[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 98%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jan 21 14:32:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to e36088ecd2be250d04dd7aa556c57ef30f390143 (commit)
from 9faf8f3bd41a2e27d2b8bd016d91cb3ec8cab009 (commit)
commit e36088ecd2be250d04dd7aa556c57ef30f390143
Author: Andres Sanchez <afsanchez93 at gmail.com>
Date: Sat Jan 21 14:30:58 2012 +0100
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 98%
New status: 374 messages complete with 3 fuzzies and 3 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/es.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 44 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c516d3f..1778c05 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 10:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -34,32 +34,11 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Personalizar el panel"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2327
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2340
#: ../migrate/main.c:117
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: ../common/panel-utils.c:157
-msgid "_Read Online"
-msgstr "_Leer en línea"
-
-#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-"Puede leer el manual de usuario en línea. Puede que este manual no se "
-"corresponda exactamente con la versión del panel instalada."
-
-#: ../common/panel-utils.c:160
-msgid "The user manual is not installed on your computer"
-msgstr "El manual de usuario del panel de Xfce no está instalado en su equipo."
-
-#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:175
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Fallo al abrir el visor de documentación"
-
#. I18N: %s is the name of the plugin
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1078
@@ -82,17 +61,17 @@ msgid "Pane_l"
msgstr "Pane_l"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2339
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2352
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Añadir _nuevos elementos..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2350
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2363
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencias del panel..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2366
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2379
msgid "Log _Out"
msgstr "Cerrar _sesión"
@@ -410,7 +389,7 @@ msgstr "P_antalla"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
msgid "Deskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de escritorio"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
msgid "Don't _reserve space on borders"
@@ -668,12 +647,11 @@ msgstr "Fallo al cargar la configuración predeterminada"
#: ../migrate/main.c:185
msgid "Panel config needs migration..."
-msgstr ""
+msgstr "La configuración del panel necesita migración..."
#: ../migrate/main.c:189
-#, fuzzy
msgid "Failed to migrate the existing configuration"
-msgstr "Fallo al migrar la antigua configuración del panel"
+msgstr "Fallo al migrar la configuración del panel existente"
#: ../migrate/main.c:195
msgid "Panel configuration has been updated."
@@ -693,18 +671,18 @@ msgid "Appeara_nce:"
msgstr "Aparie_ncia"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Invert buttons _orientation"
-msgstr "Posición de los _cursores:"
+msgstr "Invertir la _orientación de los botones"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
msgid "Session Menu"
msgstr "Menú de Sesión"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar un dialogo de confirmacion con 30 segundos"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
msgid "Visible"
@@ -768,8 +746,9 @@ msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernar"
#: ../plugins/actions/actions.c:186
+#, fuzzy
msgid "Do you want to suspend to disk?"
-msgstr ""
+msgstr "Quiere suspender a disco"
#: ../plugins/actions/actions.c:187
#, c-format
@@ -802,9 +781,8 @@ msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
#: ../plugins/actions/actions.c:200
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to restart?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar \"%s\"?"
+msgstr "¿Está seguro que desea reiniciar?"
#: ../plugins/actions/actions.c:201
#, c-format
@@ -820,14 +798,13 @@ msgid "Shut _Down"
msgstr "_Apagar"
#: ../plugins/actions/actions.c:207
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el panel?"
+msgstr "¿Está seguro que desea apagar?"
#: ../plugins/actions/actions.c:208
#, c-format
msgid "Turning off computer in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Apagando el computador en %d segundos."
#: ../plugins/actions/actions.c:600
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
@@ -836,9 +813,9 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: ../plugins/actions/actions.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
-msgstr "Fallo al lanzar la aplicación \"%s\""
+msgstr "Fallo al ejecutar acción \"%s\""
#: ../plugins/actions/actions.c:1028
msgid "John Doe"
@@ -1338,16 +1315,16 @@ msgstr "No se encontró la aplicación predeterminada para \"%s\""
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "Fallo al lanzar la aplicación predeterminada para \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:717
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "Fallo al ejecutar la aplicación preferida para la categoría \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:790
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir carpeta"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:801
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Abrir en terminal"
@@ -1813,6 +1790,23 @@ msgstr "Ventana de menú"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Intercambiar ventanas abiertas usando un menú"
+#~ msgid "_Read Online"
+#~ msgstr "_Leer en línea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+#~ "match your panel version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede leer el manual de usuario en línea. Puede que este manual no se "
+#~ "corresponda exactamente con la versión del panel instalada."
+
+#~ msgid "The user manual is not installed on your computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "El manual de usuario del panel de Xfce no está instalado en su equipo."
+
+#~ msgid "Failed to open the documentation browser"
+#~ msgstr "Fallo al abrir el visor de documentación"
+
#~ msgid "_Orientation:"
#~ msgstr "_Orientación:"
More information about the Xfce4-commits
mailing list