[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: first nn commit here
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jan 14 15:00:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to bc7ffce39447c68247573b414a3c8c20ea96db7d (commit)
from ab45a69bdbed3e97f0cc5e622845acd1b6f62a72 (commit)
commit bc7ffce39447c68247573b414a3c8c20ea96db7d
Author: Kevin Brubeck Unhammer <p.ixiemotion at gmail.com>
Date: Sat Jan 14 14:59:42 2012 +0100
l10n: first nn commit here
New status: 56 messages complete with 197 fuzzies and 5 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{nb.po => nn.po} | 475 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 327 insertions(+), 148 deletions(-)
diff --git a/po/nb.po b/po/nn.po
similarity index 79%
copy from po/nb.po
copy to po/nn.po
index c197e33..2d5c401 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,18 +1,15 @@
-# Norwegian Bokmal translations for xfce4-weather-plugin package.
+# Norwegian Nynorsk translations for xfce4-weather-plugin package.
# Copyright (C) 2007 THE xfce4-weather-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
-# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
-# Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>, 2007.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0svn-r2842\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-02 00:53+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: nb\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 14:58+0100\n"
+"Last-Translator: Kevin Brubeck Unhammer <unhammer at fsfe.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,6 +20,7 @@ msgid "V"
msgstr "S"
#: ../panel-plugin/weather.c:113
+#, fuzzy
msgid "U"
msgstr "U"
@@ -43,6 +41,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#: ../panel-plugin/weather.c:131
+#, fuzzy
msgid "D"
msgstr "R"
@@ -52,7 +51,7 @@ msgstr "F"
#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "WS"
-msgstr "VH"
+msgstr "VF"
#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "WG"
@@ -60,22 +59,22 @@ msgstr "VK"
#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:760
msgid "Cannot update weather data"
-msgstr "Klarte ikke oppdatere vinddata"
+msgstr "Klarte ikkje oppdatera vinddata"
#: ../panel-plugin/weather.c:693
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Klarte ikke åpne url: %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna url: %s"
#: ../panel-plugin/weather.c:721 ../panel-plugin/weather-summary.c:611
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
msgid "Weather Update"
-msgstr "Væroppdatering"
+msgstr "Vêroppdatering"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
#: ../panel-plugin/weather.c:843
msgid "_Forecast"
-msgstr "_Værvarsel"
+msgstr "_vêrvarsel"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
msgid "Windchill (F)"
@@ -91,11 +90,11 @@ msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Atmosfære status (AS)"
+msgstr "Atmosfærestatus (AS)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind speed (WS)"
-msgstr "Vindhastighet (VH)"
+msgstr "Vindfart (VF)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
msgid "Wind gust (WG)"
@@ -107,15 +106,15 @@ msgstr "Vindretning (VR)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
msgid "Humidity (H)"
-msgstr "Fuktighet (F)"
+msgstr "Fukt (F)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
msgid "Visibility (V)"
-msgstr "Sikt "
+msgstr "Sikt (S)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
msgid "UV Index (UV)"
-msgstr "UV indeks"
+msgstr "UV indeks (UV)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
msgid "Dewpoint (DP)"
@@ -123,23 +122,23 @@ msgstr "Duggpunkt (DP)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:239
msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
+msgstr "Skriv inn mellomtenarinnstillingar"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:295
msgid "Unset"
-msgstr "Ikke satt"
+msgstr "Ikkje sett"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:303
msgid "Detecting..."
-msgstr "Detekterer..."
+msgstr "Oppdagar …"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
msgid "Measurement unit:"
-msgstr "Måleenheter:"
+msgstr "Måleeining:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:362
msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+msgstr "Britisk imperial"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:364
msgid "Metric"
@@ -147,36 +146,36 @@ msgstr "Metrisk"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
msgid "Location:"
-msgstr "Lokasjon:"
+msgstr "Stad:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
msgid "Change..."
-msgstr "Endre..."
