[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jan 28 16:42:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 70edd66870dbeb1535a683954146331b5e895d64 (commit)
from 8fda6501c7f531733f42c2445be1a9bcad3c800f (commit)
commit 70edd66870dbeb1535a683954146331b5e895d64
Author: Algimantas Margevičius <gymka at mail.ru>
Date: Sat Jan 28 16:40:57 2012 +0100
l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
New status: 199 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/lt.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 60 deletions(-)
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2bb2342..23672a2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-06 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-13 08:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-28 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Backdrop list file is not valid"
msgstr "Netinkamas fonų sąrašo failas"
#. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:163
+#: ../settings/main.c:161
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -34,127 +34,127 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<i>Dydis: %dx%d</i>"
-#: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
+#: ../settings/main.c:288 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
-#: ../settings/main.c:291
+#: ../settings/main.c:290
msgid "Filesystem"
-msgstr "Failų išdėstymo sistema"
+msgstr "Failų sistema"
-#: ../settings/main.c:293
+#: ../settings/main.c:292
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
-#: ../settings/main.c:295
+#: ../settings/main.c:294
msgid "Removable Devices"
msgstr "Išimami įrenginiai"
-#: ../settings/main.c:475
+#: ../settings/main.c:474
#, c-format
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "Nepavyko sukurti fonų sąrašo „%s“"
-#: ../settings/main.c:479 ../settings/main.c:802
+#: ../settings/main.c:478 ../settings/main.c:801
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "Fonų sąrašo klaida"
-#: ../settings/main.c:504
+#: ../settings/main.c:503
msgid "Create/Load Backdrop List"
msgstr "Sukurti/įkelti fonų sąrašą"
-#: ../settings/main.c:528
+#: ../settings/main.c:527
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Failas „%s“ nėra tinkamas fonų sąrašo failas. Ar norite jį perrašyti?"
-#: ../settings/main.c:533
+#: ../settings/main.c:532
msgid "Invalid List File"
msgstr "Netinkamas sąrašo failas"
-#: ../settings/main.c:536
+#: ../settings/main.c:535
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
msgstr "Perrašant failą galima prarasti informaciją."
-#: ../settings/main.c:538
+#: ../settings/main.c:537
msgid "Replace"
msgstr "Pakeisti"
-#: ../settings/main.c:798
+#: ../settings/main.c:797
#, c-format
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
msgstr "Nepavyko įrašyti fonų sąrašo į „%s“"
-#: ../settings/main.c:825
+#: ../settings/main.c:824
msgid "Add Image File(s)"
msgstr "Pridėti atvaizdo failą(-us)"
-#: ../settings/main.c:834
+#: ../settings/main.c:833
msgid "Image files"
-msgstr "Paveiksliukų failai"
+msgstr "Paveikslėlių failai"
-#: ../settings/main.c:839
+#: ../settings/main.c:838
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
-#: ../settings/main.c:1271
+#: ../settings/main.c:1270
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
-msgstr "Ekranas %d, Vaizduoklis %d (%s)"
+msgstr "Ekranas %d, vaizduoklis %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:1275
+#: ../settings/main.c:1274
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d"
-msgstr "Ekranas %d, Vaizduoklis %d"
+msgstr "Ekranas %d, vaizduoklis %d"
-#: ../settings/main.c:1278
+#: ../settings/main.c:1277
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Ekranas %d"
-#: ../settings/main.c:1283
+#: ../settings/main.c:1282
#, c-format
msgid "Monitor %d (%s)"
msgstr "Vaizduoklis %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:1287
+#: ../settings/main.c:1286
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Vaizduoklis %d"
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1506
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Nustatymų tvarkymo lizdas"
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1506
msgid "SOCKET ID"
msgstr "LIZDO ID"
-#: ../settings/main.c:1501
+#: ../settings/main.c:1507
msgid "Version information"
msgstr "Versijos informacija"
-#: ../settings/main.c:1521
+#: ../settings/main.c:1524
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Įveskite „%s --help“ kad pasinaudoti."
+msgstr "Bandykite „%s --help“ dėl naudojimo."
-#: ../settings/main.c:1533
+#: ../settings/main.c:1536
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce kūrėjų komanda. Visos teisės saugomos."
-#: ../settings/main.c:1534
+#: ../settings/main.c:1537
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Prašome pranešti apie klaidas į <%s>."
+msgstr "Apie klaidas pranešti <%s>."
