[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Jul 13 02:30:03 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to f89597de60309b0e10e823bcc3df95692d8b4d0b (commit)
from d2595b97e8ba7480dad8395647eca86287590aee (commit)
commit f89597de60309b0e10e823bcc3df95692d8b4d0b
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date: Fri Jul 13 02:28:54 2012 +0200
l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 99%
New status: 274 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ug.po | 456 +++++++++++++------------------------------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 359 deletions(-)
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index b7ea494..2dbbd13 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,17 +1,16 @@
-#
-# Uyghur translations for exo package.
-# Copyright (C) 2004-2007 os-cillation e.K.
-# This file is distributed under the same license as the exo package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
+# Uyghur translation for exo-1.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
+"Project-Id-Version: exo-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 00:22+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
-"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 03:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,92 +64,76 @@ msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئوقۇيالمىدى: %s"
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "رەسىمنى چۈشۈرۈش مەغلۇپ بولدى، \"%s\": سەۋەب نامەلۇم، رەسىم ھۆججىتى ئۈزۈلۈپ قالغان بۆلىشى مۇمكىن"
+msgstr "رەسىم «%s» نى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى،: نامەلۇم سەۋەب، رەسىم ھۆججىتى بۇزۇلغان بولۇشى مۇمكىن"
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
+msgstr "«%s» نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
msgid "Orientation"
msgstr "يۆنىلىشى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-bar.c:278
msgid "The orientation of the iconbar"
-msgstr "سىنبەلگە تايىقىنىڭ يۆنىلىشى"
+msgstr "سىنبەلگە بالدىقىنىڭ يۆنىلىشى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf ئىستونى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "سىنبەلگە pixbuf دىن ئىزدەشتە ئىشلىتىدىغان مودېل ئىستونى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
msgid "Text column"
msgstr "تېكىست ئىستونى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-bar.c:323
msgid "Icon Bar Model"
-msgstr "سىنبەلگە بالدىقىنىڭ مودېلى"
+msgstr "سىنبەلگە بالدىقى مودېلى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Model for the icon bar"
-msgstr "سىنبەلگە بالدىقى ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان مودېل"
+msgstr "سىنبەلگە بالدىقىنىڭ مودېلى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-bar.c:340
msgid "Active"
msgstr "ئاكتىپ"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active item index"
msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ ئىندېكسى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
msgid "Active item fill color"
msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ رەڭگى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
msgid "Active item border color"
msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ گىرۋەك رەڭگى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
msgid "Active item text color"
-msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ تېكىستىنىڭ رەڭگى"
+msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ تېكىستىنىڭ رېڭى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
msgid "Cursor item fill color"
-msgstr "نۇربەلگە تۈرنىڭ رەڭگى"
+msgstr "نۇربەلگىنىڭ رەڭگى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
msgid "Cursor item border color"
-msgstr "نۇربەلگە تۈرنىڭ گىرۋەك رەڭگى"
+msgstr "نۇربەلگىنىڭ گىرۋىكىنىڭ رەڭگى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
msgid "Cursor item text color"
-msgstr "نۇر بەلگە تۇرىنىڭ تېكىست رەڭگى"
+msgstr "نۇربەلگىنىڭ تېكىستىڭ رېڭى"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
@@ -160,7 +143,7 @@ msgstr "ھەرىكەت سىنبەلگىلىرى"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "Animations"
-msgstr "جانسىنلار"
+msgstr "جانلاندۇرۇملار"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
@@ -236,180 +219,145 @@ msgstr "سىنبەلگە ئىزدە:(_S)"
msgid "Clear search field"
msgstr "ئىزدەش كۆزنەكچىسىنى تازىلا"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:644
msgid "Column Spacing"
msgstr "ئىستوننىڭ بوشلۇقى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "كاتەكچە ئارىسىدىكى بوشلۇق"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:661
msgid "Number of columns"
msgstr "ئىستون سانى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns to display"
msgstr "كۆرسىتىدىغان ئىستون سانى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:676
msgid "Enable Search"
msgstr "ئىزدەشكە بولىدۇ"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "كۆرسىتىش ئىستونىنى ئۆز-ئارا ماسلاشتۇرۇپ ئىزدىيەلەيدىغان قىلىش"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:694
