[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Mar 8 22:46:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 5eb00252392035b5a39f6135f621fd4e908fc302 (commit)
from 548f24dfa7db4c87ee136ad37a03c5cea8586c18 (commit)
commit 5eb00252392035b5a39f6135f621fd4e908fc302
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date: Thu Mar 8 22:44:15 2012 +0100
l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
New status: 212 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/eu.po | 526 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 317 insertions(+), 209 deletions(-)
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 867d41c..7c8b909 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-14 22:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Backdrop list file is not valid"
msgstr "Idazpaper zerrenda fixtategia baliogabea da"
#. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:163
+#: ../settings/main.c:165
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -34,126 +34,129 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<i>Tamaina: %dx%d</i>"
-#: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
+#: ../settings/main.c:292 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
msgid "Home"
msgstr "Etxea"
-#: ../settings/main.c:291
+#: ../settings/main.c:294
msgid "Filesystem"
msgstr "Fitxategi-sistema"
-#: ../settings/main.c:293
+#: ../settings/main.c:296
msgid "Trash"
msgstr "Zakarrontzia"
-#: ../settings/main.c:295
+#: ../settings/main.c:298
msgid "Removable Devices"
msgstr "Gailu aldagarriak"
-#: ../settings/main.c:475
+#: ../settings/main.c:478
#, c-format
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "Ezin da \"%s\" atzealde zerrenda sortu"
-#: ../settings/main.c:479 ../settings/main.c:802
+#: ../settings/main.c:482 ../settings/main.c:855
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "Atzealde zerrenda errorea"
-#: ../settings/main.c:504
+#: ../settings/main.c:507
msgid "Create/Load Backdrop List"
msgstr "Sortu/Kargatu atzealde zerrenda"
-#: ../settings/main.c:528
+#: ../settings/main.c:531
#, c-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "\"%s\" fitxategia ez da baliozko atzealde zerrenda fitxategi bat. Gainidatzi nahi al duzu?"
+msgid ""
+"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"\"%s\" fitxategia ez da baliozko atzealde zerrenda fitxategi bat. Gainidatzi "
+"nahi al duzu?"
-#: ../settings/main.c:533
+#: ../settings/main.c:536
msgid "Invalid List File"
msgstr "Zerrenda fitxategi baliogabea"
-#: ../settings/main.c:536
+#: ../settings/main.c:539
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
msgstr "Fitxategia gainidazteak edukia galtzea eragin dezake."
-#: ../settings/main.c:538
+#: ../settings/main.c:541
msgid "Replace"
msgstr "Ordeztu"
-#: ../settings/main.c:798
+#: ../settings/main.c:851
#, c-format
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
msgstr "Huts atzealde zerrenda \"%s\" idazterakoan"
-#: ../settings/main.c:825
+#: ../settings/main.c:878
msgid "Add Image File(s)"
msgstr "Gehitu irudi fitxategia(k)"
-#: ../settings/main.c:834
+#: ../settings/main.c:887
msgid "Image files"
msgstr "Irudi fitxategiak"
-#: ../settings/main.c:839
+#: ../settings/main.c:892
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: ../settings/main.c:1271
+#: ../settings/main.c:1349
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
msgstr "%d pantaila, %d monitorea (%s)"
-#: ../settings/main.c:1275
+#: ../settings/main.c:1353
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d"
msgstr "%d pantaila, %d monitorea"
-#: ../settings/main.c:1278
+#: ../settings/main.c:1356
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "%d pantaila"
-#: ../settings/main.c:1283
+#: ../settings/main.c:1361
#, c-format
msgid "Monitor %d (%s)"
msgstr "%d monitorea (%s)"
-#: ../settings/main.c:1287
+#: ../settings/main.c:1365
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "%d monitorea"
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1624
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa"
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1624
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET IDa"
-#: ../settings/main.c:1501
+#: ../settings/main.c:1625
msgid "Version information"
msgstr "Bertsio argibideak"
-#: ../settings/main.c:1521
+#: ../settings/main.c:1642
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarako."
-#: ../settings/main.c:1533
+#: ../settings/main.c:1654
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
-#: ../settings/main.c:1534
+#: ../settings/main.c:1655
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Programa-erroreen berri <%s>-en eman."
-#: ../settings/main.c:1541
+#: ../settings/main.c:1662
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Mahaigain ezarpenak"
-#: ../settings/main.c:1543
+#: ../settings/main.c:1664
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Ezin da ezarpen zerbitzaria konektatu"
@@ -229,85 +232,114 @@ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
msgstr "Igo edo jaitsi azken irudiaren kolore saturazioa"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
+msgid ""
+"Number of minutes before a different background is randomly selected from "
+"the list."
