[Xfce4-commits] <xfce4-mailwatch-plugin:master> l10n: Added Lithuanian language

Transifex noreply at xfce.org
Tue Jan 24 13:04:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 7a49ad3301007065cf584fa57065801eab258978 (commit)
       from beee9ddd7cf4659e443ab288e7111bffd49df39c (commit)

commit 7a49ad3301007065cf584fa57065801eab258978
Author: Algimantas Margevičius <gymka at mail.ru>
Date:   Tue Jan 24 13:02:51 2012 +0100

    l10n: Added Lithuanian language
    
    New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{nl.po => lt.po} |  290 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 141 insertions(+), 149 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/lt.po
similarity index 69%
copy from po/nl.po
copy to po/lt.po
index 337f326..bf487cb 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,29 +1,30 @@
-# Dutch translation of the xfce4-mailwatch-plugin package.
-# Copyright (C) The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the 
-# xfce4-mailwatch-plugin package.
-# Pjotr, 2011.
-# 
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin\n"
+"Project-Id-Version: mail watch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-09 11:34+0200\n"
-"Last-Translator: Pjotr\n"
-"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 13:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-24 13:05+0200\n"
+"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lietuvių <>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl (Dutch)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:204
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:399
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:308
 #, c-format
 msgid "TLS handshake failed: %s"
-msgstr "TLS-handenschudding mislukt: %s"
+msgstr "Klaida atliekant TLS rankos paspaudimą: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:255
 #, c-format
@@ -31,8 +32,8 @@ msgid ""
 "Received HTTP response code %d.  The most likely reason for this is that "
 "your GMail username or password is incorrect."
 msgstr ""
-"HTTP-antwoordcode %d ontvangen. De meest waarschijnlijke reden hiervoor, is "
-"dat uw GMail-gebruikersnaam of -wachtwoord onjuist is."
+"Gautas HTTP atsako kodas %d.  Turbūt jūsų GMail naudotojo vardas ar "
+"slaptažodis neteisingi."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:261
 #, c-format
@@ -41,10 +42,9 @@ msgid ""
 "with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication "
 "method or location of the new messages feed."
 msgstr ""
-"HTTP-antwoordcode %d ontvangen, welke 200 zou moeten zijn. Er zou een "
-"probleem kunnen zijn met de servers van GMail, of ze hebben hun "
-"authenticatiemethode of locatie van de nieuwe-berichten-voeding "
-"onverenigbaar veranderd."
+"Gautas HTTP atsako kodas %d, nors turėtų būti 200.  Gali būti jog problemos "
+"GMail serveriuose, arba jie pakeitė tapatybės nustatymo būdą ar naujų "
+"pranešimų kanalą."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:394
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:735
@@ -53,27 +53,25 @@ msgstr ""
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:487
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:548
 msgid "Previous thread hasn't exited yet, not checking mail this time."
-msgstr ""
-"Vorige draad is nog niet beëindigd, dit keer wordt er geen post "
-"gecontroleerd."
+msgstr "Ankstesnė kopija dar neužverta, šįkart paštas netikrinimas."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:535
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1748
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:863
 msgid "_Username:"
-msgstr "_Gebruikersnaam:"
+msgstr "_Naudotojo vardas:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:555
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1768
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:883
 msgid "_Password:"
-msgstr "_Wachtwoord:"
+msgstr "Sla_ptažodis:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:576
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1807
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:915
 msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "Controleer op _nieuwe berichten"
+msgstr "Automatiškai ieškoti _naujo pašto kas"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:591
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1821
@@ -82,27 +80,26 @@ msgstr "Controleer op _nieuwe berichten"
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:605
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:929
 msgid "minute(s)."
-msgstr "minu(u)t(en)."
+msgstr "minutė(s)."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:668
 msgid "Remote GMail Mailbox"
-msgstr "GMail postbus-op-afstand"
+msgstr "Nuotolinė Gmail pašto dėžutė"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:669
 msgid ""
 "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve "
 "the number of new messages."
 msgstr ""
-"De GMail-plugin kan verbinden met Googles e-mail-dienst en veilig het aantal "
-"van de nieuwe berichten ophalen."
