[Xfce4-commits] <tumbler:master> l10n: Updates to Bulgarian translation

Transifex noreply at xfce.org
Sat Jan 14 11:42:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 68ae01b562e3a7a10429a28cb7573b011e8b37ef (commit)
       from d0c13cc48cc6c70050a91dd57c940229e4afc5d7 (commit)

commit 68ae01b562e3a7a10429a28cb7573b011e8b37ef
Author: Milen Milev <fanfolet at gmail.com>
Date:   Sat Jan 14 11:41:11 2012 +0100

    l10n: Updates to Bulgarian translation
    
    New status: 55 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{nn.po => bg.po} |  125 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 63 insertions(+), 62 deletions(-)

diff --git a/po/nn.po b/po/bg.po
similarity index 60%
copy from po/nn.po
copy to po/bg.po
index 9dd7a38..f527771 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,120 +5,121 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tumbler\n"
+"Project-Id-Version: tumbler.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 17:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-08 00:11+0100\n"
-"Last-Translator: Eivind Ødegård <gingermi at yahoo.no>\n"
-"Language-Team: nn_NO <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-13 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 12:40+0200\n"
+"Last-Translator: Milen Milev <fanfolet at gmail.com>\n"
+"Language-Team: BULGARIAN\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
-"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
+"X-Poedit-Language: BULGARIAN\n"
+"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:413
 #, c-format
 msgid "Another thumbnail cache service is already running"
-msgstr "Ei anna mellomlagertenest for småbilete køyrer"
+msgstr "Работи друга услуга за кеширане на умалени изображения работи"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
 #: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421
 #, c-format
 msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
-msgstr "Det finst ikkje noko småbilete-innstikk for «%s»"
+msgstr "Няма услуга за умалени изображения за \"%s\" "
 
 #: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:207
 msgid "The thumbnailer service is shutting down"
-msgstr "Småbiletetenesta avsluttar"
+msgstr "Услугата за умалени изображения се изключва"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-service.c:758
 #, c-format
 msgid "Another generic thumbnailer is already running"
-msgstr "Eit anna småbilete-program køyrer allereie"
+msgstr "Работи друга услуга за умалени изображения"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
 msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
-msgstr "Spurde etter ikkje støtta småbiletetype"
+msgstr "Неподдържан нюанс на  умалено изображение"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
-msgstr "Klarte ikkje kalla opp den spesielle småbiletelagaren: tidsavbrot"
+msgstr "Не мога да се свържа със специалната услуга за умалени изображения: изтекло време"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
 #, c-format
 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
-msgstr "Klarte ikkje kalla opp den spesielle småbiletelagaren: %s"
+msgstr "Не мога да се свържа със специалната услуга за умалени изображения: %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:489
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:895
 #, c-format
 msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
-msgstr "Klarte ikkje å lasta fila «%s»: %s"
+msgstr "Не може да се зареди файла \"%s\": %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:507
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:521
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:535
 #, c-format
 msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
-msgstr "Feilforma del «%s» i fila «%s»: %s"
+msgstr "Деформирана секция \"%s\" във файла \"%s\": %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548
 #, c-format
 msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and UriScheme/MimeType"
-msgstr "Feilforma avdeling «%s» i fila «%s»: Ikkje samsvar mellom avdelingsnamnet og UriScheme/MimeType"
+msgstr "Деформирана секция \"%s\" във файла \"%s\":  Несъответствие между името на секцията и UriScheme/Mime типа"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:908
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:922
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:936
 #, c-format
 msgid "Malformed file \"%s\": %s"
-msgstr "Feilforma fil «%s»: %s"
+msgstr "Деформиран файл: \"%s\": %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:962
 #, c-format
 msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
-msgstr "Greidde ikkje finna ut når «%s» vart endra sist"
+msgstr "Не може да се определи времето на последната промяна на \"%s\""
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1863
 #, c-format
 msgid "Another thumbnailer manager is already running"
-msgstr "Ein annan småbilete-handterar køyrer allereie"
+msgstr "Работи друга услуга за умалени изображения"
 
