[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 99%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Jul 13 02:30:03 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to f89597de60309b0e10e823bcc3df95692d8b4d0b (commit)
       from d2595b97e8ba7480dad8395647eca86287590aee (commit)

commit f89597de60309b0e10e823bcc3df95692d8b4d0b
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Fri Jul 13 02:28:54 2012 +0200

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 99%
    
    New status: 274 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ug.po |  456 +++++++++++++------------------------------------------------
 1 files changed, 97 insertions(+), 359 deletions(-)

diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index b7ea494..2dbbd13 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,17 +1,16 @@
-#
-# Uyghur translations for exo package.
-# Copyright (C) 2004-2007 os-cillation e.K.
-# This file is distributed under the same license as the exo package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
+# Uyghur translation for exo-1.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
+"Project-Id-Version: exo-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 00:22+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
-"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 03:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,92 +64,76 @@ msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئوقۇيالمىدى: %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "رەسىمنى چۈشۈرۈش مەغلۇپ بولدى، \"%s\": سەۋەب نامەلۇم،  رەسىم ھۆججىتى ئۈزۈلۈپ قالغان  بۆلىشى مۇمكىن"
+msgstr "رەسىم «%s» نى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى،: نامەلۇم سەۋەب،  رەسىم ھۆججىتى بۇزۇلغان بولۇشى مۇمكىن"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
+msgstr "«%s» نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
 msgid "Orientation"
 msgstr "يۆنىلىشى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:278
 msgid "The orientation of the iconbar"
-msgstr "سىنبەلگە تايىقىنىڭ يۆنىلىشى"
+msgstr "سىنبەلگە بالدىقىنىڭ يۆنىلىشى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf ئىستونى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "سىنبەلگە pixbuf  دىن ئىزدەشتە ئىشلىتىدىغان مودېل ئىستونى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
 msgid "Text column"
 msgstr "تېكىست ئىستونى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:323
 msgid "Icon Bar Model"
-msgstr "سىنبەلگە بالدىقىنىڭ مودېلى"
+msgstr "سىنبەلگە بالدىقى مودېلى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:324
 msgid "Model for the icon bar"
-msgstr "سىنبەلگە بالدىقى ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان مودېل"
+msgstr "سىنبەلگە بالدىقىنىڭ مودېلى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:340
 msgid "Active"
 msgstr "ئاكتىپ"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:341
 msgid "Active item index"
 msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ ئىندېكسى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
 msgid "Active item fill color"
 msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ رەڭگى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
 msgid "Active item border color"
 msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ گىرۋەك رەڭگى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
 msgid "Active item text color"
-msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ تېكىستىنىڭ رەڭگى"
+msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ تېكىستىنىڭ رېڭى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
 msgid "Cursor item fill color"
-msgstr "نۇربەلگە تۈرنىڭ رەڭگى"
+msgstr "نۇربەلگىنىڭ رەڭگى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
 msgid "Cursor item border color"
-msgstr "نۇربەلگە تۈرنىڭ گىرۋەك رەڭگى"
+msgstr "نۇربەلگىنىڭ گىرۋىكىنىڭ رەڭگى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
 msgid "Cursor item text color"
-msgstr "نۇر بەلگە تۇرىنىڭ تېكىست رەڭگى"
+msgstr "نۇربەلگىنىڭ تېكىستىڭ رېڭى"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
@@ -160,7 +143,7 @@ msgstr "ھەرىكەت سىنبەلگىلىرى"
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
 msgid "Animations"
-msgstr "جانسىنلار"
+msgstr "جانلاندۇرۇملار"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
@@ -236,180 +219,145 @@ msgstr "سىنبەلگە ئىزدە:(_S)"
 msgid "Clear search field"
 msgstr "ئىزدەش كۆزنەكچىسىنى تازىلا"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:644
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "ئىستوننىڭ بوشلۇقى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:645
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr "كاتەكچە ئارىسىدىكى بوشلۇق"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:661
 msgid "Number of columns"
 msgstr "ئىستون سانى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:662
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "كۆرسىتىدىغان ئىستون سانى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:676
 msgid "Enable Search"
 msgstr "ئىزدەشكە بولىدۇ"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:677
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "كۆرسىتىش ئىستونىنى ئۆز-ئارا ماسلاشتۇرۇپ ئىزدىيەلەيدىغان قىلىش"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:694
 msgid "Width for each item"
 msgstr "ھەر بىر تۈرنىڭ كەڭلىكى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:695
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "ھەر بىر تۈردە ئىشلىتىلىدىغان كەڭلىك"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:713
 msgid "Layout mode"
 msgstr "Layout ھالىتى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:714
 msgid "The layout mode"
 msgstr "Layout ھالىتى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:730
 msgid "Margin"
 msgstr "گىرۋەكتىكى بوشلۇق"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:731
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "سىنبەلگىنىڭ گىرۋىكىگە قىستۇرۇلغان بوشلۇق"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:747
 msgid "Markup column"
 msgstr "Markup ئىستونى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:748
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "Pango markup ئىشلىتىلگەن ۋاقىتتا تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:762
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "سىنبەلگىنىڭ view مودېلى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:763
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "سىنبەلگە كۆرسىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان مودېل"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:777
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "ھەربىر تېكىست ۋە سىنبەلگىنىڭ قايسى ئورۇندا ئىكەنلىكىنى بەلگىلەش"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:809
 msgid "Reorderable"
 msgstr "تەرتىپىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:810
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "view تەرتىپىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:825
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "قۇر ئارىلىقى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:826
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "قۇرلار ئارىسىدىكى بوشلۇق"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:840
 msgid "Search Column"
 msgstr "ئىزدەش ئىستونى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:841
 msgid "Model column to search through when searching through item"
 msgstr "item لارنى ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:855
 msgid "Selection mode"
 msgstr "تاللاش ھالىتى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:856
 msgid "The selection mode"
 msgstr "تاللاش ھالىتى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
 msgid "Single Click"
 msgstr "بىرلا چېكىش"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "View دىكى تۈرلەرنى بىرلا چېكىپ ئاكتىپلاش"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "بىرلا چېكىش ۋاقىت چېكى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
 msgid ""
 "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
 "selected automatically in single click mode"
 msgstr "بىرلا چېكىپ تاللاش ھالىتىدە،  چاشقىنەك بار يەردىكى تۈرنى ئاپتوماتىك تاللاش ئۈچۈن چاشقىنەكنىڭ جىم تۇرۇش ۋاقتى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:904
 msgid "Spacing"
 msgstr "بوشلۇق"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:905
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "تۈر كاتەكچىسى ئارىسىدىكى بوشلۇق"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:928
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ رەڭگى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:929
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ رەڭگى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:935
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ α قىممىتى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:936
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ سۈزۈكلۈكى"
@@ -488,52 +436,42 @@ msgstr "قورال بالدىقىنى ئۆچۈرۈش(_R)"
 msgid "Customize Toolbar..."
 msgstr "قورال بالدىقىنى ئۆزلەشتۈرۈش..."
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:148
 msgid "Column spacing"
 msgstr "ئىستون بوشلۇقى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:149
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "ئارقىمۇئارقا كەلگەن ئىككى ئىستوننىڭ ئارىسىدىكى بوشلۇق"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:163
 msgid "Row spacing"
 msgstr "قۇر بوشلۇقى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:164
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "ئارقىمۇئارقا كەلگەن ئىككى قۇرنىڭ ئارىسىدىكى بوشلۇق"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:178
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "تەكشى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:179
 msgid "Whether the children should be all the same size"
 msgstr "بارلىق بالا كۆزنەكلەرنى ئوخشاش قىلىدىغان قىلمايدىغانلىقنى بەلگىلەيدۇ"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:210
 msgid "Window group"
 msgstr "كۆزنەك گۇرۇپپىسى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:211
 msgid "Window group leader"
 msgstr "كۆزنەك گۇرۇپپىسى باشلىقى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:221
 msgid "Restart command"
 msgstr "قايتا باشلاش بۇيرۇقى"
 
-# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:222
 msgid "Session restart command"
 msgstr "ئەڭگىمەنى قايتا باشلاش بۇيرۇقى"
@@ -588,8 +526,8 @@ msgstr "  --strip-comments  XML ھۆججەتنىڭ تەركىبىدىكى ئىز
 msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
 msgstr "  --strip-content   XML ھۆججەتنىڭ تەركىبىدىكى تۈگۈن ئۇچۇرلىرىنى ئۆچۈرىدۇ\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
-#: ../exo-open/main.c:471
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:193
+#: ../exo-open/main.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s\n"
@@ -603,8 +541,8 @@ msgstr "Copyright (c) %s\n"
 "Benedikt Meurer <benny at xfce.org> ئىشلىگەن.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
-#: ../exo-open/main.c:475
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
+#: ../exo-open/main.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -618,8 +556,8 @@ msgstr "%s ھېچقانداق كاپالەتكە ئىگە ئەمەس,\n"
 "%s source package.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
-#: ../exo-open/main.c:479
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
+#: ../exo-open/main.c:504
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ.\n"
@@ -740,128 +678,128 @@ msgstr "سىنبەلگىدىن بىرنى تاللا"
 msgid "Select a working directory"
 msgstr "خىزمەت مۇندەرىجىسى تاللا"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:169
 msgid "File location is not a regular file or directory"
 msgstr "ھۆججەتنىڭ ئورنى ئۆلچەملىك ھۆججەت ياكى مۇندەرىجە ئەمەس"
 