+"GMail įskiepis gali jungtis prie pašto tarnybos ir saugiai pažiūrėti ar yra "
+"naujų laiškų."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:286
 msgid ""
 "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext "
 "logins."
 msgstr ""
-"Veilige IMAP is niet beschikbaar, en de IMAP-server ondersteunt geen "
-"aanmeldingen met platte tekst."
+"Saugus IMAP neprieinamas, taipogi IMAP nepalaiko gryno teksto prisijungimų."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:337
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:370
@@ -110,29 +107,29 @@ msgstr ""
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:284
 msgid "Authentication failed.  Perhaps your username or password is incorrect?"
 msgstr ""
-"Authenticatie mislukt. Wellicht is uw gebruikersnaam of wachtwoord onjuist?"
+"Nepavyko nustatyti tapatybės.  Gal jūsų naudotojo vardas ar slaptažodis "
+"neteisingi?"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:433
 msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it."
-msgstr ""
-"STARTTLS-veiligheid werd verzocht, maar deze server ondersteunt het niet."
+msgstr "Prašoma STARTTLS, bet šis serveris jo nepalaiko."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1144
 msgid "Failed to get folder list"
-msgstr "Kon geen mappenlijst verkrijgen"
+msgstr "Nepavyko gauti aplankų sąrašo"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1289
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1524
 msgid "Please wait..."
-msgstr "Wacht a.u.b...."
+msgstr "Palaukite..."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1396
 msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+msgstr "Klaida"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1397
 msgid "No server or username is set."
-msgstr "Er is geen server of gebruikersnaam ingesteld."
+msgstr "Nenustatytas serveris arba naudotojo vardas."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1398
 msgid ""
@@ -140,83 +137,81 @@ msgid ""
 "password are set.  Also be sure to check any security settings in the "
 "Advanced dialog."
 msgstr ""
-"De mappenlijst kan niet worden opgehaald voordat een server, gebruikersnaam "
-"en vermoedelijk ook een wachtwoord zijn ingesteld. Vergewis u er ook van, "
-"dat de veiligheidsinstellingen in de Geavanceerd-dialoog goed staan."
+"Aplankų sąrašas negali būti parsiųstas kol serveris, naudotojo vardas ar "
+"slaptažodis neįvesta.  Taipogi patikrinkite saugumo nustatymus."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403
 msgid "Set New Mail Folders"
-msgstr "Stel nieuwe postmappen in"
+msgstr "Nustatyti naujo pašto aplankus"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1417
 msgid "New Mail Folders"
-msgstr "Nieuwe postmappen"
+msgstr "Naujo pašto aplankai"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1608
 msgid "Advanced IMAP Options"
-msgstr "Geavanceerde IMAP-opties"
+msgstr "Papildomos IMAP parinktys"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1619
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:757
 msgid "Connection"
-msgstr "Verbinding"
+msgstr "Prisijungimas"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1628
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:766
 msgid "Use unsecured connection"
-msgstr "Gebruik onbeveiligde verbinding"
+msgstr "Naudoti nesaugų ryšį"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1629
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:767
 msgid "Use SSL/TLS on alternate port"
-msgstr "Gebruik SSL/TLS op alternatieve poort"
+msgstr "Naudoti SSl/TLS su alternatyviu prievadu"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1630
 msgid "Use SSL/TLS via STARTTLS"
-msgstr "Gebruik SSL/TLS via STARTTLS"
+msgstr "Naudoti SSl/TLS su STARTTLS"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1646
 msgid "Use non-standard IMAP _port:"
-msgstr "Gebruik een niet-standaard IMAP-_poort:"
+msgstr "Naudoti nestandartinį IMAP _prievadą:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1676
 msgid "Folders"
-msgstr "Mappen"
+msgstr "Aplankai"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1684
 msgid "IMAP server _directory:"
-msgstr "server_map voor IMAP"
+msgstr "IMAP serverio _aplankas:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1714
 msgid "IMAP Server"
-msgstr "IMAP-server"
+msgstr "IMAP serveris"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1728
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:843
 msgid "_Mail server:"
-msgstr "_Mailserver:"
+msgstr "Pašto _serveris:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1789
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:904
 msgid "_Advanced..."