msgid "Width for each item"
msgstr "ھەر بىر تۈرنىڭ كەڭلىكى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "The width used for each item"
msgstr "ھەر بىر تۈردە ئىشلىتىلىدىغان كەڭلىك"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:713
msgid "Layout mode"
msgstr "Layout ھالىتى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "The layout mode"
msgstr "Layout ھالىتى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:730
msgid "Margin"
msgstr "گىرۋەكتىكى بوشلۇق"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "سىنبەلگىنىڭ گىرۋىكىگە قىستۇرۇلغان بوشلۇق"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:747
msgid "Markup column"
msgstr "Markup ئىستونى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Pango markup ئىشلىتىلگەن ۋاقىتتا تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:762
msgid "Icon View Model"
msgstr "سىنبەلگىنىڭ view مودېلى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "The model for the icon view"
msgstr "سىنبەلگە كۆرسىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان مودېل"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "ھەربىر تېكىست ۋە سىنبەلگىنىڭ قايسى ئورۇندا ئىكەنلىكىنى بەلگىلەش"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:809
msgid "Reorderable"
msgstr "تەرتىپىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "View is reorderable"
msgstr "view تەرتىپىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:825
msgid "Row Spacing"
msgstr "قۇر ئارىلىقى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "قۇرلار ئارىسىدىكى بوشلۇق"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:840
msgid "Search Column"
msgstr "ئىزدەش ئىستونى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "item لارنى ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:855
msgid "Selection mode"
msgstr "تاللاش ھالىتى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "The selection mode"
msgstr "تاللاش ھالىتى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
msgid "Single Click"
msgstr "بىرلا چېكىش"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "View دىكى تۈرلەرنى بىرلا چېكىپ ئاكتىپلاش"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "بىرلا چېكىش ۋاقىت چېكى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr "بىرلا چېكىپ تاللاش ھالىتىدە، چاشقىنەك بار يەردىكى تۈرنى ئاپتوماتىك تاللاش ئۈچۈن چاشقىنەكنىڭ جىم تۇرۇش ۋاقتى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:904
msgid "Spacing"
msgstr "بوشلۇق"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "تۈر كاتەكچىسى ئارىسىدىكى بوشلۇق"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:928
msgid "Selection Box Color"
msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ رەڭگى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Color of the selection box"
msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ رەڭگى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:935
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ α قىممىتى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ سۈزۈكلۈكى"
@@ -488,52 +436,42 @@ msgstr "قورال بالدىقىنى ئۆچۈرۈش(_R)"
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "قورال بالدىقىنى ئۆزلەشتۈرۈش..."
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-wrap-table.c:148
msgid "Column spacing"
msgstr "ئىستون بوشلۇقى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "ئارقىمۇئارقا كەلگەن ئىككى ئىستوننىڭ ئارىسىدىكى بوشلۇق"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-wrap-table.c:163
msgid "Row spacing"
msgstr "قۇر بوشلۇقى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "ئارقىمۇئارقا كەلگەن ئىككى قۇرنىڭ ئارىسىدىكى بوشلۇق"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-wrap-table.c:178
msgid "Homogeneous"
msgstr "تەكشى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "بارلىق بالا كۆزنەكلەرنى ئوخشاش قىلىدىغان قىلمايدىغانلىقنى بەلگىلەيدۇ"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-xsession-client.c:210
msgid "Window group"
msgstr "كۆزنەك گۇرۇپپىسى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group leader"
msgstr "كۆزنەك گۇرۇپپىسى باشلىقى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-xsession-client.c:221
msgid "Restart command"
msgstr "قايتا باشلاش بۇيرۇقى"
-# NOTE: GObject property
#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Session restart command"
msgstr "ئەڭگىمەنى قايتا باشلاش بۇيرۇقى"
@@ -588,8 +526,8 @@ msgstr " --strip-comments XML ھۆججەتنىڭ تەركىبىدىكى ئىز
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content XML ھۆججەتنىڭ تەركىبىدىكى تۈگۈن ئۇچۇرلىرىنى ئۆچۈرىدۇ\n"
-#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
-#: ../exo-open/main.c:471
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:193
+#: ../exo-open/main.c:496
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s\n"
@@ -603,8 +541,8 @@ msgstr "Copyright (c) %s\n"
