[Xfce4-commits] <xfce4-session:xfce-4.8> l10n: Updated Albanian (sq) translation to 97%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Jan 11 23:02:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to ec3666f937befa22c2a830e1f170ee00b0fc85cc (commit)
       from 0955934c0a59a359657f498ab18f2c4b6755ced6 (commit)

commit ec3666f937befa22c2a830e1f170ee00b0fc85cc
Author: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>
Date:   Wed Jan 11 23:00:21 2012 +0100

    l10n: Updated Albanian (sq) translation to 97%
    
    New status: 224 messages complete with 0 fuzzies and 6 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/sq.po |  210 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 82 insertions(+), 128 deletions(-)

diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 954b419..72c7a94 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-14 18:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-26 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-12 00:00+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: sq\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Dështoi në dimërimin."
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
 msgid "Xflock4 could not be launched"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk u nis dot Xflock4"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 msgid "Close Session"
@@ -239,24 +239,26 @@ msgstr "Të dhëna versioni"
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Shtypni '%s --help' për përdorimin."
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:226
+#: ../settings/main.c:86
+#: ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Ekipi zhvillues i Xfce-së. Tërë të drejtat të rezervuara."
 
-#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:232
+#: ../settings/main.c:87
+#: ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Ju lutem njoftoni të meta te <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
+#: ../settings/main.c:96
+#: ../xfce4-session/main.c:238
+#: ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "I pazoti të lidhet me shërbyesin e rregullimeve"
 
 #: ../settings/main.c:115
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr ""
-"I pazoti të krijojë ndërfaqe përdoruesi prej të dhënash të trupëzuara "
-"përcaktimi"
+msgstr "I pazoti të krijojë ndërfaqe përdoruesi prej të dhënash të trupëzuara përcaktimi"
 
 #: ../settings/main.c:128
 msgid "_Application Autostart"
@@ -291,17 +293,14 @@ msgstr "I pazoti të ruajë sesionin."
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Jeni të sigurt se doni të përfundoni \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Përfundo Programin"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid ""
-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
-"your next session."
-msgstr ""
-"Zbatimi do të humbë çfarëdo gjendje të paruajtur dhe nuk do të riniset gjatë "
-"sesionit tuaj pasues."
+msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+msgstr "Zbatimi do të humbë çfarëdo gjendje të paruajtur dhe nuk do të riniset gjatë sesionit tuaj pasues."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -332,8 +331,10 @@ msgstr "Program"
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Stil Rinisjeje"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
-#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:286
+#: ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292
+#: ../settings/splash-settings.c:295
 #: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Asnjë"
@@ -359,9 +360,8 @@ msgid "Select a command"
 msgstr "Përzgjidhni një urdhër"
 
 #: ../settings/xfae-dialog.c:233
-#, fuzzy
 msgid "Edit application"
-msgstr "Shto Zbatim"
+msgstr "Përpunoni zbatimin"
 
 #: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
@@ -379,69 +379,60 @@ msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Dështoi në shkrimin e kartelës %s"
 
 #: ../settings/xfae-model.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading"
-msgstr "Dështoi në hapjen e %s për shkrim"
+msgstr "Dështoi në hapjen e %s për lexim"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
+#: ../settings/xfae-model.c:841
+#: ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Dështoi në hapjen e %s për shkrim"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
-msgstr ""
-"Më poshtë keni listën e zbatimeve që do të nisen vetvetiu kur hyni te "
-"desktopi juaj Xfce, si shtesë e zbatimeve që qenëruajtur kur dolët që këtej "
-"herën e fundit:"
+msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+msgstr "Më poshtë keni listën e zbatimeve që do të nisen vetvetiu kur hyni te desktopi juaj Xfce, si shtesë e zbatimeve që qenëruajtur kur dolët që këtej herën e fundit:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Dështoi në shtimin e \"%s\""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
-#, fuzzy
+#: ../settings/xfae-window.c:320
+#: ../settings/xfae-window.c:334
 msgid "Failed to remove item"
-msgstr "Dështoi në rinisjen."
+msgstr "Dështoi heqja e elementit"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
-msgstr ""
+msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
+msgstr "Kështu zbatimi do të hiqet përgjithmonë prej listë së zbatimeve që nisen vetvetiu"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
-msgstr "Jeni të sigurt se doni të përfundoni \"%s\"?"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqet \"%s\""
 