-msgstr "_Geavanceerd..."
+msgstr "_Sudėtingesni..."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1796
 msgid "New mail _folders..."
-msgstr "Nieuwe post_mappen..."
+msgstr "Naujo pašto a_plankai..."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1985
 msgid "Remote IMAP Mailbox"
-msgstr "IMAP Postbus-Op-Afstand"
+msgstr "Nutolusi IMAP pašto dėžutė"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1986
 msgid ""
 "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP "
 "protocol, optionally using SSL for link protection."
 msgstr ""
-"De IMAP-plugin kan verbinden met een mailserver-op-afstand, die het IMAP- "
-"protocol ondersteunt, desgewenst met gebruik van SSL voor "
-"koppelingsbescherming."
+"IMAP įskiepis gali prisijungti prie nutolusio pašto serverio, kuris palaiko "
+"IMAP protokolą. Gali naudoti ir SSL nuorodos saugumui."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:93
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:95
@@ -224,107 +219,105 @@ msgstr ""
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:403
 #, c-format
 msgid "Failed to get status of file %s: %s"
-msgstr "Kon status van bestand %s niet verkrijgen: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti %s failo būsenos: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:102
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory. Is %s really a valid maildir?"
-msgstr "%s is geen map. Is %s werkelijk een geldige maildir?"
+msgstr "%s ne aplankas. %s tinkamas pašto aplankas?"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:335
 msgid "Maildir _Path:"
-msgstr "Maildir-_pad:"
+msgstr "„MailDir“ _kelias:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:340
 msgid "Select Maildir Folder"
-msgstr "Kies Maildir-map"
+msgstr "Pasirinkite „MailDir“ pašto aplanką"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:358
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:395
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:590
 msgid "_Interval:"
-msgstr "_Interval:"
+msgstr "_Intervalas:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:450
 msgid "Local Maildir Spool"
-msgstr "Plaatselijke Maildir-spoel"
+msgstr "Vietinis „MailDir“ „spool“"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:451
 msgid ""
 "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new "
 "messages."
 msgstr ""
-"De Maildir-plugin kan een plaatselijke postspoel (maildir-stijl) bewaken op "
-"nieuwe berichten."
+"„MailDir“ įskiepis gali stebėti ar nėra naujų laiškų vietiniame maildir-"
+"stiliaus aplanke."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:371
 msgid "Mbox _Filename:"
-msgstr "Mbox-_bestandnaam:"
+msgstr "Pašto dėžutės _failo vardas:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:377
 msgid "Select mbox file"
-msgstr "Kies mbox-bestand"
+msgstr "Pasirinkite pašto dėžutės failą"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:476
 msgid "Local Mbox spool"
-msgstr "Plaatselijke Mbox-spoel"
+msgstr "Vietinis pašto dėžutės „spool“"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:477
 msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages."
 msgstr ""
-"Mbox-plugin bewaakt een plaatselijke postspoel (mbox-type) op nieuwe "
-"berichten."
+"Pašto dėžutės įskiepis stebi vietinį mbox-tipo pašto aplanką ar nėra naujų "
+"laiškų."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:241
 #, c-format
 msgid "Malformed line %s in %s ignored."
-msgstr "Misvormde regel %s in %s genegeerd."
