[Xfce4-commits] <xfbib:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Jan 12 14:10:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 6a9a8cef229ee0766da6728531a282246dd8afd8 (commit)
       from d0c056395d40d37c32848e8f76a49e5d6fa0bcbc (commit)

commit 6a9a8cef229ee0766da6728531a282246dd8afd8
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Thu Jan 12 14:08:23 2012 +0100

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
    
    New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |   46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 009120c..f1cd637 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfbib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-31 18:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 15:08+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-12 13:08-0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:70
 msgid "main_entries"
-msgstr "entradas principais"
+msgstr "_entradas principais"
 
 #: ../src/main.c:71
 msgid "Report bugs to http://bugs.xfce.org/\n"
-msgstr "Reporte erros para http://bugs.xfce.org/\n"
+msgstr "Reporte erros em http://bugs.xfce.org/\n"
 
 #: ../src/main.c:73
 #, c-format
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Editar cadeia composta"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134
 msgid "Text/String key"
-msgstr "Texto/Chave de cadeia"
+msgstr "Texto/chave de cadeia"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134
 msgid "Row can contain either text or a BibTeX string key"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Autor/Editor"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:329
 msgid "Publication"
-msgstr "Edição"
+msgstr "Publicação"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:330
 msgid "Publisher"
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "Diversos"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:484
 msgid "A BibTeX type is required!"
-msgstr "Um tipo BibTeX é necessário!"
+msgstr "Requer um tipo BibTeX!"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:488
 msgid "BibTeX key is required!"
-msgstr "Necessária chave BibTeX! "
+msgstr "Requer uma chave BibTeX! "
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:172
 msgid "Address of publisher"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Anotação para estilos de bibliografia anotada"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:174
 msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
-msgstr "Nome(s) do(s) autor(es), separados por 'e' se existir mais de um"
+msgstr "Nome(s) do(s) autor(es), separados por \"e\" se existir mais de um"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:175
 msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
@@ -154,19 +154,19 @@ msgstr "Título do livro, se apenas parte dele for citada"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:176
 msgid "Chapter number"
-msgstr "Número de cabeçalho"
+msgstr "Número do capítulo"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:177
 msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
-msgstr "Chave de citação da entrada da referência-cruzada"
+msgstr "Chave de citação da entrada da referência cruzada"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:178
 msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
-msgstr "Edição do livro (como \"primeiro\" or \"segundo\")"
+msgstr "Edição do livro (como \"primeira\" or \"segunda\")"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:179
 msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
-msgstr "Nome(s) do(s) editore(s), separado por 'e' se mais que um"
+msgstr "Nome(s) do(s) editore(s), separado por \"e\" se existir mais que um"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:180
 msgid "Specification of electronic publication"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Jornal ou revista no qual o trabalho foi publicado"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:184
 msgid "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of entries"
-msgstr "Campo oculto usado para especificar ou reescrever a ordem alfabética das entradas"
+msgstr "Campo oculto usado para especificar ou substiruir a ordem alfabética das entradas"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:185
 msgid "Month of publication or creation if unpublished"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Mês da publicação ou criação se não publicado"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:186
 msgid "Miscellaneous extra information"
-msgstr "Informações extra variadas"
+msgstr "Diversas informações extra"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:187
 msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
-msgstr "Número do Jornal, revista ou relatório técnico"
+msgstr "Número do jornal, revista ou relatório técnico"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:188
 msgid "Sponsor of the conference"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Patrocinador da conferência"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:189
 msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
-msgstr "Números de páginas separadas por vírgulas ou hífenes-duplos"
+msgstr "Números de página, separadas por vírgulas ou hífenes duplos"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:190
 msgid "Name of publisher"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Escola onde foi escrita a tese"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:192
 msgid "Series of books in which the book was published"
-msgstr "Séries de livros nos quais o livro foi publicado"
+msgstr "Série de livros nos quais o livro foi publicado"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:193
 msgid "Title of the work"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Gravar como\n"
 
 #: ../src/xfbib-file-io.c:167
 msgid "Save As"
-msgstr "Gravar Como"
+msgstr "Gravar como"
 
 #: ../src/xfbib-input-dialog.c:92
 msgid "String key:"
@@ -278,12 +278,12 @@ msgstr "Texto:"
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:148
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:226
 msgid "No row has been selected for removal"
-msgstr "Nenhuma linha foi seleccionada para remoção"
+msgstr "Nenhuma linha foi selecionada para remoção"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:183
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:257
 msgid "No row has been selected for edit"
-msgstr "Nenhuma linha foi seleccionada para edição"
+msgstr "Nenhuma linha foi selecionada para edição"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:265
 msgid "David Gustafsson <david.s.gustafsson at gmail.com>"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Jesper Karlsson <zarper at gmail.com>"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:276
 msgid "Xfbib is a BibTeX editor for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "Xfbib é um editor BibTeXpara o ambiente de desktop Xfce."
+msgstr "O Xfbib é um editor BibTeX para o ambiente de trabalho Xfce."
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:364
 msgid "File"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Variável"
 #.
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:437
 msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas"
+msgstr "Mostrar barra de ferramentas"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:440
 msgid "Show Status Bar"


More information about the Xfce4-commits mailing list