+msgstr "Zerrendaik ausaz beste atzealde irudi bar ipintzeko minutu kopurua."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Remove the selected image(s) from the list"
msgstr "Kendu hautatutako irudia zerrendatik"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
msgid "Sa_turation:"
msgstr "Sa_turazioa:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
msgid "Scaled"
msgstr "Eskalaturik"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
msgid "Select First Color"
msgstr "Hautatu lehen kolorea"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
msgid "Select Second Color"
msgstr "Hautatu bigarren kolorea"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
msgid "Select a single image as the backdrop"
msgstr "Hautatu irudi soil bat atzealderako"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Solid color"
msgstr "Kolore solidoa"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
msgstr "Gradientearen \"eskuineko\" edo \"beheko\" kolorea ezartzen du"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
-msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr "Kolore solidoa ezartzen du, edo gradientearen \"ezkerreko\" edo \"goiko\" kolorea"
-
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
+msgid ""
+"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgstr ""
+"Kolore solidoa ezartzen du, edo gradientearen \"ezkerreko\" edo \"goiko\" "
+"kolorea"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
msgstr "Zehaztu pantailara doitzeko irudia tamainaz nola aldatuko den."
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
msgstr "Zehaztu idazpaper irudiaren atzean margotiko den kolorearen estiloa"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
+msgid "St_retch this background across all monitors."
+msgstr "Za_baldu atzealde irudi hay monitore guzietara"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
msgid "St_yle:"
msgstr "Est_iloa:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "Stretched"
msgstr "Txikitua"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaikoa"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
msgid "Transparent"
msgstr "Gardena"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradiente bertikala"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
+msgid ""
+"When multiple monitors are present, select this option to stretch the "
+"current background over all of them."
+msgstr "Monitore anitz daudenean, hautatu aukera hau uneko atzealde irudia guztietara zabaltzeko."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
+msgid ""
+"While in image list mode, select this option to automatically select a "
+"different background from the image list after a set number of minutes."
+msgstr "Irudi zerrenda moduan, hautatu aukera hau automatikoki ezarritako minutuen ondoren irudi zerrendatik be te irudi bar ezartzeko."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
msgid "Zoomed"
msgstr "Gerturatua"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37
+msgid "_Change the background (in minutes):"
+msgstr "_Aldatu atzealdea (minututan):"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38
msgid "_None"
msgstr "_Bat ere ez"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39
msgid "_Single image"
msgstr "_Irudia bakuna"
@@ -339,7 +371,7 @@ msgstr "B_otoia:"
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:738
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:782
msgid "Desktop"
msgstr "Idazmahaia"
@@ -388,133 +420,153 @@ msgid "Right"
msgstr "Eskuin"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
+msgid ""
+"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr "Hautatu aukera hau fitxategi aurreikusgarriak mahaigainean automatikoki sortutako ikonoak bezala ikusteko."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
msgstr "Ezarri idazmahaieko atzeko planoa eta menua eta ikono ingurunea"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "Iku_si aplikazio ikonoak menuan"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "Ikusi _aplikazio ikonoak menuan"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
msgstr "Ikusi lei_ho zerrenda menua idazmahaia erdiko botoiaz klikatzerakoan"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
msgstr "Ikusi i_dazmahai menu idazmahaia ekuineko botoiaz klikatzerakoan"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "Ikusi bakarrik idazmahai aktiboko _txikituriko leihoak"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+msgid "Show t_humbnails"
+msgstr "Ikusi a_rgazkitxoak"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "Bistarazi idazmahai _izenen zerrendan"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
-msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+msgid "Single _click to activate items"
+msgstr "_Klik sola elementuak aktibatzeko"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+msgid ""
+"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
+"text"
msgstr "Zehaztu ikonoaren testuaren etiketaren inguruko gardentasun maila"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr "Erabili a_zpimenuak idazmahai bakoitzeko leihoentzako"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "Erabili _letra-tipo tamaina pertsonalizatua:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
msgid "_Background"
msgstr "Atzeko _planoa:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
msgid "_Button:"
msgstr "_Botoia:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "_Editatu idazmahai menua"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikonoak"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
msgid "_Menus"
msgstr "_Menuak"
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:243
msgid "Display version information"
msgstr "Bistarazi bertsio argibideak"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:244
msgid "Reload all settings, refresh image list"
msgstr "Ezarpen guztiak birkargatu, irudi zerrenda freskatu"
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:245
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "Menua bistarazi (saguaren kokalekuan)"
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:246
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "Leiho zerrenda bistarazi (saguaren kokalekuan)"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
+msgstr "Automatikoki ordenatu mahagaineko ikono guztiak"
+
+#: ../src/main.c:250
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "xfdesktop itxi egiten du"
-#: ../src/main.c:262
+#: ../src/main.c:270
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Huts argumentuak analizatzean: %s\n"
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:278
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Hau %s %s bertsioa da, Xfce %s -en abiarazia.\n"
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:280
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "GTK+ %d.%d.%d erabiliaz eraikia, GTK+ %d.%d.%d-rekin lotua."