+msgstr "Netinkama eilutė %s %s nepaisoma."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:581
 msgid ""
 "The configuration of this plugin is read from\n"
 "the default mh maildir profile file ~/.mh_profile"
 msgstr ""
-"De configuratie van deze plugin wordt gelezen\n"
-"vanaf het standaard-profielbestand voor mh maildir\n"
-"~/.mh_profile"
+"Šio įskiepio konfigūracija skaitoma iš \n"
+"numatyto maildir profilio aplanko ~/.mh_profile"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:683
 msgid "Local MH mail folder"
-msgstr "Plaatselijke MH-postmap"
+msgstr "Vietinis MH pašto aplankas"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:684
 msgid "MH plugin watches local MH folders for new mail"
-msgstr "MH-plugin bewaakt plaatselijke MH-mappen op nieuwe post"
+msgstr "MH įskiepis stebi vietinius MH aplankus ar nėra naujų laiškų"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:746
 msgid "Advanced POP3 Options"
-msgstr "Geavanceerde POP3-opties"
+msgstr "Papildomos POP3 parinktys"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:768
 msgid "Use SSL/TLS via STLS"
-msgstr "Gebruik SSL/TLS via STLS"
+msgstr "Naudoti SSl/TLS su STLS"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:784
 msgid "Use non-standard POP3 _port:"
-msgstr "Gebruik niet-standaard-POP3-_poort:"
+msgstr "Naudoti nestandartinį POP3 _prievadą:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:829
 msgid "POP3 Server"
-msgstr "POP3-server"
+msgstr "POP3 serveris"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1037
 msgid "Remote POP3 Mailbox"
-msgstr "POP3 postbus-op-afstand"
+msgstr "Nutolusi POP3 pašto dėžutė"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1038
 msgid ""
 "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 "
 "protocol, optionally using SSL for link protection."
 msgstr ""
-"De POP3-plugin kan verbinden met een mailserver-op-afstand die het POP3- "
-"protocol ondersteunt, desgewenst met gebruik van SSL voor "
-"koppelingsbescherming."
+"POP3 įskiepis gali prisijungti prie serverio kuris palaiko POP3 protokolą, "
+"taipogi SSL, nuorodos saugumui."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:222
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:267
@@ -336,64 +329,64 @@ msgstr ""
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:846
 #, c-format
 msgid "Operation aborted"
-msgstr "Operatie afgebroken"
+msgstr "Operacija nutraukta"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:498
 #, c-format
 msgid "Could not find host \"%s\": %s"
-msgstr "Kon host \"%s\" niet vinden: %s"
+msgstr "Nepavyko rasti serverio „%s“: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:582
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to server \"%s\": %s"
-msgstr "Kon niet verbinden met server \"%s\": %s"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio „%s“: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:645
 #, c-format
 msgid "Not compiled with SSL/TLS support"
-msgstr "Niet gecompileerd met SSL/TSL-ondersteuning"
+msgstr "Sukompiliuota be SSL/TLS palaikymo"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:701
 #, c-format
 msgid "Failed to send encrypted data: %s"
-msgstr "Kon geen versleutelde gegevens verzenden: %s"
+msgstr "Nepavyko išsiųsti šifruotų duomenų: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:734
 #, c-format
 msgid "Failed to send data: %s"
-msgstr "Kon geen gegevens verzenden: %s"
+msgstr "Nepavyko išsiųsti duomenų: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:823
 #, c-format
 msgid "Failed to receive encrypted data: %s"
-msgstr "Kon geen versleutelde gegevens ontvangen: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti šifruotų duomenų: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to receive data: %s"
-msgstr "Kon geen gegevens ontvangen: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti duomenų:%s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:951
 #, c-format
 msgid "Canceling read: read too many bytes without a newline"
-msgstr "Lezen aan het afbreken: teveel bytes zonder een nieuwregel gelezen"
+msgstr "Atšaukimas skaitymas: perdaug bitų be naujos eilutės"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:960
 msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%"
-msgstr "Buffer is niet groot genoeg om een volledige regel te bevatten (%"
+msgstr "Atmintis per maža, kad joje tilptų pilna eilutė (%"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:126
 msgid ""
 "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support.  This is "
 "likely a problem with your GLib install."
 msgstr ""
-"xfce4-mailwatch-plugin: kon geen GThread-ondersteuning initialiseren. Dit is "
-"waarschijnlijk een probleem met uw GLib-installatie."
+"xfce4-mailwatch-plugin: nepavyko inicijuoti GThread palaikymo.  Greičiausiai "
+"tai jūsų GLib įdiegimo problema."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
 #, c-format
 msgid "Unable to write config file '%s'"
-msgstr "Kon configbestand '%s' niet schrijven"
+msgstr "Nepavyko įrašyti konfigūracijos failo „%s“"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408
 #, c-format
@@ -402,17 +395,17 @@ msgid ""
 "passwords or other sensitive information, it may be readable by others on "
 "your system."
 msgstr ""
-"Kon geen rechten instellen voor configbestand '%s'. Indien dit bestand "
-"wachtwoorden bevat of andere gevoelige informatie, dan zou het leesbaar "
-"kunnen zijn door anderen op uw systeem."