 #. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
 msgid "Create Launcher"
 msgstr "ئىجراچى قۇر"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
 msgid "Create Link"
 msgstr "ئۇلانما قۇر"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
 msgid "Create Directory"
 msgstr "مۇندەرىجە قۇر"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Edit Launcher"
 msgstr "ئىجراچىنى تەھرىرلە"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Edit Link"
 msgstr "ئۇلانمىنى تەھرىرلە"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Edit Directory"
 msgstr "مۇندەرىجە تەھرىرلە"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
 msgid "Create a new desktop file in the given directory"
 msgstr "كۆرسىتىلگەن مۇندەرىجىگە ئۈستەلئۈستى ھۆججىتى قۇر"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
 msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
 msgstr "قۇرماقچى بولغان ئۈستەلئۈستى ھۆججىتىنىڭ تىپى(پروگرامما ياكى ئۇلانما)"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
 msgid "Preset name when creating a desktop file"
 msgstr "ئۈستەلئۈستى ھۆججىتى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset ئاتى"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
 msgid "Preset comment when creating a desktop file"
 msgstr "ئۈستەلئۈستى ھۆججىتى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset ئىزاھاتى"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
 msgid "Preset command when creating a launcher"
 msgstr "ئىجراچى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset بۇيرۇقى"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
 msgid "Preset URL when creating a link"
 msgstr "ئۇلانما ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset URL"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
 msgstr "ئۈستەلئۈستى ھۆججىتى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset سىنبەلگىسى"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86 ../exo-helper/main.c:67
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:169
 msgid "[FILE|FOLDER]"
 msgstr "[ھۆججەت|مۇندەرىجە]"
 
 #. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:165
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
 msgid "Failed to open display"
 msgstr "ئېكراننى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:192
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:208
 msgid "No file/folder specified"
 msgstr "ھۆججەت/مۇندەرىجە بېكىتىلمىگەن"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:258
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:274
 #, c-format
 msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" نىڭدىن مەزمۇنلارنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
+msgstr "«%s» نىڭدىن مەزمۇنلارنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:263
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" contains no data"
-msgstr "ھۆججەت \"%s\" دا سانلىق-ئاساس يوق ئىكەن"
+msgstr "ھۆججەت «%s» دا سانلىق-ئاساس يوق ئىكەن"
 
 #. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:292
 #, c-format
 msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" نىڭ مەزمۇنىنى پارچىلاش مەغلۇپ بولدى:%s"
+msgstr "«%s» نىڭ مەزمۇنىنى پارچىلاش مەغلۇپ بولدى:%s"
 
 #. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:288
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:304
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has no type key"
-msgstr "ھۆججەت \"%s\" نىڭ تىپ ئاچقۇچى يوق"
+msgstr "ھۆججەت «%s» نىڭ تىپ ئاچقۇچى يوق"
 
