[Xfce4-commits] <libxfce4util:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Mar 15 13:34:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 5766fc05b209ae34eee003095d9e528a4958e8f9 (commit)
       from 353510c932b8bc011f38efa983c6a09c2f81659b (commit)

commit 5766fc05b209ae34eee003095d9e528a4958e8f9
Author: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>
Date:   Thu Mar 15 13:33:53 2012 +0100

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
    
    New status: 7 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_CN.po |   89 +++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 51 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d24c4f6..8880b5d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4util\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-10 23:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 19:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-19 01:47+0800\n"
 "Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -49,30 +49,24 @@ msgid ""
 " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
 " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
 msgstr ""
-"无论修改与否,如果符合以下条件,则以源码\n"
-"和二进制形式进行的重新发布和使用都是允许\n"
-"的:\n"
+"无论修改与否,如果符合以下条件,则以源码和二进制形式\n"
+"进行的重新发布和使用都是允许的:\n"
 "\n"
-"1. 以源代码形式进行的重新发布,必须保持\n"
-"   上述版权公告、此适用条件和以下免责声\n"
-"   明。\n"
-"2. 以二进制形式进行的重新发布,必须与此\n"
-"   发布一道在文档中和/或其它材料中复制\n"
-"   上述版权公告、本适用条件和以下免责声\n"
-"   明。\n"
+"1. 以源代码形式进行的重新发布,必须保持上述版权公告、\n"
+"   此适用条件和以下免责声明。\n"
+"2. 以二进制形式进行的重新发布,必须与此发布一道在文\n"
+"   档中和/或其它材料中复制上述版权公告、本适用条件\n"
+"   和以下免责声明。\n"
 "\n"
-"作者提供本软件的 “现有形式” 且不承担任\n"
-"何明示的或暗含的担保责任,包括、但不限\n"
-"于,暗含的适宜销售或特殊目的适用性方面\n"
-"的担保责任。在任何情况下作者都不对因使\n"
-"用本软件而导致的任何直接的、间接的、偶\n"
-"发的、特别的、可模仿的或后续的损害(包\n"
-"括、但不限于,替代性物品的采购或售后\n"
-"服务;或物品、数据或利润损失;或业务终\n"
-"止)负责,无论此损害依据何种责任理论,\n"
-"无论是以合同、以严格赔偿责任还是以侵权\n"
-"(包括疏忽或其它)形式而产生,即使作者已\n"
-"被告知有此损害的可能性。\n"
+"作者提供本软件的 “现有形式” 且不承担任何明示的或暗含\n"
+"的担保责任,包括、但不限于,暗含的适宜销售或特殊目的\n"
+"适用性方面的担保责任。在任何情况下作者都不对因使用本\n"
+"软件而导致的任何直接的、间接的、偶发的、特别的、可模\n"
+"仿的或后续的损害(包括、但不限于,替代性物品的采购或售\n"
+"后服务;或物品、数据或利润损失;或业务终止)负责,无论\n"
+"此损害依据何种责任理论,无论是以合同、以严格赔偿责任\n"
+"还是以侵权(包括疏忽或其它)形式而产生,即使作者已被告\n"
+"知有此损害的可能性。\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-license.c:66
 msgid ""
@@ -92,22 +86,19 @@ msgid ""
 "Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
-"此程序是自由软件;您可以以自由软件基金\n"
-"会发布的 GNU 通用公共许可协议第二版或\n"
-"(您可以选择)更高版方式重新发布它和/或\n"
-"修改它。\n"
+"此程序是自由软件;您可以以自由软件基金会发布的 GNU\n"
+"通用公共许可协议第二版或(您可以选择)更高版方式重新发\n"
+"布它和/或修改它。\n"
 "\n"
-"此程序是希望其会有用而发布,但没有任何\n"
-"担保;没有甚至是暗含的适宜销售或特定目\n"
-"的适用性方面的担保。详情参看 GNU 通用\n"
-"公共许可协议。\n"
+"此程序是希望其会有用而发布,但没有任何担保;没有甚至\n"
+"是暗含的适宜销售或特定目的适用性方面的担保。详情参看\n"
+"GNU通用公共许可协议。\n"
+"\n"
+"您应该与此程序一道收到了一份 GUN 通用公共许可协议的\n"
+"副本;如果没有,致信给\n"
+"the Free Software Foundation,Inc., 59 Temple \n"
+"Place - Suite330, Boston,MA 02111-1307,USA.\n"
 "\n"
-"您应该与此程序一道收到了一份 GUN 通用\n"
-"公共许可协议的副本;如果没有,致信给\n"
-"the Free Software Foundation,\n"
-"Inc., 59 Temple Place - Suite\n"
-"330, Boston,MA 02111-1307,\n"
-"USA.\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-license.c:88
 msgid ""
@@ -126,23 +117,19 @@ msgid ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
 msgstr ""
-"此库文件为自由软件;您可以以自由软件基金\n"
-"会发布的 GNU 宽通用公共许可协议第二版或\n"
-"(您可以选择)更高版方式重新发布它和/或修\n"
-"改它。\n"
+"此库文件为自由软件;您可以以自由软件基金会发布的 GNU\n"
+"宽通用公共许可协议第二版或(您可以选择)更高版方式重新\n"
+"发布它和/或修改它。\n"
 "\n"
-"此库文件是希望其会有用而发布,但没有任\n"
-"何担保;没有甚至是暗含的适宜销售或特定\n"
-"目的适用性方面的担保。详情参看 GNU 宽\n"
-"通用公共许可协议。\n"
+"此库文件是希望其会有用而发布,但没有任何担保;没有甚\n"
+"至是暗含的适宜销售或特定目的适用性方面的担保。详情参\n"
+"看 GNU 宽通用公共许可协议。\n"
 "\n"
-"您应该与此程序一道收到了一份 GUN 宽通\n"
-"用公共许可协议的副本;如果没有,致信给\n"
+"您应该与此程序一道收到了一份 GUN 宽通用公共许可协议\n"
+"的副本;如果没有,致信给\n"
+"the Free Software Foundation,Inc., 59 Temple \n"
+"Place - Suite330, Boston,MA 02111-1307,USA.\n"
 "\n"
-"the Free Software Foundation,\n"
-"Inc., 59 Temple Place - Suite\n"
-"330, Boston,MA 02111-1307,\n"
-"USA.\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132
 #, c-format


More information about the Xfce4-commits mailing list