[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jan 8 21:48:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 2ed855cc17e56df329a8bb2ec34259c802e11e96 (commit)
       from 732a2e6640aedf63d1489d8506ebe4e5c1b71ab5 (commit)

commit 2ed855cc17e56df329a8bb2ec34259c802e11e96
Author: Henrique P. Machado <zehrique at xfce.org>
Date:   Sun Jan 8 21:47:42 2012 +0100

    l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
    
    New status: 137 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt_BR.po |   68 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 37 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d0aa40b..46d3181 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,19 +4,19 @@
 # Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2007-2008.
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007-2008.
 # Frederico Schardong <frede_sch at gmail.com>, 2011.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 13:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-08 16:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-02 23:57-0300\n"
 "Last-Translator: Frederico Schardong <frede_sch at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../src/main.c:61
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Iniciar uma apresentação de slides"
 
 #: ../src/main.c:77
 msgid "Show settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar diálogo de configurações"
 
 #: ../src/main.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "\n"
@@ -144,7 +144,6 @@ msgstr "D_efinir como papel de parede"
 
 #. Zoom submenu
 #: ../src/main_window.c:335
-#, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Ampliação"
 
@@ -225,9 +224,8 @@ msgid "_Position"
 msgstr "_Posição"
 
 #: ../src/main_window.c:364
-#, fuzzy
 msgid "Thumbnail Bar _Position"
-msgstr "_Posição das miniaturas"
+msgstr "_Posição da barra de miniaturas"
 
 #. Misc
 #: ../src/main_window.c:366
@@ -246,9 +244,8 @@ msgstr "Mostrar barra de _ferramentas de navegação"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
 #: ../src/main_window.c:378
-#, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnail Bar"
-msgstr "Mostrar _miniaturas"
+msgstr "Mostrar barra de _miniaturas"
 
 #. Sort by Filename
 #: ../src/main_window.c:385
@@ -312,7 +309,7 @@ msgstr "Vazio"
 
 #: ../src/main_window.c:1930
 msgid "Choose 'set wallpaper' method"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha o método de \"definição do papel de parede\""
 
 #: ../src/main_window.c:1945 ../src/preferences_dialog.c:349
 msgid ""
@@ -320,25 +317,27 @@ msgid ""
 "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
 "to configure the desktop wallpaper."
 msgstr ""
+"Configura qual sistema está atualmente gerenciando sua área de trabalho.\n"
+"Esta configuração determina o método que o <i>Ristretto</i> usará\n"
+"para definir o papel de parede."
 
 #: ../src/main_window.c:1970 ../src/preferences_dialog.c:373
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum"
 
 #: ../src/main_window.c:1974 ../src/preferences_dialog.c:377
 msgid "Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce"
 
 #: ../src/main_window.c:1978 ../src/preferences_dialog.c:381
 msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
 
 #: ../src/main_window.c:2480
 msgid "Developer:"
 msgstr "Desenvolvedor:"
 
 #: ../src/main_window.c:2489
-#, fuzzy
 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "O Ristretto é um visualizador de imagens rápido e leve para o ambiente de "
@@ -372,9 +371,8 @@ msgid "Save copy"
 msgstr "Salvar uma cópia"
 
 #: ../src/main_window.c:2995
-#, fuzzy
 msgid "Could not save file"
-msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
+msgstr "Não foi possível salvar arquivo"
 
 #: ../src/main_window.c:3112
 #, c-format
@@ -382,7 +380,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Você tem certeza que quer excluir a imagem \"%s\" do disco?"
 
 #: ../src/privacy_dialog.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Time range to clear:"
 msgstr "Período para limpar:"
 
@@ -439,7 +436,6 @@ msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:228
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
 "when the window is fullscreen."
@@ -448,7 +444,6 @@ msgstr ""
 "quando o visualizador de imagens estiver em modo de tela cheia."
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
 msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
 msgstr "Ocultar barra de miniaturas quando estiver em tela cheia"
 
@@ -474,14 +469,12 @@ msgid "Control"
 msgstr "Controle"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Scroll wheel"
 msgstr "Roda do mouse"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:296
-#, fuzzy
 msgid "Invert zoom direction"
-msgstr "Reverter direção do zoom"
+msgstr "Reverter direção da ampliação"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:306
 msgid "Behaviour"
@@ -501,12 +494,11 @@ msgstr "Quebrar imagens ao redor"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:338
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Área de Trabalho"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:460
-#, fuzzy
 msgid "Image Viewer Preferences"
-msgstr "Visualizador de imagens"
+msgstr "Preferências do Visualizador de imagens"
 
 #: ../src/properties_dialog.c:180
 msgid "<b>Name:</b>"
@@ -533,20 +525,19 @@ msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 #: ../src/properties_dialog.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Image"
-msgstr "Imagens"
+msgstr "Imagem"
 
 #: ../src/properties_dialog.c:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Date taken:</b>"
-msgstr "<b>Nome:</b>"
+msgstr "<b>Tirada em:</b>"
 
 #: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
 #: ../src/properties_dialog.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b>"
-msgstr "<b>Nome:</b>"
+msgstr "<b>%s</b>"
 
 #: ../src/properties_dialog.c:623
 #, c-format
@@ -562,10 +553,16 @@ msgid ""
 "Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n"
 "to resolve this issue."
 msgstr ""
+"O thumbnailer-service não pôde ser encontrado,\n"
+"por isso, as miniaturas não poderão ser\n"
+"criadas.\n"
+"\n"
+"Instale o <i>Tumbler</i> ou outro <i>daemon de criação de miniaturas</i>\n"
+"para resolver esse problema."
 
 #: ../src/thumbnailer.c:441
 msgid "Do _not show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Não mostrar esta me_nsagem novamente"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:208
 msgid "Spacing"
@@ -580,9 +577,8 @@ msgid "border width"
 msgstr "Largura da borda"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:216
-#, fuzzy
 msgid "the border width of the thumbnail bar"
-msgstr "A largura da borda da barra de miniatura"
+msgstr "A largura da borda da barra de miniaturas"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
 msgid "Style:"
@@ -625,7 +621,6 @@ msgid "Zoomed"
 msgstr "Ampliado"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Look at your images easily"
 msgstr "Veja suas imagens facilmente"
 
@@ -642,7 +637,6 @@ msgstr "Visualizador de imagens Ristretto"
 #~ msgid "Preferences"
 #~ msgstr "Preferências"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Image viewer"
 #~ msgstr "Visualizador de imagens"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list