+msgstr "Endra …"
#. proxy
#: ../panel-plugin/weather-config.c:428
msgid "Proxy server:"
-msgstr "Mellomtjener:"
+msgstr "Mellomtenar:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
msgid "Use proxy server"
-msgstr "Bruk mellomtjener"
+msgstr "Nytt mellomtenar"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:433
msgid "Auto-detect from environment"
-msgstr "Automatisk detektering"
+msgstr "Automatisk oppdaging"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
msgid "Labels to display"
-msgstr "Viste etiketter"
+msgstr "Etikettar å visa"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
msgid "Animate transitions between labels"
-msgstr "Animer transformasjon mellom etiketter"
+msgstr "Animer overgangen mellom etikettar"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
msgid "km/h"
-msgstr "km/t"
+msgstr "KM/t"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:387
msgid "mph"
@@ -202,60 +201,60 @@ msgstr "mi"
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Fikk ikke tak i vertsnavnet %s. Prøv igjen om %d sekunder."
+msgstr "Fekk ikkje tak i vertsnamnet %s. Prøv igjen om %d sekund."
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
-msgstr "Klarte ikke å åpne kontakten (%s)."
+msgstr "Klarte ikkje å opna kontakten (%s)."
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
-msgstr "Klarte ikke å opprette tilkoblingen med verten (%s)."
+msgstr "Klarte ikkje å oppretta tilkoplinga med verten (%s)."
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
-msgstr "Klarte ikke å sende spørringen (%s)."
+msgstr "Klarte ikkje å senda spørjinga (%s)."
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
-msgstr "Klarte ikke å motta noe informasjon (%s)"
+msgstr "Klarte ikkje å motta noko informasjon (%s)"
#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
-msgstr ""
+msgstr "Negativ innhaldslengd"
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Klarte ikke å beregne innholdets lengde."
+msgstr "Klarte ikkje å rekna ut lengda til innhaldet."
#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
-msgstr "Ikke mottatt noe innhold."
+msgstr "Mottok ikkje noko innhald."
#: ../panel-plugin/weather-search.c:142 ../panel-plugin/weather-search.c:274
msgid "Results"
-msgstr "Resultater"
+msgstr "Resultat"
#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
-msgstr "Søker..."
+msgstr "Søkjer …"
#: ../panel-plugin/weather-search.c:223
msgid "Search weather location code"
-msgstr "Søk på værplasseringskode"
+msgstr "Søk på vêrplasseringskode"
#: ../panel-plugin/weather-search.c:247
msgid "Enter a city name or zip code"
-msgstr "Skriv inn et bynavn eller postnummer"
+msgstr "Skriv inn eit bynamn eller postnummer"
#. head
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:268
@@ -263,12 +262,10 @@ msgstr "Skriv inn et bynavn eller postnummer"
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Værrapport for for: %s.\n"
-"\n"
+msgstr "Vêrrapport for: %s.\n\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Observation station located in %s\n"
"Last update: %s.\n"
@@ -278,6 +275,7 @@ msgstr ""
#. Temperature
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -286,24 +284,29 @@ msgstr ""
"Temperatur\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
+#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#, fuzzy
msgid "Windchill"
msgstr "Opplevd temperatur"
#. special case for TRANS because of translate_desc
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
+#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgstr "Skildring"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:287
+#, fuzzy
msgid "Dew point"
msgstr "Duggpunkt"
#. Wind
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:290
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -312,19 +315,23 @@ msgstr ""
"Vind\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:292
+#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "Hastighet"
+msgstr "Fart"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
+#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:303
+#, fuzzy
msgid "Gusts"
msgstr "Kast"
#. UV
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"UV\n"
@@ -333,15 +340,18 @@ msgstr ""
"UV\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
+#, fuzzy
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:310
+#, fuzzy
msgid "Risk"
msgstr "Risiko"
#. Atmospheric pressure
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:315
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Atmospheric pressure\n"
@@ -350,15 +360,18 @@ msgstr ""
"Atmosfærisk trykk\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:316
+#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Trykk"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Status"
#. Sun
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Sun\n"
@@ -367,758 +380,924 @@ msgstr ""
"Sol\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:326
+#, fuzzy
msgid "Rise"
msgstr "Soloppgang"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Solnedgang"
#. Other
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Other\n"
msgstr ""
"\n"
-"Annet\n"
+"Anna\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
msgid "Humidity"
-msgstr "Fuktighet"
+msgstr "Fukt"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#, fuzzy
msgid "Visibility"
msgstr "Sikt"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"More on weather.com\n"
msgstr ""
"\n"
-"Mer på weather.com\n"
+"Meir på weather.com\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Night: %s"
msgstr "Natt: %s"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#, fuzzy
msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Fortettet</b>"
+msgstr "<b>Fortetta</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#, fuzzy
msgid "<b>Temperature</b>"
msgstr "<b>Temperatur</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#, fuzzy
msgid "<b>Wind</b>"
msgstr "<b>Vind</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Værrapport for: %s"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
+#, fuzzy
msgid "Forecast"
msgstr "Værvarsel"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