-#: ../settings/main.c:1541
+#: ../settings/main.c:1544
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Darbalaukio nuostatos"
-#: ../settings/main.c:1543
+#: ../settings/main.c:1546
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Nepavyko susisiekti su nustatymų serveriu"
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Automatiškai"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
msgid "Automatically pick a random image from a list file"
-msgstr "Automatiškai rinkti atsitiktinį atvaizdą iš failo sąrašo"
+msgstr "Automatiškai parinkti atsitiktinį atvaizdą iš failų sąrašo"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
msgid "B_rightness:"
-msgstr "Švie_sumas:"
+msgstr "_Ryškumas:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Centruotas"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
msgid "Create a new list, or load an existing one"
-msgstr "Sukurti naują sąrašą, arba įkelti esamą"
+msgstr "Sukurti naują sąrašą arba įkelti esamą"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
msgid "Don't display an image at all"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "So_drumas:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
msgid "Scaled"
-msgstr "Išskleistas"
+msgstr "Ištemptas"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
msgid "Select First Color"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr "Nurodykite, kaip vaizdas bus pakeistos, kad tilptų ekrane"
+msgstr "Nurodykite, kaip vaizdas bus pakeistas, kad tilptų ekrane"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Išklotas"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid "Transparent"
-msgstr "Skaidrus"
+msgstr "Permatomas"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Darbalaukis"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
msgid "File/launcher icons"
-msgstr "Failų/nuorodų piktogramos"
+msgstr "Failų/leistukų piktogramos"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
msgid "Icon _size:"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "_Fonas"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
msgid "_Button:"
-msgstr "_Mygtukai:"
+msgstr "_Mygtukas:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
msgid "_Edit desktop menu"
@@ -467,11 +467,11 @@ msgstr "Perkrauti visus nustatymus, atnaujinti paveikslų sąrašą"
#: ../src/main.c:240
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
-msgstr "Išskleidžiamas meniu (esamoje pelės pozicijoje)"
+msgstr "Iššokantis meniu (esamoje pelės pozicijoje)"
#: ../src/main.c:241
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
-msgstr "Išskleidžiamas langų sąrašas (esamoje pelės pozicijoje)"
+msgstr "Iššokantis langų sąrašas (esamoje pelės pozicijoje)"
#: ../src/main.c:242
msgid "Cause xfdesktop to quit"
@@ -635,12 +635,12 @@ msgstr "Paleidimo klaida"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr "_Atidaryti su „%s“"
+msgstr "_Atverti su „%s“"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "Atidaryti su „%s“"
+msgstr "Atverti su „%s“"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
msgid ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "_Atverti naujame lange"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1376
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
msgid "_Open"
-msgstr "_Open"
+msgstr "_Atverti"
#. create launcher item
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1395
@@ -697,11 +697,11 @@ msgstr "_Taisyti leistuką"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1539
msgid "Open With"
-msgstr "Atidaryti su"
+msgstr "Atverti su"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565
msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr "Atidaryti su kita _programa..."
+msgstr "Atverti su kita _programa..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1653
msgid "_Rename..."
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Nežinomas"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
msgid "The folder could not be opened"
-msgstr "Aplankas negali būti atidarytas"
+msgstr "Aplankas negali būti atvertas"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
msgid "Rename Error"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Failo kūrimo klaida"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:980 ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
msgid "Could not create a new file"
-msgstr "Nepavyko sukurti naują failą"
+msgstr "Nepavyko sukurti naujo failo"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
msgid "Create Document Error"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Dokumento kūrimo klaida"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
msgid "Could not create a new document from the template"
-msgstr "Nepavyko sukurti naują dokumentą pagal šabloną"
+msgstr "Nepavyko sukurti naujo dokumento pagal šabloną"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
msgid "File Properties Error"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Neįmanoma atverti failo savybių dialogo"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1136 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
msgid "The file could not be opened"
-msgstr "Failas negali būti atidarytas"
+msgstr "Failas negali būti atvertas"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1199 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224
#, c-format
@@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
"media or disconnect the drive"
msgstr ""
-"Prietaisas „%s“ yra sistemos atjungiamas. Prašom neišimti laikmenos ar "
+"Įrenginys „%s“ yra sistemos atjungiamas. Prašom neišimti laikmenos ar "
"neatjungti diską"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
@@ -869,13 +869,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:253
msgid "Ejecting device"
-msgstr "Išstumiamas įtaisas"
+msgstr "Išstumiamas įrenginys"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:256
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr "Prietaisas „%s“ yra išstumiamas. Tai gali šiek tiek užtrukti"
+msgstr "Įrenginys „%s“ yra išstumiamas. Tai gali šiek tiek užtrukti"
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472
#, c-format
More information about the Xfce4-commits
mailing list