu"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
-msgid "_Reboot"
-msgstr "Be_rrabiarazi"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
-msgid "Shut _down"
-msgstr "I_tzali"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
-msgid "_Log out"
-msgstr "Saioa _utzi"
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
-#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Ziur zaude saioa amaitu nahi duzula?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
-#, c-format
-msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr "%u segundo barru saioa itxiko da."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
-msgid "Failed to log out."
-msgstr "Huts saioa ixterakoan."
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Ziur zaude itzali nahi duzula?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
-#, c-format
-msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr "Sistema %u segundo barru itzaliko da."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
-msgid "Failed to shut down."
-msgstr "Huts itzaltzerakoan."
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
-msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "Ziur zaude berrabiarazi nahi duzula?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
-#, c-format
-msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr "Sistema %u segundu barru berrabiaraziko da."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
-msgid "Failed to reboot."
-msgstr "Huts berrabiaraztean."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "Huts esekitzerakoan"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "Huts hibernatzean"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
-msgid "Xflock4 could not be launched"
-msgstr "Ezin da Xflock4 abiarazi"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
-msgid "Close Session"
-msgstr "Itxi saioa"
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Pantaila-babeslea"
#: ../settings/main.c:43
msgid "Settings manager socket"
@@ -244,25 +160,27 @@ msgstr "SOCKET IDa"
msgid "Version information"
msgstr "Bertsio argibideak"
-#: ../settings/main.c:74
+#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarentzat."
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:219
+#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:124
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
-#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:225
+#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:127
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Programa erroreen berri eman hemen : <%s>"
-#: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:231
+#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Ezin da ezarpen zerbitzaria konektatu"
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:116
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr ""
"Ezin da txertatutako definizio datuetatik erabiltzaile interfazea sortu"
@@ -341,7 +259,7 @@ msgstr ""
"abiaraziko."
#: ../settings/session-editor.c:257
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
msgid "_Quit Program"
msgstr "I_rten programatik"
@@ -387,7 +305,7 @@ msgstr "Izena:"
msgid "Description:"
msgstr "Azalpena:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
msgid "Command:"
msgstr "Komandoa:"
@@ -399,51 +317,52 @@ msgstr "Hautatu komando bat"
msgid "Edit application"
msgstr "Editatu aplikazioa"
-#: ../settings/xfae-model.c:562
+#: ../settings/xfae-model.c:611
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Ezinda %s lotura ezabatu: %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:651
+#: ../settings/xfae-model.c:700
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Ezin da %s fitxategia sortu"
-#: ../settings/xfae-model.c:673
+#: ../settings/xfae-model.c:723
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Ezin da %s fitxategia idatzi"
-#: ../settings/xfae-model.c:732
+#: ../settings/xfae-model.c:782
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "Ezin da %s fitxategia irakurtzeko ireki"
-#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
+#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Ezin da %s fitxategia idazketarako ireki"
-#: ../settings/xfae-window.c:101
+#: ../settings/xfae-window.c:102
msgid ""
"Below is the list of applications that will be started automatically when "
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
+"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
+"desktop environment, but you can still enable them if you want."
msgstr ""
"Behealdean Xfce mahaigainean saio hasterakoan automatikoki abiaraziko diren "
"aplikazioen zerrenda, saioa azken aldiz ixterakoan gorde ziren zenituen "
"aplikazioez gain."
-#: ../settings/xfae-window.c:289
+#: ../settings/xfae-window.c:293
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Huts /\"%s/\" gehitzerakoan"
-#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Huts elementua ezabatzean"
-#: ../settings/xfae-window.c:326
+#: ../settings/xfae-window.c:330
msgid ""
"This will permanently remove the application from the list of automatically "
"started applications"
@@ -451,21 +370,21 @@ msgstr ""
"Honek betirako ezabatuko du aplikazioa automatikoki abiarazten diren "
"aplikazio zerrendatik"
-#: ../settings/xfae-window.c:328
+#: ../settings/xfae-window.c:332
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
msgstr "Ziur zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula?"
