[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Jan 22 10:56:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to aa48d43a2d4263e8084f84389aa6a64d995cc166 (commit)
from d88d41033a2dd5118871c2f29e0e11cf8ae69ad0 (commit)
commit aa48d43a2d4263e8084f84389aa6a64d995cc166
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date: Sun Jan 22 10:54:06 2012 +0100
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 680 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 619 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 310 insertions(+), 309 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 25f9171..e1644d1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the thunar package.
# Vincent Tunru <imnotb at gmail.com>, 2006-2007.
# Pjotr, 2011.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 10:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-22 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -135,9 +135,9 @@ msgstr "Kon actie niet uitvoeren"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1046 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet openen"
@@ -149,21 +149,21 @@ msgstr "Kon \"%s\" niet openen: %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1242
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:643
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2259 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Hernoemen van \"%s\" mislukt"
#: ../thunar/thunar-application.c:1344
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe map"
#: ../thunar/thunar-application.c:1345
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
msgid "Create New Folder"
msgstr "Nieuwe map maken"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Create New File"
msgstr "Nieuw bestand maken"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Document maken volgens sjabloon \"%s\""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?"
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Prullenbak _legen"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Kon \"%s\" niet herstellen"
msgid "Restoring files..."
msgstr "Bestanden aan het herstellen..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Kon geen standaardtoepassing voor \"%s\" instellen"
@@ -310,11 +310,11 @@ msgid "Open With"
msgstr "Openen met"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Gebruik een _aangepaste opdracht:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -323,38 +323,38 @@ msgstr ""
"in bovenstaande lijst."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bladeren..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Gebruik als _standaard voor dit bestandtype"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Kon nieuwe toepassing \"%s\" niet toevoegen"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
#, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "Kon toepassing \"%s\" niet uitvoeren"
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "Starter ve_rwijderen"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Open <i>%s</i> en andere bestanden van het type \"%s\" met:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Blader door het bestandssysteem om een toepassing te kiezen waarmee "
"bestanden van het type \"%s\" geopend moeten worden."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -371,12 +371,12 @@ msgstr ""
"Wijzig de standaardtoepassing voor bestanden van type \"%s\" naar de "
"geselecteerde toepassing."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wil verwijderen?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -392,43 +392,43 @@ msgstr ""
"van de bestandbeheerder."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
msgid "Select an Application"
msgstr "Selecteer een toepassing"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
msgid "Executable Files"
msgstr "Uitvoerbare bestanden"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell scripts"
@@ -437,29 +437,34 @@ msgstr "Shell scripts"
msgid "None available"
msgstr "Geen beschikbaar"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Aanbevolen toepassingen"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
msgid "Other Applications"
msgstr "Overige toepassingen"
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen."
+
#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Er is niets op het klembord om te plakken"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "Configureer kolommen in de gedetailleerde lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
msgid "Visible Columns"
msgstr "Zichtbare kolommen"
#. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
@@ -468,36 +473,36 @@ msgstr ""
"gedetailleerde lijstweergave moet verschijnen."
#. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
msgid "Move _Up"
msgstr "Om_hoog verplaatsen"
#. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Om_laag verplaatsen"
#. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
msgid "_Show"
msgstr "_Weergeven"
#. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
msgid "Hi_de"
msgstr "_Verbergen"
#. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
msgid "Use De_fault"
msgstr "St_andaardoptie gebruiken"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
msgid "Column Sizing"
msgstr "Kolomgrootte"
#. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -510,7 +515,7 @@ msgstr ""
"beheerder altijd de door de gebruiker opgegeven kolombreedtes."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "Kolomm_en automatisch openvouwen indien nodig"
@@ -612,7 +617,7 @@ msgstr "Hernoem \"%s\""
msgid "_Rename"
msgstr "He_rnoemen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vincent Tunru <imnotb at gmail.com>\n"
@@ -620,102 +625,95 @@ msgstr ""
"Peter Maassen <p.maassen at chello.nl>\n"
"Pjotr"
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Kon de documentatieverkenner niet openen"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ja op _alles"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
msgid "_No"
msgstr "_Nee"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
msgid "N_o to all"
msgstr "Nee _op alles"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
msgid "_Retry"
msgstr "_Opnieuw"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleer"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Bevestiging vragen voor het vervangen van bestanden"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
msgid "_Skip"
msgstr "Over_slaan"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
msgid "Replace _All"
msgstr "_Alles vervangen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Deze map bevat al een symbolische koppeling \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:547
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Deze map bevat al een map met de naam \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u de bestaande koppeling vervangen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u de bestaande map vervangen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen"
-#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
+#.
