[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Mar 9 17:02:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to e1357c7251f59c5ba53d64ee7f4ceabe072ed07a (commit)
       from 077a500ff8a71fde5523bef4ab6704254d9c4236 (commit)

commit e1357c7251f59c5ba53d64ee7f4ceabe072ed07a
Author: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>
Date:   Fri Mar 9 17:00:52 2012 +0100

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
    
    New status: 232 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |   73 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 43 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 40a9d54..bb8b04e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
 # Nuno Donato <nunodonato at gmail.com>, 2004.
-# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007, 2008, 2009.
+# Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>, 2007-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-13 23:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-18 12:25-0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 22:48+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "<b>Esquema dos botões</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>Ação do _duplo clique</b>"
+msgstr "<b>Ação do d_uplo clique</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
 msgid "<b>Focus model</b>"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "<b>Levantar ao focar</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
 msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>Alinh_amento do título</b>"
+msgstr "<b>Alinha_mento do título</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
 msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>_Tipo de letra do título</b>"
+msgstr "<b>Tipo de let_ra do título</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
 msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "A_vançado"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "Subi_r janelas automaticamente quando recebem foco"
+msgstr "_Subir janelas automaticamente quando recebem foco"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
 msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Ocultar conteúdo das janelas ao _redimensionar"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
 msgid "Ke_yboard"
-msgstr "_Teclado"
+msgstr "Tec_lado"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
 msgid "Maximize"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Minimizar"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
 msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Trazer janela para a frente ao clicar na janela da apl_icação"
+msgstr "Trazer janela para a frente ao _clicar na janela da aplicação"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
 msgid "Shade"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Alinhar janelas com outras ja_nelas"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
 msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Alinhar janelas ao limite _do ecrã"
+msgstr "Alinhar janelas ao limite do e_crã"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
 msgid "Stick"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "R_esistência do limite:"
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
 msgid "_Focus"
-msgstr "_Foco"
+msgstr "F_oco"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
 msgid "_Reset to Defaults"
@@ -511,24 +511,20 @@ msgid "Move window to workspace 12"
 msgstr "Mover janela para a área de trabalho 12"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
-#, fuzzy
 msgid "Tile window to the top"
-msgstr "Mover janela para a área de trabalho à esquerda"
+msgstr "Janela em mosaico para cima"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
-#, fuzzy
 msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "Mover janela para a área de trabalho abaixo"
+msgstr "Janela em mosaico para baixo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
-#, fuzzy
 msgid "Tile window to the left"
-msgstr "Mover janela para a área de trabalho à esquerda"
+msgstr "Janela em mosaico para a esquerda"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
-#, fuzzy
 msgid "Tile window to the right"
-msgstr "Mover janela para a área de trabalho à direita"
+msgstr "Janela em mosaico para a direita"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
 msgid "Show desktop"
@@ -649,9 +645,7 @@ msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "Repor omissões"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
-msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
+msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
 msgstr "Vai repor todos os atalhos para os seus valores originais. Continuar?"
 
 #. Smart placement size
@@ -669,11 +663,11 @@ msgstr "<i>Transparente</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
 msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "Ativar _foco retira a prevenção"
+msgstr "Ati_var foco retirando a prevenção"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
 msgid "At the _center of the screen"
-msgstr "No _centro do ecrã"
+msgstr "No ce_ntro do ecrã"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
 msgid "By default, place windows:"
@@ -681,7 +675,7 @@ msgstr "Por omissão, colocar janelas:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
 msgid "C_ompositor"
-msgstr "C_ompositor"
+msgstr "_Compositor"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
 msgid "C_ycling"
@@ -693,7 +687,7 @@ msgstr "Pe_rcorrer janelas de todas as áreas de trabalho"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "O ecrã _completo cobre as janelas"
+msgstr "O ecrã completo cobre as ja_nelas"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
 msgid "Do _nothing"
@@ -761,7 +755,7 @@ msgstr "Mu_dar para a área de trabalho da janela"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr "Por baixo do _ponteiro do rato"
+msgstr "Por bai_xo do ponteiro do rato"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
@@ -769,7 +763,7 @@ msgstr "Utilizar r_esistência de limites ao invés do alinhamento de janelas"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "Utilizar roda do rato para trocar entre áreas de trabalho"
+msgstr "_Utilizar roda do rato para trocar entre áreas de trabalho"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
 msgid "When a window raises itself:"
@@ -777,18 +771,15 @@ msgstr "Quando uma janela se levanta:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr ""
-"Trocar de áreas _de trabalho de acordo com o esquema do ambiente de trabalho"
+msgstr "Trocar de áreas _de trabalho de acordo com o esquema do ambiente de trabalho"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr ""
-"Trocar de áreas de trabalho se a primeira ou a última área de trabal_ho for "
-"atingida"
+msgstr "Trocar de áreas de trabalho se a primeira ou a última área de trabal_ho for atingida"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
 msgid "_Accessibility"
-msgstr "_Acessibilidade"
+msgstr "Acessi_bilidade"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
 msgid "_Bring window on current workspace"
@@ -800,7 +791,7 @@ msgstr "_Desenhar moldura das janelas selecionadas ao percorrer"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
 msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "Ativar composição d_e ecrã"
+msgstr "_Ligar composição de ecrã"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -847,10 +838,8 @@ msgid "<b>Workspaces</b>"
 msgstr "<b>Áreas de trabalho</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"As margens são as áreas nos limites do ecrã onde nenhuma janela será colocada"
+msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "As margens são as áreas nos limites do ecrã onde nenhuma janela será colocada"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
 msgid "_Number of workspaces:"
@@ -1015,7 +1004,7 @@ msgstr "%s: incapaz de processar a cor. GValue para cor não é do tipo STRING"
 #: ../src/terminate.c:75
 #, c-format
 msgid "Error reading data from child process: %s\n"
-msgstr "Erro ao ler dados do processo dependente: %s\n"
+msgstr "Erro ao ler dados do processo filho: %s\n"
 
 #: ../src/terminate.c:123
 #, c-format
@@ -1024,12 +1013,10 @@ msgstr "Incapaz de criar helper-dialog: %s\n"
 
 #~ msgid "Change workspace name"
 #~ msgstr "Mudar nome da área de trabalho"
-
 #~ msgid "_Name:"
 #~ msgstr "_Nome:"
-
 #~ msgid "Hide"
 #~ msgstr "Ocultar"
-
 #~ msgid "%s: Segmentation fault"
 #~ msgstr "%s: Falha de segmentação"
+


More information about the Xfce4-commits mailing list