 #. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:298
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
 #, c-format
 msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ئىشلەتكىلى بولمايدىغان ئۈستەلئۈستى ھۆججەت تىپى"
+msgstr "«%s» ئىشلەتكىلى بولمايدىغان ئۈستەلئۈستى ھۆججەت تىپى"
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338
 msgid "C_reate"
 msgstr "قۇر(_R)"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:475
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:511
 msgid "Choose filename"
 msgstr "ھۆججەت نامىنى تاللاڭ"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" قۇرۇش مەغلۇپ بولدى."
+msgstr "«%s» قۇرۇش مەغلۇپ بولدى."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ساقلاش مەغلۇپ بولدى."
+msgstr "«%s» نى ساقلاش مەغلۇپ بولدى."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
@@ -922,7 +860,7 @@ msgstr "بېكىتىلگەن ئامراق ھۆججەت باشقۇرغۇ، مۇن
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
 msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "تېرمىنال تەقلىدلىگۈ"
+msgstr "تېرمىنال Emulator"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258
 msgid ""
@@ -930,10 +868,6 @@ msgid ""
 "run commands that require a CLI environment."
 msgstr "بېكىتىلگەن ئامراق تېرمىنال تەقلىدلىگۈ CLI مۇھىتىدا بۇيرۇقلارنى ئىجرا قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297
-msgid "Failed to open the documentation browser."
-msgstr "پۈتۈك كۆرگۈنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى."
-
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
 msgid "Press left mouse button to change the selected application."
@@ -1024,21 +958,18 @@ msgstr "تىزىملىكتە يوق پروگراممىنى ئىشلەت."
 msgid "Choose Preferred Application"
 msgstr "ئامراق پروگراممىنى تاللاش"
 
-# In ja translation: Put the names of menu/control in 「」.
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:256
 msgid ""
 "Please choose your preferred Web\n"
 "Browser now and click OK to proceed."
 msgstr "ئۆزىڭىز ئامراق تور كۆرگۈنى تاللاپ OK نى چېكىڭ."
 
-# In ja translation: Put the names of menu/control in 「」.
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
 msgid ""
 "Please choose your preferred Mail Reader\n"
 "now and click OK to proceed."
 msgstr "ئۆزىڭىز ئامراق خەت ئوقۇغۇنى تاللاپ OK نى چېكىڭ."
 
-# In ja translation: Put the names of menu/control in 「」.
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
 msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
@@ -1081,31 +1012,31 @@ msgstr "كۆڭۈلدىكى ھۆججەت باشقۇرغۇنى ئىجرا قىلى
 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
 msgstr "كۆڭۈلدىكى تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-helper/main.c:71
 msgid ""
 "Open the Preferred Applications\n"
 "configuration dialog"
 msgstr "ئامراق پروگراممىلارنى بېكىتىش كۆزنىكىنى ئاچ"
 
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:72
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr "manager socket نىڭ تەڭشەكلىرى"
+msgstr "باشقۇرغۇچى سوكېتنىڭ تەڭشەكلىرى"
 
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:73
 msgid ""
 "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
 "one of the following values."
 msgstr "TYPE نىڭ كۆڭۈلدىكى helper نى  PARAMETER تاللانمىسىنى قوشۇپ ئىجرا قىل. TYPE تۆۋەندىكىلەرنىڭ بىرى."
 
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:73
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
 msgstr "TYPE [PARAMETER]"
 
-#: ../exo-helper/main.c:94
+#: ../exo-helper/main.c:102
 msgid ""
 "The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
 "\n"
@@ -1120,17 +1051,17 @@ msgstr "--launch command دا تۆۋەندىكى تىپلارنى ئىشلەتك
 "  FileManager      - ئامراق ھۆججەت باشقۇرغۇ.\n"
 "  TerminalEmulator - ئامراق تېرمىنال تەقلىدلىگۈ."
 
-#: ../exo-helper/main.c:104
+#: ../exo-helper/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "'%s --help' كىرگۈزسە ئىشلىتىش ئۇسۇلىنى كۆرگىلى بولىدۇ"
 
-#: ../exo-helper/main.c:154
+#: ../exo-helper/main.c:165
 #, c-format
 msgid "Invalid helper type \"%s\""
-msgstr "\"%s\" helper نىڭ تىپى خاتا."
+msgstr "ياردەمچى تىپى «%s» ئىناۋەتسىز."
 
-#: ../exo-helper/main.c:198
+#: ../exo-helper/main.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (Xfce %s)\n"
@@ -1170,7 +1101,10 @@ msgstr "aterm"
 msgid "Balsa"
 msgstr "Balsa"
 
-# FIXME: wtf
+#: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chromium"
+msgstr "خىروم"
+
 #: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Debian Sensible Browser"
 msgstr "Debian Sensible كۆرگۈ"
@@ -1187,7 +1121,6 @@ msgstr "Encompass"
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany توركۆرگۈ"
 
-# NOTE: aka `eterm'
 #: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "Enlightened Terminal Emulator"
 msgstr "Enlightened تېرمىنال تەقلىدلىگۈ"
@@ -1210,7 +1143,11 @@ msgstr "GNOME تېرمىنالى"
 
