[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 9 19:56:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to d8c4711a7b214198711a0717dee989c7852891bc (commit)
from 105fa6b86f6510e94ce33772d04247e0eb1da8ae (commit)
commit d8c4711a7b214198711a0717dee989c7852891bc
Author: Olexandr <olexn at ukr.net>
Date: Mon Jan 9 19:55:00 2012 +0100
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 211 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/uk.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5bbca73..35ac4e0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Рівень:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "Блокувати екран коли переходимо до сну/сплячки"
+msgstr "Блокувати екран при переході до сну/сплячки"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
msgid "Monitor"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Вимкнути дисплей коли комп'ютер бездія
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "System tray icon: "
-msgstr "Значок системного лотка:"
+msgstr "Значок системного лотка: "
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When battery power is critical:"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Присипляння системи недоступне"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr "Коли всі джерела живлення комп'ютера досягають повного заряду"
+msgstr "Коли всі джерела живлення комп'ютера досягають вказаного заряду"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
msgid "General"
@@ -345,9 +345,8 @@ msgid ""
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
"to hibernate the system?"
msgstr ""
-"%s\n"
-"Ваша %s повністю зарядж. (%i%%).\n"
-"Забезпечить %s часу діяльності"
+"Зараз програма блокує автоматичний перехід до сну, якщо зробити це зараз, то "
+"може порушитись її робота, дійсно бажаєте перевести систему до сну?"
#: ../src/xfpm-power.c:428
msgid "Quit"
@@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "Вийти"
#: ../src/xfpm-power.c:429
msgid "All running instances of the power manager will exit"
-msgstr "Всі працюючі копії менеджера живлення будуть завершені"
+msgstr "Всі запущені копії менеджера живлення будуть завершені"
#: ../src/xfpm-power.c:431
msgid "Quit the power manager?"
@@ -387,7 +386,7 @@ msgstr "Презентація"
#: ../src/xfpm-power.c:693
msgid "Hibernate the system"
-msgstr "Перевести систему в сплячку "
+msgstr "Перевести систему в сплячку"
#: ../src/xfpm-power.c:704
msgid "Suspend the system"
@@ -400,8 +399,8 @@ msgstr "Вимкнути систему"
#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
-"Система працює на погано зарядженій батареї. Збережіть Вашу роботу щоб не "
-"допустити втрати даних"
+"Система працює на слабкому заряді. Збережіть Вашу роботу щоб не допустити "
+"втрати даних"
#: ../src/xfpm-power.c:936
msgid "System is running on low power"
@@ -413,12 +412,12 @@ msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr ""
-"Ваша %s розряджається\n"
-"Приблизно залишилось %s."
+"Ваша %s має слабкий заряд\n"
+"Приблизно залишилось %s"
#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
msgid "Adaptor is offline"
-msgstr "Адаптер вимкнуто"
+msgstr "Адаптер вимкнено"
#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
#, c-format
@@ -471,19 +470,19 @@ msgstr "Невідомий"
#: ../src/xfpm-power-common.c:155
msgid "Lithium ion"
-msgstr "Літіум йонна"
+msgstr "Літій-іонна"
#: ../src/xfpm-power-common.c:157
msgid "Lithium polymer"
-msgstr "Літіум полімерна"
+msgstr "Літій-полімерна"
#: ../src/xfpm-power-common.c:159
msgid "Lithium iron phosphate"
-msgstr "Літіум залізо-фосфатна"
+msgstr "Літій залізо-фосфатна"
#: ../src/xfpm-power-common.c:161
msgid "Lead acid"
-msgstr "Свинцево кисла"
+msgstr "Свинцево-кислотна"
#: ../src/xfpm-power-common.c:163
msgid "Nickel cadmium"
@@ -537,7 +536,7 @@ msgstr[2] "хвилин"
#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
-msgstr "Вашу %s повністю заряджено"
+msgstr "Ваша %s повністю заряджена"
#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
#, c-format
@@ -570,7 +569,7 @@ msgid ""
"Estimated time left is %s."
msgstr ""
"%s (%i%%)\n"
-"Залишилося %s."
+"Приблизно залишилося %s."
#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
#, c-format
@@ -590,7 +589,7 @@ msgid ""
"Provides %s runtime"
msgstr ""
"%s\n"
-"Ваша %s повністю зарядже (%i%%).\n"
+"Ваша %s повністю заряджена (%i%%).\n"
"Забезпечить %s часу"
#: ../src/xfpm-battery.c:424
@@ -600,7 +599,7 @@ msgid ""
"Your %s is fully charged (%i%%)."
msgstr ""
"%s\n"
-"Вашу %s повністю заряджено (%i%%)."
+"Ваша %s повністю заряджена (%i%%)."
#: ../src/xfpm-battery.c:435
#, c-format
@@ -766,19 +765,19 @@ msgstr "Може зменшувати швидкість обертання тв
#: ../src/xfpm-main.c:147
msgid "Authorized to suspend"
-msgstr "Може переводити в режим очікування"
+msgstr "Дозволено переводити в режим очікування"
#: ../src/xfpm-main.c:149
msgid "Authorized to hibernate"
-msgstr "Може переводити в режим сну"
+msgstr "Дозволено переводити в режим сну"
#: ../src/xfpm-main.c:151
msgid "Authorized to shutdown"
-msgstr "Може виключати"
+msgstr "Дозволено виключати"
#: ../src/xfpm-main.c:153
msgid "Authorized to spin down hard disks"
-msgstr "Може знижувати швидкість твердого диску"
+msgstr "Дозволено знижувати швидкість твердого диску"
#: ../src/xfpm-main.c:155
msgid "Has battery"
@@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "Ядро"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
#: ../src/xfpm-power-info.c:140
msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "Переривання інтерпроцесора"
+msgstr "Міжпроцесорне переривання"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
#: ../src/xfpm-power-info.c:145
@@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr "Повний заряд"
#: ../src/xfpm-power-info.c:448
msgid "Energy empty"
-msgstr "Заряд вичерпано"
+msgstr "Вичерпано заряду"
#. TRANSLATORS: Unit here is volt
#: ../src/xfpm-power-info.c:456
@@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr "PID"
#: ../src/xfpm-power-info.c:754
msgid "Wakeups"
-msgstr "Просинання"
+msgstr "Просинань"
#: ../src/xfpm-power-info.c:760
msgid "Command"
More information about the Xfce4-commits
mailing list