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585 ../thunar/thunar-dialogs.c:616
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:378
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585 ../thunar/thunar-dialogs.c:616
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
msgid "Modified:"
msgstr "Gewijzigd:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:595
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|door de volgende koppeling?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|door de volgende map?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|door het volgende bestand?"
@@ -768,7 +766,7 @@ msgstr "Groep"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME type"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -777,10 +775,9 @@ msgstr "Naam"
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
-#.
#. Permissions chooser
-#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
msgid "Permissions"
msgstr "Rechten"
@@ -800,34 +797,34 @@ msgstr "Bestand"
msgid "File Name"
msgstr "Bestandnaam"
-#: ../thunar/thunar-file.c:865 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "File System"
msgstr "Bestandssysteem"
-#: ../thunar/thunar-file.c:944
+#: ../thunar/thunar-file.c:949
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "De hoofdmap heeft geen bovenliggende map"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1007 ../thunar/thunar-file.c:1278
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Kon het bureaubladbestand niet benoemen: %s"
# Unknown word "Exec"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1045
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Geen Exec-veld gespecificeerd"
# Unknown word "Exec"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1066
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Geen URL-veld gespecificeerd"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Ongeldig bureaubladbestand"
@@ -914,7 +911,7 @@ msgstr "kopie van %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:908
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "koppeling naar %s"
@@ -975,7 +972,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Wilt u dit overslaan?"
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
msgid "_Open"
@@ -996,7 +993,7 @@ msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Met _andere toepassing openen..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:884
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Kies een andere toepassing om het geselecteerde bestand mee te openen"
@@ -1032,92 +1029,92 @@ msgstr[0] "Open %d nieuw venster"
msgstr[1] "Open %d nieuwe vensters"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:779
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Open in %d nieuw venster"
msgstr[1] "Open in %d nieuwe vensters"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:780
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Open de geselecteerde map in %d nieuw venster"
msgstr[1] "Open de geselecteerde mappen in %d nieuwe vensters"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
msgid "_Open in New Window"
msgstr "In nieuw venster _openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Het geselecteerde bestand openen"
msgstr[1] "De geselecteerde bestanden openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:852
msgid "_Execute"
msgstr "Uitvoer_en"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:853
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Het geselecteerde bestand uitvoeren"
msgstr[1] "De geselecteerde bestanden uitvoeren"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Openen met \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Gebruik \"%s\" om het geselecteerde bestand te openen"
msgstr[1] "Gebruik \"%s\" om de geselecteerde bestanden te openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:883
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Openen met andere toepassing..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:892
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Openen met standaardtoepassingen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:893
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Open het geselecteerde bestand met de standaardtoepassing"
msgstr[1] "Open de geselecteerde bestanden met de standaardtoepassing"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:945
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Openen met \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1364 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet aankoppelen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1480
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Bureaublad (koppeling maken)"
msgstr[1] "Bureaublad (koppelingen maken)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1481
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Maak een koppeling op het bureaublad naar het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Maak koppelingen op het bureaublad naar de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1518 ../thunar/thunar-launcher.c:1561
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1172,11 +1169,13 @@ msgstr "\"%s\" koppelbaar"
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
+#. (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
+#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:339
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
msgid "Original Path:"
msgstr "Oorspronkelijk pad:"
@@ -1202,21 +1201,21 @@ msgstr[1] "%d elementen geselecteerd"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_Map maken..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen in de prullenbak"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "In deze map plakken"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschappen"
@@ -1434,15 +1433,15 @@ msgstr ""
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Onbekende bestandeigenaar"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Rechten automatisch corrigeren?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Maprechten corrigeren"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1456,9 +1455,8 @@ msgstr ""
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor bestandbeheerder"
-#.
