[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Mar 10 19:54:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 4447f270fdd14f3782ad524e57543670ded52edf (commit)
from c44b85a4b3fcfe1363d4326b6ffb779766678764 (commit)
commit 4447f270fdd14f3782ad524e57543670ded52edf
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date: Sat Mar 10 19:52:57 2012 +0100
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 383 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 182 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 88 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 532d6ed..e54c7a7 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-25 07:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 14:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -34,41 +34,20 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Pas de werkbalk aan"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2306
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2340
#: ../migrate/main.c:117
msgid "Panel"
msgstr "Werkbalk"
-#: ../common/panel-utils.c:157
-msgid "_Read Online"
-msgstr "_Lees op internet"
-
-#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-"U kunt de handleiding raadplegen op het internet. Die handleiding zou echter "
-"niet geheel kunnen overeenkomen met uw werkbalkversie."
-
-#: ../common/panel-utils.c:160
-msgid "The user manual is not installed on your computer"
-msgstr "De handleiding is niet geïnstalleerd op uw computer"
-
-#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:175
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Kon de documentatieverkenner niet openen"
-
#. I18N: %s is the name of the plugin
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1057
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1089
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1060
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1092
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
"Als u een element van de werkbalk verwijdert, dan kan dit niet meer ongedaan "
@@ -84,17 +63,17 @@ msgid "Pane_l"
msgstr "_Werkbalk"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2318
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2352
msgid "Add _New Items..."
msgstr "_Nieuwe elementen toevoegen..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2329
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2363
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Werkbalkvoork_euren..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2345
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2379
msgid "Log _Out"
msgstr "Af_melden"
@@ -142,63 +121,63 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Druk versie-informatie af en sluit af"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:250
+#: ../panel/main.c:234
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTEN...]"
-#: ../panel/main.c:257
+#: ../panel/main.c:241
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Tik \"%s --help\" voor gebruiksaanwijzingen."
-#: ../panel/main.c:276
+#: ../panel/main.c:260
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden."
-#: ../panel/main.c:277
+#: ../panel/main.c:261
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Fouten graag melden bij <%s>."
-#: ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:312
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Er is al een actieve instantie"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:354
msgid "Restarting..."
msgstr "Aan het herstarten..."
-#: ../panel/main.c:393
+#: ../panel/main.c:369
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Kon de voorkeurendialoog niet weergeven"
-#: ../panel/main.c:395
+#: ../panel/main.c:371
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr ""
"Kon het dialoogvenster voor het toevoegen van nieuwe elementen niet weergeven"
-#: ../panel/main.c:397
+#: ../panel/main.c:373
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Kon de werkbalkinstellingen niet opslaan"
-#: ../panel/main.c:399
+#: ../panel/main.c:375
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Kon de plugin niet aan de werkbalk toevoegen"
-#: ../panel/main.c:401
+#: ../panel/main.c:377
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Kon de werkbalk niet herstarten"
-#: ../panel/main.c:403
+#: ../panel/main.c:379
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Kon de werkbalk niet afsluiten"
-#: ../panel/main.c:405
+#: ../panel/main.c:381
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Kon het D-Busbericht niet versturen"
-#: ../panel/main.c:416
+#: ../panel/main.c:392
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
@@ -207,16 +186,16 @@ msgstr ""
"bij afmelden, zodat de werkbalk automatisch wordt gestart wanneer u zich "
"weer aanmeldt."
-#: ../panel/main.c:419 ../panel/main.c:433
+#: ../panel/main.c:395 ../panel/main.c:409
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Geen actieve functie van %s gevonden"
-#: ../panel/panel-application.c:219
+#: ../panel/panel-application.c:215
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Kon de migratietoepassing niet openen"
-#: ../panel/panel-application.c:1600
+#: ../panel/panel-application.c:1673
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
@@ -224,53 +203,64 @@ msgstr ""
"U hebt X (de grafische omgeving) gestart zonder sessiebeheerder. Wanneer u "
"op sluiten klikt, dan zal dat de grafische omgeving afsluiten."
-#: ../panel/panel-application.c:1601
+#: ../panel/panel-application.c:1674
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Weet u zeker dat u de werkbalk wil afsluiten?"
-#: ../panel/panel-application.c:1609
+#: ../panel/panel-application.c:1682
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Kon de opdracht \"%s\" niet uitvoeren"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:208
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:210
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
"Ongeldige plugin-gebeurtenis-syntax gespecificeerd. Gebruik PLUGINNAAM:NAAM[:"
"TYPE:WAARDE]."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:241
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:243
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
"Ongeldig type \"%s\". Geldige types zijn bool, double, int, string en uint."