"Benedikt Meurer <benny at xfce.org> ئىشلىگەن.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
-#: ../exo-open/main.c:475
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
+#: ../exo-open/main.c:500
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -618,8 +556,8 @@ msgstr "%s ھېچقانداق كاپالەتكە ئىگە ئەمەس,\n"
"%s source package.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
-#: ../exo-open/main.c:479
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
+#: ../exo-open/main.c:504
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ.\n"
@@ -740,128 +678,128 @@ msgstr "سىنبەلگىدىن بىرنى تاللا"
msgid "Select a working directory"
msgstr "خىزمەت مۇندەرىجىسى تاللا"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:169
msgid "File location is not a regular file or directory"
msgstr "ھۆججەتنىڭ ئورنى ئۆلچەملىك ھۆججەت ياكى مۇندەرىجە ئەمەس"
#. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
msgid "Create Launcher"
msgstr "ئىجراچى قۇر"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
msgid "Create Link"
msgstr "ئۇلانما قۇر"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
msgid "Create Directory"
msgstr "مۇندەرىجە قۇر"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Launcher"
msgstr "ئىجراچىنى تەھرىرلە"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Link"
msgstr "ئۇلانمىنى تەھرىرلە"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Directory"
msgstr "مۇندەرىجە تەھرىرلە"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
msgstr "كۆرسىتىلگەن مۇندەرىجىگە ئۈستەلئۈستى ھۆججىتى قۇر"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
msgstr "قۇرماقچى بولغان ئۈستەلئۈستى ھۆججىتىنىڭ تىپى(پروگرامما ياكى ئۇلانما)"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
msgid "Preset name when creating a desktop file"
msgstr "ئۈستەلئۈستى ھۆججىتى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset ئاتى"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
msgid "Preset comment when creating a desktop file"
msgstr "ئۈستەلئۈستى ھۆججىتى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset ئىزاھاتى"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
msgid "Preset command when creating a launcher"
msgstr "ئىجراچى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset بۇيرۇقى"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
msgid "Preset URL when creating a link"
msgstr "ئۇلانما ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset URL"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "ئۈستەلئۈستى ھۆججىتى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset سىنبەلگىسى"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86 ../exo-helper/main.c:67
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش"
#. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:169
msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[ھۆججەت|مۇندەرىجە]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:165
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
msgid "Failed to open display"
msgstr "ئېكراننى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:192
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:208
msgid "No file/folder specified"
msgstr "ھۆججەت/مۇندەرىجە بېكىتىلمىگەن"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:258
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:274
#, c-format
msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" نىڭدىن مەزمۇنلارنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
+msgstr "«%s» نىڭدىن مەزمۇنلارنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:263
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279
#, c-format
msgid "The file \"%s\" contains no data"
-msgstr "ھۆججەت \"%s\" دا سانلىق-ئاساس يوق ئىكەن"
+msgstr "ھۆججەت «%s» دا سانلىق-ئاساس يوق ئىكەن"
#. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:292
#, c-format
msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" نىڭ مەزمۇنىنى پارچىلاش مەغلۇپ بولدى:%s"
+msgstr "«%s» نىڭ مەزمۇنىنى پارچىلاش مەغلۇپ بولدى:%s"
#. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:288
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:304
#, c-format
msgid "File \"%s\" has no type key"
-msgstr "ھۆججەت \"%s\" نىڭ تىپ ئاچقۇچى يوق"
+msgstr "ھۆججەت «%s» نىڭ تىپ ئاچقۇچى يوق"
#. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:298
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ئىشلەتكىلى بولمايدىغان ئۈستەلئۈستى ھۆججەت تىپى"
+msgstr "«%s» ئىشلەتكىلى بولمايدىغان ئۈستەلئۈستى ھۆججەت تىپى"
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338
msgid "C_reate"
msgstr "قۇر(_R)"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:475
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:511
msgid "Choose filename"
msgstr "ھۆججەت نامىنى تاللاڭ"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" قۇرۇش مەغلۇپ بولدى."
+msgstr "«%s» قۇرۇش مەغلۇپ بولدى."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ساقلاش مەغلۇپ بولدى."
