[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Jul 25 11:30:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 3d92daa924c88be7908be41d1b290d75b98a0468 (commit)
from 969262cf7b091dbbc51fb262590cc8124893127b (commit)
commit 3d92daa924c88be7908be41d1b290d75b98a0468
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Wed Jul 25 11:28:25 2012 +0200
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 183 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 282 insertions(+), 295 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 532c67b..b92f8e7 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-# Dutch translation of the parole package.
+# Dutch translation of the Parole package.
# Copyright (C) The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the parole package.
+# This file is distributed under the same license as the Parole package.
# Huib Kleinhout <huib at stack.nl>, 2002–2004.
# Tino Meinen <a.t.meinen at chello.nl>, 2004–2009.
# Wouter Bolsterlee <wbolster at gnome.org>, 2006–2009.
# Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>.
-# Pjotr, 2011.
+# Pjotr, 2011-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 11:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 11:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-25 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-025 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
"Language: nl (Dutch)\n"
@@ -21,319 +21,282 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../src/parole-about.c:89
-msgid "Parole Media Player"
-msgstr "Parole mediaspeler"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (breedbeeld)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
-msgid "_Media"
-msgstr "_Media"
+msgid "20:9 (DVB)"
+msgstr "20:9 (DVB)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Open _location"
-msgstr "Locatie _openen…"
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (TV)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-msgid "_DVD"
-msgstr ""
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid "From ISO image"
-msgstr "Van ISO-beeldbestand"
+msgid "Audio Track:"
+msgstr "Geluidsspoor"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
-msgid "_Edit"
-msgstr "Be_werken"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Repeat"
-msgstr "Herhaal"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Shuffle"
-msgstr "Schuffelen"
+msgid "Buffering (0%)"
+msgstr "Aan het bufferen (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Plugins"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:641
+msgid "Empty"
+msgstr "Leeg"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-msgid "_View"
-msgstr "_Beeld"
+msgid "Languages"
+msgstr "Talen"
+# Totem erbij want ik heb meerdere mediaspelers.
+# media omdat totem meer dan alleen films kan afspelen
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show _playlist"
-msgstr "Speellijst tonen"
+msgid "Media player"
+msgstr "Mediaspeler"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "Beeldverhouding"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "Open _location"
+msgstr "Locatie openen"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:55
+msgid "Parole Media Player"
+msgstr "Parole mediaspeler"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
-msgid "Square"
-msgstr "Vierkant"
+msgid "Pl_ugins"
+msgstr "Invoegtoepassingen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (TV)"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-disc.c:218
+#: ../src/parole-disc.c:270
+msgid "Play Disc"
+msgstr "Schijf afspelen"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (breedbeeld)"
+msgid "Select Text Subtitles..."
+msgstr "Ondertitels kiezen..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
-msgid "20:9 (DVB)"
-msgstr "20:9 (DVB)"
+msgid "Show _playlist"
+msgstr "Speellijst tonen"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
-msgid "Sound"
-msgstr "Geluid"
+msgid "Square"
+msgstr "Vierkant"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Mute"
-msgstr "Dempen"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Ondertitels"
-# harder/Meer volume
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Volume _Up"
-msgstr "Harder"
+msgid "Subtitles:"
+msgstr "Ondertitels:"
# zachter/Minder volume
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
-#, fuzzy
msgid "Volume _Down"
-msgstr "Zachter"
+msgstr "_Zachter"
+# harder/Meer volume
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
+msgid "Volume _Up"
+msgstr "Har_der"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Audio Track:"
-msgstr "Vorige spoor"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "Beeldverhouding"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles:"
-msgstr "<b>Ondertitels</b>"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Be_werken"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
-msgid "0:00"
-msgstr ""
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+msgid "_Media"
+msgstr "_Media"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Buffering (0%)"
-msgstr "Aan het bufferen"
+msgid "_Mute"
+msgstr "_Dempen"
-# Totem erbij want ik heb meerdere mediaspelers.