-#: ../settings/xfae-window.c:362
+#: ../settings/xfae-window.c:366
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Huts elementua editatzean"
-#: ../settings/xfae-window.c:382
+#: ../settings/xfae-window.c:386
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Ezin da \"%s\" elementua editatu"
-#: ../settings/xfae-window.c:410
+#: ../settings/xfae-window.c:414
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Huts elementua txandakatzean"
@@ -473,7 +392,7 @@ msgstr "Huts elementua txandakatzean"
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Ezgaituko lotutako TXP atakak"
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:81
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Bertsio argibideak inprimatu eta irten"
@@ -481,73 +400,15 @@ msgstr "Bertsio argibideak inprimatu eta irten"
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "Idazmahai ezarpenak kargatzen"
-#: ../xfce4-session/main.c:220
-msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-msgstr "Benedikt Meurer <benny at xfce.org>-ek idatzia."
-
-#: ../xfce4-session/main.c:221
-#, c-format
-msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-msgstr "Gtk+-%d.%d.%d-rekin eraikia, Gtk+-%d.%d.%d-rekin martxan"
-
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:253
+#: ../xfce4-session/main.c:298
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "DNS ezarpenak egiaztatzen"
-#: ../xfce4-session/main.c:257
+#: ../xfce4-session/main.c:302
msgid "Loading session data"
msgstr "Saio datuak kargatzen"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
-#, c-format
-msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-msgstr "<span size='large'><b>Saioa itxi %s</b></span>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_Saioa itxi"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
-msgid "_Restart"
-msgstr "Be_rrabiarazi"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
-msgid "Shut _Down"
-msgstr "It_zali"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
-msgid "Sus_pend"
-msgstr "E_seki"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
-msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "_Gorde saioa hurrengo abiarazterako"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "Mesedez idatzi zure pasahitza:"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
-msgid "<b>An error occurred</b>"
-msgstr "<b>Errore bat gertatu da</b>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Edo zuk emandako pasahitza ez da zuzena, edo sistema kudeatzaileak zure "
-"erabiltzaile kontuaz ordenagailua itzaltzeko aukera ezgaitu du."
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
-msgid "Shutdown Failed"
-msgstr "Huts itzaltzerakoan"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
-msgid "Unable to perform shutdown"
-msgstr "Ezin da itzalia aurrera eraman"
-
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
@@ -618,7 +479,7 @@ msgstr "Jarraitu halaere"
msgid "Try again"
msgstr "Saiatu berriz"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:604
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -630,84 +491,104 @@ msgstr ""
"ezarrita egotea (\"%s\" eduki beharko luke) edo xfce4-session oker "
"instalaturik egotea dira."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:615
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
"Zehazturiko saio segurua (\"%s\") ez da saio seguru bat bezala markaturik."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:662
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Saio seguruko aplikazio zerrenda hutsik dago."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:714
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Saio kudeatzaile errorea"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:711
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Ezin da saioa segurua kargatu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1125
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Huts itzaltzerakoan"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Huts saioa esekitzerakoan"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Huts saioa hibernatzean"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1414
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1413
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Bezeroak inaktibo egoeran daudenean bakarrik amaitu daitezke"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1955
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1976
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
"Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da egiaztapen-puntu bat "
"eskatzean"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1996
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2017
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da itzaltzea eskatzean"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2003
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
#, c-format
-msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-msgstr "\"%u\" itzaltze modu baliogabea"
+msgid "Log out %s"
+msgstr "%s utzi"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "Errorea komandoa itzaltze laguntzailera bidaltzean: %s"
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Saioa itxi"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "Errorea itzaltze laguntzailetik erantzuna jasotzean: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+msgid "_Restart"
+msgstr "Be_rrabiarazi"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "Itzaltze komandoak huts egin du"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "It_zali"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "E_seki"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
-msgid "Suspend failed, no backend supported"
-msgstr "Huts esekitzean, ez da motorra onartzen"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Hibernatu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
-msgid "Hibernate failed, no backend supported"
-msgstr "Huts hibernatzean ez da motorra onartzen"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Gorde saioa hurrengo abiarazterako"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
-msgid "Shutdown Command not found"
-msgstr "Itzaltze komandoak huts egin du"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Mesedez idatzi zure pasahitza"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Errore bat gertatu da"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Edo zuk emandako pasahitza ez da zuzena, edo sistema kudeatzaileak zure "
+"erabiltzaile kontuaz ordenagailua itzaltzeko aukera ezgaitu du."