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:284
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "Eraikitze aukerak:\n"
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:285
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " Idazmahai menua: %s\n"
-#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301
msgid "enabled"
msgstr "gaiturik"
-#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303
msgid "disabled"
msgstr "ezgaiturik"
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:292
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
msgstr " Idazmahai ikonoak: %s\n"
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:299
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
msgstr " Idazmahai fitxategi ikonoak: %s\n"
-#: ../src/main.c:322
+#: ../src/main.c:332
#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
msgstr "%s ez dago abiaraziriik.\n"
@@ -556,157 +608,184 @@ msgstr "_Ezabatu %d Idazmahai birtuala"
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_Ezabatu '%s' idazmahai birtuala"
-#: ../src/xfce-desktop.c:1022
+#: ../src/xfce-desktop.c:1068
#, c-format
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
msgstr "Ezin da irudia kargatu \"%s\" atzealde zerrenda fitxategitik"
-#: ../src/xfce-desktop.c:1024
+#: ../src/xfce-desktop.c:1070
msgid "Desktop Error"
msgstr "Idazmahai errorea"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
msgstr "Ezin da \"%s\" mahaigain karpeta sortu"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "Mahaigain karpeta errorea"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
-msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr "Dagoeneko badago izen berdineko fitxategi arrunt bat. Mesedez ezabatu edo berrizendatu ezazu."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
+msgid ""
+"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
+msgstr ""
+"Dagoeneko badago izen berdineko fitxategi arrunt bat. Mesedez ezabatu edo "
+"berrizendatu ezazu."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:878
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:893 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:939
msgid "Trash Error"
msgstr "Zakarrontzi errorea"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669
msgid "The selected files could not be trashed"
msgstr "Aplikazio hautatzailea ezin da ireki."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:729
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779 ../src/xfdesktop-file-utils.c:838
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1052
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1102 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1152
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1229 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1290
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1363 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441
-msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
-msgstr "Ezaugarri honek fitxategi kudeaketa zerbitzu bat instalaturik egotea behar du (Thunar-ek duena bezalakoa)"
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:777 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
+msgid ""
+"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
+msgstr ""
+"Ezaugarri honek fitxategi kudeaketa zerbitzu bat instalaturik egotea behar "
+"du (Thunar-ek duena bezalakoa)"
#. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1300
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "Ezin da \"%s\" abiarazi:"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:712
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1202
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:710
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:725 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1148 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1200
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1286
msgid "Launch Error"
msgstr "Errorea abiaraztean"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\"-(re)kin _Ireki"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\"-(re)kin Ireki"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
-msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Ezin da \"exo-desktop-item-edit\" abiarazi zein beharrezkoa da abiarazleak eta idazmahai loturak sortu eta editatzeko."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035
+msgid ""
+"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
+"edit launchers and links on the desktop."
+msgstr ""
+"Ezin da \"exo-desktop-item-edit\" abiarazi zein beharrezkoa da abiarazleak "
+"eta idazmahai loturak sortu eta editatzeko."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
msgid "_Open all"
msgstr "_Ireki dena"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1374
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Ireki leiho berrian"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1376
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:501 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:683
msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
#. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1395
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "Sortu _abiarazlea..."
#. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "Sortu _URL lotura..."
#. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1427
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Sortu _karpeta"
#. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1442
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491
msgid "Create From _Template"
msgstr "Sortu _txantiloitik"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1468
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517
msgid "_Empty File"
msgstr "Fitxategi _hutsa"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1484
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533
msgid "_Execute"
msgstr "_Abiarazi"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "_Editatu abiarazlea"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1539
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588
msgid "Open With"
msgstr "Honekin Ireki"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Beste _aplikazio batekin Ireki..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1653
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706
msgid "_Rename..."
