[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jun 17 07:38:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 242414a84ff24d5753d52ad321dddbe21958d5e2 (commit)
       from fa073035f894fc241c7db71bb3beb9b256bfe70c (commit)

commit 242414a84ff24d5753d52ad321dddbe21958d5e2
Author: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>
Date:   Sun Jun 17 07:37:24 2012 +0200

    l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
    
    New status: 213 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt_BR.po |  277 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 164 insertions(+), 113 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 03615a2..19166a3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 # Vladimir Melo <vmelo at gnome.org>, 2008.
 # Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2008-2009.
 # Henrique P Machado <zehrique at xfce.org>, 2008, 2011.
+# Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>, 2012
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-15 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-15 17:33-0300\n"
-"Last-Translator: Henrique P Machado <zehrique at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-17 02:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 02:36-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n-br at xfce.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,10 +49,14 @@ msgid "Consider the computer on low power at:"
 msgstr "Considerar o computador com pouca energia em:"
 
 #. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+#: ../settings/xfpm-settings.c:820
+#: ../settings/xfpm-settings.c:888
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1037
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1214
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1271
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323
+#: ../src/xfpm-power.c:484
 #: ../src/xfpm-power.c:779
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
@@ -64,7 +69,8 @@ msgstr "Nível:"
 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
 msgstr "Bloquear a tela quando suspender/hibernar"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+#: ../src/xfpm-power-common.c:132
 msgid "Monitor"
 msgstr "Configurações do monitor"
 
@@ -72,10 +78,13 @@ msgstr "Configurações do monitor"
 msgid "Monitor power management control"
 msgstr "Habilitar gerenciador de energia do monitor"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../settings/xfpm-settings.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:877
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1203
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1260
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nada"
 
@@ -89,9 +98,7 @@ msgstr "Priorizar economia de energia a custo de desempenho"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr ""
-"Colocar a tela em modo de inatividade quando o computador estiver inativo "
-"por:"
+msgstr "Colocar a tela em modo de inatividade quando o computador estiver inativo por:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
@@ -122,10 +129,14 @@ msgid "Standby"
 msgstr "Modo de espera após"
 
 #. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../settings/xfpm-settings.c:814
+#: ../settings/xfpm-settings.c:882
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1031
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1208
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1265
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1317
+#: ../src/xfpm-power.c:499
 #: ../src/xfpm-power.c:792
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
@@ -159,11 +170,13 @@ msgid "When sleep button is pressed:"
 msgstr "Quando o botão sleep é pressionado:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
+#: ../src/xfpm-main.c:413
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Gerenciador de energia do Xfce"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:582
 #: ../settings/xfpm-settings.c:609
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
@@ -172,24 +185,30 @@ msgstr "Nunca"
 msgid "One minute"
 msgstr "Um minuto"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
+#: ../settings/xfpm-settings.c:572
+#: ../settings/xfpm-settings.c:584
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutos"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
-#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
+#: ../settings/xfpm-settings.c:586
+#: ../settings/xfpm-settings.c:593
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594
+#: ../settings/xfpm-settings.c:595
 msgid "One hour"
 msgstr "Uma hora"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594
+#: ../settings/xfpm-settings.c:598
 msgid "one minute"
 msgstr "um minuto"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
+#: ../settings/xfpm-settings.c:595
+#: ../settings/xfpm-settings.c:599
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
+#: ../settings/xfpm-settings.c:597
+#: ../settings/xfpm-settings.c:598
 #: ../settings/xfpm-settings.c:599
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
@@ -198,96 +217,102 @@ msgstr "horas"
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segundos"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+#: ../settings/xfpm-settings.c:792
+#: ../settings/xfpm-settings.c:990
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 msgstr "Não há suporte a hibernação e suspensão de operações"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+#: ../settings/xfpm-settings.c:797
+#: ../settings/xfpm-settings.c:995
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "Hibernação e suspensão de operações não permitidas"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
+#: ../settings/xfpm-settings.c:826
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1220
 #: ../src/xfpm-power.c:805
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Desligar"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+#: ../settings/xfpm-settings.c:830
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1275
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1327
 msgid "Ask"
 msgstr "Perguntar"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+#: ../settings/xfpm-settings.c:892
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1041
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Bloquear tela"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
+#: ../settings/xfpm-settings.c:960
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1110
 msgid "Spinning down hard disks permission denied"
 msgstr "Permissão de redução de velocidade dos discos rígidos negada"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
 msgid "Always show icon"
 msgstr "Sempre mostrar ícone"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
 msgid "When battery is present"
 msgstr "Quando a bateria está presente"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
 msgid "When battery is charging or discharging"
 msgstr "Quando a bateria está carregando ou descarregando"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1159
 msgid "Never show icon"
 msgstr "Nunca mostrar ícone"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
-msgid ""
-"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
-"switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
-"Desabilita a \"Sinalização de exibição de gerenciamento de energia\" (DPMS). "
-"Por exemplo: não tenta desligar o monitor ou colocá-lo no modo de "
-"inatividade."
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1185
+msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr "Desabilita a \"Sinalização de exibição de gerenciamento de energia\" (DPMS). Por exemplo: não tenta desligar o monitor ou colocá-lo no modo de inatividade."
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1379
 msgid "Suspend operation not supported"
 msgstr "Operação de suspensão não suportada"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1385
 msgid "Suspend operation not permitted"
 msgstr "Operação de suspensão não permitida"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1391
 msgid "Hibernate operation not supported"
 msgstr "Operação de hibernação não suportada"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1396
 msgid "Hibernate operation not permitted"
 msgstr "Operação de hibernação não permitida"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1443
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
 msgstr "Quando todas as fontes de energia do computador atingirem este nível"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1546
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1551
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1560
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1565
 msgid "On AC"
 msgstr "Usando a tomada"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1575
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1580
 msgid "On Battery"
 msgstr "Usando a bateria"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1589
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1594
 msgid "Extended"
 msgstr "Estendido"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1662
 msgid "Check your power manager installation"
 msgstr "Veja a instalação de seu gerenciador de energia"
 