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
@@ -827,59 +708,79 @@ msgstr ""
"berrira.\n"
"Direktorio hau ezabatu egin beharko zenuke.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:458
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:452
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Autoabiarazten..."
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:564
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:558
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr "Laguntza teknologiak abiarazten"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414
+#, c-format
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+msgstr "Errorea komandoa itzaltze laguntzailera bidaltzean: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427
+#, c-format
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+msgstr "Errorea itzaltze laguntzailetik erantzuna jasotzean: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435
+#, c-format
+msgid "Shutdown command failed"
+msgstr "Itzaltze komandoak huts egin du"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Itzalltze %d metodo ezezaguna"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:57
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Saioa itxi saio-ixte leihoa bistarazi gabe"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:61
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Gelditu saio-ixte leihoa bistarazi gabe"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Berrabiarazi saio-ixte leihoa bistarazi gabe"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Eseki saio-ixte leihoa bistarazi gabe"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Hibernatu saio-ixte leihoa bistarazi gabe"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Azkar irten: Ez saioa gorde"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
-msgid "Logout Error"
-msgstr "Saio itxiera errorea"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:100
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:178
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
-msgstr "Ezin da D-Bus saioa bus-a konektatu"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:125
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+msgstr "Benedikt Meurer <benny at xfce.org>-ek "
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:190
-msgid "Failed to create new D-Bus message"
-msgstr "Huts D-Bus mezu sortzean"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:126
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
+msgstr "eta Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>ek idatzia."
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:206
-msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-msgstr "Huts saio kudeatzailetik erantzuna jasotzerako"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
+msgstr "Ezin da D-Bus saio bus-a konektatu"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:214
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:186
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Errore bat jaso da saioa ixten saiatzerakoan"
@@ -891,24 +792,13 @@ msgstr "Irten"
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Saioa itxi Xfce mahaigainean"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Session Menu"
-msgstr "Saioa menua"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr ""
-"Menu bat bistaratzen du pantaila blokeatu, sistema eseki, itzali edo saio "
-"ixteko aukerekin"
-
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr "Pertsonalizatu idazmahai abiarazte eta abiarazpen pantaila"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
msgid "Session and Startup"
msgstr "Saioa eta abiaraztea"
@@ -945,93 +835,99 @@ msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>Saio hautatzailea</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Itzali</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
msgid "<b>Version:</b>"
msgstr "<b>Bertsioa:</b>"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Au_rreratua"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Automatikoki gorde saioa irteterakoan"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
msgid "Automatically save session on _logout"
msgstr "Automatikoki gorde saioa ir_tetzerakoan"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
msgid "Con_figure"
msgstr "Kon_figuratu"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
msgid "Demonstrates the selected splash screen"
msgstr "Aukeratutako abiarazpen pantaila bistarazten du."
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Bistarazi saio hautatzailea Xfce abiarazten den bakoitzean"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
msgid "Empty the session cache"
msgstr "Garbitu saio cachea"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Abiarazi GN_OME zerbitzuak abioan"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Abiarazi _KDE zerbitzuak abioan"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Kudeatu u_rruneko aplikazioak"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr ""
"Kudeatu urruneko aplikazioak sarearen bitartez (hau egitea segurtasun "
"arrisku bat da)"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
msgstr "Aukeratutako abiarazpen pantailarentzat konfigurazio panela ireki."
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Berrespena eskatu saioa ixterakoan"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
msgid "Quit the program, and remove it from the session"
msgstr "Irten programatik eta ezabatu saio honetatik"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
msgid "S_plash"
msgstr "Abia_raztea"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
msgid "Save Sessio_n"
msgstr "Gorde sa_ioa"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Saving Session"
msgstr "Saioa gordetzen"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr ""
"GNOME zerbitzuak abiarazi, gnome-keyring eta GNOME eskuragarritasun egitura "
"bezalakoak"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-msgstr "Abiarazi KDE zerbitzuak, \"kdeinit\" DCOP eta ARTS bezalakoak"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Abiarazi KDE zerbitzuak, kdeinit bezalakoak"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
@@ -1040,7 +936,7 @@ msgstr ""
"Aplikazio hauek martxan dagoen saioaren zati dira eta gorde egin daitezke "
"saioa ixterakoan. Beheko aldaketek saioa ixterakoan bakarrik eragingo dute."