msgstr "Be_rrizendatu..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1671
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724
+msgid "_Arrange Desktop Icons"
+msgstr "_Ordenatu mahaigain ikonoak"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "Mahaigain _ezarpenak"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1681
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:731
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propietateak."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2238
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362
msgid "Load Error"
msgstr "Karga errorea"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2240
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Huts mahaigain karpeta kargatzerakoan"
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "Copy _Here"
+msgstr "_Kopiatu hona"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Move Here"
+msgstr "_Mugitu hona"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Link Here"
+msgstr "_Lotu hona"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
#, c-format
@@ -736,82 +815,86 @@ msgstr "%x-ean %X-etan"
msgid "Unknown"
msgstr "(ezezaguna)"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:711 ../src/xfdesktop-file-utils.c:726
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Ezin da karpeta ireki"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:760 ../src/xfdesktop-file-utils.c:775
msgid "Rename Error"
msgstr "Berrizendatze errorea"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:763 ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 ../src/xfdesktop-file-utils.c:776
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Ezin da fitxategia berrizendatu"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819 ../src/xfdesktop-file-utils.c:834
msgid "Delete Error"
msgstr "Ezabatze errorea"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 ../src/xfdesktop-file-utils.c:835
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Ezin dira hautatutako fitxategiak ezabatu"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881 ../src/xfdesktop-file-utils.c:896
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 ../src/xfdesktop-file-utils.c:894
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Ezin dira hautatutako fitxategiak zaborrontzira mugitu"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897 ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
-msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
-msgstr "Ezaugarri honek zaborrontzi zerbitzu bat instalaturik egotea behar du (Thunar-ek duena bezalakoa)"
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
+msgid ""
+"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
+msgstr ""
+"Ezaugarri honek zaborrontzi zerbitzu bat instalaturik egotea behar du "
+"(Thunar-ek duena bezalakoa)"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:928 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:926 ../src/xfdesktop-file-utils.c:940
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Ezin da zakarrontzia hustu"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 ../src/xfdesktop-file-utils.c:992
msgid "Create File Error"
msgstr "Fitxategi sortze errorea"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:980 ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Ezin da fitxategi berria sortu"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1048
msgid "Create Document Error"
msgstr "Dokumentu sortze errorea"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Ezin da dokumentu beri b at sortu txantiloitik"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1098
msgid "File Properties Error"
msgstr "Fitxategi propietate errorea"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1099
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "Ezin da fitxategi propietate leihoa ezin da ireki."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1136 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1149
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Fitxategia ezin izan da ireki"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1199 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1197 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1222
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" abiaraztean:"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1274 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Aplikazio hautatzailea ezin da ireki."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1359
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1421 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1437
msgid "Transfer Error"
msgstr "Transferentzia errorea"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1348 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1438
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "Ezin izan da fitxategi transferentzia burutu"
@@ -823,8 +906,12 @@ msgstr "Gailua desmuntatzen"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:131
#, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Sistema \"%s\" gailua desmuntatzen ari da. Mesedez ez gailua kendu edo deskonektatu"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Sistema \"%s\" gailua desmuntatzen ari da. Mesedez ez gailua kendu edo "
+"deskonektatu"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
@@ -834,8 +921,12 @@ msgstr "Datuak gailuan idazten"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
#, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Kendu al aurretik \"%s\" gailuan idatzi behar diren datuak daude. Mesedez ez gailua kendu edo deskonektatu"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Kendu al aurretik \"%s\" gailuan idatzi behar diren datuak daude. Mesedez ez "
+"gailua kendu edo deskonektatu"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:253
@@ -848,7 +939,7 @@ msgstr "Gailua ebazten"
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "\"%s\" gailua ebatzia izango da. Honek denbora bat behar dezake"
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:567
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
@@ -859,25 +950,25 @@ msgstr ""
"Tamaina: %s\n"
"Azkene raldaketa: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432
msgid "File System"
msgstr "Fitxategi sistema"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
msgid "Trash is empty"
msgstr "Zaborrontzia hutsik dago"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420
msgid "Trash contains one item"
msgstr "Zaborrontziak elementu bat du"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "Zaborrontziak %d elementu ditu"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -888,11 +979,11 @@ msgstr ""
"Tamaina: %s\n"
"Azken eraldaketa: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Hustu zakarrontzia"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:443
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
@@ -903,7 +994,7 @@ msgstr ""
"Muntatze puntua: \"%s\"\n"
"Leku librea: %s (%s guztira)"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:450
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
@@ -911,37 +1002,41 @@ msgstr ""
"Bolumen aldagarria\n"
"Muntatu gabea"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Ezin da \"%s\" ebatzi:"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:481 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523
msgid "Eject Failed"
msgstr "Huts ateratzerakoan"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:555
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan:"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:558
msgid "Mount Failed"
msgstr "Huts muntatzerakoan"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:699 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:702
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Bolumena _atera"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:709
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Bolumena _muntatu"
#~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
#~ msgstr "Ezin da Xfce zakarrontzi zerbitzuarekin harremanetan ipini."
