[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Mar 30 04:24:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to d7faed8ea9fff76783e3b3772da89262b5644e65 (commit)
       from 4ad825fa9af7a7fa88904dda6ea8dad703059ebf (commit)

commit d7faed8ea9fff76783e3b3772da89262b5644e65
Author: Urmas D <davian818 at gmail.com>
Date:   Fri Mar 30 04:23:42 2012 +0200

    l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
    
    New status: 90 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ru.po |   69 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c2416cf..29a3ad8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-06 14:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 01:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-23 14:21+0300\n"
 "Last-Translator: Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -40,7 +40,9 @@ msgstr "Онлайн-документация"
 msgid ""
 "You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
 "maintained and translated."
-msgstr "Вы будете перенаправлены на сайт с документацией, где страницы помощи переводятся и поддерживаются сообществом."
+msgstr ""
+"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией, где страницы помощи "
+"переводятся и поддерживаются сообществом."
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
 msgid "_Read Online"
@@ -224,7 +226,8 @@ msgstr "Панель"
 msgid ""
 "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
 "more."
-msgstr "Ярлыки, кнопки окон, меню приложений, переключатель рабочих столов и другое."
+msgstr ""
+"Ярлыки, кнопки окон, меню приложений, переключатель рабочих столов и другое."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
@@ -234,7 +237,9 @@ msgstr "Менеджер рабочего стола"
 msgid ""
 "Sets the background color or image with optional application menu or icons "
 "for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr "Устанавливает цвет фона или изображение с дополнительным меню приложения или иконки для свёрнутых приложений, ярлыков, устройств и папок."
+msgstr ""
+"Устанавливает цвет фона или изображение с дополнительным меню приложения или "
+"иконки для свёрнутых приложений, ярлыков, устройств и папок."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
@@ -244,7 +249,9 @@ msgstr "Менеджер файлов"
 msgid ""
 "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
 "and fast."
-msgstr "Современный файл-менеджер для рабочего стола Unix/Linux, стремящийся быть быстрым и простым в использовании."
+msgstr ""
+"Современный файл-менеджер для рабочего стола Unix/Linux, стремящийся быть "
+"быстрым и простым в использовании."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
@@ -263,11 +270,12 @@ msgid "Setting System"
 msgstr "Поддержка настроек"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration system to control various aspects of the desktop like "
 "appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr "Конфигурация системы для контроля различных аспектов рабочего стола, например: внешнего вида, дисплея, клавиатуры и настроек мыши."
+msgstr ""
+"Конфигурация системы для контроля различных аспектов рабочего стола, "
+"например: внешнего вида, дисплея, клавиатуры и настроек мыши."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
@@ -277,7 +285,9 @@ msgstr "Поиск приложений"
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
-msgstr "Показывает установленные в вашей системе приложения по категориям, так, что вы можете быстро найти и установить их."
+msgstr ""
+"Показывает установленные в вашей системе приложения по категориям, так, что "
+"вы можете быстро найти и установить их."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Settings Daemon"
@@ -291,15 +301,19 @@ msgstr "Основанная на D-Bus система хранения конф
 msgid ""
 "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
 "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr "Xfce это набор программ, которые обеспечивают полнофункциональную рабочую среду. Следующие программы являются частью ядра Xfce:"
+msgstr ""
+"Xfce это набор программ, которые обеспечивают полнофункциональную рабочую "
+"среду. Следующие программы являются частью ядра Xfce:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:136
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
 "programmers create applications that fit in well with the desktop "
 "environment."
-msgstr "Xfce также является платформой, содержащей несколько библиотек, которые помогают программистам создавать приложения, которые хорошо интегрируются в окружение рабочего стола."
+msgstr ""
+"Xfce также является платформой, содержащей несколько библиотек, которые "
+"помогают программистам создавать приложения, которые хорошо интегрируются в "
+"окружение рабочего стола."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:142
 msgid ""
@@ -307,7 +321,11 @@ msgid ""
 "for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
 "the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
 "information."
-msgstr "Компоненты Xfce распространяются под условиями свободных лицензий или лицензий открытого кода: GPL и BSDL для приложений и LGPL и BSDL для библиотек. Подробности можно найти в документации, в исходном коде и на веб-сайте Xfce (http://www.xfce.org)."
+msgstr ""
+"Компоненты Xfce распространяются под условиями свободных лицензий или "
+"лицензий открытого кода: GPL и BSDL для приложений и LGPL и BSDL для "
+"библиотек. Подробности можно найти в документации, в исходном коде и на веб-"
+"сайте Xfce (http://www.xfce.org)."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:149
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -321,7 +339,9 @@ msgstr "Команда разработчиков Xfce"
 msgid ""
 "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
 "on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Если вы знаете того, кто должен быть включён в этот список, пожалуйста, сообщите нам на <http://bugzilla.xfce.org>"
+msgstr ""
+"Если вы знаете того, кто должен быть включён в этот список, пожалуйста, "
+"сообщите нам на <http://bugzilla.xfce.org>"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -331,7 +351,9 @@ msgstr "Спасибо всем, кто помогал создавать это
 msgid ""
 "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
 "components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr "Авторские права на Xfce 4 принадлежат Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Авторские права на прочие компоненты принадлежат их авторам."
+msgstr ""
+"Авторские права на Xfce 4 принадлежат Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). "
+"Авторские права на прочие компоненты принадлежат их авторам."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:288
 msgid ""
@@ -339,7 +361,10 @@ msgid ""
 "distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
 "or (at your option) any later version."
-msgstr "Программное обеспечение libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs и exo распространяется под условиями GNU Library General Public License версии 2 или более поздней."
+msgstr ""
+"Программное обеспечение libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs и "
+"exo распространяется под условиями GNU Library General Public License версии "
+"2 или более поздней."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:295
 msgid ""
@@ -348,7 +373,10 @@ msgid ""
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
-msgstr "Программное обеспечение thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop и xfwm4 распространяется под условиями GNU General Public License версии 2 или более поздней."
+msgstr ""
+"Программное обеспечение thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
+"xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop и xfwm4 распространяется под "
+"условиями GNU General Public License версии 2 или более поздней."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:442
 #, c-format
@@ -381,9 +409,9 @@ msgstr "Не удалось загрузить интерфейс"
 #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
 #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
 #: ../xfce4-about/main.c:485
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr "Версия %s, выпущенная %s"
+msgstr "Версия %s в составе %s"
 
 #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
 #: ../xfce4-about/main.c:489
@@ -403,13 +431,12 @@ msgid "Active contributors"
 msgstr "Активные участники"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:133
-#, fuzzy
 msgid "Servers maintained by"
-msgstr "Сервера поддерживаются"
+msgstr "Поддержка серверов:"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
-msgstr ""
+msgstr "Утилиты:"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"


More information about the Xfce4-commits mailing list