 #. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
 #: ../tumblerd/main.c:83
 msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
-msgstr "Tumbler småbilete-tenest"
+msgstr "Услуга за умалени изображения Tumbler"
 
 #: ../tumblerd/main.c:98
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til D-bus-øktbussen: %s"
+msgstr "Не мога да се свържа с D-Bus сесията: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:156
 #, c-format
 msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
-msgstr "Greidde ikkje lasta spesielle småbiletelagarar til registeret: %s"
+msgstr "Не може да се заредят специализираните улуги в регистъра: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:173
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
-msgstr "Klarte ikkje setja i gang småbilete-mellomlagertenesta: %s"
+msgstr "Не може да се стартира кеширащата услуга: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
-msgstr "Klarte ikkje starta småbilete-handteraren: %s"
+msgstr "Не може да се стартира управлението на услугата за умалени изображения: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:207
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
-msgstr "Klarte ikkje starta småbilete-tenesta: %s"
+msgstr "Не може да се стартира услугата за умалени изображения: %s"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
 msgid "Invalid format"
-msgstr "Ugyldig format"
+msgstr "Невалиден формат"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
 msgid "PNG"
@@ -126,32 +127,32 @@ msgstr "PNG"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
 msgid "RGB Colorspace"
-msgstr "RGB-fargerom"
+msgstr "RGB гама"
 
 #: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
 #, c-format
 msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
-msgstr "Mellomlagerinnstikket «%s» manglar symbola det treng"
+msgstr "Липсват необходимите символи за \"%s\" кеширащ плъгин."
 
 #: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
 #, c-format
 msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
-msgstr "Klarte ikkje lagra mellomlagerinnstikket «%s»: %s"
+msgstr "Не може да се зареди кеширащ плъгин \"%s\": %s"
 
 #: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
-msgstr "Fila «%s» er eit småbilete sjølv"
+msgstr "Файлът \"%s\" е умалено изображение"
 
 #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
-msgstr "Innstikket «%s» manglar symbol."
+msgstr "Липсват необходимите символи за \"%s\" плъгин."
 
 #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
 #, c-format
 msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
-msgstr "Klarte ikkje å lasta innstikket «%s»: %s"
+msgstr "Не може да се зареди плъгин \"%s\": %s"
 
 #: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
 #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
@@ -164,62 +165,62 @@ msgstr "Klarte ikkje å lasta innstikket «%s»: %s"
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
 #, c-format
 msgid "Version mismatch: %s"
-msgstr "Versjonane stemmer ikkje: %s"
+msgstr "Несъвместимост на версиите: %s"
 
 #: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:64
 msgid "Initializing the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
-msgstr "Set i gang småbilete-innstikket Tumbler GStreamer"
+msgstr "Инициализиране наGStreamer плъгина"
 
 #: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:81
 msgid "Shutting down the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
-msgstr "Avsluttar småbilete-innstikket Tumbler GStreamer"
+msgstr "Изключване на GStreamer плъгина"
 
 #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
 msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "Set i gang småbilete-innstikket Tumbler Pixbuf"
+msgstr "Инициализиране на Pixbuf плъгина"
 
 #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
 #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:79
 msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "Avsluttar småbilete-innstikket Tumbler Pixbuf"
+msgstr "Изключване на Pixbuf плъгина"
 
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
 msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr "Set i gang skrifttype-innstikket Tumbler Font"
+msgstr "Инициализира се плъгина за шрифт"
 
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
 msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr "Avsluttar skrifttype-innstikket Tumbler Font"
+msgstr "Изключва се плъгина за шрифт"
 
 #. there was an error in the freetype initialization, abort
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not initialize freetype: %s"
-msgstr "Klarte ikkje setja i gang freetype: %s"
+msgstr "Не може да се инициализира freetype: %s"
 