-#~ msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
-#~ msgstr "Ziurtatu Xfce zakarrontzi zerbitzuarekin bateragarri den fitxategi kudeatzaile bat erabili behar da, thunar bezalakoa."
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
+#~ "service, such as Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ziurtatu Xfce zakarrontzi zerbitzuarekin bateragarri den fitxategi "
+#~ "kudeatzaile bat erabili behar da, thunar bezalakoa."
#~ msgid "Needs terminal"
#~ msgstr "Terminala behar du"
@@ -1043,25 +1138,34 @@ msgstr "Bolumena _muntatu"
#~ msgstr "Aukerak:\n"
#~ msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n"
-#~ msgstr " -reload Ezarpen guztiak birkargatu, irudi zerrenda freskatu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -reload Ezarpen guztiak birkargatu, irudi zerrenda freskatu\n"
#~ msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
#~ msgstr " -menu Menua bistarazi (saguaren kokalekuan)\n"
-#~ msgid " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
+#~ msgid ""
+#~ " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
#~ msgstr " -windowlist Leiho zerrenda bistarazi (saguaren kokalekuan)\n"
#~ msgid " --quit Cause xfdesktop to quit\n"
#~ msgstr " -quit xfdesktop itxi egiten du\n"
-#~ msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-#~ msgstr "Xfdesktop ez da idazmahai elementuak gordetzeko \"%s\" karpeta sortzeko gai."
+#~ msgid ""
+#~ "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xfdesktop ez da idazmahai elementuak gordetzeko \"%s\" karpeta sortzeko "
+#~ "gai."
#~ msgid "Create Folder Failed"
#~ msgstr "Huts karpeta sortzean"
-#~ msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder."
-#~ msgstr "Xfdesktop ez da \"%s\" idazmahai elementuak gordetzeko erabiltzeko gai ez bait da karpeta bat."
+#~ msgid ""
+#~ "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not "
+#~ "a folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xfdesktop ez da \"%s\" idazmahai elementuak gordetzeko erabiltzeko gai ez "
+#~ "bait da karpeta bat."
#~ msgid "Please delete or rename the file."
#~ msgstr "Mesedez fitxategia ezabatu edo berrizendatu."
@@ -1093,8 +1197,12 @@ msgstr "Bolumena _muntatu"
#~ msgid "The application chooser could not be opened."
#~ msgstr "Aplikazio hautatzailea ezin da ireki."
-#~ msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)."
-#~ msgstr "Ezaugarri honek fitxategi kudeaketa zerbitzu bat instalaturik egotea behar du (Thunar-ek duena bezalakoa)"
+#~ msgid ""
+#~ "This feature requires a file manager service present (such as that "
+#~ "supplied by Thunar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezaugarri honek fitxategi kudeaketa zerbitzu bat instalaturik egotea "
+#~ "behar du (Thunar-ek duena bezalakoa)"
#~ msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
#~ msgstr "Ezin da \"%s\" izeneko karpeta bat sortu:"
@@ -1162,9 +1270,6 @@ msgstr "Bolumena _muntatu"
#~ msgid "Kind:"
#~ msgstr "Mota:"
-#~ msgid "Link Target:"
-#~ msgstr "Lotura helburua:"
-
#~ msgid "(unknown)"
#~ msgstr "(ezezaguna)"
@@ -1547,8 +1652,14 @@ msgstr "Bolumena _muntatu"
#~ msgid "xfce4-menueditor is deprecated"
#~ msgstr "xfce4-menueditor zaharkiturik dago"
-#~ msgid "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu file, or quit."
-#~ msgstr "Xfce menu sistema aldatua izan da eta xfce4-menueditor ez da gai menu fitxategi formatua editatzeko gai. Aurrera jarraitu eta sistema-zahar moduko fitxategia editatu edo itxi."
+#~ msgid ""
+#~ "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
+#~ "edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style "
+#~ "menu file, or quit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xfce menu sistema aldatua izan da eta xfce4-menueditor ez da gai menu "
+#~ "fitxategi formatua editatzeko gai. Aurrera jarraitu eta sistema-zahar "
+#~ "moduko fitxategia editatu edo itxi."
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Jarraitu"
@@ -1625,9 +1736,6 @@ msgstr "Bolumena _muntatu"
#~ msgid "_Up"
#~ msgstr "_Gora"
-#~ msgid "Move entry up"
-#~ msgstr "Sarrera gora mugitu"
-
#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "_Behera"
More information about the Xfce4-commits
mailing list