[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Jan 13 13:26:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 101da04fd54eed737fe83586b931b124602e14d8 (commit)
       from 525b23aea71c23ce1d824663e2569308a2ce19a1 (commit)

commit 101da04fd54eed737fe83586b931b124602e14d8
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Fri Jan 13 13:24:30 2012 +0100

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
    
    New status: 184 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |  169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 103 insertions(+), 66 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b01658f..d159a3a 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
 msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (Ecrã Panorâmico)"
+msgstr "16:9 (Ecrã panorâmico)"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
 msgid "20:9 (DVB)"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "4:3 (TV)"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
 msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "_Tamanho do vídeo"
+msgstr "T_amanho do vídeo"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
 msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+msgstr "Automático"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
 msgid "Chapter Menu"
@@ -61,7 +61,8 @@ msgstr "Reprodutor multimédia"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1215
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../src/parole-player.c:1215
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítulo seguinte"
@@ -70,21 +71,24 @@ msgstr "Capítulo seguinte"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:74
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../src/parole-about.c:74
 #: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
-msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
+msgstr "Reprodutor multimédia Parole"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
 msgid "Plugins"
-msgstr "\"Pl_ug-ins\""
+msgstr "\"Plug-ins\""
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1227
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../src/parole-player.c:1227
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 ../src/parole-medialist.c:1264
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../src/parole-medialist.c:1264
 msgid "Repeat"
 msgstr "_Repetir"
 
@@ -92,7 +96,8 @@ msgstr "_Repetir"
 msgid "Select Track"
 msgstr "Selecione a faixa"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-medialist.c:1280
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../src/parole-medialist.c:1280
 msgid "Shuffle"
 msgstr "_Baralhar"
 
@@ -118,7 +123,7 @@ msgstr "_Editar"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+msgstr "Aj_uda"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "_Media"
@@ -150,7 +155,7 @@ msgstr "Substituir lista pelos ficheiros abertos"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
 msgid "Scan folders recursively"
-msgstr "Pesquisar pastas recursivamente"
+msgstr "Analisar pastas recursivamente"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
 msgid "Start playing opened files"
@@ -206,11 +211,11 @@ msgstr "Contraste:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
 msgid "Disable screen saver while playing movies"
-msgstr "Inativar proteção de ecrã durante a reprodução de filmes"
+msgstr "Dsativar proteção de ecrã ao reproduzir filmes"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
 msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr "Ativar visualização ao reproduzir áudio"
+msgstr "Ativar visualizações ao reproduzir áudio"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
 msgid "Encoding: "
@@ -258,7 +263,7 @@ msgstr "Limpar histórico"
 
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
 msgid "Enter the address of a location to open"
-msgstr "Indique o endereço a abrir"
+msgstr "Indique o endereço da localização a abrir"
 
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
 msgid "Open location of media file or live stream"
@@ -367,11 +372,11 @@ msgstr "Silenciar"
 
 #: ../src/main.c:237
 msgid "Version information"
-msgstr "Informação sobre versão"
+msgstr "Informações da versão"
 
 #: ../src/main.c:238
 msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Iniciar com ecrã completo"
+msgstr "Iniciar em ecrã completo"
 
 #: ../src/main.c:239
 msgid "Enabled/Disable XV support"
@@ -392,7 +397,7 @@ msgstr "Permissão negada"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:503
 msgid "Error saving playlist file"
-msgstr "Erro ao guardar a lista"
+msgstr "Erro ao gravar a lista de reprodução"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:515
 msgid "Unknown playlist format"
@@ -402,7 +407,8 @@ msgstr "Formato desconhecido"
 msgid "Please chooser a supported playlist format"
 msgstr "Por favor, selecione um formato suportado"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:568 ../src/parole-plugins-manager.c:377
+#: ../src/parole-medialist.c:568
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:377
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -410,7 +416,8 @@ msgstr "Por favor, selecione um formato suportado"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:642 ../src/parole-player.c:1991
+#: ../src/parole-medialist.c:642
+#: ../src/parole-player.c:1991
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodução"
 
@@ -474,25 +481,28 @@ msgstr "Imagem de CD"
 msgid "DVD image"
 msgstr "Imagem de DVD"
 
-#: ../src/parole-player.c:551 ../src/parole-player.c:659
+#: ../src/parole-player.c:551
+#: ../src/parole-player.c:659
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "A emissão não permite buscas"
 
 #. * Next chapter menu item
-#. 
-#: ../src/parole-player.c:1215 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#.
+#: ../src/parole-player.c:1215
+#: ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Faixa seguinte"
 
 #. * Previous chapter menu item
-#. 
-#: ../src/parole-player.c:1227 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#.
+#: ../src/parole-player.c:1227
+#: ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Faixa anterior"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
-msgstr "Processando"
+msgstr "A processar..."
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:100
 msgid "Stopped"
@@ -502,15 +512,17 @@ msgstr "Parado"
 msgid "Finished"
 msgstr "Concluído"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+#: ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:114
 msgid "Playing"
-msgstr "Reproduzindo"
+msgstr "A reproduzir"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:170 ../src/parole-statusbar.c:174
+#: ../src/parole-statusbar.c:170
+#: ../src/parole-statusbar.c:174
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Emissão ao vivo:"
 
@@ -531,8 +543,10 @@ msgstr "Reproduzir disco"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Idioma atual"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
@@ -540,7 +554,8 @@ msgstr "Árabe"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménio"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Báltico"
@@ -549,28 +564,36 @@ msgstr "Báltico"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celta"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Europa Central"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Chinês Simplificado"
+msgstr "Mandarim simplificado"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Chinês Tradicional"
+msgstr "Mandarim tradicional"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirílico"
 
@@ -578,7 +601,8 @@ msgstr "Cirílico"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cirílico/Russo"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cirílico/Ucraniano"
 
@@ -586,7 +610,8 @@ msgstr "Cirílico/Ucraniano"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Geórgio"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
@@ -599,14 +624,16 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraico"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "Hebraico Visual"
+msgstr "Hebraico visual"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
@@ -616,13 +643,16 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandês"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
@@ -634,7 +664,8 @@ msgstr "Nórdico"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
@@ -646,40 +677,48 @@ msgstr "Europa do Sul"
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandês"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Ocidental"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
 #: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
-msgstr "Reproduzindo faixa"
+msgstr "A reproduzir faixa"
 
 #: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Faixa %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:301 ../src/parole-plugins-manager.c:437
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:301
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:437
 msgid "Visit Website"
-msgstr "Visitar sítio \"web\""
+msgstr "Visitar sítio web"
 
 #: ../src/parole-plugins-manager.c:416
 msgid "No installed plugins found on this system"
@@ -747,7 +786,7 @@ msgstr "Propriedades da emissão"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
 msgid "<b>Playing:</b>"
-msgstr "<b>Reproduzindo:</b>"
+msgstr "<b>A reproduzir:</b>"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
 msgid "<b>Duration:</b>"
@@ -791,7 +830,7 @@ msgstr "Ícone na área de notificação"
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
 msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr "Definir como nome da janela principal o nome da multimédia em reprodução."
+msgstr "Utilizar nome do ficheiro como título da janela principal"
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
 msgid "Window Title"
@@ -799,11 +838,9 @@ msgstr "Título da janela"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "Proibir que a gestão de energia suspenda o computador durante a reprodução de DVDs."
+msgstr "Proibir que a gestão de energia suspenda o computador durante a reprodução de DVDs"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
 msgstr "\"Plug-in\" gestão de energia"
 
-#~ msgid "Open location..."
-#~ msgstr "Abrir localização..."


More information about the Xfce4-commits mailing list