 #: ../settings/xfae-window.c:362
-#, fuzzy
 msgid "Failed to edit item"
-msgstr "Dështoi në shkrimin e kartelës %s"
+msgstr "Dështoi në përpunimin e elementit"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to edit item \"%s\""
-msgstr "Dështoi në shkrimin e kartelës %s"
+msgstr "Dështoi në përpunimin e elementit \"%s\""
 
 #: ../settings/xfae-window.c:410
-#, fuzzy
 msgid "Failed to toggle item"
-msgstr "Dështoi dalja."
+msgstr "Dështoi në këmbimin e objektit"
 
 #: ../xfce4-session/main.c:76
 msgid "Disable binding to TCP ports"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:93
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Të dhëna versioni"
+msgstr "Shtyp të dhëna versioni dhe dil"
 
 #: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
@@ -449,12 +440,12 @@ msgstr "Po ngarkohen rregullime desktopi"
 
 #: ../xfce4-session/main.c:227
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-msgstr ""
+msgstr "Shkruar nga Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
 #: ../xfce4-session/main.c:228
 #, c-format
 msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-msgstr ""
+msgstr "Montuar me Gtk+-%d.%d.%d, po xhiron me Gtk+-%d.%d.%d."
 
 #. verify that the DNS settings are ok
 #: ../xfce4-session/main.c:258
@@ -504,14 +495,11 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Ndodhi një gabim</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Ose fjalëkalimi që dhatë është i pavlefshëm, ose përgjegjësi i sistemit nuk "
-"lejon fikjen e kompjuterit prej llogarisë suaj të përdoruesit."
+msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "Ose fjalëkalimi që dhatë është i pavlefshëm, ose përgjegjësi i sistemit nuk lejon fikjen e kompjuterit prej llogarisë suaj të përdoruesit."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Fikja Dështoi"
 
@@ -525,12 +513,8 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Parë së fundi: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"Zgjidhni sesionin që doni të rimerrni. Thjesht mund të dyklikoni emrin e "
-"sesionit për ta rimarrë."
+msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgstr "Zgjidhni sesionin që doni të rimerrni. Thjesht mund të dyklikoni emrin e sesionit për ta rimarrë."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -550,7 +534,8 @@ msgstr "Sesion i ri"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Krijo sesion të ri."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
@@ -595,23 +580,13 @@ msgstr "Riprovoni"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"I pazoti të përcaktonte emër sesioni \"failsafe\".  Shkaqe të mundshëm: "
-"xfconfd nuk po xhiron (problem rregullimi D-Bus-i); ndryshorja e mjedisit "
-"$XDG_CONFIG_DIRS është caktuar pasaktësisht (duhet të përfshijë \"%s\"), ose "
-"xfce4-session është instaluar jo saktë)."
+msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr "I pazoti të përcaktonte emër sesioni \"failsafe\".  Shkaqe të mundshëm: xfconfd nuk po xhiron (problem rregullimi D-Bus-i); ndryshorja e mjedisit $XDG_CONFIG_DIRS është caktuar pasaktësisht (duhet të përfshijë \"%s\"), ose xfce4-session është instaluar jo saktë)."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
-"Sesioni \"failsafe\" i dhënë (\"%s\") nuk është i shënuar si sesion "
-"\"failsafe\"."
+msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Sesioni \"failsafe\" i dhënë (\"%s\") nuk është i shënuar si sesion \"failsafe\"."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -644,16 +619,12 @@ msgstr "Mund të mbyllë klientë vetëm kur është në gjendje plogështie"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
-"Përgjegjësi i sesionit duhet të jetë në gjendje të plogësht kur i kërkohet "
-"\"checkpoint\""
+msgstr "Përgjegjësi i sesionit duhet të jetë në gjendje të plogësht kur i kërkohet \"checkpoint\""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr ""
-"Përgjegjësi i sesionit duhet të jetë në gjendje të plogësht kur i kërkohet "
-"fikje"
+msgstr "Përgjegjësi i sesionit duhet të jetë në gjendje të plogësht kur i kërkohet fikje"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
@@ -663,12 +634,12 @@ msgstr "Lloj i pavlefshëm daljeje \"%u\""
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim në dërgimin e urdhrit për ndihmësin e fikjes: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim në marrjen e përgjigjes nga ndihmësi i fikjes: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
@@ -684,9 +655,8 @@ msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
-#, fuzzy
 msgid "Shutdown Command not found"
-msgstr "Urdhri i fikjes dështoi"
+msgstr "Nuk u gjet Urdhër Fikjeje"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
@@ -810,7 +780,8 @@ msgstr ""
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Po kryhet Vetënisje..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
+#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Ndihmëza dhe Rrengje"
 