+#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#, fuzzy
msgid "AM Clouds / PM Sun"
msgstr "Skyer/Sol"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#, fuzzy
msgid "AM Light Rain"
-msgstr "Lett regn"
+msgstr "Leitt regn"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#, fuzzy
msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Lett snø"
+msgstr "Leitt snø"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#, fuzzy
msgid "AM Rain / Snow Showers"
msgstr "Regn/Sludd"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#, fuzzy
msgid "AM Rain / Wind"
msgstr "Regn/Vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#, fuzzy
msgid "AM Showers"
-msgstr "Skurer"
+msgstr "Skurar"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#, fuzzy
msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr "Skurer/Vind"
+msgstr "Skurar/Vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#, fuzzy
msgid "AM Snow Showers"
msgstr "Snø"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#, fuzzy
msgid "AM Snow Showers / Wind"
msgstr "Snø/Vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#, fuzzy
msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Tordenvær"
+msgstr "Torevêr"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#, fuzzy
msgid "Becoming Cloudy"
msgstr "Tilskyende"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#, fuzzy
msgid "Blizzard"
msgstr "Snøstorm"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+#, fuzzy
msgid "Blizzard Conditions"
msgstr "Snøstorm vilkår"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
+#, fuzzy
msgid "Blowing Snow"
msgstr "Snødriv"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
+#, fuzzy
msgid "Chance of Rain"
-msgstr "Mulighet for regn"
+msgstr "Høve for regn"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
+#, fuzzy
msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Mulighet for regn/snø"
+msgstr "Høve for regn/snø"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
+#, fuzzy
msgid "Chance of Showers"
-msgstr "Mulighet for skurer"
+msgstr "Høve for skurer"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
+#, fuzzy
msgid "Chance of Snow"
-msgstr "Mulighet for snø"
+msgstr "Høve for snø"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+#, fuzzy
msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Mulighet for snø/regn"
+msgstr "Høve for snø/regn"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+#, fuzzy
msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr "Mulighet for snøstorm"
+msgstr "Høve for snøstorm"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Klart"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+#, fuzzy
msgid "Clearing"
msgstr "Oppklaring"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+#, fuzzy
msgid "Clouds"
-msgstr "Skyer"
+msgstr "Skyar"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+#, fuzzy
msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Skyer tidlig/skyer sent"
+msgstr "Skyar tidleg/skyer seint"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+#, fuzzy
msgid "Cloudy"
-msgstr "Skyet"
+msgstr "Skya"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+#, fuzzy
msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Skyet/Vind"
+msgstr "Skya/Vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+#, fuzzy
msgid "Cloudy Periods"
-msgstr "Perioder med skyer"
+msgstr "Periodar med skyar"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
+#, fuzzy
msgid "Continued Hot"
-msgstr "Fortsatt varmt"
+msgstr " framHalde varmt"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
+#, fuzzy
msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
msgstr "Tordenskyer observert"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
+#, fuzzy
msgid "Drifting Snow"
msgstr "Snødriv"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
+#, fuzzy
msgid "Drifting Snow and Windy"
msgstr "Snødriv og vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
+#, fuzzy
msgid "Drizzle"
msgstr "Duskregn"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
+#, fuzzy
msgid "Dry"
msgstr "Tørt"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
+#, fuzzy
msgid "Dust"
msgstr "Støv"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
+#, fuzzy
msgid "Fair"
msgstr "Pent"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
+#, fuzzy
msgid "Few Showers"
-msgstr "Spredte skyer"
+msgstr "Spreidde skyer"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
+#, fuzzy
msgid "Few Snow Showers"
-msgstr "Spredte snøbyger"
+msgstr "Spreidde snøbyger"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
+#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Tåke"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
+#, fuzzy
msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Isende duskregn"
+msgstr "Isande duskregn"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
+#, fuzzy
msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Isende regn"
+msgstr "Isande regn"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
+#, fuzzy
msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Isende regn/snø"
+msgstr "Isande regn/snø"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
+#, fuzzy
msgid "Frigid"
msgstr "Kjølig"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
+#, fuzzy
msgid "Frozen Precip"
-msgstr "Kaldere"
+msgstr "Kaldare"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
+#, fuzzy
msgid "Hail"
msgstr "Hagl"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
+#, fuzzy
msgid "Haze"
msgstr "Dis"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
+#, fuzzy
msgid "Hazy"
msgstr "Disig"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
+#, fuzzy
msgid "Heavy Rain"
msgstr "Kraftig regn"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
+#, fuzzy
msgid "Heavy Rain Shower"
msgstr "Kraftige regnbyger"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
+#, fuzzy
msgid "Heavy Snow"
msgstr "Kraftig snøvær"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
+#, fuzzy
msgid "Hot And Humid"
msgstr "Varmt og fuktig"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
+#, fuzzy
msgid "Hot!"