-# media omdat totem meer dan alleen films kan afspelen
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
-msgid "Media player"
-msgstr "Mediaspeler"
-
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
-msgid "Parole Media Chooser"
-msgstr "Parole mediakiezer"
-
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
-msgid "Open media files"
-msgstr "Mediabestanden openen"
+msgid "_Repeat"
+msgstr "_Herhalen"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
-msgid "Open"
-msgstr ""
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "_Schuffelen"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
-msgid "Scan folders recursively"
-msgstr "Ook onderliggende mappen doorzoeken"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+msgid "_View"
+msgstr "_Beeld"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
-msgid "Replace playlist with opened files"
-msgstr "Speellijst vervangen door geopende bestanden"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Open Media Files"
+msgstr "Mediabestanden openen"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
-msgid "Start playing opened files"
-msgstr "Begin met afspelen van geopende bestanden"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "_Open"
+msgstr "_Openen"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
-msgid "Parole Plugins"
-msgstr "Parole-plugins"
+msgid "<b>Author</b>"
+msgstr "<b>Auteur<b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
-msgid "Media Player plugins"
-msgstr "Mediaspeler-plugins"
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Omschrijving</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ingeschakeld"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugins"
+msgid "Media Player plugins"
+msgstr "Mediaspeler-invoegtoepassingen"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Omschrijving:</b>"
+msgid "Parole Plugins"
+msgstr "Parole-invoegtoepassingen"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Auteur:<b>"
+msgid "Plugin"
+msgstr "Invoegtoepassingen"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "<b>Site:</b>"
-msgstr "<b>Webstek:</b>"
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Webstek bezoeken"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
-msgid "Parole Settings"
-msgstr "Parole instellingen"
+msgid "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>Geluid</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
-msgid "Media Player Settings"
-msgstr "Mediaspeler-instellingen"
+msgid "<b>Keyboard</b>"
+msgstr "<b>Toetsenbord</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Disable screensaver while playing movies"
-msgstr "Schermbeveiliging uitzetten tijdens afspelen van films"
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Beeld</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Video</b>"
+msgid "Always replace playlist with opened files"
+msgstr "Speellijst altijd vervangen door geopende bestanden"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
-msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr "Visuele effecten weergeven bij afspelen van geluidbestand"
+msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
+msgstr "Ondertitels automatisch tonen bij afspelen van filmbestand"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
-msgid "Visualization type:"
-msgstr "Visualisatietype:"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Helderheid:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Audio</b>"
+msgid "Check and remove duplicate media entries"
+msgstr "Controleer op dubbele invoerregels van media en verwijder ze"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
-msgid "Enable keyboard multimedia keys"
-msgstr ""
+msgid "Configure your media player"
+msgstr "Stel uw mediaspeler in"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Keyboard</b>"
-msgstr "<b>Video</b>"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contrast:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+msgid "Disable screensaver while playing movies"
+msgstr "Schermbeveiliging uitzetten tijdens afspelen van films"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Helderheid:"
+msgid "Enable keyboard multimedia keys"
+msgstr "Multimediatoetsen van toetsenbord inschakelen"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contrast:"
+msgid "Enable visualization when playing audio file"
+msgstr "Visuele effecten inschakelen bij afspelen van geluidbestand"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
-msgid "Hue:"
-msgstr "Tint:"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Codering:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Verzadiging:"
+msgid "Font:"
+msgstr "Lettertype:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Terugzetten op standaardinstellingen"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Tint:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Weergave</b>"
+msgid "Parole Settings"
+msgstr "Instellingen van Parole"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "<b>Weergave</b>"
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 ../src/parole-medialist.c:1285
+msgid "Remember playlist"
+msgstr "Speellijst onthouden"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Always replace playlist with opened files"
-msgstr "Speellijst vervangen door geopende bestanden"
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Terugzetten op standaardinstellingen"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
