[Xfce4-commits] <squeeze:master> l10n: New Serbian translation, author salepetronije
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Jul 22 23:10:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 449611227ba68af09a486cd23e96a8ec1f01ee7d (commit)
from c7a4e5b24411eb5a8c29b8417b8d75a08d603e73 (commit)
commit 449611227ba68af09a486cd23e96a8ec1f01ee7d
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>
Date: Sun Jul 22 23:08:10 2012 +0200
l10n: New Serbian translation, author salepetronije
New status: 90 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{hr.po => sr.po} | 232 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 115 deletions(-)
diff --git a/po/hr.po b/po/sr.po
similarity index 53%
copy from po/hr.po
copy to po/sr.po
index 52fdbcf..9207c03 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,162 +1,164 @@
-# Croatian translation of the squeeze package
-# Copyright (C) 2006-2007 Stephan Arts.
+# Serbian translation of squeeze.
+# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the squeeze package.
-# Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2011.
-#
+# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: hr.po\n"
+"Project-Id-Version: squeeze\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-04 02:50+0100\n"
-"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Croatian\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-22 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-22 23:05+0200\n"
+"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
+"Language-Team: српски <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Croatian\n"
-"X-Poedit-Language: Croatian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../libsqueeze/archive.c:266
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Назив"
#: ../libsqueeze/archive.c:269
msgid "Mime type"
-msgstr "Mime tip"
+msgstr "Врста датотеке"
#: ../squeeze.desktop.in.h:1
msgid "Archive Manager"
-msgstr "Upravitelj arhivama"
+msgstr "Управљач архивом"
#: ../squeeze.desktop.in.h:2
msgid "Create and manage archives with the archive manager"
-msgstr "Napravite i upravljajte arhivama pomoću upravitelja arhivama"
+msgstr "Направите и управљајте архивама уз помоћ управника архива"
#: ../squeeze.desktop.in.h:3
msgid "Squeeze Archive Manager"
-msgstr "Squeeze upravitelj arhivama"
+msgstr "Управљач архивом Цедиљка"
+#.
#. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist)
#. * Should be a more specific error message.
-#.
+#.
#: ../src/application.c:160 ../src/application.c:251
msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist"
-msgstr "Ne mogu otvoriti arhivu,nepodržan MIME-tip ili datoteka ne postoji"
+msgstr ""
+"Нисам могао отворити архиву, врста датотеке није подржана или датотека не "
+"постоји"
#: ../src/application.c:190 ../src/main_window.c:834 ../src/main_window.c:1297
msgid ""
"Squeeze cannot extract this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
msgstr ""
-"Squeeze ne može raspakirati ovaj tip arhive\n"
-"nedostaje program koji to podržava."
+"Цедиљка не може издвојити ову врсту архиве,\n"
+"програм подршке за ту радњу недостаје."
+#.
#. * Could not create archive (mime type unsupported)
-#.
+#.
#: ../src/application.c:234
msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported"
-msgstr "Ne mogu napraviti arhivu,MIME-tip nepodržan"
+msgstr "Не могу да направим архиву, врста датотеке није подржана"
#: ../src/application.c:269 ../src/main_window.c:887
msgid ""
"Squeeze cannot add files to this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
msgstr ""
-"Squeeze ne može dodati datoteke u ovaj tip arhive\n"
-"nedostaje program koji to podržava."
+"Цедиљка не може додати датотеке у ову врсту архиве,\n"
+"програм подршке за ту радњу недостаје."