msgstr "Varmt!"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
+#, fuzzy
msgid "Ice Crystals"
-msgstr "Iskrystaller"
+msgstr "Iskrystallar"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
+#, fuzzy
msgid "Ice/Snow Mixture"
msgstr "Sludd"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
+#, fuzzy
msgid "Increasing Clouds"
msgstr "Tilskyende"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
+#, fuzzy
msgid "Isolated Showers"
-msgstr "Enkelte skyer"
+msgstr "Einskilde skyer"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
+#, fuzzy
msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Spredte tordenvær"
+msgstr "Spreidde torevêr"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#, fuzzy
msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Lett duskregn"
+msgstr "Leitt duskregn"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#, fuzzy
msgid "Light Drizzle and Windy"
-msgstr "Lett duskregn og vindfullt"
+msgstr "Leitt duskregn og vindfullt"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+#, fuzzy
msgid "Light Rain"
-msgstr "Lett regn"
+msgstr "Leitt regn"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#, fuzzy
msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Lett regn/vind"
+msgstr "Leitt regn/vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#, fuzzy
msgid "Light rain late"
-msgstr "Lett regn sent"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#, fuzzy
msgid "Light Rain Shower"
-msgstr "Lette regnskurer"
+msgstr "Leitte regnskurer"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#, fuzzy
msgid "Light Snow"
-msgstr "Lett snø"
+msgstr "Leitt snø"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#, fuzzy
msgid "Lightning Observed"
msgstr "Lyn observert"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+#, fuzzy
msgid "Mild and Breezy"
msgstr "Mildt og friskt"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+#, fuzzy
msgid "Mist"
msgstr "Tåke"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#, fuzzy
msgid "Mostly Clear"
-msgstr "For det meste klart"
+msgstr "For det meste klårt"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+#, fuzzy
msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr "For det meste skyet"
+msgstr "For det meste skya"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#, fuzzy
msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "For det meste skyer/vind"
+msgstr "For det meste skyar/vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#, fuzzy
msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-msgstr "For det meste skyet og vind"
+msgstr "For det meste skya og vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+#, fuzzy
msgid "Mostly Sunny"
-msgstr "For det meste sol"
+msgstr "For den meste sola"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#, fuzzy
msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "For det meste sol/vind"
+msgstr "For den meste sola/vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#, fuzzy
msgid "N/A Not Available"
-msgstr "Ikke tilgjengelig"
+msgstr "Ikkje tilgjengeleg"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+#, fuzzy
msgid "Occasional Sunshine"
-msgstr "Solen kan innimellom bryte gjennom"
+msgstr "Sola kan innimellom bryta gjennom"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+#, fuzzy
msgid "Overcast"
msgstr "Overskyet"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
msgid "Partial Clearing"
-msgstr "Delvis klart"
+msgstr "Delvis klårt"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#, fuzzy
msgid "Partial Fog"
msgstr "Delvis tåke"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#, fuzzy
msgid "Partial Sunshine"
-msgstr "Delvis solskinn"
+msgstr "Delvis solskin"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Delvis skyet"
+msgstr "Delvis skya"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Delvis skyet/vind"
+msgstr "Delvis skya/vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
+#, fuzzy
msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Delvis skyet og vind"
+msgstr "Delvis skya og vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#, fuzzy
msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Delvis solskinn"
+msgstr "Delvis solskin"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#, fuzzy
msgid "PM Light Rain"
-msgstr "Lett regn"
+msgstr "Leitt regn"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+#, fuzzy
msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Lett snø"
+msgstr "Leitt snø"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+#, fuzzy
msgid "PM Rain / Wind"
msgstr "Regn/vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+#, fuzzy
msgid "PM Rain / Snow Showers"