-msgid "Check and remove duplicated media entries"
-msgstr ""
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Verzadiging:"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr "Begin met afspelen van geopende bestanden"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "<b>Playlist options</b>"
-msgstr "<b>Aan het afspelen:</b>"
+msgid "Visualization type:"
+msgstr "Visualisatietype:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 ../src/parole-medialist.c:667
-#: ../src/parole-player.c:2315
-msgid "Playlist"
-msgstr "Speellijst"
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+msgid "_Display"
+msgstr "Weergave"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
-msgstr "Ondertitels automatisch laden bij afspelen van filmbestand"
+msgid "_General"
+msgstr "Algemeen"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
-msgid "Font:"
-msgstr "Lettertype:"
+msgid "_Playlist"
+msgstr "Speellijst"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Coderen: "
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
-msgid "<b>Subtitles</b>"
-msgstr "<b>Ondertitels</b>"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "<b>Ondertitels</b>"
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "Ondertitels"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
-msgid "Select File Types (By Extension)"
-msgstr "Bestandtypen selecteren (op extensie)"
-
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "By Extension"
msgstr "Op extensie"
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+msgid "Select File Types (By Extension)"
+msgstr "Bestandtypen selecteren (op extensie)"
+
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Open Location"
-msgstr "Locatie _openen…"
+msgstr "Locatie openen"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Voer a.u.b. een netwerkadres in:"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
msgid "Parole"
@@ -347,36 +310,35 @@ msgstr "Boodschap"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1496
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1495
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1496
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Het laden van de uitzending duurt te lang"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1666
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1665
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
-"Kon GStreamer-playbin-plugin niet laden. Controleer uw GStreamer-installatie."
+"Kon GStreamer-playbin-invoegtoepassing niet laden. Controleer uw GStreamer-installatie."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1690
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1689
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
-"Kon de Gstreamer-video-plugin niet laden. Controleer uw GStreamer-"
+"Kon de Gstreamer-video-invoegtoepassing niet laden. Controleer uw GStreamer-"
"installatie."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2222 ../src/gst/parole-gst.c:2226
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2223 ../src/gst/parole-gst.c:2227
msgid "Audio Track #%d"
-msgstr "Spoor %i"
+msgstr "Geluidsspoor #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2254 ../src/gst/parole-gst.c:2258
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2255 ../src/gst/parole-gst.c:2259
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Ondertitel #%d"
#: ../src/main.c:53
#, c-format
@@ -403,76 +365,88 @@ msgstr ""
msgid "Unknown argument "
msgstr "Onbekend argument "
-#: ../src/main.c:223
+#: ../src/main.c:224
msgid "Open a new instance"
msgstr "Nieuwe instantie openen"
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:225
msgid "Do not load plugins"
-msgstr "Geen plugins laden"
+msgstr "Geen invoegtoepassingen laden"
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:226
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr "Pad van audio-CD-, VCD- of DVD-speler instellen"
+msgstr "Apparaatpad instellen voor geluids-CD/VCD/DVD"
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:227
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Afspelen of pauzeren indien reeds aan het spelen"
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:228
msgid "Stop playing"
msgstr "Afspelen stoppen"
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:229
msgid "Next track"
msgstr "Volgende spoor"
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:230
msgid "Previous track"
msgstr "Vorige spoor"
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:231
msgid "Seek forward"
msgstr "Vooruitspoelen"
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:232
msgid "Seek Backward"
msgstr "Terugspoelen"
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:233
msgid "Raise volume"
msgstr "Geluid harder"
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:234
msgid "Lower volume"
msgstr "Geluid zachter"
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:235
msgid "Mute volume"
msgstr "Geluid dempen"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:236
msgid "Version information"
msgstr "Versie-informatie"
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:237
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Schermvullend starten"
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:238
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "XV-ondersteuning in-/uitschakelen"
-# de film wordt niet gedraaid?