+msgstr "«%s» نى ساقلاش مەغلۇپ بولدى."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
@@ -922,7 +860,7 @@ msgstr "بېكىتىلگەن ئامراق ھۆججەت باشقۇرغۇ، مۇن
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "تېرمىنال تەقلىدلىگۈ"
+msgstr "تېرمىنال Emulator"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258
msgid ""
@@ -930,10 +868,6 @@ msgid ""
"run commands that require a CLI environment."
msgstr "بېكىتىلگەن ئامراق تېرمىنال تەقلىدلىگۈ CLI مۇھىتىدا بۇيرۇقلارنى ئىجرا قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297
-msgid "Failed to open the documentation browser."
-msgstr "پۈتۈك كۆرگۈنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى."
-
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
@@ -1024,21 +958,18 @@ msgstr "تىزىملىكتە يوق پروگراممىنى ئىشلەت."
msgid "Choose Preferred Application"
msgstr "ئامراق پروگراممىنى تاللاش"
-# In ja translation: Put the names of menu/control in 「」.
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:256
msgid ""
"Please choose your preferred Web\n"
"Browser now and click OK to proceed."
msgstr "ئۆزىڭىز ئامراق تور كۆرگۈنى تاللاپ OK نى چېكىڭ."
-# In ja translation: Put the names of menu/control in 「」.
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
msgid ""
"Please choose your preferred Mail Reader\n"
"now and click OK to proceed."
msgstr "ئۆزىڭىز ئامراق خەت ئوقۇغۇنى تاللاپ OK نى چېكىڭ."
-# In ja translation: Put the names of menu/control in 「」.
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
msgid ""
"Please choose your preferred File Manager\n"
@@ -1081,31 +1012,31 @@ msgstr "كۆڭۈلدىكى ھۆججەت باشقۇرغۇنى ئىجرا قىلى
msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
msgstr "كۆڭۈلدىكى تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-helper/main.c:71
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
msgstr "ئامراق پروگراممىلارنى بېكىتىش كۆزنىكىنى ئاچ"
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:72
msgid "Settings manager socket"
-msgstr "manager socket نىڭ تەڭشەكلىرى"
+msgstr "باشقۇرغۇچى سوكېتنىڭ تەڭشەكلىرى"
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:73
msgid ""
"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
"one of the following values."
msgstr "TYPE نىڭ كۆڭۈلدىكى helper نى PARAMETER تاللانمىسىنى قوشۇپ ئىجرا قىل. TYPE تۆۋەندىكىلەرنىڭ بىرى."
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:73
msgid "TYPE [PARAMETER]"
msgstr "TYPE [PARAMETER]"
-#: ../exo-helper/main.c:94
+#: ../exo-helper/main.c:102
msgid ""
"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
"\n"
@@ -1120,17 +1051,17 @@ msgstr "--launch command دا تۆۋەندىكى تىپلارنى ئىشلەتك
" FileManager - ئامراق ھۆججەت باشقۇرغۇ.\n"
" TerminalEmulator - ئامراق تېرمىنال تەقلىدلىگۈ."
-#: ../exo-helper/main.c:104
+#: ../exo-helper/main.c:112
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "'%s --help' كىرگۈزسە ئىشلىتىش ئۇسۇلىنى كۆرگىلى بولىدۇ"
-#: ../exo-helper/main.c:154
+#: ../exo-helper/main.c:165
#, c-format
msgid "Invalid helper type \"%s\""
-msgstr "\"%s\" helper نىڭ تىپى خاتا."
+msgstr "ياردەمچى تىپى «%s» ئىناۋەتسىز."
-#: ../exo-helper/main.c:198
+#: ../exo-helper/main.c:213
#, c-format
msgid ""
"%s (Xfce %s)\n"
@@ -1170,7 +1101,10 @@ msgstr "aterm"
msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"
-# FIXME: wtf
+#: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chromium"
+msgstr "خىروم"
+
#: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian Sensible Browser"
msgstr "Debian Sensible كۆرگۈ"
@@ -1187,7 +1121,6 @@ msgstr "Encompass"
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany توركۆرگۈ"
-# NOTE: aka `eterm'
#: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1
msgid "Enlightened Terminal Emulator"
msgstr "Enlightened تېرمىنال تەقلىدلىگۈ"
@@ -1210,7 +1143,11 @@ msgstr "GNOME تېرمىنالى"
#: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
msgid "Icedove"
-msgstr "Icedove"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/iceweasel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Iceweasel"
+msgstr "Iceweasel"
#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
msgid "KMail"
@@ -1230,7 +1167,7 @@ msgstr "Lynx تېكىست كۆرگۈ"
#: ../exo-helper/helpers/midori.desktop.in.in.h:1
msgid "Midori"
-msgstr "Midori"
+msgstr "مىدورى(Midori)"
#: ../exo-helper/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Mozilla Browser"
@@ -1292,24 +1229,24 @@ msgstr "W3M تېكىست كۆرگۈسى"
msgid "X Terminal"
msgstr "X تېرمىنالى"
-#: ../exo-open/main.c:97
+#: ../exo-open/main.c:109
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى: exo-open [URL...]"
