[Xfce4-commits] <xfce4-battery-plugin:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 9 12:02:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 68bdba142647080e48be187a82b9104efccd915c (commit)
from b09d1b5eae820387e0c40a7e37064f81123274d6 (commit)
commit 68bdba142647080e48be187a82b9104efccd915c
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Mon Jan 9 12:00:06 2012 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 32 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index db7f2a3..c11306b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,19 +2,21 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin 0.5.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-27 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-30 11:42+0100\n"
-"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-09 10:59-0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
#: ../panel-plugin/battery.c:499
msgid "(No battery, AC on-line)"
@@ -22,7 +24,7 @@ msgstr "(Sem bateria e ligado à corrente)"
#: ../panel-plugin/battery.c:501
msgid "(Charging from AC)"
-msgstr "(Carregando da corrente)"
+msgstr "(A carregar da corrente)"
#: ../panel-plugin/battery.c:501
msgid "(AC on-line)"
@@ -50,11 +52,11 @@ msgstr "A trabalhar com bateria"
#: ../panel-plugin/battery.c:581
msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
-msgstr "Aviso: A sua bateria chegou ao estado crítico. Deve ligar à corrente ou desligar o computador para evitar perda de dados."
+msgstr "Aviso: a sua bateria chegou ao estado crítico. Deve ligar à corrente ou desligar o computador para evitar a perda de dados."
#: ../panel-plugin/battery.c:595
msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
-msgstr "Aviso: A sua bateria está fraca. Considere ligar à corrente ou desligar o computador rapidamente para evitar perda de dados."
+msgstr "Aviso: a sua bateria está fraca. Considere ligar à corrente ou desligar o computador brevemente para evitar a perda de dados."
#: ../panel-plugin/battery.c:680
msgid "Battery"
@@ -62,18 +64,19 @@ msgstr "Bateria"
#: ../panel-plugin/battery.c:1106
msgid "Select file"
-msgstr "Seleccione o ficheiro"
+msgstr "Selecione o ficheiro"
#: ../panel-plugin/battery.c:1147
msgid "Select command"
-msgstr "Seleccione o comando"
+msgstr "Selecione o comando"
#: ../panel-plugin/battery.c:1166
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Incapaz de abrir o seguinte url: %s"
+msgstr "Incapaz de abrir o url: %s"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1190 ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1190
+#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de bateria"
@@ -87,31 +90,36 @@ msgstr "Percentagem crítica:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1243
msgid "Low battery action:"
-msgstr "Acção para bateria fraca:"
+msgstr "Ação para bateria fraca:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1249 ../panel-plugin/battery.c:1290
+#: ../panel-plugin/battery.c:1249
+#: ../panel-plugin/battery.c:1290
msgid "Do nothing"
msgstr "Nada fazer"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1251 ../panel-plugin/battery.c:1292
+#: ../panel-plugin/battery.c:1251
+#: ../panel-plugin/battery.c:1292
msgid "Display a warning message"
-msgstr "Mostrar uma mensagem de aviso"
+msgstr "Exibir mensagem de alerta"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1253 ../panel-plugin/battery.c:1294
+#: ../panel-plugin/battery.c:1253
+#: ../panel-plugin/battery.c:1294
msgid "Run command"
msgstr "Executar comando"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1255 ../panel-plugin/battery.c:1296
+#: ../panel-plugin/battery.c:1255
+#: ../panel-plugin/battery.c:1296
msgid "Run command in terminal"
msgstr "Executar comando no terminal"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1268 ../panel-plugin/battery.c:1308
+#: ../panel-plugin/battery.c:1268
+#: ../panel-plugin/battery.c:1308
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1284
msgid "Critical battery action:"
-msgstr "Acção para bateria crítica:"
+msgstr "Ação para bateria crítica:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1331
msgid "Display label"
@@ -143,8 +151,9 @@ msgstr "Exibir energia"
#: ../panel-plugin/battery.c:1352
msgid "Display icon"
-msgstr "exibir ícone"
+msgstr "Exibir ícone"
#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
msgstr "Mostrar e monitorizar o estado da bateria"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list