+"Nepavyko nustatyti konfigūracijos failo „%s“ leidimų.  Jei šiame faile yra "
+"slaptažodžių ar kitų asmeninių duomenų, jie gali būti perskaityti kitų šios "
+"sistemos naudotojų."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:628
 msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
-msgstr "Dit postbustype vereist geen configuratie-instellingen."
+msgstr "Šiai pašto dėžutei nereikia jokios konfigūracijos."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:655
 msgid "Mailbox _Name:"
-msgstr "Postbus_naam:"
+msgstr "Pašto dėžutės _pavadinimas:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:673
 msgid "Mailwatch"
@@ -420,46 +413,46 @@ msgstr "Mailwatch"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:674
 msgid "Mailbox name required."
-msgstr "Postbusnaam vereist."
+msgstr "Reikia pašto dėžutės vardo."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:675
 msgid "Please enter a name for the mailbox."
-msgstr "Geef a.u.b. een naam in voor de postbus."
+msgstr "Įveskite pašto dėžutės pavadinimą"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:716
 #, c-format
 msgid "Edit Mailbox: %s"
-msgstr "Postbus bewerken: %s"
+msgstr "Keisti pašto dėžutę: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:775
 msgid "Select Mailbox Type"
-msgstr "Kies postbustype"
+msgstr "Pasirinkite pašto dėžutės tipą"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:785
 msgid "Select a mailbox type.  A description of the type will appear below."
-msgstr ""
-"Kies een postbustype. Een beschrijving van het type zal beneden verschijnen."
+msgstr "Pasirinkite pašto dėžutės tipą.  Tipo aprašymas atsiras žemiau."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:839
 msgid "Add New Mailbox"
-msgstr "Voeg nieuwe postbus toe"
+msgstr "Pridėti pašto dėžutę"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:899
 msgid "Remove Mailbox"
-msgstr "Verwijder postbus"
+msgstr "Pašalinti pašto džutę"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:900
 msgid "Are you sure?"
-msgstr "Weet u het zeker?"
+msgstr "Ar jūs įsitikinę?"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:901
 msgid "Removing a mailbox will discard all settings, and cannot be undone."
 msgstr ""
-"Een postbus verwijderen zal alle instellingen wissen, en is onomkeerbaar."
+"Pašalinus pašto dėžutę bus pašalinti visi nustatymai, tai negali būti "
+"atstatyta."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:966
 msgid "Mailboxes"
-msgstr "Postbussen"
+msgstr "Pašto dėžutės"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:114
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:269
@@ -468,148 +461,147 @@ msgstr "Postbussen"
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:431
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:434
 msgid "No new mail"
-msgstr "Geen nieuwe post"
+msgstr "Nėra naujų laiškų."
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:129
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:131
 #, c-format
 msgid "You have %d new message:"
 msgid_plural "You have %d new messages:"
-msgstr[0] "U hebt %d nieuw bericht:"
-msgstr[1] "U hebt %d nieuwe berichten:"
+msgstr[0] "Gavote %d naują laišką:"
+msgstr[1] "Gavote %d naujus laiškus:"
+msgstr[2] "Gavote %d naujų laiškų:"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:140
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:142
 #, c-format
 msgid "tells how many new messages in each mailbox|    %d in %s"
-msgstr "vertelt hoeveel nieuwe berichten er in elke postbus|   %d in %s"
+msgstr "praneša kiek kiekvienoje dėžutėje naujų pranešimų|    %d in %s"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:251
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:413
 msgid "Xfce Mailwatch"
-msgstr "Xfce Postbewaker"
+msgstr "Xfce Mailwatch"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:252
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:414
 msgid "The mailwatch applet cannot be added to the panel."
-msgstr ""
-"Het Postbewaker-programmaatje kan niet worden toegevoegd aan de werkbalk."
