[Xfce4-commits] <xfce4-clipman-plugin:master> l10n: New Serbian translation, author salepetronije

Transifex noreply at xfce.org
Thu Jul 5 08:32:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 87781b3e2e0491a4b69e6af313b157099e00f97c (commit)
       from 44deb15c3abe3373168442a1de8694f90f8356b5 (commit)

commit 87781b3e2e0491a4b69e6af313b157099e00f97c
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>
Date:   Thu Jul 5 08:30:08 2012 +0200

    l10n: New Serbian translation, author salepetronije
    
    New status: 62 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{lt.po => sr.po} |  173 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 86 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/sr.po
similarity index 54%
copy from po/lt.po
copy to po/sr.po
index 7ec70b8..b0a85a6 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,256 +1,258 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>, 2012.
-# 
+# salepetronije <salepetronije at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: clipman\n"
+"Project-Id-Version: master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-09 02:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-23 09:55+0200\n"
-"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lietuvių <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-19 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-05 08:27+0200\n"
+"Last-Translator: salepetronije <salepetronije at gmail.com>\n"
+"Language-Team: српски <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Clipboard manager"
-msgstr "Iškarpinės tvarkyklė"
+msgstr "Управник исечака"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:72
 #: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
 #: ../panel-plugin/plugin.c:336
 msgid "Clipman"
-msgstr "Clipman"
+msgstr "Секач"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
 msgid "Bugz"
-msgstr "Klaidos"
+msgstr "Грешке"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2
 msgid "Edit with Gimp"
-msgstr "Redaguoti su Gimp"
+msgstr "Уреди Гнуовим програмом за обраду слика"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3
 msgid "GNOME Bug"
-msgstr "Gnome klaida"
+msgstr "Грешка Гнома"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4
 msgid "Image"
-msgstr "Atvaizdas"
+msgstr "Слика"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5
 msgid "Long URL"
-msgstr "Ilgas URL"
+msgstr "Породужи адресу"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6
 msgid "Shrink the URL"
-msgstr "Sutrumpinti URL"
+msgstr "Смањи адресу"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7
 msgid "View with Ristretto"
-msgstr "Žiūrėti su Ristretto"
+msgstr "Прегледај Ристретом"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8
 msgid "Xfce Bug"
-msgstr "Xfce klaida"
+msgstr "Грешка ИксФЦЕ-а"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:190
 msgid "None"
-msgstr "Joks"
+msgstr "Ништа"
 
 #. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:192
 msgid "Ctrl+V"
-msgstr "Ctrl+V"
+msgstr "Ктрл+В"
 