-#: ../exo-open/main.c:98
+#: ../exo-open/main.c:110
msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
msgstr " ياكى: exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
-#: ../exo-open/main.c:100
+#: ../exo-open/main.c:112
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
msgstr " -?, --help ياردەم ئۇچۇرىنى چىقىرىپ ئاخىرلىشىدۇ"
-#: ../exo-open/main.c:101
+#: ../exo-open/main.c:113
msgid ""
" -V, --version Print version information and exit"
msgstr " -v, --version نەشر ئۇچۇرىنى چىقىرىپ ئاخىرلىشىدۇ"
-#: ../exo-open/main.c:103
+#: ../exo-open/main.c:115
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
" TYPE with the optional PARAMETERs, "
@@ -1319,7 +1256,7 @@ msgstr " --launch TYPE [PARAMETERs...] TYPE دېگەن پروگراممى
" تاللانمىسى قوشۇپ ئىجرا قىلىدۇ.\n"
" TYPE نىڭ قىممىتىنى تۆۋەندىكىلەردىن كۆرۈڭ."
-#: ../exo-open/main.c:107
+#: ../exo-open/main.c:119
msgid ""
" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
"applications\n"
@@ -1327,14 +1264,14 @@ msgid ""
msgstr " --working-directory DIRECTORY --launch ئىشلىتىلگەن چاغدىكى پروگراممىنىڭ كۆڭۈلدىكى \n"
" خىزمەت مۇندەرىجىسى"
-#: ../exo-open/main.c:110
+#: ../exo-open/main.c:122
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "تۆۋەندىكى TYPE لارنى --launch بۇيرۇقىدا ئىشلەتكىلى بولىدۇ:"
#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
#.
-#: ../exo-open/main.c:116
+#: ../exo-open/main.c:128
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
@@ -1345,7 +1282,7 @@ msgstr " WebBrowser - ئامراق توركۆرگۈ.\n"
" FileManager - ئامراق ھۆججەت باشقۇرغۇ.\n"
" TerminalEmulator - ئامراق تېرمىنال تەقلىدلىگۈ."
-#: ../exo-open/main.c:121
+#: ../exo-open/main.c:133
msgid ""
"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
@@ -1356,27 +1293,27 @@ msgstr "تاللانما --launch يېزىلمىسا، exo-open يېزىلغان
"ئالدىن بەلگىلەن ئۇسۇل بويىچە ئاچىدۇ. ئەگەر تاللانما --launch يېزىلسا ئامراق پروگرامما تاللىنىپ، شۇ پروگراممىغا باشقا پارامېتىرلار يەتكۈزۈلۈپ \n"
"ئىجرا قىلىنىدۇ. (TerminalEmulator غا چوقۇم بۇيرۇق قۇرىدا ئىجرا قىلغىلى بولىدىغان پارامېتىرلارنى يېزىش كېرەك.)。"
-#: ../exo-open/main.c:183
+#: ../exo-open/main.c:195
#, c-format
msgid ""
"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
"Unix features."
msgstr "%s GIO-Unix ئالاھىدىلىكىنى ئىشلىتىپ يۇغۇرۇلمىغان بولسا ئۈستەلئۈستى ھۆججىتىنى ئىجرا قىلغىلى بولمايدۇ."
-#: ../exo-open/main.c:246
+#: ../exo-open/main.c:260
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
-msgstr "كاتېگورىيە \"%s\" غا تەۋە ھۆججەتنى ئىجرا قىلىدىغان پروگرامما مەغلۇپ بولدى."
+msgstr "كاتېگورىيە «%s» غا تەۋە ھۆججەتنى ئىجرا قىلىدىغان پروگرامما مەغلۇپ بولدى."
