[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Mar 9 20:46:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 3b0398265c3619afafaf6435dbf77a8957dba611 (commit)
from dba8d85a056f56277de1558e1a447a1d8e4da2c7 (commit)
commit 3b0398265c3619afafaf6435dbf77a8957dba611
Author: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>
Date: Fri Mar 9 20:45:11 2012 +0100
l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%
New status: 143 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ro.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 103 deletions(-)
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c2eab80..d69416c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,16 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 19:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 19:12+0300\n"
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
-"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
#: ../src/main.c:61
msgid "Version information"
@@ -51,310 +50,307 @@ msgid "Image Viewer"
msgstr "Vizualizare de imagini"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:334
msgid "_File"
msgstr "_Fișier"
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:335
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:335
msgid "Open an image"
msgstr "Deschide o imagine"
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "_Save copy"
msgstr "_Salvează o copie"
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Salvează o copie a mesajului"
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietăți"
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Show file properties"
msgstr "Arată proprietățile fișierului"
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Close this image"
msgstr "Închide această imagine"
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Quit"
msgstr "_Ieșire"
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Închidere Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:341
msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:342
msgid "_Open with..."
msgstr "Deschide c_u..."
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:343
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sortare"
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:344
msgid "_Delete"
msgstr "Șt_erge"
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:344
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Șterge această imagine de pe disc"
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "_Clear private data"
msgstr "Șterge _datele private"
-#: ../src/main_window.c:344
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferințe"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:349
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pe tot ecranul"
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:350
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Ecran normal"
-#: ../src/main_window.c:349
+#: ../src/main_window.c:351
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Utilizează ca fundal"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:354
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ap_ropie"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:355
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Depăr_tează"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Potrivește"
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:357
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mărime _originală"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:357
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotire"
-#: ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:360
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotește la _dreapta"
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:361
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotește la _stânga"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:361
+#: ../src/main_window.c:363
msgid "_Go"
msgstr "_Navigare"
-#: ../src/main_window.c:362
+#: ../src/main_window.c:364
msgid "_Forward"
msgstr "Înaint_e"
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:365
msgid "_Back"
msgstr "Înap_oi"
-#: ../src/main_window.c:364
+#: ../src/main_window.c:366
msgid "_First"
msgstr "_Prima"
-#: ../src/main_window.c:365
+#: ../src/main_window.c:367
msgid "_Last"
msgstr "_Ultima"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:367
+#: ../src/main_window.c:369
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "_Contents"
msgstr "_Conținut"
-#: ../src/main_window.c:371
+#: ../src/main_window.c:373
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Deschide manualul utilizatorului"
-#: ../src/main_window.c:374
+#: ../src/main_window.c:376
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Arată detalii despre Ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:379
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_Position"
msgstr "_Poziție"
-#: ../src/main_window.c:380
+#: ../src/main_window.c:382
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "Mă_rime"
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "_Poziția barei cu miniaturi"
-#: ../src/main_window.c:382
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:384
msgid "Thumbnail _Size"
-msgstr "Miniaturi"
+msgstr "_Dimensiuni miniaturi"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "_Ecran normal"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:392
+#: ../src/main_window.c:394
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Arată bara _fișierelor"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:396
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Arată bara de _navigare"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:398
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "Arată bara cu _miniaturi"
#. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:398
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Arată bara cu _miniaturi"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:405
+#: ../src/main_window.c:407
msgid "sort by filename"
msgstr "sortare după numele fișierelor"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:407
+#: ../src/main_window.c:409
msgid "sort by date"
msgstr "sortare după dată"
-#: ../src/main_window.c:413
+#: ../src/main_window.c:415
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: ../src/main_window.c:414
+#: ../src/main_window.c:416
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "Top"
msgstr "Sus"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:418
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"
-#: ../src/main_window.c:422
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "Very Small"
-msgstr ""
+msgstr "Foarte mici"
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Mai mici"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:426
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Mici"
-#: ../src/main_window.c:425
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:427
msgid "Normal"
-msgstr "Mărime _originală"
+msgstr "Normale"
-#: ../src/main_window.c:426
+#: ../src/main_window.c:428
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Mari"
-#: ../src/main_window.c:427
+#: ../src/main_window.c:429
msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "Mai mari"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:430
msgid "Very Large"
-msgstr ""
+msgstr "Foarte mari"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:572
+#: ../src/main_window.c:575
msgid "_Play"
msgstr "_Redare"
-#: ../src/main_window.c:572
+#: ../src/main_window.c:575
msgid "Play slideshow"
msgstr "Pornește o prezentare"
-#: ../src/main_window.c:573
+#: ../src/main_window.c:576
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauză"
-#: ../src/main_window.c:573
+#: ../src/main_window.c:576
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pune pauză prezentării"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:576
+#: ../src/main_window.c:579
msgid "_Recently used"
msgstr "_Recent utilizate"
-#: ../src/main_window.c:576
+#: ../src/main_window.c:579
msgid "Recently used"
msgstr "Recent utilizate"
-#: ../src/main_window.c:672 ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:688 ../src/main_window.c:1203
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Deschideți pentru a selecta o imagine"
-#: ../src/main_window.c:1074 ../src/main_window.c:1080
+#: ../src/main_window.c:1090 ../src/main_window.c:1096
msgid "Empty"
msgstr "Gol"
-#: ../src/main_window.c:2109
+#: ../src/main_window.c:2142
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "Mod de salvare a imaginii de fundal"
-#: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -364,57 +360,57 @@ msgstr ""
" Această opțiune determină metoda folosită de <i>Ristretto</i>\n"
"pentru salvarea imaginii de fundal."
-#: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:2182 ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
-#: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:2186 ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:2190 ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2613
+#: ../src/main_window.c:2646
msgid "Developer:"
msgstr "Programator:"
-#: ../src/main_window.c:2622
+#: ../src/main_window.c:2655
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto este un vizualizator de imagini pentru mediul desktop Xfce."
-#: ../src/main_window.c:2630
+#: ../src/main_window.c:2663
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ionuț Ovejanu <ovejanu at yahoo.com>\n"
"Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>"
-#: ../src/main_window.c:2920
+#: ../src/main_window.c:2953
msgid "Open image"
msgstr "Deschide imaginea"
-#: ../src/main_window.c:2939
+#: ../src/main_window.c:2972
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
-#: ../src/main_window.c:2944
+#: ../src/main_window.c:2977
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2971 ../src/main_window.c:3073
+#: ../src/main_window.c:3004 ../src/main_window.c:3106
msgid "Could not open file"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul"
-#: ../src/main_window.c:3106
+#: ../src/main_window.c:3139
msgid "Save copy"
msgstr "Salvează o copie"
-#: ../src/main_window.c:3132
+#: ../src/main_window.c:3165
msgid "Could not save file"
msgstr "Nu s-a putut salva fișierul"
-#: ../src/main_window.c:3249
+#: ../src/main_window.c:3283
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți imaginea „%s” de pe disc?"
@@ -583,7 +579,7 @@ msgstr "<b>%s</b>"
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Proprietăți"
-#: ../src/thumbnailer.c:430
+#: ../src/thumbnailer.c:459
msgid ""
"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
"for this reason, the thumbnails can not be\n"
@@ -599,7 +595,7 @@ msgstr ""
"Instalați <b>Tumbler</b> ori un alt serviciu de creare\n"
"de miniaturi pentru a rezolva această problemă."
-#: ../src/thumbnailer.c:440
+#: ../src/thumbnailer.c:469
msgid "Do _not show this message again"
msgstr "_Nu mai arăta acest mesaj"
More information about the Xfce4-commits
mailing list