 #. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:194
 msgid "Shift+Insert"
-msgstr "Shift+Insert"
+msgstr "Шифт+Унеси"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:517
 msgid "<b>Reset actions</b>"
-msgstr "<b>Atstatyti veiksmus</b>"
+msgstr "<b>Врати поставке радње</b>"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:519
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr "Ar tikrai norite atstatyti veiksmus į jų numatytąsias reikšmes?"
+msgstr ""
+"Да ли сте сигурни да желите да повратите поставке радњи на задате вредности "
+"система?"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Veiksmas</b>"
+msgstr "<b>Радња</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Elgsena</b>"
+msgstr "<b>Понашање</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>Komandos</b>"
+msgstr "<b>Наредбе</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
-msgstr "<b>Istorija</b>"
+msgstr "<b>Историјат</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
-msgstr "Veiksmai"
+msgstr "Радње"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
-msgstr "Aktyvuoti tik kopijuojant rankiniu būdu"
+msgstr "Покрени само ручним умножавањем"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid "Automatically paste a selected item from the history"
-msgstr "Automatiškai įklijuoti pasirinktą elementą iš istorijos"
+msgstr "Аутоматски налепи одабрану ставку из историјата"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
 msgstr ""
-"Pagal nutylėjimą veiksmas yra iššaukiamas pasirinkus, pažymėkite šią "
-"parinkty ir veiksmas bus iššaukiamas tik kai kopijuosite rankiniu būdu."
+"По основи радња се покреће избором, означите ову могућност да покренете "
+"радњу само када радите ручно умножавање"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Command:"
-msgstr "Komanda:"
+msgstr "Наредба:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Configure the plugin"
-msgstr "Konfigūruoti įskiepį"
+msgstr "Подеси прикључак"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Edit Action"
-msgstr "Keisti veiksmą"
+msgstr "Уредите радњу"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "Enable _actions"
-msgstr "Įjungti _veiksmus"
+msgstr "Омогући _радње"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
 msgid "General"
-msgstr "Bendra"
+msgstr "Опште"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
 msgstr ""
-"Jei pažymėta, iškarpinės tekstas bus palygintas su reguliariosiomis "
-"išraiškomis ir bus parodytas meniu su galimais veiksmais"
+"Уколико је означено, исечци текста ће бити упоређени са уобичајеним изразима "
+"а изборник ће приказати могуће радње"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
 msgstr ""
-"Jei pasirinkta, pasirinkimai bus sinchronizuoti su numatytąja iškarpine, "
-"taip kad galėtumėte įklijuoti tai ką pasirinkote"
+"Уколико је означено, избор ће бити усаглашен са основном оставом исечака на "
+"начин тако да ћете моћи да налепите оно што сте изабрали"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr ""
-"Jei pažymėta, pasirinkimai neįtakos istorijos nebent kopijuosite rankiniu "
-"būdu"
+"Уколико је означено, избор неће утицати на историјат осим на ручне умношке"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr ""
-"Jei pažymėta, ši pasirinktis leidžia saugoti paveikslėlį pačioje istorijoje"
+"Уколико је означена, ова могућност дозвољава чување једне слике у историјату"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Jei pasirinkta, istorija bus atstatyta su kiekviena nauja Xfce sesija"
+msgstr ""
+"Уколико је означена, ова могућност ће повратити историјат на свакој новој "
+"сесији ИксФЦЕ-а"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
-msgstr "_Nepaisyti pasirinkimų"
+msgstr "Занемари _изборе"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
-msgstr "Pavadinimas:"
+msgstr "Назив:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "P_osition menu at mouse pointer"
-msgstr "_Pelės žymeklio vieta"
+msgstr "П_остави изборник на показивач миша"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Pattern:"
-msgstr "Šablonas:"
+msgstr "Образац:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
 msgid ""
 "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
 "clipman command"
 msgstr ""
-"Parodyti iššokantį langą pelės žymeklio vietoje, tik xfce4-popup-clipman "
-"komandai"
+"Прикажи искачући изборник на положају показивача миша, само за наредбу "
+"„xfce4-popup-clipman“"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid ""
 "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
 msgstr ""
-"Perkelti paskutinį kopijuotą tekstą į istorijos viršų, naudinga senų įrašų "
-"rūšiavimui"
+"Гурни последњи умножени текст на врх историјата, корисно за промену "
+"распореда старих ставки"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Re_verse history order"
-msgstr "A_tvirkštinė istorijos rikiavimo tvarka"
+msgstr "_Преокрени редослед историјата"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
 msgid "Regular expression"
-msgstr "Reguliariosios išraiškos"
+msgstr "Регуларан израз"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr "Atvirkštinė istorijos, rodomos meniu, tvarka"
+msgstr "Преокрени распоред историјата приказан у изборнику"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "Save on _quit"
-msgstr "Iš_saugoti išeinant"
+msgstr "Сачувај при _изласку"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid "Size of the _history:"
-msgstr "Istorijos _dydis:"
+msgstr "Величина _историјата:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
 msgid "Store last copied _image"
-msgstr "Išsaugoti paskutinį nukopijuotą _paveikslėlį"
+msgstr "Сачувај последњу умножену _слику"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
 msgid "Sync _selections"
-msgstr "Sinchronizuoti _pasirinkimus"
+msgstr "Усагласи _изборе"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
-msgstr "Šablonas įtvirtinamas su specialiu simboliu ^$"
+msgstr "Образац је увек усидрен између нарочитих знака ^$"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
 msgid "Tweaks"
-msgstr "Pagerinimai"
+msgstr "Лицкања"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
 msgid ""
 "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
 "pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
 msgstr ""
-"Pasirinkus (pele ar klaviatūra) ir Control klavišas vis dar paspaustas, "
-"iššokantis meniu atitinkamiem veiksmams bus praleistas"
+"Када је избор одрађен (мишем или тастатуром) а тастер „контрол“ је још увек "
+"притиснут, искачући изборник за одговарајуће радње ће бити прескочен"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
 msgid ""
@@ -259,22 +261,21 @@ msgid ""
 "know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
 "has an introdution for them."
 msgstr ""
-"Komandose galite naudoti keitimo parametrus „\\1“, „\\2“ ir taip toliau. "
-"Parametras „\\0“ atvaizduoja visą tekstą. Jei nesate susipažinę su "
-"reguliariosiomis išraiškomis, peržiūrėkite Clipman dokumentaciją, joje yra "
-"įžanga į jas."
+"Можете користити параметре замене „\\1“, „\\2\", и тако даље, у наредбама. "
+"Параметар „\\0“ представља потпун текст. Уколико не знате регуларне изразе, "
+"погледајте документацију Секача која има увод о њима."
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
 msgid "_Paste instantly:"
-msgstr "_Iškart įklijuoti:"
+msgstr "_Налепи тренутно:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
 msgid "_Reorder history items"
-msgstr "_Surūšiuoti istorijos įrašus"
+msgstr "_Поново поређај ставке историјата"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
 msgid "_Skip actions by holding Control"
-msgstr "_Praleisti veiksmus laikant Control"
+msgstr "_Прескочи радње држећи тастер „Ктрл“"
 
 #: ../panel-plugin/actions.c:370
 #, c-format
@@ -283,39 +284,39 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nepavyko įvykdyti komandos „%s“\n"
+"Нисам успео да извршим наредбу „%s“\n"
 "\n"
 "%s"
 
 #: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Ar tikrai norite išvalyti istoriją?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да избришете историјат?"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:203
+#: ../panel-plugin/menu.c:207
 msgid "Don't ask again"
-msgstr "Daugiau neklausti"
+msgstr "Не питај поново"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:300
+#: ../panel-plugin/menu.c:304
 msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "Iškarpinė tuščia"
+msgstr "Остава исечака је празна"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:395
+#: ../panel-plugin/menu.c:399
 msgid "_Disable"
-msgstr "Išju_ngti"
+msgstr "_Онемогући"
 
 #: ../panel-plugin/plugin.c:324
 msgid "Contributors:"
-msgstr "Prisidėjo:"
+msgstr "Доприносиоци:"
 
 #: ../panel-plugin/plugin.c:338
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
-msgstr "Iškarpinės tvarkyklė skirta Xfce"
+msgstr "Управник исечака за ИксФЦЕ"
 
 #: ../panel-plugin/plugin.c:346
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>"
+msgstr "Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>"
 
 #: ../panel-plugin/plugin.c:360
 msgid "Unable to open the settings dialog"
-msgstr "Nepavyko atverti nustatymų dialogo"
+msgstr "Не могу да отворим прозорче подешавања"


More information about the Xfce4-commits mailing list