[Xfce4-commits] <squeeze:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Jan 12 14:04:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 878dfdf2d07dd2046ec3c640cdb912fbaf4d02dc (commit)
from 79fcb7e7b0b53e6f88df72ab68f681d6e32d9236 (commit)
commit 878dfdf2d07dd2046ec3c640cdb912fbaf4d02dc
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Thu Jan 12 14:02:31 2012 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 90 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 176 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 126 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8122663..11eb5bd 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: squeeze\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 10:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-23 21:51+0100\n"
-"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-12 13:02-0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -34,16 +34,19 @@ msgstr "Criar e gerir arquivos com o gestor de arquivos"
#: ../squeeze.desktop.in.h:3
msgid "Squeeze Archive Manager"
-msgstr "Squeeze - Gestor de Arquivos"
+msgstr "Squeeze - Gestor de arquivos"
#. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist)
#. * Should be a more specific error message.
-#.
-#: ../src/application.c:160 ../src/application.c:251
+#.
+#: ../src/application.c:160
+#: ../src/application.c:251
msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist"
-msgstr "Incapaz de abrir o arquivo, MIME-type não suportado ou ficheiro inexistente."
+msgstr "Incapaz de abrir o arquivo, MIME-type não suportado ou ficheiro inexistente"
-#: ../src/application.c:190 ../src/main_window.c:838 ../src/main_window.c:1301
+#: ../src/application.c:190
+#: ../src/main_window.c:838
+#: ../src/main_window.c:1301
msgid ""
"Squeeze cannot extract this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
@@ -52,12 +55,13 @@ msgstr ""
"a aplicação de suporte não existe."
#. * Could not create archive (mime type unsupported)
-#.
+#.
#: ../src/application.c:234
msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported"
msgstr "Incapaz de criar arquivo, MIME-type não suportado"
-#: ../src/application.c:269 ../src/main_window.c:891
+#: ../src/application.c:269
+#: ../src/main_window.c:891
msgid ""
"Squeeze cannot add files to this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
@@ -65,39 +69,47 @@ msgstr ""
"O Squeeze não pode adicionar ficheiros ao arquivo,\n"
"a aplicação de suporte não existe."
-#: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:181
+#: ../src/archive_store.c:250
+#: ../src/notebook.c:181
msgid "Show full path"
msgstr "Mostrar caminho completo"
-#: ../src/archive_store.c:251 ../src/notebook.c:182
+#: ../src/archive_store.c:251
+#: ../src/notebook.c:182
msgid "Show the full path strings for each entry"
msgstr "Mostrar o caminho completo para cada entrada"
-#: ../src/archive_store.c:257 ../src/notebook.c:188
+#: ../src/archive_store.c:257
+#: ../src/notebook.c:188
msgid "Show mime icons"
msgstr "Mostrar ícones mime"
-#: ../src/archive_store.c:258 ../src/notebook.c:189
+#: ../src/archive_store.c:258
+#: ../src/notebook.c:189
msgid "Show the mime type icons for each entry"
msgstr "Mostrar os ícones mime para cada entrada"
#: ../src/archive_store.c:264
msgid "Show up dir entry"
-msgstr "Mostrar a entrada do directório"
+msgstr "Mostrar a entrada do diretório"
#: ../src/archive_store.c:265
msgid "Show '..' to go to the parent directory"
msgstr "Mostrar \"..\" para ir para a pasta ascendente"
-#: ../src/archive_store.c:271 ../src/notebook.c:195
+#: ../src/archive_store.c:271
+#: ../src/notebook.c:195
msgid "Sort folders before files"
msgstr "Ordenar pastas antes dos ficheiros"
-#: ../src/archive_store.c:272 ../src/notebook.c:196
+#: ../src/archive_store.c:272
+#: ../src/notebook.c:196
msgid "The folders will be put at the top of the list"
msgstr "As pastas serão colocadas no topo da lista"
-#: ../src/archive_store.c:278 ../src/archive_store.c:279 ../src/notebook.c:202
+#: ../src/archive_store.c:278
+#: ../src/archive_store.c:279
+#: ../src/notebook.c:202
#: ../src/notebook.c:203
msgid "Sort text case sensitive"
msgstr "Ordenar texto sensível à capitalização"
@@ -124,9 +136,10 @@ msgstr "Todos os ficheiros"
#: ../src/extract_dialog.c:89
msgid "Selected files"
-msgstr "Ficheiros seleccionados"
+msgstr "Ficheiros selecionados"
-#: ../src/extract_dialog.c:101 ../src/main_window.c:457
+#: ../src/extract_dialog.c:101
+#: ../src/main_window.c:457
#: ../src/main_window.c:1255
msgid "Extract"
msgstr "Extrair"
@@ -149,7 +162,7 @@ msgstr "[ficheiro1] [ficheiro2] ... [ficheiroN]"
#: ../src/main.c:68
msgid "Version information"
-msgstr "Informação de versão"
+msgstr "Informações de versão"
#: ../src/main.c:98
msgid "[archive name]"
@@ -196,7 +209,7 @@ msgstr "_Ficheiro"
#. Action menu: ref all the childs
#: ../src/main_window.c:329
msgid "_Action"
-msgstr "_Acção"
+msgstr "_Ação"
#: ../src/main_window.c:334
msgid "_Add files"
@@ -220,17 +233,19 @@ msgstr "_Ver"
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../src/main_window.c:449 ../src/main_window.c:866
+#: ../src/main_window.c:449
+#: ../src/main_window.c:866
msgid "Add files"
msgstr "Adicionar ficheiros"
-#: ../src/main_window.c:453 ../src/main_window.c:913
+#: ../src/main_window.c:453
+#: ../src/main_window.c:913
msgid "Add folders"
msgstr "Adicionar pastas"
#: ../src/main_window.c:731
msgid "Open archive in new window"
-msgstr "Abrir arquivo numa nova janela"
+msgstr "Abrir arquivo em nova janela"
#: ../src/main_window.c:737
msgid "Open archive"
@@ -246,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: ../src/main_window.c:962
msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
-msgstr "Tem a certeza de que quer remover os ficheiros seleccionados?"