#: ../src/main.c:239
+msgid "Add files to playlist"
+msgstr "Bestanden toevoegen aan speellijst"
+
+# de film wordt niet gedraaid?
+#: ../src/main.c:241
msgid "Media to play"
msgstr "Media om af te spelen"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:279
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole is al actief, gebruik -i om een nieuwe instantie te openen\n"
+#: ../src/parole-mediachooser.c:210
+msgid "Supported files"
+msgstr "Ondersteunde bestanden"
+
+#: ../src/parole-mediachooser.c:216
+msgid "All files"
+msgstr "Alle bestanden"
+
#: ../src/parole-medialist.c:526
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
@@ -489,7 +463,7 @@ msgstr "Onbekende opmaak van speellijst"
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Kies a.u.b. een ondersteunde speellijst-opmaak"
-#: ../src/parole-medialist.c:593 ../src/parole-plugins-manager.c:378
+#: ../src/parole-medialist.c:593 ../src/parole-plugins-manager.c:349
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -497,6 +471,10 @@ msgstr "Kies a.u.b. een ondersteunde speellijst-opmaak"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
+#: ../src/parole-medialist.c:667 ../src/parole-player.c:2419
+msgid "Playlist"
+msgstr "Speellijst"
+
#: ../src/parole-medialist.c:674
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-speellijsten"
@@ -518,70 +496,57 @@ msgstr "Deelbare speellijst"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Open map waar het inzit"
-#: ../src/parole-medialist.c:1217
+#: ../src/parole-medialist.c:1215
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
-#: ../src/parole-medialist.c:1233
+#: ../src/parole-medialist.c:1231
msgid "Shuffle"
msgstr "Schuffelen"
-#: ../src/parole-medialist.c:1256
+#: ../src/parole-medialist.c:1254
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Speellijst vervangen bij openen van bestanden"
-#: ../src/parole-medialist.c:1272
+#: ../src/parole-medialist.c:1270
msgid "Play opened files"
msgstr "Geopende bestanden afspelen"
-#. *
-#. * Remember media list entries
-#. *
-#: ../src/parole-medialist.c:1284
-msgid "Remember playlist"
-msgstr "Speellijst onthouden"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1473
+#: ../src/parole-medialist.c:1471
msgid "Media list"
msgstr "Medialijst"
-#: ../src/parole-player.c:432
+#: ../src/parole-player.c:445
msgid "Open ISO image"
msgstr "ISO-beeldbestand openen"
-#: ../src/parole-player.c:449
+#: ../src/parole-player.c:462
msgid "CD image"
msgstr "CD-beeldbestand"
-#: ../src/parole-player.c:449
+#: ../src/parole-player.c:462
msgid "DVD image"
msgstr "DVD-beeldbestand"
-#: ../src/parole-player.c:779 ../src/parole-player.c:902
+#: ../src/parole-player.c:898 ../src/parole-player.c:1021
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediastroom is niet doorzoekbaar"
-#: ../src/parole-player.c:1250
+#: ../src/parole-player.c:1366
msgid "GStreamer backend error"
-msgstr ""
+msgstr "Fout van Gstreamer-achtergronddienst"
-#: ../src/parole-player.c:1293
+#: ../src/parole-player.c:1409
msgid "Buffering"
msgstr "Aan het bufferen"
-#: ../src/parole-about.c:95
-#, fuzzy
+#: ../src/parole-about.c:61
msgid "translator-credits"
-msgstr "Vertaler (%s)"
+msgstr "vertalers"
-#: ../src/parole-about.c:98
-#, fuzzy
+#: ../src/parole-about.c:64
msgid "Visit Parole website"
-msgstr "Webstek bezoeken"
-
-#: ../src/parole-disc.c:227
-msgid "Play Disc"
-msgstr "Schijf afspelen"
+msgstr "Webstek van Parole bezoeken"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
@@ -725,29 +690,20 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"
#: ../src/parole-open-location.c:210
-#, fuzzy
msgid "Clear History"
msgstr "Geschiedenis wissen"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:302 ../src/parole-plugins-manager.c:440
-msgid "Visit Website"
-msgstr "Webstek bezoeken"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:418 ../src/parole-plugins-manager.c:419
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:389 ../src/parole-plugins-manager.c:390
msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr "Geen geïnstalleerde plugins gevonden op dit systeem"
-
-#: ../src/misc/parole-filters.c:64
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Geen geïnstalleerde invoegtoepassingen gevonden op dit systeem"
