[Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 98%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 9 19:52:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 067a01fc48f715b229ce0358f7c9e09b82fad5a1 (commit)
from c52a7953fd4ab607fd2406840358ee5afbe74003 (commit)
commit 067a01fc48f715b229ce0358f7c9e09b82fad5a1
Author: André Luiz Dias de Miranda <andreldm1989 at gmail.com>
Date: Mon Jan 9 19:50:00 2012 +0100
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 98%
New status: 788 messages complete with 10 fuzzies and 3 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt_BR.po | 23 ++++++++++++++---------
1 files changed, 14 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0fc98ec..18376e6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "ajuste para modificar a hora"
#: ../globaltime/globaltime.c:496
msgid ""
"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr ""
+msgstr "ajuste para modificar os minutos. Clique na setas com o botão 2 para modificar somente 1 minuto."
#: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
msgid "NEW"
@@ -327,8 +327,9 @@ msgstr "sem mudança"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:195
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196 ../src/timezone_selection.c:207
+#, fuzzy
msgid "not changing"
-msgstr ""
+msgstr "sem mudança"
#. location
#: ../globaltime/timezone_selection.c:247
@@ -1127,18 +1128,20 @@ msgid "Add excluded date (-)"
msgstr "Adicionar data excluída (-)"
#: ../src/appointment.c:3381
+#, fuzzy
msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
-msgstr ""
+msgstr "Dias excluídos são dias cheios quando este compromisso não estiver ocorrendo"
#: ../src/appointment.c:3387
msgid "Add included time (+)"
msgstr "Adicionar hora incluída (+)"
#: ../src/appointment.c:3389
+#, fuzzy
msgid ""
"Included times have same timezone than start time, but they may have "
"different time"
-msgstr ""
+msgstr "Horários incluídos têm o mesmo fuso horário que horário inicial, mas podem ter diferentes horas"
#. calendars showing the action days
#: ../src/appointment.c:3406
@@ -1691,7 +1694,7 @@ msgstr "--remove-foreign (-r) arquivo \tremove um arquivo desconhecido\n"
msgid ""
"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
"file\n"
-msgstr ""
+msgstr "--export (-e) arquivo [compromisso...] \texportar compromissos do Orage para arquivo\n"
#: ../src/main.c:316
#, c-format
@@ -1967,17 +1970,19 @@ msgstr "Número de dias extra a mostrar na lista de eventos"
msgid ""
"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
"window."
-msgstr ""
+msgstr "Este é apenas o valor padrão, você pode alterá-lo na atual janela da lista de eventos."
#: ../src/parameters.c:910 ../src/parameters.c:915
+#, fuzzy
msgid "Use wakeup timer"
-msgstr ""
+msgstr "Usar temporizador de inicialização"
#: ../src/parameters.c:921
+#, fuzzy
msgid ""
"Use this timer if Orage has problems waking up properly after suspend or "
"hibernate. (For example tray icon not refreshed or alarms not firing.)"
-msgstr ""
+msgstr "Use este temporizador se o Orage tiver problemas ao inicializar após o computador ter sido suspendido ou hibernado. (Por exemplo, ícone da bandeja não atualiza ou alarme não sendo ativados.)"
#: ../src/parameters.c:938
msgid "Orage Preferences"
@@ -2017,7 +2022,7 @@ msgstr "Lembre-me novamente após a hora especificada"
#. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
#: ../src/reminder.c:811
msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
-msgstr ""
+msgstr "Pressione <Executar> para lembrar-me novamente após a hora especificada:"
#: ../src/reminder.c:1099
msgid "Next active alarms:"
More information about the Xfce4-commits
mailing list