#. Display
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
@@ -1532,9 +1530,8 @@ msgstr "Datum"
msgid "_Format:"
msgstr "_Opmaak:"
-#.
#. Side Pane
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Zijbalk"
@@ -1616,9 +1613,8 @@ msgstr ""
"boomstructuur- balk, voor alle mappen waarvoor emblemen zijn ingesteld in "
"het dialoogvenster voor mapeigenschappen."
-#.
#. Behavior
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
@@ -1669,9 +1665,8 @@ msgstr "Lang"
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dubbelklikken om elementen te starten"
-#.
#. Advanced
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
@@ -1711,17 +1706,20 @@ msgstr "Mediumbeheer"
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Schakel _mediumbeheer in"
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
+#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
+#. otherwise the user will be unable to click on it
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
-"<a href=\"volman-config:\">Configureer</a> het beheer van verwijderbare stations\n"
+"<a href=\"volman-config:\">Configureer</a> het beheer van verwijderbare "
+"stations\n"
"en media (bijvoorbeeld hoe met camera's moet worden omgegaan)."
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
+#. configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Kon de instellingen voor mediumbeheer niet weergeven."
@@ -1762,155 +1760,154 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining"
msgstr[0] "(%lu seconde resterend)"
msgstr[1] "(%lu seconden resterend)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#.
#. Second box (kind, open with, link target)
-#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
msgid "Kind:"
msgstr "Soort:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
msgid "Open With:"
msgstr "Openen met:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:321
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
msgid "Link Target:"
msgstr "Doel van koppeling:"
-#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
-#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
msgid "Deleted:"
msgstr "Verwijderd:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
msgid "Accessed:"
msgstr "Geopend:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:430
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
msgid "Volume:"
msgstr "Medium:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:454
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Free Space:"
msgstr "Vrije ruimte:"
-#.
#. Emblem chooser
-#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemen"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:727
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Selecteer een pictogram voor \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:753
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Kon pictogram van \"%s\" niet wijzigen"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:856
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Eigenschappen"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:906
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
msgid "broken link"
msgstr "defecte koppeling"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:917
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
msgid "unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_Send To"
msgstr "_Stuur naar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
msgid "File Context Menu"
msgstr "Contextmenu van bestand"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "_Add Files..."
msgstr "Best_anden toevoegen..."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgstr "Voeg extra bestanden toe aan de lijst van te hernoemen bestanden"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
msgid "Clear"
msgstr "Wis"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Wis de bestandenlijst hieronder"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_About"
msgstr "_Over"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Informatie weergeven over Thunar Massaal Hernoemen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Bekijk de eigenschappen van het geselecteerde bestand"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Meerdere bestanden hernoemen"
#. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
msgid "_Rename Files"
msgstr "Bestanden _hernoemen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr ""
"Klik hier om de hierboven weergegeven bestanden daadwerkelijk te hernoemen "
"naar hun nieuwe namen."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
msgid "New Name"
msgstr "Nieuwe naam"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"Klik hier om de documentatie voor de geselecteerde hernoemoperatie te "
"bekijken."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
-#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
-#.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
+#. from $libdir/thunarx-2/,
+#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
+#. files and pressing F2.
+#.
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1921,30 +1918,35 @@ msgstr ""
"Thunar vanuit de broncode installeert, zorg dan dat u de \"Simple Builtin\n"
"Renamers\" plugin inschakelt."