#: ../src/misc/parole-filters.c:90
msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgstr "Beeld"
#: ../src/misc/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
-msgstr "Audio en video"
+msgstr "Geluid en beeld"
#: ../src/misc/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
@@ -773,6 +729,10 @@ msgstr "Album:"
msgid "Year:"
msgstr "Jaar:"
+#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "Deze uitzending ondersteunt geen wijziging van etiketten"
@@ -786,71 +746,101 @@ msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Stream Properties"
-msgstr "Eigenschappen van uitzending"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
msgid "Read media properties"
msgstr "Media-eigenschappen uitlezen"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283
+#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Eigenschappen van uitzending"
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Aan het afspelen:</b>"
# lengte/duur
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Duur:</b>"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:419
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
-msgstr "Systeemvak-plugin"
+msgstr "Systeemvak-invoegtoepassing"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:429
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Notificatie aanzetten"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
"Als het venster gesloten wordt, altijd minimaliseren naar het systeemvak"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:477
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimaliseren naar systeemvak?"
# de film wordt niet gedraaid?
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:483
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimaliseren naar systeemvak"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:499
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Weet u zeker dat u Parole wilt afsluiten?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:503
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
msgstr "Onthoud mijn keuze"
-#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Systeemvakpictogram"
-
# zijbalk/zijpaneel, is hier de afspeellijst.
-#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Pictogram in het systeemvak tonen"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "Energiebeheer-plugin"
+#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Systeemvakpictogram"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
msgstr ""
"Verhinder energiebeheerder het systeem in de pauzestand te zetten tijdens "
"het afspelen van een DVD."
+#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr "Energiebeheer-invoegtoepassing"
+
+#~ msgid "From ISO image"
+#~ msgstr "Van ISO-beeldbestand"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Geluid"
+
+#~ msgid "Parole Media Chooser"
+#~ msgstr "Parole mediakiezer"
+
+#~ msgid "Scan folders recursively"
+#~ msgstr "Ook onderliggende mappen doorzoeken"
+
+#~ msgid "Replace playlist with opened files"
+#~ msgstr "Speellijst vervangen door geopende bestanden"
+
+#~ msgid "<b>Site:</b>"
+#~ msgstr "<b>Webstek:</b>"
+
+#~ msgid "Media Player Settings"
+#~ msgstr "Mediaspeler-instellingen"
+
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>Weergave</b>"
+
+#~ msgid "<b>Playlist options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opties voor speellijst</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
+#~ msgstr "<b>Ondertitels</b>"
+
#~ msgid "Chapter Menu"
#~ msgstr "Hoofdstukmenu"
@@ -878,9 +868,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Open location of media file or live stream"
#~ msgstr "Open locatie van mediabestand of uitzending"
-#~ msgid "Hide playlist"
-#~ msgstr "Speellijst verbergen"
-
#~ msgid "Next Track"
#~ msgstr "Volgende spoor"
@@ -923,13 +910,13 @@ msgstr ""
# de film wordt niet gedraaid?
#~ msgid "url to play"
-#~ msgstr "url om af te spelen"
+#~ msgstr "webadres om af te spelen"
#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
+#~ msgstr "Webadres"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Schermvullend"
#~ msgid "Copy url"
-#~ msgstr "URL kopiëren"
+#~ msgstr "Webadres kopiëren"
More information about the Xfce4-commits
mailing list