+msgstr "Pašto stebėjimo programa negali būti pridėta į skydelį."
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:253
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:415
 msgid "It is possible that your version of GLib does not have threads support."
-msgstr ""
-"Het is mogelijk dat uw versie van Glib geen ondersteuning heeft voor draden."
+msgstr "Gali būti jog jūsų turima Glib versija neturi kelių kopijų palaikymo."
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:476
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:638
 msgid "Mailwatch log"
-msgstr "Postbewaker-logboek"
+msgstr "Mailwatch žurnalas"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:534
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:696
 msgid "Log _lines:"
-msgstr "_Logboekregels"
+msgstr "Žurnalo _eilutės:"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:548
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:710
 msgid "Show log _status in icon"
-msgstr "Toon logboek_status in pictogram"
+msgstr "Piktogramoje _rodyti žurnalo būseną"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:594
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:754
 msgid "Select Icon"
-msgstr "Kies pictogram"
+msgstr "Pasirinkite piktogramą"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:624
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:744
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:785
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:966
 msgid "_Normal"
-msgstr "_Normaal"
+msgstr "_Normalus"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:649
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:811
 msgid "Ne_w mail"
-msgstr "Nieu_we post"
+msgstr "Naujas _paštas"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:676
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:898
 msgid "External Programs"
-msgstr "Externe programma's"
+msgstr "Išorinės programos"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:688
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:910
 msgid "Run _on click:"
-msgstr "Dr_aaien bij klikken:"
+msgstr "Vykdyti _paspaudus:"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:705
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:927
 msgid "Run on new _messages:"
-msgstr "Draaien bij nieuwe _berichten:"
+msgstr "Vykdyti gavus naują _laišką:"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:718
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:940
 msgid "Icons"
-msgstr "Pictogrammen"
+msgstr "Piktogramos"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:764
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:986
 msgid "Ne_w Mail"
-msgstr "Nieu_we post"
+msgstr "Naujas paštas"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:772
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:877
 msgid "_View Log..."
-msgstr "Be_kijk logboek..."
+msgstr "Žiūrėti žurnalą..."
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:885
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:858
 #: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mail Watcher"
-msgstr "Postbewaker"
+msgstr "Mail Watcher"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:829
 #, c-format
 msgid "Help is unavailable because 'xfhelp4' could not be run: %s"
-msgstr "Hulp is niet beschikbaar omdat 'xhelp4' niet gedraaid kon worden: %s"
+msgstr "Pagalba neprieinama, nes „xfhelp4“ nepavyko paleisti: %s"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:831
 msgid "Help Unavailable"
-msgstr "Hulp niet beschikbaar"
+msgstr "Pagalba neprieinama"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:832
 msgid "Failed to run xfhelp4"
-msgstr "Kon xhelp4 niet draaien"
+msgstr "Nepavyko paleisti xfhelp4"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1054
 msgid "Xfce4 Mailwatch Plugin"
-msgstr "Xfce4 Postbewaker-plugin"
+msgstr "Xfce4 Mailwatch įskiepis"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1056
 msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel"
-msgstr "Een functierijk postbewakingsprogrammaatje voor de Xfce-werkbalk"
+msgstr "Pilnavertė pašto tikrinimo programa skirta Xfce skydeliui"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1057
 msgid ""
 "Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
 "Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
 msgstr ""
-"Auteursrecht (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
-"Auteursrecht (c) 2005 Pasi Orovuo"
+"Autorinės teisės (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
+"Autorinės teisės (c) 2005 Pasi Orovuo"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1063
 msgid "Maintainer, Original Author"
-msgstr "Onderhouder, oorspronkelijke maker"
+msgstr "Pradinis autorius, prižiūrėtojas"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1065
 msgid "Developer"
-msgstr "Ontwikkelaar"
+msgstr "Kūrėjas"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1145
 msgid "Update Now"
-msgstr "Nu bijwerken"
+msgstr "Atnaujinti dabar"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:1
 msgid "Check mail from multiple mailboxes"
-msgstr "Controleer post van verschillende postbussen"
+msgstr "Tikrinti paštą iš kelių pašto dėžučių"


More information about the Xfce4-commits mailing list