-#: ../exo-open/main.c:552
+#: ../exo-open/main.c:577
#, c-format
msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" نىڭ URI-scheme نى بىلگىلى بولمىدى."
+msgstr "«%s» نىڭ URI-scheme نى بىلگىلى بولمىدى."
-#: ../exo-open/main.c:564
+#: ../exo-open/main.c:591
#, c-format
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
-msgstr "URI \"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى."
+msgstr "URI «%s» نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى."
#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
msgid "Browse the file system"
@@ -1393,202 +1330,3 @@ msgstr "بۇيرۇق قۇرىنى ئىشلىتىدۇ"
#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "تور كۆرىدۇ"
-
-#~ msgid "External %s Drive"
-#~ msgstr "سىرتتىن ئۇلانغان %s قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "%s Drive"
-#~ msgstr "%s قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "External Floppy Drive"
-#~ msgstr "سىرتتىن ئۇلانغان يۇمشاق دىسكا قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Floppy Drive"
-#~ msgstr "يۇمشاق دىسكا قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Compact Flash Drive"
-#~ msgstr "Compact Flash قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Memory Stick Drive"
-#~ msgstr "Memory Stick قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Smart Media Drive"
-#~ msgstr "Smart Media قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "SD/MMC Drive"
-#~ msgstr "SD/MMC قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Zip Drive"
-#~ msgstr "Zip قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Jaz Drive"
-#~ msgstr "Jaz قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Pen Drive"
-#~ msgstr "قەلەم قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "%s Music Player"
-#~ msgstr "%s مۇزىكا چالغۇ"
-
-#~ msgid "%s Digital Camera"
-#~ msgstr "%s رەقەملىك كامېرا"
-
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "قوزغاتقۇچ"
-
-#~ msgid "Blank %s Disc"
-#~ msgstr "قۇرۇق %s دىسكىسى"
-
-#~ msgid "%s Disc"
-#~ msgstr "%s دىسكا"
-
-#~ msgid "Audio CD"
-#~ msgstr "ئۈن CD"
-
-#~ msgid "%s Removable Volume"
-#~ msgstr "%s ھەرىكەتچان دىسكا"
-
-#~ msgid "%s Volume"
-#~ msgstr "%s دىسكا"
-
-#~ msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
-#~ msgstr "كۆرسىتىلگەن ئۈسكىنە \"%s\" دىسكا ياكى قوزغاتقۇچ ئەمەس"
-
-#~ msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
-#~ msgstr "ھۆججەت سىستېمىسىنىڭ ئۈسكىنە تىزىملىكىدە ئۈسكۈنە \"%s\" يوق ئىكەن"
-
-#~ msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
-#~ msgstr "دىسكا \"%s\" نى چىقىرىش ھوقۇقىڭىز يوق"
-
-#~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
-#~ msgstr "دىسكا \"%s\" نى پروگرامما ئىشلىتىۋاتىدۇ، شۇڭا چىقارغىلى بولمايدۇ."
-
-#~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
-#~ msgstr "دىسكا \"%s\" نى mount قىلىش ھوقۇقىڭىز يوق"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
-#~ "to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "قۇرۇق دىسكىنى mount قىلغىلى بولمايدۇ. Xfburn دېگەندەك پروگراممىلار "
-#~ "ئارقىلىق دىسكىغا ئۈن ياكى سانلىق ئاساسلارنى يېزىڭ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
-#~ "audio tracks"
-#~ msgstr "ئۈن CD نى mount قىلغىلى بولمايدۇ. ئۇنى ئامراق چالغۇڭىزدا چېلىڭ."
-
-#~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
-#~ msgstr "دىسكا \"%s\" نى mount قىلىش ھوقۇقىڭىز يوق"
-
-#~ msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
-#~ msgstr ""
-#~ "دىسكا \"%s\" نى پروگرامما ئىشلىتىۋاتىدۇ، شۇڭا unmount قىلغىلى بولمايدۇ."
-
-#~ msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
-#~ msgstr "volume \"%s\" نى unmount قىلىش ھوقۇقىڭىز يوق"
-
-#~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
-#~ msgstr ""
-#~ "دىسكا \"%s\" نى پروگرامما ئىشلىتىۋاتىدۇ، شۇڭا unmount قىلغىلى بولمايدۇ."