+msgstr "Tem a certeza de que quer remover os ficheiros selecionados?"
#: ../src/main_window.c:978
msgid ""
@@ -266,11 +281,11 @@ msgstr ""
#: ../src/main_window.c:1111
msgid "Lead developer:"
-msgstr "Líder de projecto:"
+msgstr "Programador:"
#: ../src/main_window.c:1114
msgid "Contributors:"
-msgstr "Colaboradores:"
+msgstr "Contributos:"
#: ../src/main_window.c:1117
msgid "Inspired by Xarchiver, written by Giuseppe Torelli"
@@ -282,11 +297,11 @@ msgstr "Ícone da aplicação:"
#: ../src/main_window.c:1122
msgid "Add / Extract icons:"
-msgstr "Ícones de adição/extracção:"
+msgstr "Ícones de adição/extração:"
#: ../src/main_window.c:1123
msgid "Based on the original extract icon created by Andreas Nilsson"
-msgstr "Baseado nos ícones de extracção criados por Andreas Nilsson"
+msgstr "Baseado nos ícones de extração criados por Andreas Nilsson"
#: ../src/main_window.c:1130
msgid "Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop Environment"
@@ -297,14 +312,15 @@ msgstr "O Squeeze é um gestor de arquivos leve e flexível para o ambiente de t
msgid "translator-credits"
msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
-#: ../src/main_window.c:1172 ../src/main_window.c:1244
+#: ../src/main_window.c:1172
+#: ../src/main_window.c:1244
#: ../src/main_window.c:1403
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#: ../src/main_window.c:1254
msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?"
-msgstr "Qual a acção que pretende executar para o(s) ficheiro(s) seleccionado(s)?"
+msgstr "Qual a ação que pretende executar para o(s) ficheiro(s) selecionado(s)?"
#: ../src/main_window.c:1255
msgid "Open"
@@ -349,7 +365,7 @@ msgstr "Criar novo arquivo"
#: ../src/notebook.c:209
msgid "Rules hint"
-msgstr "Dicas sobre regras"
+msgstr "Ajuda sobre regras"
#: ../src/notebook.c:210
msgid "Make the row background colors alternate"
@@ -377,7 +393,7 @@ msgstr "Mo_strar ícones"
#: ../src/preferences_dialog.c:100
msgid "_Rules Hint"
-msgstr "Dicas sobre _regras"
+msgstr "Ajuda sobre _regras"
#: ../src/preferences_dialog.c:103
msgid "Sorting:"
@@ -427,95 +443,3 @@ msgstr "Propriedades"
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
-#~ msgid "Compressing"
-#~ msgstr "Comprimindo"
-
-#~ msgid "Decompressing"
-#~ msgstr "Descomprimindo"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Actualizar"
-
-#~ msgid "Rights"
-#~ msgstr "Direitos"
-
-#~ msgid "Owner/Group"
-#~ msgstr "Dono/Grupo"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Tamanho"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Data"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Hora"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Limpeza"
-
-#~ msgid "Removing files"
-#~ msgstr "Removendo ficheiros"
-
-#~ msgid "Removing"
-#~ msgstr "Removendo"
-
-#~ msgid "Extracting"
-#~ msgstr "Extraindo"
-
-#~ msgid "Compressed"
-#~ msgstr "Comprimido"
-
-#~ msgid "Ratio"
-#~ msgstr "Razão"
-
-#~ msgid "Method"
-#~ msgstr "Método"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Versão"
-
-#~ msgid "Adding"
-#~ msgstr "Adicionando"
-
-#~ msgid "Execute"
-#~ msgstr "Executar"
-
-#~ msgid "Command exited with status %d."
-#~ msgstr "Comando saiu com estado %d."
-
-#~ msgid "Command interrupted by user"
-#~ msgstr "Comando interrompido pelo utilizador"
-
-#~ msgid "Command received SIGSEGV"
-#~ msgstr "Comando recebeu SIGSEGV"
-
-#~ msgid "Command Terminated"
-#~ msgstr "Comando Terminado"
-
-#~ msgid "Files and directories to add"
-#~ msgstr "Ficheiros e pastas a adicionar"
-
-#~ msgid "Options:"
-#~ msgstr "Opções:"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Ficheiros"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Pastas"
-
-#~ msgid "Add file(s) to archive"
-#~ msgstr "Adicionar ficheiro(s) ao arquivo"
-
-#~ msgid "Select files"
-#~ msgstr "Seleccionar ficheiros"
-
-#~ msgid "Select folders"
-#~ msgstr "Seleccionar pastas"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Adicionar"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Adicionar"
More information about the Xfce4-commits
mailing list