 #: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
 msgid "Icedove"
-msgstr "Icedove"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/iceweasel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Iceweasel"
+msgstr "Iceweasel"
 
 #: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
 msgid "KMail"
@@ -1230,7 +1167,7 @@ msgstr "Lynx تېكىست كۆرگۈ"
 
 #: ../exo-helper/helpers/midori.desktop.in.in.h:1
 msgid "Midori"
-msgstr "Midori"
+msgstr "مىدورى(Midori)"
 
 #: ../exo-helper/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mozilla Browser"
@@ -1292,24 +1229,24 @@ msgstr "W3M  تېكىست كۆرگۈسى"
 msgid "X Terminal"
 msgstr "X تېرمىنالى"
 
-#: ../exo-open/main.c:97
+#: ../exo-open/main.c:109
 msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
 msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى: exo-open [URL...]"
 
-#: ../exo-open/main.c:98
+#: ../exo-open/main.c:110
 msgid "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
 msgstr "       ياكى: exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
 
-#: ../exo-open/main.c:100
+#: ../exo-open/main.c:112
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
 msgstr "  -?, --help                          ياردەم ئۇچۇرىنى چىقىرىپ ئاخىرلىشىدۇ"
 
-#: ../exo-open/main.c:101
+#: ../exo-open/main.c:113
 msgid ""
 "  -V, --version                       Print version information and exit"
 msgstr "  -v, --version                       نەشر ئۇچۇرىنى چىقىرىپ ئاخىرلىشىدۇ"
 
-#: ../exo-open/main.c:103
+#: ../exo-open/main.c:115
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
 "                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
@@ -1319,7 +1256,7 @@ msgstr "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       TYPE دېگەن پروگراممى
 "                                      تاللانمىسى قوشۇپ ئىجرا قىلىدۇ.\n"
 "                                      TYPE نىڭ قىممىتىنى تۆۋەندىكىلەردىن كۆرۈڭ."
 
-#: ../exo-open/main.c:107
+#: ../exo-open/main.c:119
 msgid ""
 "  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
 "applications\n"
@@ -1327,14 +1264,14 @@ msgid ""
 msgstr "  --working-directory DIRECTORY      --launch ئىشلىتىلگەن چاغدىكى پروگراممىنىڭ كۆڭۈلدىكى \n"
 "                                     خىزمەت مۇندەرىجىسى"
 
-#: ../exo-open/main.c:110
+#: ../exo-open/main.c:122
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "تۆۋەندىكى TYPE لارنى --launch بۇيرۇقىدا ئىشلەتكىلى بولىدۇ:"
 
 #. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
 #.
-#: ../exo-open/main.c:116
+#: ../exo-open/main.c:128
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
@@ -1345,7 +1282,7 @@ msgstr "  WebBrowser       - ئامراق توركۆرگۈ.\n"
 "  FileManager      - ئامراق ھۆججەت باشقۇرغۇ.\n"
 "  TerminalEmulator - ئامراق تېرمىنال تەقلىدلىگۈ."
 
-#: ../exo-open/main.c:121
+#: ../exo-open/main.c:133
 msgid ""
 "If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
 "URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
@@ -1356,27 +1293,27 @@ msgstr "تاللانما --launch يېزىلمىسا، exo-open يېزىلغان
 "ئالدىن بەلگىلەن ئۇسۇل بويىچە ئاچىدۇ. ئەگەر تاللانما --launch يېزىلسا ئامراق پروگرامما تاللىنىپ، شۇ پروگراممىغا باشقا پارامېتىرلار يەتكۈزۈلۈپ \n"
 "ئىجرا قىلىنىدۇ. (TerminalEmulator غا چوقۇم بۇيرۇق قۇرىدا ئىجرا قىلغىلى بولىدىغان پارامېتىرلارنى يېزىش كېرەك.)。"
 
-#: ../exo-open/main.c:183
+#: ../exo-open/main.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
 "Unix features."
 msgstr "%s GIO-Unix ئالاھىدىلىكىنى ئىشلىتىپ يۇغۇرۇلمىغان بولسا ئۈستەلئۈستى ھۆججىتىنى ئىجرا قىلغىلى بولمايدۇ."
 