#: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:181
msgid "Show full path"
-msgstr "Pokaži punu stazu"
+msgstr "Прикажи пуну путању"
#: ../src/archive_store.c:251 ../src/notebook.c:182
msgid "Show the full path strings for each entry"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи ниске потпуне путање за сваки извор"
#: ../src/archive_store.c:257 ../src/notebook.c:188
msgid "Show mime icons"
-msgstr "Pokaži mime ikone"
+msgstr "Прикажи иконице врсти датотека"
#: ../src/archive_store.c:258 ../src/notebook.c:189
msgid "Show the mime type icons for each entry"
-msgstr "Pokaži ikone mime.tipa za svaki unos"
+msgstr "Прикажи иконице врста датотека за сваки извор"
#: ../src/archive_store.c:264
msgid "Show up dir entry"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи унос горње фасцикли"
#: ../src/archive_store.c:265
msgid "Show '..' to go to the parent directory"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи „..“ за прелазак на родитељску фасциклу"
#: ../src/archive_store.c:271 ../src/notebook.c:195
msgid "Sort folders before files"
-msgstr "Sortiraj mape prije datoteka"
+msgstr "Поређај фасцикле пре датотека"
#: ../src/archive_store.c:272 ../src/notebook.c:196
msgid "The folders will be put at the top of the list"
-msgstr "Mape će biti smještene na vrhu liste"
+msgstr "Фасцикле ће бити стављене поврх списка"
#: ../src/archive_store.c:278 ../src/archive_store.c:279 ../src/notebook.c:202
#: ../src/notebook.c:203
msgid "Sort text case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Текст осетљив на величину слова"
#: ../src/button_drag_box.c:85
msgid "Visible:"
-msgstr "Vidljivo:"
+msgstr "Видљиво:"
#: ../src/button_drag_box.c:96
msgid "Available:"
-msgstr "Dostupno:"
+msgstr "Доступно:"
#: ../src/extract_dialog.c:76
msgid "<b>Extract files:</b>"
-msgstr "<b>Raspakiraj datoteke:</b>"
+msgstr "<b>Распакуј датотеке:</b>"
#: ../src/extract_dialog.c:77
msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Opcije:</b>"
+msgstr "<b>Могућности</b>"
#: ../src/extract_dialog.c:88
msgid "All files"
-msgstr "Sve datoteke"
+msgstr "Све датотеке"
#: ../src/extract_dialog.c:89
msgid "Selected files"
-msgstr "Odabrane datoteke"
+msgstr "Изабране датотеке"
#: ../src/extract_dialog.c:101 ../src/main_window.c:456
#: ../src/main_window.c:1251
msgid "Extract"
-msgstr "Raspakiraj"
+msgstr "Распакуј"
#: ../src/extract_dialog.c:114
msgid "Extract archive"
-msgstr "Raspakiraj arhivu"
+msgstr "Распакуј архиву"
#: ../src/main.c:53
msgid "[destination path]"
-msgstr "[odredišna staza]"
+msgstr "[одредишна путања]"
#: ../src/main.c:61
msgid "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]"
-msgstr "[staza arhive] [datoteka1] [fdatoteka2] ... [datotekaN]"
+msgstr "[путања архиве] [датотека1] [датотека2] ... [датотекаН]"
#: ../src/main.c:65
msgid "[file1] [file2] ... [fileN]"
-msgstr "[fdatoteka1] [fdatoteka2] ... [datotekaN]"
+msgstr "[датотека1] [датотека2] ... [датотекаН]"
#: ../src/main.c:68
msgid "Version information"
-msgstr "Informacije o verziji"
+msgstr "Подаци о издању"
#: ../src/main.c:98
msgid "[archive name]"
-msgstr "[ime arhive]"
+msgstr "[назив архиве]"
#: ../src/main.c:102
#, c-format
@@ -165,170 +167,170 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Pokušaj %s --help da biste vidjeli cijelu listu dostupnih opcija naredbenog "
-"retka.\n"
+"Покушајте „%s --help“ да видите потпун списак расположивих могућности линије "
+"наредби.\n"
#: ../src/main_window.c:134
msgid "Internal Style"
-msgstr ""
+msgstr "Унутрашњи изглед"
#: ../src/main_window.c:136
msgid "Tool Bar Style"
-msgstr "Stil alatne trake"
+msgstr "Изглед траке алата"
#: ../src/main_window.c:139
msgid "Path Bar Style"
-msgstr "Stil trake staze"
+msgstr "Изглед траке са путањом"
#: ../src/main_window.c:187
msgid "Navigation Style"
-msgstr "Stil navigacije"
+msgstr "Изглед кретања"
#: ../src/main_window.c:188
msgid ""
"Style of navigation\n"
"The style to navigate trough the archive"
msgstr ""
-"Navigacijski stil\n"
-"Stil za navigaciju kroz arhivu"
+"Изглед кретања\n"
