[Xfce4-commits] <thunar-volman:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jan 24 14:18:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to c5ae400cedd169ee90e83eea7765807cfcc2d4ea (commit)
from dd00e805bccf8536c6ea994289299e74b10d4465 (commit)
commit c5ae400cedd169ee90e83eea7765807cfcc2d4ea
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Tue Jan 24 14:17:28 2012 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
New status: 113 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 43 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0120593..81a53ea 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the thunar-volman package.
# Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007.
# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-24 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 14:26+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# GLOSSARIO
@@ -38,28 +38,30 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Stampa le informazioni di versione ed esce"
#. setup application name
-#: ../thunar-volman/main.c:96
+#: ../thunar-volman/main.c:93
msgid "Thunar Volume Manager"
msgstr "Gestore dei volumi di Thunar"
-#: ../thunar-volman/main.c:135
+#: ../thunar-volman/main.c:119
msgid "All rights reserved."
msgstr "Tutti i diritti riservati"
-#: ../thunar-volman/main.c:136
+#: ../thunar-volman/main.c:120
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Segnalare i problemi a <%s>."
-#: ../thunar-volman/main.c:190
+#: ../thunar-volman/main.c:174
#, c-format
msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\""
msgstr "Non c'è alcun dispositivo con il percorso sysfs \"%s\""
-#: ../thunar-volman/main.c:202
+#: ../thunar-volman/main.c:186
#, c-format
msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added"
-msgstr "Si deve specificare il percorso sysfs del nuovo dispositivo aggiunto con --device-added"
+msgstr ""
+"Si deve specificare il percorso sysfs del nuovo dispositivo aggiunto con --"
+"device-added"
#. ...so we need to prompt what to do
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204
@@ -79,8 +81,7 @@ msgstr "Si desidera importare le foto o gestire la musica?"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:378
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:425
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:507
-#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:829
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:192
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:829 ../thunar-volman/tvm-run.c:192
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:203
msgid "Ig_nore"
msgstr "Ig_nora"
@@ -104,7 +105,9 @@ msgid "A photo card has been detected"
msgstr "È stata rilevata una scheda per foto"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:275
-msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
+msgid ""
+"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
+"album?"
msgstr "La scheda contiene delle foto. Aggiungerle al proprio album?"
#. prompt the user to execute the file
@@ -223,10 +226,6 @@ msgstr "Tipo di blocco del dispositivo sconosciuto"
msgid "Device type not supported"
msgstr "Tipo di dispositivo non supportato"
-#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:74
-msgid "input-keyboard"
-msgstr "input-tastiera"
-
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:75
msgid "Keyboard detected"
msgstr "Tastiera rilevata"
@@ -235,11 +234,6 @@ msgstr "Tastiera rilevata"
msgid "A keyboard was detected"
msgstr "È stata rilevata una tastiera"
-#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:86
-#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:100
-msgid "input-tablet"
-msgstr "input-tavoletta"
-
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:87
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:101
msgid "Tablet detected"
@@ -250,10 +244,6 @@ msgstr "Tavoletta individuata"
msgid "A graphics tablet was detected"
msgstr "È stata rilevata una tavoletta"
-#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:110
-msgid "input-mouse"
-msgstr "input-mouse"
-
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:111
msgid "Mouse detected"
msgstr "Mouse rilevato"
@@ -280,8 +270,7 @@ msgstr "Inserito un DVD vuoto"
msgid "You have inserted a blank DVD."
msgstr "È stato inserito un DVD vuoto."
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:191
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:202
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:191 ../thunar-volman/tvm-run.c:202
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Cosa si desidera fare?"
@@ -374,9 +363,8 @@ msgstr "Script di Ruby"
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Script per la Shell"
-#.
#. Storage
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:130
msgid "Storage"
msgstr "Archiviazione"
@@ -421,9 +409,8 @@ msgstr "Comando per i CD _dati:"
msgid "Command for A_udio CDs:"
msgstr "Comando per i CD a_udio:"
-#.
#. Multimedia
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:255
msgid "Multimedia"
msgstr "Contenuti multimediali"
@@ -467,9 +454,8 @@ msgstr "Riproduttori musicali portatili"
msgid "Play _music files when connected"
msgstr "Riproduci i file m_usicali quando collegato"
-#.
#. Cameras
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:379
msgid "Cameras"
msgstr "Fotocamere"
@@ -482,9 +468,8 @@ msgstr "Fotocamere digitali"
msgid "Import digital photographs when connected"
msgstr "Importa le fotografie digitali quando collegato"
-#.
#. PDAs
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:427
msgid "PDAs"
msgstr "Palmari (PDA)"
@@ -505,9 +490,8 @@ msgstr "PC tascabili"
msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
msgstr "Sincronizza i PC _tascabili quando collegati"
-#.
#. Printers
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:517
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:528
msgid "Printers"
@@ -517,9 +501,8 @@ msgstr "Stampanti"
msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
msgstr "Esegui un programma alla connessione di una _stampante"
-#.
#. Input Devices
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:565
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso"
@@ -529,15 +512,16 @@ msgid "Keyboards"
msgstr "Tastiere"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:593
-msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
-msgstr "Esegui automaticamente un programma alla connessione di una _tastiera USB"
+msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
+msgstr ""
+"Esegui automaticamente un programma alla connessione di una _tastiera USB"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:615
msgid "Mice"
msgstr "Mouse"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:632
-msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
+msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
msgstr "Esegui automaticamente un programma alla connessione di un mo_use USB"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:654
@@ -556,43 +540,67 @@ msgstr "Com_ando:"
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Impossibile aprire il navigatore della documentazione"
+#~ msgid "input-keyboard"
+#~ msgstr "input-tastiera"
+
+#~ msgid "input-tablet"
+#~ msgstr "input-tavoletta"
+
+#~ msgid "input-mouse"
+#~ msgstr "input-mouse"
+
#~ msgid "Failed to open display"
#~ msgstr "Apertura dello schermo non riuscita"
+
#~ msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
#~ msgstr "Il gruppo di sviluppo di Thunar. Tutti i diritti riservati."
+
#~ msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
#~ msgstr "Scritto da Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+
#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
#~ msgstr "L'UDI \"%s\" specificato non è un UDI HAL di dispositivo valido"
+
#~ msgid "Encrypted volume"
#~ msgstr "Volume cifrato"
+
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Montaggio del volume cifrato in "
#~ "corso...</span>"
+
#~ msgid "Setting up the crypto layer..."
#~ msgstr "Impostazione del livello cifrato in corso..."
+
#~ msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
#~ msgstr "Non si posseggono i privilegi per impostare il livello cifrato"
+
#~ msgid "Wrong password"
#~ msgstr "Password errata"
+
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password errata.</span>"
+
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Questo volume è cifrato.</span>"
+
#~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
#~ msgstr "Inserire la password per decifrare e montare il volume."
+
#~ msgid "_Mount"
#~ msgstr "_Monta"
+
#~ msgid "Failed to setup the encrypted volume"
#~ msgstr "Impostazione del volume cifrato non riuscita"
+
#~ msgid "Choose Disc Type"
#~ msgstr "Scegliere il tipo di disco"
+
#~ msgid "Make _DVD"
#~ msgstr "Crea _DVD"
+
#~ msgid "Removable Media"
#~ msgstr "Dispositivi rimovibili"
-
More information about the Xfce4-commits
mailing list