-#: ../exo-open/main.c:246
+#: ../exo-open/main.c:260
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
-msgstr "كاتېگورىيە \"%s\" غا تەۋە ھۆججەتنى ئىجرا قىلىدىغان پروگرامما مەغلۇپ بولدى."
+msgstr "كاتېگورىيە «%s» غا تەۋە ھۆججەتنى ئىجرا قىلىدىغان پروگرامما مەغلۇپ بولدى."
 
-#: ../exo-open/main.c:552
+#: ../exo-open/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" نىڭ URI-scheme نى بىلگىلى بولمىدى."
+msgstr "«%s» نىڭ URI-scheme نى بىلگىلى بولمىدى."
 
-#: ../exo-open/main.c:564
+#: ../exo-open/main.c:591
 #, c-format
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
-msgstr "URI \"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى."
+msgstr "URI «%s» نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى."
 
 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the file system"
@@ -1393,202 +1330,3 @@ msgstr "بۇيرۇق قۇرىنى ئىشلىتىدۇ"
 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the web"
 msgstr "تور كۆرىدۇ"
-
-#~ msgid "External %s Drive"
-#~ msgstr "سىرتتىن ئۇلانغان %s قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "%s Drive"
-#~ msgstr "%s قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "External Floppy Drive"
-#~ msgstr "سىرتتىن ئۇلانغان يۇمشاق دىسكا قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Floppy Drive"
-#~ msgstr "يۇمشاق دىسكا قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Compact Flash Drive"
-#~ msgstr "Compact Flash قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Memory Stick Drive"
-#~ msgstr "Memory Stick قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Smart Media Drive"
-#~ msgstr "Smart Media قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "SD/MMC Drive"
-#~ msgstr "SD/MMC قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Zip Drive"
-#~ msgstr "Zip قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Jaz Drive"
-#~ msgstr "Jaz قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Pen Drive"
-#~ msgstr "قەلەم قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "%s Music Player"
-#~ msgstr "%s مۇزىكا چالغۇ"
-
-#~ msgid "%s Digital Camera"
-#~ msgstr "%s رەقەملىك كامېرا"
-
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "قوزغاتقۇچ"
-
-#~ msgid "Blank %s Disc"
-#~ msgstr "قۇرۇق %s دىسكىسى"
-
-#~ msgid "%s Disc"
-#~ msgstr "%s دىسكا"
-
-#~ msgid "Audio CD"
-#~ msgstr "ئۈن CD"
-
-#~ msgid "%s Removable Volume"
-#~ msgstr "%s ھەرىكەتچان دىسكا"
-
-#~ msgid "%s Volume"
-#~ msgstr "%s دىسكا"
-
-#~ msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
-#~ msgstr "كۆرسىتىلگەن ئۈسكىنە \"%s\" دىسكا ياكى قوزغاتقۇچ ئەمەس"
-
-#~ msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
-#~ msgstr "ھۆججەت سىستېمىسىنىڭ ئۈسكىنە تىزىملىكىدە ئۈسكۈنە \"%s\" يوق ئىكەن"
-
-#~ msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
-#~ msgstr "دىسكا \"%s\" نى چىقىرىش ھوقۇقىڭىز يوق"
-
-#~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
-#~ msgstr "دىسكا \"%s\" نى پروگرامما ئىشلىتىۋاتىدۇ، شۇڭا چىقارغىلى بولمايدۇ."
-
-#~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
-#~ msgstr "دىسكا \"%s\" نى mount قىلىش ھوقۇقىڭىز يوق"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
-#~ "to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "قۇرۇق دىسكىنى mount قىلغىلى بولمايدۇ. Xfburn دېگەندەك پروگراممىلار "
-#~ "ئارقىلىق دىسكىغا ئۈن ياكى سانلىق ئاساسلارنى يېزىڭ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
-#~ "audio tracks"
-#~ msgstr "ئۈن CD نى mount قىلغىلى بولمايدۇ. ئۇنى ئامراق چالغۇڭىزدا چېلىڭ."
-
-#~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
-#~ msgstr "دىسكا \"%s\" نى mount قىلىش ھوقۇقىڭىز يوق"
-
-#~ msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