+"Изглед за кретање кроз архиву"
#. File menu
#: ../src/main_window.c:300
msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
+msgstr "_Датотека"
#. Action menu: ref all the childs
#: ../src/main_window.c:328
msgid "_Action"
-msgstr "_Akcija"
+msgstr "_Радња"
#: ../src/main_window.c:333
msgid "_Add files"
-msgstr "_Dodaj datoteke"
+msgstr "Додај _датотеке"
#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Add _folders"
-msgstr "_Dodaj mape"
+msgstr "Додај _фасцикле"
#: ../src/main_window.c:345
msgid "_Extract"
-msgstr "_Raspakiraj"
+msgstr "_Распакуј"
#. View menu
#: ../src/main_window.c:378
msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
+msgstr "_Приказ"
#. Help menu
#: ../src/main_window.c:402
msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoć"
+msgstr "По_моћ"
#: ../src/main_window.c:448 ../src/main_window.c:862
msgid "Add files"
-msgstr "Dodaj datoteke"
+msgstr "Додај датотеке"
#: ../src/main_window.c:452 ../src/main_window.c:909
msgid "Add folders"
-msgstr "Dodaj mape"
+msgstr "Додај фасцикле"
#: ../src/main_window.c:727
msgid "Open archive in new window"
-msgstr "Otvori arhivu u novom prozoru"
+msgstr "Отвори архиву у новом прозору"
#: ../src/main_window.c:733
msgid "Open archive"
-msgstr "Otvori arhivu"
+msgstr "Отвори архиву"
#: ../src/main_window.c:934
msgid ""
"Squeeze cannot add folders to this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
msgstr ""
-"Squeeze ne može dodati mapu u ovaj tip arhive,\n"
-"nedostaje program koji to podržava"
+"Цедиљка не мже додати фасцикле овој врсти архиве,\n"
+"програм подршке за ту радњу недостаје."
#: ../src/main_window.c:958
msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane datoteke?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните одабране додатке?"
#: ../src/main_window.c:974
msgid ""
"Squeeze cannot remove files from this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
msgstr ""
-"Squeeze ne može ukloniti datoteke iz ovog tipa arhive,\n"
-"nedostaje program koji to podržava."
+"Цедиљка не може уклонити датотеке из ове врсте архиве,\n"
+"програм подршке за ту радњу недостаје."
#: ../src/main_window.c:1025
msgid ""
"Are you sure you want to cancel this operation?\n"
"This could damage the archive."
msgstr ""
-"Jeste li sigurni da želite otkazati ovu operaciju?\n"
-"Ovo može oštetiti arhivu."
+"Да ли сте сигурни да желите да откажете текућу операцију?\n"
+"То може оштетити архиву."
#: ../src/main_window.c:1107
msgid "Lead developer:"
-msgstr "Glavni razvijatelj:"
+msgstr "Водећи програмери:"
#: ../src/main_window.c:1110
msgid "Contributors:"
-msgstr "Doprinositelji:"
+msgstr "Доприносиоци:"
#: ../src/main_window.c:1113
msgid "Inspired by Xarchiver, written by Giuseppe Torelli"
-msgstr "Inspiriran Xarchiver-om,kojega je napisao Giuseppe Torelli"
+msgstr "Надахнуто Иксархивером, написао Ђузепе Торели"
#: ../src/main_window.c:1115
msgid "Application Icon:"
-msgstr "Ikona programa:"
+msgstr "Иконице програма:"
#: ../src/main_window.c:1118
msgid "Add / Extract icons:"
-msgstr "Dodaj/raspakiraj ikone:"
+msgstr "Додај / распакуј иконе:"
#: ../src/main_window.c:1119
msgid "Based on the original extract icon created by Andreas Nilsson"
msgstr ""
-"Temeljeno na izvornoj ikoni za raspakiranje koju je napravio Andreas Nilsson"
+"Засновано на оригиналном распаковању икона створеном од стране Андреаса "
+"Нилсона"
#: ../src/main_window.c:1126
msgid ""
"Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop "
"Environment"
-msgstr ""
-"Squeeze je lagani i fleksibilni upravitelj arhivama za Xfce radno okruženje"
+msgstr "Цедиљка је лаган и прилагодљив управник архива за ИксФЦЕ радно окружење"
#. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR
#: ../src/main_window.c:1134
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>"
+msgstr "Саша Пертовић <salepetronije at gmail.com>"
#: ../src/main_window.c:1168 ../src/main_window.c:1240
#: ../src/main_window.c:1396
msgid "Done"
-msgstr "Gotovo"
+msgstr "Урађено"
#: ../src/main_window.c:1250
msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?"
