[Xfce4-commits] <xfce4-settings:master> l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jan 28 14:26:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to cb5313b2c4664529bbc4d2d2e6f7405551fba55f (commit)
from 57c2f204fe8c1156153fd22cd8097fd98554a7b9 (commit)
commit cb5313b2c4664529bbc4d2d2e6f7405551fba55f
Author: Algimantas Margevičius <gymka at mail.ru>
Date: Sat Jan 28 14:24:26 2012 +0100
l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
New status: 325 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/lt.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index bd7f1f8..2f512a1 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>, 2012.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 05:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-24 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-28 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
msgid "Acceleration _profile:"
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "P_agreičio delsa:"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "_Assistive Technologies"
-msgstr "Pagalbinės technologijos"
+msgstr "_Pagalbinės technologijos"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
msgid "_Enable assistive technologies"
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "milisek."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
-msgstr "pikseliai/sek"
+msgstr "pikseliai/s"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Xfce kūrėjų komanda. Visos teisės saugomos."
#: ../xfsettingsd/main.c:190 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Prašome apie ydas pranešti į <%s>."
+msgstr "Apie klaidas pranešti <%s>."
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:2
msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "Įjungti _glotninimą"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
-msgstr "Įjungti įvykių garsus"
+msgstr "Įjungti į_vykių garsus"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Įjungti _redaguojamus greituosius klavišus"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
-msgstr "Įjungti įvesties įvykių garsus"
+msgstr "Įjungti įve_sties įvykių garsus"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
@@ -365,8 +366,8 @@ msgid ""
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
"shortcut"
msgstr ""
-"Jei pasirinkta, klaviatūros trumpiniai gali būti keičiami užvedus virš jų "
-"pelę ir paspaudus naują trumpinio kombinaciją"
+"Jei pasirinkta, klaviatūros susiejimai gali būti keičiami užvedus virš jų "
+"pelę ir paspaudus naują susiejimo kombinaciją"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
@@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "Prieinami keli ekranai. Naudoti:\n"
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:5
msgid "Use both displays to show the same contents"
-msgstr "Naudoti abu ekranus rodyti tą patį turinį"
+msgstr "Naudoti abu ekranus, rodyti tą patį turinį"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:68
msgid "Normal"
@@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "%.1f Hz"
msgid ""
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
msgstr ""
-"Paskutinė aktyvi išvestis neturėtų būti išjungta, nes sistema bus "
+"Paskutinė veikianti išvestis neturėtų būti išjungta, nes sistema bus "
"nepanaudojama."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:653
@@ -653,7 +654,7 @@ msgstr "Nepavyko gauti naudojamos RandR plėtinio versijos"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1076
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1112
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
-msgstr "Nepavyko paleisti Xfce Darbastalio nustatymų"
+msgstr "Nepavyko paleisti Xfce darbastalio nustatymų"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1107
msgid "ATI Settings"
@@ -699,11 +700,11 @@ msgstr "Nežinomas"
#. Set dialog title and icon
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:106
msgid "Shortcut Command"
-msgstr "Trumpinio komanda"
+msgstr "Susiejimo komanda"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:130
msgid "Shortcut:"
-msgstr "Trumpinys:"
+msgstr "Susiejimas:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:140
msgid "Command:"
@@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Shell scenarijai"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
msgid "A_pplication Shortcuts"
-msgstr "_Programų trumpiniai"
+msgstr "_Programų susiejimai"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
@@ -769,12 +770,12 @@ msgstr "Žymeklis"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
-msgstr "Nustatykite t_rumpinius programų paleidimui:"
+msgstr "Nustatykite _susiejimus programų paleidimui:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
-msgstr "Keiskite klaviatūros nustatymus ir programų trumpinius"
+msgstr "Keiskite klaviatūros nustatymus ir programų susiejimus"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
@@ -905,7 +906,7 @@ msgstr "Variantas"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:857
msgid "Shortcut command may not be empty."