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Kon de documentatieverkenner niet openen"
+
#. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
msgid "Select files to rename"
msgstr "Selecteer te hernoemen bestanden"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
msgid "Audio Files"
msgstr "Geluidbestanden"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
msgid "Image Files"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
msgid "Video Files"
msgstr "Videobestanden"
#. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Massaal hernoemen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
@@ -1952,13 +1954,13 @@ msgstr ""
"Thunar's Massaal Hernoemen is een krachtig en uitbreidbaar\n"
"gereedschap om meerdere bestanden tegelijk te hernoemen."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Bestand verwijderen"
msgstr[1] "Bestanden verwijderen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] ""
@@ -1967,7 +1969,7 @@ msgstr[1] ""
"Verwijder de geselecteerde bestanden uit de lijst van te hernoemen bestanden."
#. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Massaal Hernoemen - meerdere bestanden hernoemen"
@@ -2078,40 +2080,40 @@ msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u element, totaal %s"
msgstr[1] "%u elementen, totaal %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Contextmenu van map"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Maak een lege map in de huidige map"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Bestanden verplaatsen of kopiëren die eerder met een knip- of "
"kopieeropdracht zijn geselecteerd"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2119,88 +2121,89 @@ msgstr ""
"Bestanden die eerder met een knip- of kopieeropdracht zijn geselecteerd, "
"naar de geselecteerde map verplaatsen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
msgid "Select _all Files"
msgstr "_Alle bestanden selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Selecteer alle bestanden in dit venster"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "_Op patroon selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecteer alle bestanden die aan een bepaald patroon voldoen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_pliceren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-standard-view.c:3696
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Koppeling m_aken"
msgstr[1] "Koppelingen m_aken"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
msgid "_Rename..."
msgstr "He_rnoemen..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
msgid "_Restore"
msgstr "He_rstellen"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:585
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
msgid "Create _Document"
msgstr "_Document aanmaken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Mapinhoud aan het laden..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842
msgid "New Empty File"
msgstr "Nieuw leeg bestand"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nieuw leeg bestand..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2125
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Op patroon selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137
msgid "_Select"
msgstr "_Selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patroon:"
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
+#. invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron"
-# Unknown word "fifo"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+# Unknown word "fifo"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Kon koppeling voor de URL \"%s\" niet maken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3150
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Kon map \"%s\" niet openen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3656
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2210,7 +2213,7 @@ msgstr[1] ""
"Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te "
"worden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3664
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2220,31 +2223,31 @@ msgstr[1] ""
"Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te "
"worden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3675
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Verwijder de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3689
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Het geselecteerde bestand dupliceren"
msgstr[1] "De geselecteerde bestanden dupliceren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Maak een symbolische koppeling voor het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Maak een symbolische koppeling voor de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Hernoem de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3714
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Herstel het geselecteerde bestand"
@@ -2265,7 +2268,7 @@ msgstr "Bestanden aan het verzamelen..."
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Aan het proberen om \"%s\" te herstellen"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:730
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2274,19 +2277,19 @@ msgstr ""
"De map \"%s\" bestaat niet meer, maar is nodig om het bestand \"%s\" terug "
"te kunnen zetten uit de prullenbak. Wilt u deze map opnieuw aanmaken?"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:755
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Kon map \"%s\" niet herstellen"
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:775
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Aan het proberen om \"%s\" te verplaatsen"
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:805
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr ""
@@ -2347,304 +2350,303 @@ msgstr "Gisteren"
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Gisteren om %X"
-# Why "at"? What is a possible context?
#. Days from last week
+# Why "at"? What is a possible context?
#: ../thunar/thunar-util.c:246
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A om %X"
-# Why "at"? What is a possible context?
#. Any other date
+# Why "at"? What is a possible context?