@@ -829,7 +800,8 @@ msgstr "Nuk ngarkoi dot bazë të dhënah ndihmëzash (%s)."
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
+#: ../xfce4-tips/main.c:195
+#: ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
@@ -848,34 +820,34 @@ msgstr "Pasues"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:69
 msgid "Log out without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dil pa shfaqur dialogun e daljes"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:73
 msgid "Halt without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ndale pa shfaqur dialogun e daljes"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:77
 msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Rinise pa shfaqur dialogun e daljes"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:81
 msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Pezulloje pa shfaqur dialogun e daljes"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:85
 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dimëroje pa shfaqur dialogun e daljes"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
-msgstr "I pazoti të ruajë sesionin."
+msgstr "Dil pa humbur kohë, mos e ruaj sesionin"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Gabim Daljeje"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Gabim i panjohur"
 
@@ -897,17 +869,15 @@ msgstr "U mor gabim ndërkohë që po provohej të dilej"
 
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Dil prej Desktopit Xfce"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Menu Sesioni"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr ""
-"Shfaq një menu me mundësi kyçjeje të ekranit, pezullim, fikje, ose dalje"
+msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr "Shfaq një menu me mundësi kyçjeje të ekranit, pezullim, fikje, ose dalje"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -992,10 +962,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Administro zbatime të _largëta"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr ""
-"Administroni zbatime të largëta nëpër rrjet (kjo mund të jetë rrezik sigurie)"
+msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Administroni zbatime të largëta nëpër rrjet (kjo mund të jetë rrezik sigurie)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -1022,34 +990,20 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Po ruhet Sesioni"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
-msgstr ""
-"Nis shërbimet GNOME, të tillë si \"gnome-keyring\" dhe \"GNOME accessibility "
-"framework\""
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgstr "Nis shërbimet GNOME, të tillë si \"gnome-keyring\" dhe \"GNOME accessibility framework\""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Nis shërbimet KDE, të tillë si \"kdeinit,\" DCOP, dhe ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
-"Këto zbatime janë pjesë e sesionit të tanishëm në xhirim e sipër, dhe mund "
-"të ruhen vetëm kur dilni. Ndryshimet më poshtë do të hyjnë në fuqi kur "
-"sesioni të jetë ruajtur. "
+msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Këto zbatime janë pjesë e sesionit të tanishëm në xhirim e sipër, dhe mund të ruhen vetëm kur dilni. Ndryshimet më poshtë do të hyjnë në fuqi kur sesioni të jetë ruajtur. "
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
-msgstr ""
-"Sesioni juaj po ruhet. Po qe se nuk doni të prisni, mund ta mbyllni këtë "
-"dritare."
+msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgstr "Sesioni juaj po ruhet. Po qe se nuk doni të prisni, mund ta mbyllni këtë dritare."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"


More information about the Xfce4-commits mailing list