-msgstr "Koju akciju želite izvesti na odabranoj datoteci(ma)?"
+msgstr "Коју радњу желите извршити над одабраним датотекама?"
#: ../src/main_window.c:1251
msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
+msgstr "Отвори"
#: ../src/main_window.c:1270
msgid ""
"Squeeze cannot view this file.\n"
"the application to support this is missing."
msgstr ""
-"Squeeze ne može vidjeti ovu datoteku.\n"
-"Nedostaje program koji to podržava."
+"Цедиљка не може прегледати ову датотеку.\n"
+"програм подршке за ту радњу недостаје."
#: ../src/main_window.c:1337
msgid "Failed to open file"
-msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke"
+msgstr "Нисам успео да отворим датотеку"
#: ../src/main_window.c:1338
#, c-format
@@ -336,101 +338,101 @@ msgid ""
"'%s'\n"
"Could not be opened"
msgstr ""
-"'%s'\n"
-"Ne može se otvoriti"
+"Не могу да отворим \n"
+"„%s“"
#: ../src/message_dialog.c:163
msgid "Archive manager"
-msgstr "Upravitelj arhivama"
+msgstr "Управљач архивом"
#: ../src/new_dialog.c:71
msgid "Archive type:"
-msgstr "Tip arhive:"
+msgstr "Врста архиве:"
#: ../src/new_dialog.c:82
msgid "Archives"
-msgstr "Arhive"
+msgstr "Архиве"
#: ../src/new_dialog.c:110
msgid "Create new archive"
-msgstr "Napravi novu arhivu"
+msgstr "Направи нову архиву"
#: ../src/notebook.c:209
msgid "Rules hint"
-msgstr ""
+msgstr "Наговештај за правила"
#: ../src/notebook.c:210
msgid "Make the row background colors alternate"
-msgstr ""
+msgstr "Учини боје позадине реда наизменичним"
#: ../src/path_bar.c:142
msgid "Spacing"
-msgstr "Razmak"
+msgstr "Размаци"
#: ../src/path_bar.c:143
msgid "The amount of space between the path buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Размак између дугмића за путање"
#: ../src/preferences_dialog.c:85
msgid "_General"
-msgstr "_Općenito"
+msgstr "_Опште"
#: ../src/preferences_dialog.c:88
msgid "Archive viewer:"
-msgstr "Preglednik arhive:"
+msgstr "Прегледач архиве:"
#: ../src/preferences_dialog.c:97
msgid "_Show Icons"
-msgstr "_Pokaži ikone"
+msgstr "_Прикажи иконице"
#: ../src/preferences_dialog.c:100
msgid "_Rules Hint"
-msgstr ""
+msgstr "_Наговештај правила"
#: ../src/preferences_dialog.c:103
msgid "Sorting:"
-msgstr "Slaganje:"
+msgstr "Ређање:"
#: ../src/preferences_dialog.c:112
msgid "Sort _Case Sensitive "
-msgstr ""
+msgstr "Поређај према _величини слова "
#: ../src/preferences_dialog.c:115
msgid "Sort _Folders First"
-msgstr "Najprije sortiraj _mape"
+msgstr "Поређај прво _фасцикле"
#: ../src/preferences_dialog.c:118
msgid "Navigation bar:"
-msgstr "Navigacijska traka:"
+msgstr "Трака кретања:"
#: ../src/preferences_dialog.c:130
msgid "_Behaviour"
-msgstr "_Ponašanje"
+msgstr "_Понашање"
#: ../src/preferences_dialog.c:147
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке"
#: ../src/preferences_dialog.c:204
msgid "_Archivers"
-msgstr ""
+msgstr "_Архивери"
#: ../src/preferences_dialog.c:281
msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
+msgstr "Назив датотеке"
#: ../src/properties_dialog.c:85
msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+msgstr "Назив:"
#: ../src/properties_dialog.c:98
msgid "Kind:"
-msgstr "Vrsta:"
+msgstr "Врста:"
#: ../src/properties_dialog.c:120
msgid "Properties"
-msgstr "Svojstva"
+msgstr "Својства"
#: ../src/tool_bar.c:169
msgid "Location:"
-msgstr "Lokacija:"
+msgstr "Место:"
More information about the Xfce4-commits
mailing list