msgstr "Regn/Sludd"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+#, fuzzy
msgid "PM Showers"
-msgstr "Skurer"
+msgstr "Skurar"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
+#, fuzzy
msgid "PM Snow Showers"
msgstr "Snøbyger"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
+#, fuzzy
msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Tordenvær"
+msgstr "Torevêr"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
+#, fuzzy
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
+#, fuzzy
msgid "Rain / Snow"
msgstr "Regn/snø"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+#, fuzzy
msgid "Rain / Snow / Wind"
msgstr "Regn/snø/vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
+#, fuzzy
msgid "Rain / Snow Late"
msgstr "Regn/snø"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
+#, fuzzy
msgid "Rain / Snow Showers"
msgstr "Regn/snøbyger"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#, fuzzy
msgid "Rain / Snow Showers Early"
msgstr "Regn/snøbyger"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
+#, fuzzy
msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Regn/torden"
+msgstr "Regn/tore"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+#, fuzzy
msgid "Rain / Wind"
msgstr "Regn/vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
+#, fuzzy
msgid "Rain and Sleet"
msgstr "Regn og sludd"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+#, fuzzy
msgid "Rain and Snow"
msgstr "Regn og snø"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#, fuzzy
msgid "Rain or Snow"
msgstr "Regn eller snø"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
+#, fuzzy
msgid "Rain Shower"
msgstr "Regnbyger"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+#, fuzzy
msgid "Rain Shower and Windy"
msgstr "Regnbyger og vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-#, fuzzy
msgid "Rain to snow"
-msgstr "Regn til snø"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#, fuzzy
msgid "Rain/Lightning"
-msgstr "Regn/lyn"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+#, fuzzy
msgid "Scattered Showers"
-msgstr "Spredte byger"
+msgstr "Spreidde byger"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#, fuzzy
msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Spredte snøbyger"
+msgstr "Spreidde snøbyger"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#, fuzzy
msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Spredte snøbyger/vind"
+msgstr "Spreidde snøbyger/vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
+#, fuzzy
msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Spredte tordenvær"
+msgstr "Spreidde torevêr"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+#, fuzzy
msgid "Showers"
msgstr "Byger"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#, fuzzy
msgid "Showers / Wind"
msgstr "Byger/vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
+#, fuzzy
msgid "Showers Early"
-msgstr "Byger tidlig"
+msgstr "Byger tidleg"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
+#, fuzzy
msgid "Showers in the Vicinity"
msgstr "Lokale byger"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
+#, fuzzy
msgid "Showers Late"
-msgstr "Byger sent"
+msgstr "Byger seint"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#, fuzzy
msgid "Sleet and Snow"
msgstr "Slaps og snø"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
+#, fuzzy
msgid "Smoke"
msgstr "Røyk"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+#, fuzzy
msgid "Snow"
msgstr "Snø"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#, fuzzy
msgid "Snow and Rain"
msgstr "Snø og regn"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
+#, fuzzy
msgid "Snow or Rain"
msgstr "Snø eller regn"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#, fuzzy
msgid "Snow Shower"
msgstr "Snøbyger"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
+#, fuzzy
msgid "Light Snow Shower"
-msgstr "Lett snøvær"
+msgstr "Leitt snøvær"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+#, fuzzy
msgid "Snow Shower / Wind"
msgstr "Snøbyger/vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
+#, fuzzy
msgid "Snow Showers Early"
-msgstr "Tidlige snøbyger"
+msgstr "Tidlege snøbyger"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
+#, fuzzy
msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Tidlige snøbyger"
+msgstr "Tidlege snøbyger"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
+#, fuzzy
msgid "Snow Showers Late"
-msgstr "Snøbyger sent"
+msgstr "Snøbyger seint"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
+#, fuzzy
msgid "Snow to Rain"
msgstr "Snø til regn"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
+#, fuzzy
msgid "Sunny"
msgstr "Sol"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