-msgstr "Trumpinio komanda negali būti tuščia."
+msgstr "Susiejimo komanda negali būti tuščia."
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:965
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:966
@@ -917,7 +918,7 @@ msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
msgstr ""
-"Visi trumpiniai bus atstatyti į jų numatytąsias reikšmes. Ar tikrai to "
+"Visi susiejimai bus atstatyti į jų numatytąsias reikšmes. Ar tikrai to "
"norite?"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
@@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti programą „%s“ mime tipui „%s“."
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
-msgstr "Ar tikrai norite turinio tipą „%s“ į jo numatytąją reikšmę?"
+msgstr "Ar tikrai norite atstatyti turinio tipą „%s“ į jo numatytąją reikšmę?"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910
msgid "Question"
@@ -1045,7 +1046,7 @@ msgid ""
"This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
"default."
msgstr ""
-"Bus pašalintos jūsų pasirinkti mime susiejimai ir atstatyti sistemos "
+"Bus pašalinti jūsų pasirinkti mime susiejimai ir atstatyti sistemos "
"numatytieji."
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:917
@@ -1116,11 +1117,11 @@ msgstr "_Išjungta"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
msgid "Disable to_uchpad while typing"
-msgstr "Rašant išjungti jutiklinį kilimėlį(touchpad)"
+msgstr "Rašant _išjungti jutiklinį kilimėlį(touchpad)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Double Click"
-msgstr "Dvigubas spustelėjimas"
+msgstr "Dvigubas spragtelėjimas"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
@@ -1132,7 +1133,7 @@ msgstr "Kampų sli_nktis"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "Enable hori_zontal scrolling"
-msgstr "Horizontali kampų slinktis"
+msgstr "Horizontali _kampų slinktis"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
msgid "Half (left-handed)"
@@ -1216,7 +1217,7 @@ msgid ""
"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
"for them to be considered a double click"
msgstr ""
-"Pelės žymeklis negali judėti toliau nei šis atstumas trap dviejų paspaudimų, "
+"Pelės žymeklis negali judėti toliau nei šis atstumas tarp dviejų paspaudimų, "
"kad jie būtų laikomi dvigubu paspaudimu"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
@@ -1402,7 +1403,7 @@ msgstr "Dviguba"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
-msgstr "Keisti Savybę"
+msgstr "Keisti savybę"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
@@ -1458,11 +1459,11 @@ msgstr "Xfconf kanalai"
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Sticky keys are enabled"
-msgstr "Lipnūs klavišai įjungti."
+msgstr "Lipnūs klavišai įjungti"
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Sticky keys are disabled"
-msgstr "Lipnūs klavišai išjungti."
+msgstr "Lipnūs klavišai išjungti"
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:394
msgid "Sticky keys"
@@ -1470,11 +1471,11 @@ msgstr "Lipnūs klavišai"
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Slow keys are enabled"
-msgstr "Lėti klavišai įjungti."
+msgstr "Lėti klavišai įjungti"
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Slow keys are disabled"
-msgstr "Lėti klavišai išjungti."
+msgstr "Lėti klavišai išjungti"
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:403
msgid "Slow keys"
@@ -1495,7 +1496,7 @@ msgstr "Tamprūs klavišai"
#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:244
#, c-format
msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
-msgstr "Nepavyko paleisti trumpinio „%s“"
+msgstr "Nepavyko paleisti susiejimo „%s“"
#: ../xfsettingsd/main.c:78
msgid "Do not fork to the background"
@@ -1518,20 +1519,20 @@ msgstr "Xfce nustatymų demonas"
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Nustatymų dialogas kurį rodyti"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:184
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:186
msgid "_All Settings"
msgstr "_Visi nustatymai"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:364
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:366
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:366
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:368
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Derinti darbastalį"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:850
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:861
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:858
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:869
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
More information about the Xfce4-commits
mailing list