-#: ../panel/panel-dialogs.c:77
+#: ../panel/panel-dialogs.c:65
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Pakketbeheerders"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:68
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr "Bureaubalkmodus"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:71
+msgid "Inactive Maintainers"
+msgstr "Inactieve pakketbeheerders"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:82
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr "De werkbalk van de Xfce-werkomgeving"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:82
+#: ../panel/panel-dialogs.c:87
msgid "translator-credits"
msgstr "Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>Pjotr"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:123 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
msgid "Add New Item"
msgstr "Nieuw element toevoegen"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:137
+#: ../panel/panel-dialogs.c:172
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Kies een werkbalk voor de nieuwe plugin:"
-#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:148 ../panel/panel-preferences-dialog.c:776
+#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:801
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Werkbalk %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:184
+#: ../panel/panel-dialogs.c:232
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
@@ -278,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Omdat de werkbalk in kioskmodus draait, kunt u als normale gebruiker geen "
"veranderingen aan de configuratie aanbrengen"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:234
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "Aanpassen van de werkbalk is niet toegestaan"
@@ -317,43 +307,43 @@ msgstr ""
"seconden. Druk op \"Uitvoeren\" om te proberen de plugin opnieuw te starten, "
"anders zal deze plugin blijvend van de werkbalk verwijderd worden."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:461
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:467
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:480
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Scherm %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:506
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:512
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitor %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:837
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:867
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr ""
"De instellingen van de werkbalk en de plugins zullen blijvend verwijderd "
"worden"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:838
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:868
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Weet u zeker dat u werkbalk %d wil verwijderen?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:921
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:953
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(extern)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:926
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -364,7 +354,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:938
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:970
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Interne naam: %s-%d"
@@ -838,18 +828,18 @@ msgstr "Weet u zeker dat u wil afsluiten?"
msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "De computer zal worden uitgezet over %d seconden."
-#: ../plugins/actions/actions.c:600
+#: ../plugins/actions/actions.c:603
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingslijn"
-#: ../plugins/actions/actions.c:869
+#: ../plugins/actions/actions.c:872
#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "Kon actie \"%s\" niet uitvoeren"
-#: ../plugins/actions/actions.c:1028
+#: ../plugins/actions/actions.c:1031
msgid "John Doe"
msgstr "Jantje"
@@ -939,16 +929,16 @@ msgstr "Selecteer een pictogram"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:567
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:808
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2299
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2307
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Kon opdracht \"%s\" niet uitvoeren."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1070
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1073
msgid "No applications found"
msgstr "Geen toepassingen gevonden"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1093
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1096
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Kon het toepassingenmenu niet laden"
@@ -994,7 +984,7 @@ msgstr "Week %V"
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Kon de klokopdracht niet uitvoeren"
-#: ../plugins/clock/clock.c:719
+#: ../plugins/clock/clock.c:729
msgid "Custom Format"
msgstr "Aangepaste bestandopmaak"
@@ -1348,16 +1338,16 @@ msgstr "Geen standaardtoepassing gevonden voor \"%s\""
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "Kon standaardtoepassing voor \"%s\" niet uitvoeren"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:717
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "Kon de voorkeurstoepassing voor de categorie \"%s\" niet uitvoeren"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:790
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
msgid "Open Folder"
msgstr "Map openen"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:801
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Openen in terminalvenster"
@@ -1406,24 +1396,24 @@ msgstr "Open startermenu"
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Naamloos element"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1719
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1727
msgid "No items"
msgstr "Geen elementen"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:807
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Kon dialoogvenster voor het bewerken van menu-elementen niet laden"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:866
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "Het verwijderen van een element kan niet ongedaan worden gemaakt"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:867
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:868
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859
msgid "Unnamed item"
msgstr "Naamloos element"
@@ -1526,15 +1516,15 @@ msgstr "Element bewerken"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Programma-starter met optioneel menu"
-#: ../plugins/pager/pager.c:353 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Werkbladinstellingen"
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
+#: ../plugins/pager/pager.c:461
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Kon de werkbladinstellingen niet openen"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:561 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d"
@@ -1738,23 +1728,23 @@ msgstr "Venstertitel"
msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
msgstr "Werkblad wisselen met muiswiel"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3176
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3177
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Alles mi_nimaliseren"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3185
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3186
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Alles _ONTminimaliseren"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3191
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3192
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Alles ma_ximaliseren"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3200
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3201
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Alles ONT_maximaliseren"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3210
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
msgid "_Close All"
msgstr "Alles _sluiten"
@@ -1825,6 +1815,22 @@ msgstr "Venstermenu"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Wisselen tussen open vensters met behulp van een menu"
+#~ msgid "_Read Online"
+#~ msgstr "_Lees op internet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+#~ "match your panel version."
+#~ msgstr ""
+#~ "U kunt de handleiding raadplegen op het internet. Die handleiding zou "
+#~ "echter niet geheel kunnen overeenkomen met uw werkbalkversie."
+
+#~ msgid "The user manual is not installed on your computer"
+#~ msgstr "De handleiding is niet geïnstalleerd op uw computer"
+
+#~ msgid "Failed to open the documentation browser"
+#~ msgstr "Kon de documentatieverkenner niet openen"
+
#~ msgid "_Orientation:"
#~ msgstr "_Oriëntatie:"
More information about the Xfce4-commits
mailing list