+#, fuzzy
msgid "Sunny / Wind"
msgstr "Sol/vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#, fuzzy
msgid "T-Showers"
msgstr "Tordenbyger"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
+#, fuzzy
msgid "T-Storm"
-msgstr "Tordenvær"
+msgstr "Torevêr"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#, fuzzy
msgid "T-Storms"
-msgstr "Tordenvær"
+msgstr "Torevêr"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
+#, fuzzy
msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr "Tordenvær/vind"
+msgstr "Torevêr/vind"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+#, fuzzy
msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Tidlig tordenvær"
+msgstr "Tidleg torevêr"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#, fuzzy
msgid "Thunder"
-msgstr "Torden"
+msgstr "Tore"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#, fuzzy
msgid "Thunder in the Vicinity"
-msgstr "Lokal torden"
+msgstr "Lokal tore"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#, fuzzy
msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Lokal torden"
+msgstr "Lokal tore"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#, fuzzy
msgid "Variable Cloudiness"
msgstr "Variabelt skydekke"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
+#, fuzzy
msgid "Variable Clouds"
-msgstr "Variabelt skyer"
+msgstr "Variabelt skyar"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-#, fuzzy
msgid "Windy/Rain"
-msgstr "Vindfullt/regn"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-#, fuzzy
msgid "Windy/Snow"
-msgstr "Vindfullt/snø"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#, fuzzy
msgid "Wintry Mix"
msgstr "Vintermiks"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
+#, fuzzy
msgid "rising"
-msgstr "økende"
+msgstr "aukande"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
+#, fuzzy
msgid "steady"
msgstr "stabilt"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
+#, fuzzy
msgid "falling"
-msgstr "synkende"
+msgstr "søkkande"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
+#, fuzzy
msgid "Low"
-msgstr "Lavt"
+msgstr "Lågt"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
+#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "Moderat"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
+#, fuzzy
msgid "High"
-msgstr "Høyt"
+msgstr "Høgt"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
+#, fuzzy
msgid "Very High"
-msgstr "Veldig høyt"
+msgstr "Veldig høgt"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
+#, fuzzy
msgid "Extreme"
msgstr "Ekstremt"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
+#, fuzzy
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
+#, fuzzy
msgid "SSW"
msgstr "SSV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
+#, fuzzy
msgid "SW"
msgstr "SV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
+#, fuzzy
msgid "WSW"
msgstr "VSV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
+#, fuzzy
msgid "W"
msgstr "V"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
+#, fuzzy
msgid "WNW"
msgstr "VNV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
+#, fuzzy
msgid "NW"
msgstr "NV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
+#, fuzzy
msgid "NNW"
msgstr "NNV"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
+#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
+#, fuzzy
msgid "NNE"
msgstr "NNØ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#, fuzzy
msgid "NE"
msgstr "NØ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
+#, fuzzy
msgid "ENE"
msgstr "ØNØ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
+#, fuzzy
msgid "E"
msgstr "Ø"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
+#, fuzzy
msgid "ESE"
msgstr "ØSØ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
+#, fuzzy
msgid "SE"
msgstr "SØ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
+#, fuzzy
msgid "SSE"
msgstr "SSØ"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
+#, fuzzy
msgid "CALM"
-msgstr "Rolig"
+msgstr "Roleg"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:341
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%x at %X Local Time"
msgstr "%x at %X Lokal tid"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
+#, fuzzy
msgid "calm"
-msgstr "rolig"
+msgstr "roleg"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
+#, fuzzy
msgid "N/A"
msgstr "I/T"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:504
+#, fuzzy
msgid "Unlimited"
-msgstr "Ubegrenset"
+msgstr "Uavgrensa"
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Vis gjeldende værforhold"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Sammendrag"
+msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
More information about the Xfce4-commits
mailing list