[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Jan 8 21:46:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 732a2e6640aedf63d1489d8506ebe4e5c1b71ab5 (commit)
from 8de1008628d8894e6669908e4b6295e9a035fb83 (commit)
commit 732a2e6640aedf63d1489d8506ebe4e5c1b71ab5
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date: Sun Jan 8 21:45:01 2012 +0100
l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
New status: 137 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/eu.po | 50 +++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 21d8742..867e750 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 13:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-08 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:19+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/main.c:61
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Show settings dialog"
msgstr "Ikusi ezarpen leihoa"
#: ../src/main.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"\n"
@@ -140,9 +140,8 @@ msgstr "E_zarri idazmahai-irudi gisa"
#. Zoom submenu
#: ../src/main_window.c:335
-#, fuzzy
msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zooma gerturatzen"
+msgstr "_Zooma"
#: ../src/main_window.c:336
msgid "Zoom _In"
@@ -221,7 +220,6 @@ msgid "_Position"
msgstr "_Kokalekua"
#: ../src/main_window.c:364
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "Argazkitxo-barra _kokalekua"
@@ -242,7 +240,6 @@ msgstr "Ikusi _nabigazio tresna-barra"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
#: ../src/main_window.c:378
-#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "Ikusi _argazkitxo tresna-barra"
@@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "Hutsik"
#: ../src/main_window.c:1930
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
-msgstr ""
+msgstr "Hautattu 'ezarri mahagaina' metodoa"
#: ../src/main_window.c:1945 ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
@@ -316,27 +313,29 @@ msgid ""
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
"to configure the desktop wallpaper."
msgstr ""
+"Konfiguratu zure mahaigaina kudeatzen duen sistema zein den.\n"
+" Ezarpen honek <i>Ristrettok<i> mahagain irudia\n"
+" konfiguratzeko zein metodo erabiliko duen ezartzen du."
#: ../src/main_window.c:1970 ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Batez"
#: ../src/main_window.c:1974 ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce"
#: ../src/main_window.c:1978 ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: ../src/main_window.c:2480
msgid "Developer:"
msgstr "Garatzailea:"
#: ../src/main_window.c:2489
-#, fuzzy
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto Xfce idazmahai inguruneko irudi-ikustatzailea da."
+msgstr "Ristretto Xfce idazmahai inguruneko irudi-ikustatzaile bat da."
#: ../src/main_window.c:2497
msgid "translator-credits"
@@ -363,9 +362,8 @@ msgid "Save copy"
msgstr "Gorde kopia"
#: ../src/main_window.c:2995
-#, fuzzy
msgid "Could not save file"
-msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
+msgstr "Ezin da fitxategia gorde"
#: ../src/main_window.c:3112
#, c-format
@@ -373,9 +371,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Ziur zaude '%s' irudia diskotik ezabatu nahi duzula?"
#: ../src/privacy_dialog.c:151
-#, fuzzy
msgid "Time range to clear:"
-msgstr "Garbitzeko denbora-eremua"
+msgstr "Garbitzeko denbora-eremua:"
#: ../src/privacy_dialog.c:155
msgid "Cleanup"
@@ -430,7 +427,6 @@ msgid "Thumbnails"
msgstr "Argazkitxoak"
#: ../src/preferences_dialog.c:228
-#, fuzzy
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
"when the window is fullscreen."
@@ -439,7 +435,6 @@ msgstr ""
"osoa moduan dagoenean."
#: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
msgstr "E_zkutatu argazkitxo-barra pantaila-osoan"
@@ -464,12 +459,10 @@ msgid "Control"
msgstr "Kontrola"
#: ../src/preferences_dialog.c:293
-#, fuzzy
msgid "Scroll wheel"
msgstr "Sagu-gurpila"
#: ../src/preferences_dialog.c:296
-#, fuzzy
msgid "Invert zoom direction"
msgstr "Aldatu zoom norantza"
@@ -491,7 +484,7 @@ msgstr "Bildu inguruko irudiak"
#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Mahaigaina"
#: ../src/preferences_dialog.c:460
msgid "Image Viewer Preferences"
@@ -550,10 +543,15 @@ msgid ""
"Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n"
"to resolve this issue."
msgstr ""
+"Argazkitxo-zerbitzua ezin da eskuratu,\n"
+"hau dela eta ezin da argazkitxorik \n"
+"sortu.\n"
+"\n"
+"<b>Tumbler</b> edo beste <i>argazkitxo-sortze deabru</i> bat intalatu arazo hau konpontzeko."
#: ../src/thumbnailer.c:441
msgid "Do _not show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Ez eraku_tzi mezu hau berriz"
#: ../src/thumbnail_bar.c:208
msgid "Spacing"
@@ -568,9 +566,8 @@ msgid "border width"
msgstr "Ertz zabalera"
#: ../src/thumbnail_bar.c:216
-#, fuzzy
msgid "the border width of the thumbnail bar"
-msgstr "Argazkitxo-barraren ertzaren zabalera"
+msgstr "argazkitxo-barraren ertzaren zabalera"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
msgid "Style:"
@@ -613,9 +610,8 @@ msgid "Zoomed"
msgstr "Gerturatua"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Look at your images easily"
-msgstr "Ikusi zure argazkiak erraz"
+msgstr "Ikusi zure irudiak erraz"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Ristretto Image Viewer"
More information about the Xfce4-commits
mailing list