[Xfce4-commits] <xfburn:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jan 28 11:18:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 568837bd7045943ac98c1b71893337bcecf10496 (commit)
from 56f2dbcfb324cf7823578fae3f839d84fcef6cc3 (commit)
commit 568837bd7045943ac98c1b71893337bcecf10496
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date: Sat Jan 28 11:17:39 2012 +0100
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
New status: 283 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/zh_CN.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b108e23..f0d83c1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "自由刻录(_F)"
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
msgid "Only create _ISO"
-msgstr "仅创建 ISO 文件(_I)"
+msgstr "仅创建 ISO(_I)"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:283
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:221
@@ -301,8 +301,8 @@ msgid ""
"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
"access it."
msgstr ""
-"确保您选择的是有效的文件并确保您有合适的"
-"权限访问它。"
+"确保您选择的是有效的文件且您有合适的权限"
+"访问它。"
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174
msgid "Audio composition"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "移除"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:190
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209
msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
-msgstr "从项目中中移除选中的文件"
+msgstr "从项目中移除选中的文件"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:192
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:211
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "重命名选中的文件"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:351
msgid "Volume name :"
-msgstr "卷标名:"
+msgstr "卷名称:"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:385
msgid "Contents"
@@ -454,7 +454,9 @@ msgstr "数据 %s~%d"
msgid ""
"%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
"allowed file size for iso9660."
-msgstr "未能在项目中添加 %s,因为它超过了 iso9660 允许的最大值。"
+msgstr ""
+"未能在项目中添加 %s,因为它超过了 iso9660 "
+"允许的最大值。"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1294
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1321
@@ -479,13 +481,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
"added."
-msgstr "此目录中已经存在名为 “%s” 的文件,没有添加此文件。"
+msgstr ""
+"此目录中已经存在名为 “%s” 的文件,没有"
+"添加此文件。"
#. The first string is the renamed name, the second one the original name
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1886
#, c-format
msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
-msgstr "和 ‘%2$d’ 重复的文件名 ‘%1$d’"
+msgstr "和 ‘%2$s’ 重复的文件名 ‘%1$s’"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174 ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
msgid "Show writers only"
@@ -493,19 +497,19 @@ msgstr "仅显示刻录机"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178
msgid "Show speed selection"
-msgstr "显示速度选择"
+msgstr "显示速度选择器"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
msgid "Show speed selection combo"
-msgstr "显示速度选择器"
+msgstr "显示速度选择器组合"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
msgid "Show mode selection"
-msgstr "显示模式选择"
+msgstr "显示模式选择器"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
msgid "Show mode selection combo"
-msgstr "显示模式选择器"
+msgstr "显示模式选择器组合"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
msgid "Is it a valid combination"
@@ -517,7 +521,8 @@ msgstr "刻录项目的硬件和光盘组件是有效的吗?"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr "与正常模式相比擦除模式显示不同的光盘状态信息"
+msgstr ""
+"与正常模式相比擦除模式显示不同的光盘状态信息"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194 ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
msgid "Accept only CDs as valid discs"
@@ -548,10 +553,11 @@ msgid ""
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
-"<b>未能获取驱动器的速度列表。</b>\n"
+"<b>未能获取驱动器速度列表。</b>\n"
"\n"
-"这是在一些驱动器上发生的一个已知缺陷,请向 <i>xfburn at xfce.org</i> 报告,连带"
-"终端中的输出一道以增其获得修正的可能性。\n"
+"这是在一些驱动器上发生的一个已知缺陷,请向 "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> 报告,连带终端"
+"中的输出一道以增其获得修正的可能性。\n"
"\n"
"应能继续刻录,但如果总是有问题,请告诉我们。\n"
"<i>谢谢!</i>"
@@ -562,7 +568,7 @@ msgstr "继续显示此提示(_S)"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:448
msgid "default"
-msgstr "默认值"
+msgstr "默认"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:484
msgid "Max"
@@ -598,7 +604,7 @@ msgstr "检测光盘时出错"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633
msgid "Write-once disc, no blanking possible"
-msgstr "一次性光盘,无擦除可能性"
+msgstr "一次性写入光盘,无擦除可能性"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
msgid "DVD+RW does not need blanking"
@@ -667,7 +673,7 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s:%s\n"
-"试试 %s --help 查看可用命令行选项的完整列表。\n"
+"尝试 %s --help 查看可用命令行选项的完整列表。\n"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:224
msgid "Unable to initialize the burning backend."
@@ -686,10 +692,12 @@ msgid ""
"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
"drive with the current user."
msgstr ""
-"光盘可能正在使用,未能访问。\n"
+"可能光盘正在使用且未能访问。\n"
+"\n"
+"请卸载后重启此应用程序。\n"
"\n"
-"请卸载后重启应用程序。\n"
-"如果驱动器中无光盘,检查您以当前用户是否有读写访问驱动器的权限。"
+"如果驱动器中无光盘,检查您以当前用户是否"
+"有读写访问驱动器的权限。"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:345
#, c-format
More information about the Xfce4-commits
mailing list