-
-#~ msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
-#~ msgstr "دىسكا \"%s\" بۇيرۇق قۇرىدا mount قىلىنغاندەك قىلىدۇ"
-
-#~ msgid "Eject rather than mount"
-#~ msgstr "mount قىلمايلا چىقىرىش"
-
-#~ msgid "Unmount rather than mount"
-#~ msgstr "mount قىلمايلا unmount قىلىش"
-
-#~ msgid "Mount by HAL device UDI"
-#~ msgstr "HAL ئۈسكىنە UDI ئارقىلىق Mount قىلىش"
-
-#~ msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
-#~ msgstr "HAL ئۈسكىنە UDI ئارقىلىق Mount قىلىش(قوللىمايدۇ)"
-
-#~ msgid "Mount by device file"
-#~ msgstr "ئۈسكىنە ھۆججىتى ئارقىلىق Mount قىلىش"
-
-#~ msgid "Don't show any dialogs"
-#~ msgstr "ھېچقانداق دىئالوگنى كۆرسەتمە"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
-#~ "work on this system."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s GIO-Unix ئالاھىدىلىكى بويىچە compile قىلىنغان. شۇڭا بۇ سىستېمىدا "
-#~ "ئىشلىمەسلىكى مۇمكىن."
-
-#~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
-#~ msgstr "HAL ئۈسكىنە UDI نى ياكى ئۈسكىنە ھۆججىتىنى كۆرسىتىش زۆرۈر"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-#~ msgstr "HAL ئۈسكىنە UDI بىلەن ئۈسكۈنە ھۆججىتىنى تەڭ كۆرسىتىشكە بولمايدۇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-#~ msgstr ""
-#~ "HAL ئۈسكىنە UDI سى ئارقىلىق Mount قىلىشقا بولمايدۇ. چۈنكى بۇ ياسالمىدا "
-#~ "HAL نى قوللاش چەكلەنگەن ئىكەن."
-
-#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-#~ msgstr "كۆرسىتىلگەن UDI \"%s\" ئىناۋەتلىك HAL ئۈسكىنە UDI سى ئەمەس"
-
-#~ msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
-#~ msgstr "چىقىرىش ۋە unmount قىلىشنى بىرلا ۋاقىتتا قىلغىلى بولمايدۇ"
-
-#~ msgid "Failed to eject \"%s\""
-#~ msgstr "«%s» نى چىقىرىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" unmount قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#~ msgid "Failed to mount \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" mount قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#~ msgid "The device \"%s\" is now safe to remove."
-#~ msgstr "ئەمدى «%s» ئۈسكىنىنى چىقارسىڭىز بىخەتەر"
-
-#~ msgid "Device is now safe to remove"
-#~ msgstr "ئەمدى ئۈسكىنىنى چىقارسىڭىز بىخەتەر"
-
-#~ msgid "Ejecting device"
-#~ msgstr "ئۈسكۈنە چىقىرىش"
-
-#~ msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
-#~ msgstr "ئۈسكۈنە \"%s\" نى چىقىرىۋاتىدۇ. ئازراق ۋاقىت كېتىشى مۇمكىن."
-
-#~ msgid "Unmounting device"
-#~ msgstr "ئۈسكۈنىنى unmount قىلىۋاتىدۇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
-#~ "the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "سىستېما ئۈسكۈنە \"%s\" نى unmoun قىلىۋاتىدۇ. دىسكىنى چىقارماق ياكى "
-#~ "ئۈسكۈنىنى كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
-
-#~ msgid "Writing data to device"
-#~ msgstr "ئۈسكىنىگە سانلىق-ئاساس يېزىۋاتىدۇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
-#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "ئۈسكۈنە \"%s\" يېزىشقا تېگىشلىك سانلىق-ئاسالار بار. دىسكىنى چىقارماق ياكى "
-#~ "ئۈسكۈنىنى كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
-
-#~ msgid "Unable to open \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-
-#~ msgid "The URL \"%s\" is not supported"
-#~ msgstr "URL \"%s\" はサポートされていません"
-
-#~ msgid "Unknown helper arguments.\n"
-#~ msgstr "不明なヘルパーの引数です。\n"
More information about the Xfce4-commits
mailing list