[Xfce4-commits] <mousepad:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 63%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Jun 13 07:06:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 5d204c2ea398a3094b0a7add87ec47aebae95b7d (commit)
from 7a712c6401cdaefe65e5f72947f25fb2d8f8aa12 (commit)
commit 5d204c2ea398a3094b0a7add87ec47aebae95b7d
Author: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>
Date: Wed Jun 13 07:05:40 2012 +0200
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 63%
New status: 157 messages complete with 0 fuzzies and 90 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt_BR.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 457d708..1a7631d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mousepad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-12 23:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 01:39-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-13 02:13-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <xfce-i18n-br at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../mousepad/main.c:53
msgid "Do not register with the D-BUS session message bus"
-msgstr "Não registra com o barramento de mensagens de sessío D-BUS,"
+msgstr "Não registra com o barramento de mensagens de sessão D-BUS,"
#: ../mousepad/main.c:54
msgid "Quit a running Mousepad instance"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Finaliza uma instância em execução do Mousepad"
#: ../mousepad/main.c:56
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Exibe informao sobre verso e sai"
+msgstr "Exibe informação sobre versão e sai"
#. default application name
#: ../mousepad/main.c:80
@@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "O time de desenvolvimento do Xfce. Todos direitos reservados."
#: ../mousepad/main.c:116
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Favor relatar erros em <%s>"
+msgstr "Por favor, relate erros em <%s>"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:41
msgid "Mousepad is a fast text editor for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "Mousepad um editor rápido de texto para o Ambiente Desktop Xfce"
+msgstr "Mousepad é um editor leve de texto para o Ambiente Desktop Xfce"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:50
msgid "translator-credits"
@@ -1050,63 +1050,63 @@ msgstr "Nenhum tipo de arquivo"
#. set error message
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3510
msgid "Templates should be UTF-8 valid"
-msgstr ""
+msgstr "Modelos devem ser válidos UTF-8"
#. set error message
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3518
msgid "Reading the template failed, the menu item has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na leitura do modelo. O item de menu foi removido"
#. set error message
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3523
msgid "Loading the template failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falha no carregamento do modelo"
#. create new file chooser dialog
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3548
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Arquivo"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3661
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for reading. It will be removed from the document history"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na abertura de \"%s\" da leitura. Será removido do histórico de documentos"
#. show the warning and cleanup
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3665
msgid "Failed to open file"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na abertura de arquivo"
#. show the error
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3771
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3894
msgid "Failed to save the document"
-msgstr ""
+msgstr "Falha no salvamento do documento"
#. create the dialog
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3795
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar Como"
#. show the error
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3986
msgid "Failed to reload the document"
-msgstr ""
+msgstr "Falha no recarregamento do documento"
#. show the error
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4013
msgid "Failed to print the document"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na impressão do documento"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4424
msgid "Choose Mousepad Font"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a Fonte do Mousepad"
#: ../Mousepad.desktop.in.in.h:2
msgid "Simple Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de Texto Simples"
#: ../Mousepad.desktop.in.in.h:3
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de Texto"
More information about the Xfce4-commits
mailing list