@@ -299,22 +324,23 @@ msgstr "Socket do Gerenciador de configurações"
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
-#: ../src/xfpm-power-info.c:948
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89
+#: ../src/xfpm-main.c:289
+#: ../src/xfpm-power-info.c:946
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso."
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr ""
-"Falha ao carregar a configuração do Gerenciador de energia, usando os padrões"
+msgstr "Falha ao carregar a configuração do Gerenciador de energia, usando os padrões"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "Não foi possível conectar-se ao Gerenciador de energia do Xfce"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
+#: ../src/xfpm-main.c:329
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce não está em execução"
@@ -325,14 +351,17 @@ msgstr "Executar"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr ""
-"O Gerenciador de energia Xfce4 não está em execução, você deseja lançá-lo "
-"agora?"
+msgstr "O Gerenciador de energia Xfce4 não está em execução, você deseja lançá-lo agora?"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
-#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
-#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:307
+#: ../src/xfpm-power.c:595
+#: ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../src/xfpm-power.c:766
+#: ../src/xfpm-power.c:935
+#: ../src/xfpm-power.c:959
+#: ../src/xfpm-battery.c:351
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Gerenciador de energia"
 
@@ -347,31 +376,33 @@ msgstr ""
 "Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
 "Henrique P Machado <hpmachado at gnome.org>"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:330
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
-"to hibernate the system?"
-msgstr ""
-"Um aplicativo está atualmente desabilitando o modo de inatividade "
-"automaticamente. Ao executar esta ação agora, poderá danificar o estado de "
-"trabalho atual deste aplicativo. Você tem certeza de que quer hibernar o "
-"sistema?"
+#: ../src/xfpm-power.c:328
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Hibernar"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:329
+msgid "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application."
+msgstr "Um aplicativo está atualmente desabilitando o modo de inatividade automática. Ao executar esta ação agora, poderá danificar o estado de trabalho atual deste aplicativo."
+
+#: ../src/xfpm-power.c:331
+msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar o sistema?"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:428
+#: ../src/xfpm-power.c:426
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:429
+#: ../src/xfpm-power.c:427
 msgid "All running instances of the power manager will exit"
 msgstr "Todas as instâncias do Gerenciador de energia serão fechadas"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:431
+#: ../src/xfpm-power.c:429
 msgid "Quit the power manager?"
 msgstr "Sair do Gerenciador de energia Xfce?"
 
 #. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
+#: ../src/xfpm-power.c:534
+#: ../src/xfpm-power-info.c:818
 msgid "Power Information"
 msgstr "Informações de energia"
 