-#~ msgstr ""
-#~ "دىسكا \"%s\" نى پروگرامما ئىشلىتىۋاتىدۇ، شۇڭا  unmount قىلغىلى  بولمايدۇ."
-
-#~ msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
-#~ msgstr "volume \"%s\" نى unmount قىلىش ھوقۇقىڭىز يوق"
-
-#~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
-#~ msgstr ""
-#~ "دىسكا \"%s\" نى پروگرامما ئىشلىتىۋاتىدۇ، شۇڭا  unmount قىلغىلى  بولمايدۇ."
-
-#~ msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
-#~ msgstr "دىسكا \"%s\" بۇيرۇق قۇرىدا mount قىلىنغاندەك قىلىدۇ"
-
-#~ msgid "Eject rather than mount"
-#~ msgstr "mount قىلمايلا چىقىرىش"
-
-#~ msgid "Unmount rather than mount"
-#~ msgstr "mount قىلمايلا unmount قىلىش"
-
-#~ msgid "Mount by HAL device UDI"
-#~ msgstr "HAL ئۈسكىنە UDI ئارقىلىق Mount قىلىش"
-
-#~ msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
-#~ msgstr "HAL ئۈسكىنە UDI ئارقىلىق Mount قىلىش(قوللىمايدۇ)"
-
-#~ msgid "Mount by device file"
-#~ msgstr "ئۈسكىنە ھۆججىتى ئارقىلىق Mount قىلىش"
-
-#~ msgid "Don't show any dialogs"
-#~ msgstr "ھېچقانداق دىئالوگنى كۆرسەتمە"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
-#~ "work on this system."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s GIO-Unix ئالاھىدىلىكى بويىچە compile قىلىنغان. شۇڭا بۇ سىستېمىدا "
-#~ "ئىشلىمەسلىكى مۇمكىن."
-
-#~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
-#~ msgstr "HAL ئۈسكىنە UDI نى ياكى ئۈسكىنە ھۆججىتىنى كۆرسىتىش زۆرۈر"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-#~ msgstr "HAL ئۈسكىنە UDI بىلەن ئۈسكۈنە ھۆججىتىنى تەڭ كۆرسىتىشكە بولمايدۇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-#~ msgstr ""
-#~ "HAL ئۈسكىنە UDI سى ئارقىلىق Mount قىلىشقا بولمايدۇ. چۈنكى بۇ ياسالمىدا "
-#~ "HAL نى قوللاش چەكلەنگەن ئىكەن."
-
-#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-#~ msgstr "كۆرسىتىلگەن UDI \"%s\" ئىناۋەتلىك  HAL ئۈسكىنە UDI سى ئەمەس"
-
-#~ msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
-#~ msgstr "چىقىرىش ۋە unmount قىلىشنى بىرلا ۋاقىتتا قىلغىلى بولمايدۇ"
-
-#~ msgid "Failed to eject \"%s\""
-#~ msgstr "«%s» نى چىقىرىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" unmount قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#~ msgid "Failed to mount \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" mount قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#~ msgid "The device \"%s\" is now safe to remove."
-#~ msgstr "ئەمدى «%s» ئۈسكىنىنى چىقارسىڭىز بىخەتەر"
-
-#~ msgid "Device is now safe to remove"
-#~ msgstr "ئەمدى ئۈسكىنىنى چىقارسىڭىز بىخەتەر"
-
-#~ msgid "Ejecting device"
-#~ msgstr "ئۈسكۈنە چىقىرىش"
-
-#~ msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
-#~ msgstr "ئۈسكۈنە \"%s\" نى چىقىرىۋاتىدۇ. ئازراق ۋاقىت كېتىشى مۇمكىن."
-
-#~ msgid "Unmounting device"
-#~ msgstr "ئۈسكۈنىنى unmount قىلىۋاتىدۇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
-#~ "the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "سىستېما ئۈسكۈنە \"%s\" نى unmoun قىلىۋاتىدۇ. دىسكىنى چىقارماق ياكى "
-#~ "ئۈسكۈنىنى كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
-
-#~ msgid "Writing data to device"
-#~ msgstr "ئۈسكىنىگە سانلىق-ئاساس يېزىۋاتىدۇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
-#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "ئۈسكۈنە \"%s\" يېزىشقا تېگىشلىك سانلىق-ئاسالار بار. دىسكىنى چىقارماق ياكى "
-#~ "ئۈسكۈنىنى كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
-
-#~ msgid "Unable to open \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-
-#~ msgid "The URL \"%s\" is not supported"
-#~ msgstr "URL \"%s\" はサポートされていません"
-
-#~ msgid "Unknown helper arguments.\n"
-#~ msgstr "不明なヘルパーの引数です。\n"


More information about the Xfce4-commits mailing list