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
"window."
@@ -1048,34 +944,135 @@ msgstr ""
"Zure saioa gordetzen ari da. Itxoin ez baduzu nahi, leiho hau itxi beharko "
"zenuke"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
msgid "_Clear saved sessions"
msgstr "_Garbitu gordetako saioak"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "_Bistaratu hautatzailea saio hastean"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
msgid "_General"
msgstr "_Orokorra"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+msgid "_Lock screen before sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
msgid "_Prompt on logout"
msgstr "_Galdetu saioa amaitzean"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
msgid "_Session"
msgstr "_Saioa"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
msgid "_Test"
msgstr "_Probatu"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
msgid "label"
msgstr "etiketa"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Saioa"
+
+#~ msgid "Loc_k screen"
+#~ msgstr "Blo_keatu pantaila"
+
+#~ msgid "_Suspend"
+#~ msgstr "E_seki"
+
+#~ msgid "_Reboot"
+#~ msgstr "Be_rrabiarazi"
+
+#~ msgid "Shut _down"
+#~ msgstr "I_tzali"
+
+#~ msgid "_Log out"
+#~ msgstr "Saioa _utzi"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
+#~ msgstr "Ziur zaude saioa amaitu nahi duzula?"
+
+#~ msgid "You will be logged out in %u seconds."
+#~ msgstr "%u segundo barru saioa itxiko da."
+
+#~ msgid "Failed to log out."
+#~ msgstr "Huts saioa ixterakoan."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to shut down?"
+#~ msgstr "Ziur zaude itzali nahi duzula?"
+
+#~ msgid "Your system will shut down in %u seconds."
+#~ msgstr "Sistema %u segundo barru itzaliko da."
+
+#~ msgid "Failed to shut down."
+#~ msgstr "Huts itzaltzerakoan."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to reboot?"
+#~ msgstr "Ziur zaude berrabiarazi nahi duzula?"
+
+#~ msgid "Your system will reboot in %u seconds."
+#~ msgstr "Sistema %u segundu barru berrabiaraziko da."
+
+#~ msgid "Failed to reboot."
+#~ msgstr "Huts berrabiaraztean."
+
+#~ msgid "Failed to suspend"
+#~ msgstr "Huts esekitzerakoan"
+
+#~ msgid "Failed to hibernate"
+#~ msgstr "Huts hibernatzean"
+
+#~ msgid "Xflock4 could not be launched"
+#~ msgstr "Ezin da Xflock4 abiarazi"
+
+#~ msgid "Close Session"
+#~ msgstr "Itxi saioa"
+
+#~ msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+#~ msgstr "Gtk+-%d.%d.%d-rekin eraikia, Gtk+-%d.%d.%d-rekin martxan"
+
+#~ msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
+#~ msgstr "<span size='large'><b>Saioa itxi %s</b></span>"
+
+#~ msgid "Unable to perform shutdown"
+#~ msgstr "Ezin da itzalia aurrera eraman"
+
+#~ msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
+#~ msgstr "\"%u\" itzaltze modu baliogabea"
+
+#~ msgid "Suspend failed, no backend supported"
+#~ msgstr "Huts esekitzean, ez da motorra onartzen"
+
+#~ msgid "Hibernate failed, no backend supported"
+#~ msgstr "Huts hibernatzean ez da motorra onartzen"
+
+#~ msgid "Shutdown Command not found"
+#~ msgstr "Itzaltze komandoak huts egin du"
+
+#~ msgid "Logout Error"
+#~ msgstr "Saio itxiera errorea"
+
+#~ msgid "Failed to create new D-Bus message"
+#~ msgstr "Huts D-Bus mezu sortzean"
+
+#~ msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
+#~ msgstr "Huts saio kudeatzailetik erantzuna jasotzerako"
+
+#~ msgid "Session Menu"
+#~ msgstr "Saioa menua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log "
+#~ "out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menu bat bistaratzen du pantaila blokeatu, sistema eseki, itzali edo saio "
+#~ "ixteko aukerekin"
+
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Hibernatu"
More information about the Xfce4-commits
mailing list