@@ -405,11 +436,10 @@ msgstr "Suspender o sistema"
 msgid "Shutdown the system"
 msgstr "Desligar o sistema"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
+#: ../src/xfpm-power.c:725
+#: ../src/xfpm-power.c:763
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr ""
-"O sistema está executando com pouca energia. Grave o seu trabalho para "
-"evitar perda de dados"
+msgstr "O sistema está executando com pouca energia. Grave o seu trabalho para evitar perda de dados"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:936
 msgid "System is running on low power"
@@ -424,31 +454,39 @@ msgstr ""
 "O nível de carga de %s está baixo\n"
 "Tempo restante estimado: %s"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
+#: ../src/xfpm-power.c:1158
+#: ../src/xfpm-power.c:1163
 msgid "Adaptor is offline"
 msgstr "O adaptador está desligado"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413
+#: ../src/xfpm-power.c:1159
+#: ../src/xfpm-power.c:1164
+#: ../src/xfpm-battery.c:413
 #, c-format
 msgid "Adaptor is online"
 msgstr "O adaptador está ligado"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
+#: ../src/xfpm-power.c:1617
+#: ../src/xfpm-power.c:1638
+#: ../src/xfpm-power.c:1653
 #: ../src/xfpm-power.c:1676
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permissão negada"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
+#: ../src/xfpm-power.c:1661
+#: ../src/xfpm-power.c:1684
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
 msgstr "Suspensão não suportada"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+#: ../src/xfpm-power-common.c:122
+#: ../src/xfpm-power-common.c:141
 msgid "Battery"
 msgstr "Bateria"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124
+#: ../src/xfpm-battery.c:832
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
@@ -472,8 +510,10 @@ msgstr "PDA"
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefone"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850
+#: ../src/xfpm-power-common.c:138
+#: ../src/xfpm-power-common.c:153
+#: ../src/xfpm-power-common.c:168
+#: ../src/xfpm-battery.c:850
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -538,12 +578,14 @@ msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
+#: ../src/xfpm-battery.c:211
+#: ../src/xfpm-battery.c:262
 #, c-format
 msgid "Your %s is fully charged"
 msgstr "%s está totalmente carregado"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
+#: ../src/xfpm-battery.c:214
+#: ../src/xfpm-battery.c:265
 #, c-format
 msgid "Your %s is charging"
 msgstr "%s está carregando"
@@ -557,7 +599,8 @@ msgstr ""
 "%s (%i%%)\n"
 "%s até que esteja totalmente carregado."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:232
+#: ../src/xfpm-battery.c:268
 #, c-format
 msgid "Your %s is discharging"
 msgstr "%s está descarregando"
@@ -576,7 +619,8 @@ msgstr ""
 "%s (%i%%)\n"
 "Tempo restante estimado é %s."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
+#: ../src/xfpm-battery.c:250
+#: ../src/xfpm-battery.c:271
 #, c-format
 msgid "Your %s is empty"
 msgstr "%s esgotado"
@@ -697,7 +741,8 @@ msgstr "bateria do PDA"
 msgid "Phone battery"
 msgstr "bateria do telefone"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+#: ../src/xfpm-main.c:53
+#: ../src/xfpm-power-info.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -718,11 +763,13 @@ msgstr ""
 "Licenciado sob a GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76
+#: ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "True"
 msgstr "Verdadeiro"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76
+#: ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "False"
 msgstr "Falso"
 
@@ -832,7 +879,8 @@ msgstr "Mostra o diálogo de configuração"
 msgid "Quit any running xfce power manager"
 msgstr "Sai do Gerenciador de energia xfce"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+#: ../src/xfpm-main.c:270
+#: ../src/xfpm-power-info.c:933
 msgid "Version information"
 msgstr "Informações da versão"
 
@@ -865,7 +913,8 @@ msgid "No data"
 msgstr "Sem dados"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
+#: ../src/xfpm-power-info.c:125
+#: ../src/xfpm-power-info.c:130
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Módulo do kernel"
 
@@ -910,8 +959,10 @@ msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Adaptador sem-fio Intel"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
-#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
+#: ../src/xfpm-power-info.c:206
+#: ../src/xfpm-power-info.c:209
+#: ../src/xfpm-power-info.c:212
+#: ../src/xfpm-power-info.c:215
 #: ../src/xfpm-power-info.c:218
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
@@ -936,7 +987,8 @@ msgid "Wait %s"
 msgstr "Aguarde %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
+#: ../src/xfpm-power-info.c:230
+#: ../src/xfpm-power-info.c:233
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Fila de trabalho %s"
@@ -981,7 +1033,8 @@ msgstr "Valor"
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
+#: ../src/xfpm-power-info.c:363
+#: ../src/xfpm-power-info.c:739
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -998,7 +1051,8 @@ msgid "Technology"
 msgstr "Tecnologia"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is What hour
-#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
+#: ../src/xfpm-power-info.c:414
+#: ../src/xfpm-power-info.c:428
 #: ../src/xfpm-power-info.c:442
 msgid "Wh"
 msgstr "W/h"
@@ -1184,9 +1238,6 @@ msgstr "Plug-in de brilho"
 #~ "Não foi possível ler o status do adaptador, o gerenciador de energia não "
 #~ "funcionará adequadamente"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-#~ msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar o sistema?"
-
 #~ msgid "UPS configuration"
 #~ msgstr "Configuração de UPS"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list