#: ../thunar/thunar-util.c:251
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x om %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Open New _Window"
msgstr "Nieuw _venster openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Open een nieuw Thunarvenster voor de weergegeven locatie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_Alle vensters sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Alle Thunarvensters sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "Close this window"
msgstr "Dit venster sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Voork_euren..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Bewerk Thunars voorkeuren"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "_View"
msgstr "B_eeld"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Reload"
msgstr "_Verversen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Huidige map verversen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Locatiekiezer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Zijbalk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Ver_groot"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Inhoud gedetailleerder weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_klein"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Inhoud minder gedetailleerd weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normale _grootte"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Inhoud op normale grootte weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "_Go"
msgstr "_Ga"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Bovenliggende map openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Open the parent folder"
msgstr "De bovenliggende map openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "_Home"
msgstr "Persoonlijke _map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ga naar uw persoonlijke map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Ga naar de bureaubladmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Browse the file system"
msgstr "Blader door het bestandssysteem"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Ga naar de documentenmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Ga naar de downloadsmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Ga naar de muziekmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Ga naar de afbeeldingenmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Ga naar de videomap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Ga naar de publieke map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "T_emplates"
msgstr "_Sjablonen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Ga naar de sjabloonmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "_Open Location..."
msgstr "Locatie _openen..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Geef een te openen locatie op"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Geef de gebruikershandleiding van Thunar weer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Geef informatie over Thunar weer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Verborgen bestanden weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Padbalk stijl"
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Werkbalk stijl"
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Sneltoetsen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de sneltoetsenbalk in of uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
msgid "_Tree"
msgstr "_Boomstructuur"
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de boomstructuur-balk in of uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:334
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbalk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:334
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Verander de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster"
-#.
#. * add view options
-#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:735
msgid "View as _Icons"
msgstr "_Pictogramweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:735
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mapinhoud als pictogrammen weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:742
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_Gedetailleerde lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:742
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mapinhoud als een gedetailleerde lijst weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:749
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_Compacte lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:749
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Mapinhoud als een compacte lijst weergeven"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "LET OP: U gebruikt het root-account; u kunt uw systeem beschadigen."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
msgid "Browse the network"
msgstr "Blader door het netwerk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1959
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Kon bovenliggende map niet openen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1984
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Kon persoonlijke map niet openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2052
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Kon map \"%s\" niet openen"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2180
msgid "About Templates"
msgstr "Over sjablonen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2202
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Alle bestanden in deze map zullen in het \"Document aanmaken\" menu "
"verschijnen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2209
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2661,26 +2663,26 @@ msgstr ""
"een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat "
"ogenblik bekijkt."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2221
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Dit bericht _niet meer weergeven"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
+#: ../thunar/thunar-window.c:2265
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Kon de rootmap van het bestandssysteem niet openen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2300
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2335
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Kon niet bladeren door het netwerk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2377
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2688,8 +2690,8 @@ msgstr ""
"Thunar is een snelle en gemakkelijk te gebruiken\n"
"bestandbeheerder voor de Xfce-werkomgeving."
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Bestandbeheerder"
@@ -2898,8 +2900,8 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
"De opmaak beschrijft de datum- en tijdonderdelen die in de bestandnaam "
-"moeten worden gevoegd. Bijvoorbeeld: %Y zal worden vervangen door het jaar, %"
-"mdoor de maand en %d door de dag. Zie de documentatie van het "
+"moeten worden gevoegd. Bijvoorbeeld: %Y zal worden vervangen door het jaar, "
+"%mdoor de maand en %d door de dag. Zie de documentatie van het "
"datumgereedschapje voor meer informatie."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
@@ -3248,9 +3250,8 @@ msgstr ""
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "Als u een aangepaste actie verwijdert, dan is die voorgoed verloren."
-#.
#. Basic
-#.
+#.
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
msgid "Basic"
msgstr "Eenvoudig"
@@ -3442,27 +3443,27 @@ msgstr ""
"dat de actie alleen moet worden weergeven bij\n"
"bepaalde bestandtypen."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Onbekend element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Einde element handler aangeroepen in beheerderscontext"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Onbekend sluitend element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Kan opslaglocatie voor uca.xml niet bepalen"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Opdracht niet geconfigureerd"
@@ -3476,7 +3477,7 @@ msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "Stel aangepaste acties in die zullen verschijnen in het contekstmenu"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Kon actie \"%s\" niet uitvoeren."
More information about the Xfce4-commits
mailing list