 #. there was an error, emit error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
 #, c-format
 msgid "Could not load file contents: %s"
-msgstr "Klarte ikkje lasta filinnhald: %s"
+msgstr "Не може да се зареди съдържанието на файла: %s"
 
 #. the font file could not be loaded, emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
 #, c-format
 msgid "Could not open font file: %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna skriftfil: %s"
+msgstr "Не може да се отвори файлът на шрифта: %s"
 
 #. emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
 #, c-format
 msgid "Could not set the character map: %s"
-msgstr "Klarte ikkje setja teiknkartet: %s"
+msgstr "Не може да се зададе карта ссъс символи: %s"
 
 #. emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
 #, c-format
 msgid "Could not render glyphs: %s"
-msgstr "Klarte ikkje teikna glyffar: %s"
+msgstr "Не може да се направят фигурите: %s"
 
 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:783
 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:821
@@ -230,66 +231,66 @@ msgstr "Klarte ikkje teikna glyffar: %s"
 #: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:185
 #, c-format
 msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
-msgstr "Klarte ikkje finna ut småbiletet ut frå filinnhaldet"
+msgstr "Умаленото изображение не може да се заключи към съдържанието на файла"
 
 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
 msgid "Initializing the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
-msgstr "Set i gang småbilete-innstikket Tumbler JPEG"
+msgstr "Инициализиране на JPEG плъгин"
 
 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
 msgid "Shutting down the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
-msgstr "Avsluttar småbilete-innstikket Tumbler JPEG"
+msgstr "Изключване на JPEG плъгина на Tumbler"
 
 #: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:63
 msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
-msgstr "Set i gang video-småbiletinnstikket Tumbler ffmpeg"
+msgstr "Инициализиране на ffmpeg видео плъгин"
 
 #: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:80
 msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
-msgstr "Avsluttar video-småbiletinnstikket Tumbler ffmpeg"
+msgstr "Изключване на ffmpeg видео плъгина на Tumbler"
 
 #: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:64
 msgid "Initializing the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
-msgstr "Set i gang småbilete-innstikket Tumbler ODF"
+msgstr "Инициализиране на ODF плъгин"
 
 #: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:81
 msgid "Shutting down the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
-msgstr "Avsluttar småbilete-innstikket Tumbler ODF"
+msgstr "Изключване на Poppler PDF/PS плъгин"
 
 #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:62
 msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
-msgstr "Set o gamg småbilete-innstikket Tumbler Poppler PDF/PS"
+msgstr "Инициализиране на Poppler PDF/PS плъгин"
 
 #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:305
 msgid "The document is empty"
-msgstr "Dokumentet er tomt"
+msgstr "Документът е празен"
 
 #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317
 msgid "First page of the document could not be read"
-msgstr "Klarte ikkje lesa fyrste sida av dokumentet"
+msgstr "Първата страница от документа не може да се прочете"
 
 #: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191
 msgid "Only local files are supported"
-msgstr "Berre lokale filer er støtta"
+msgstr "Поддържат се само локални файлове"
 
 #: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:62
 msgid "Initializing the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
-msgstr "Set i gang småbilete-innstikket Tumbler RAW"
+msgstr "Инициализиране на RAW плъгин"
 
 #: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:79
 msgid "Shutting down the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
-msgstr "Avsluttar småbilete-innstikket Tumbler RAW"
+msgstr "Изключване на RAW плъгин"
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
 #, c-format
 msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
-msgstr "Greidde ikkje lagra småbiletet til «%s»"
+msgstr "Не може да се запази умаленото изображение в \"%s\""
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
 msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "Set i gang mellomlager-innstikket Tumbler XDG"
+msgstr "Инициализиране на XDG кеширащ плъгин"
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
 msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "Avsluttar mellomlager-innstikket Tumbler XDG"
+msgstr "Изключване на XDG кеширащ плъгин"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list