[Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 97%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jan 8 01:26:02 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to ad4a6de76b2a9743be3560d6fbdcb69bc214cd46 (commit)
       from 19d4bd5a67e48b16dcdbf7bbe8a676e35cf813bf (commit)

commit ad4a6de76b2a9743be3560d6fbdcb69bc214cd46
Author: André Luiz Dias de Miranda <andreldm1989 at gmail.com>
Date:   Sun Jan 8 01:24:56 2012 +0100

    l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 97%
    
    New status: 784 messages complete with 5 fuzzies and 12 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt_BR.po |   74 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 43 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 74cca69..0fc98ec 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2005.
 # Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2008, 2009.
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2008.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "diferença GMT"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:264
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:265 ../src/timezone_selection.c:276
 msgid "Previous/Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior/Próxima Mudança"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:269
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:270 ../src/timezone_selection.c:281
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Horário global Orage"
 
 #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:3
 msgid "Show clocks from different countries"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar relógios de diferentes países"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:224
 msgid "Appearance"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "definir _altura:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:277
 msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
-msgstr ""
+msgstr "Note que você não pode alterar a altura dos painéis horizontais"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:282
 msgid "set _width:"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "definir _largura:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:293
 msgid "Note that you can not change the width of vertical panels"
-msgstr ""
+msgstr "Note que você não pode alterar a altura dos painéis verticais"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:316
 msgid "Clock Options"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Preferências do relógio do Orage"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%d de %B de %Y"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
 #: ../src/mainbox.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
 " Location: %s\n"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../src/mainbox.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
 " Location: %s\n"
@@ -1805,7 +1805,6 @@ msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Eventos for %s - %s:</b>"
 
 #: ../src/parameters.c:522
-#, fuzzy
 msgid "Main settings"
 msgstr "Configurações principais"
 
@@ -1839,9 +1838,8 @@ msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "Este comando é passado ao shell para fazer alarmes sonoros."
 
 #: ../src/parameters.c:605
-#, fuzzy
 msgid "Display settings"
-msgstr "Mostradas"
+msgstr "Mostrar configurações"
 
 #: ../src/parameters.c:613
 msgid "Calendar main window"
@@ -1856,19 +1854,16 @@ msgid "Show menu"
 msgstr "Mostrar menu"
 
 #: ../src/parameters.c:632
-#, fuzzy
 msgid "Show month and year"
-msgstr "Mostrar no paginador"
+msgstr "Mostrar mês e ano"
 
 #: ../src/parameters.c:639
-#, fuzzy
 msgid "Show day names"
-msgstr "Mostrar _borda"
+msgstr "Mostrar nomes dos dias"
 
 #: ../src/parameters.c:646
-#, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
-msgstr "Mostrar bordas"
+msgstr "Mostrar números das semanas"
 
 #: ../src/parameters.c:653
 msgid "Show todo list"
@@ -1876,20 +1871,20 @@ msgstr "Mostrar lista de tarefas"
 
 #: ../src/parameters.c:660
 msgid "Number of days to show in event window"
-msgstr ""
+msgstr "Número de dias a mostrar na janela de eventos"
 
 #: ../src/parameters.c:666
+#, fuzzy
 msgid "0 = do not show event list at all"
-msgstr ""
+msgstr "0 = não mostrar lista de evento"
 
 #: ../src/parameters.c:676
 msgid "Show on all desktops"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar em todas as áreas de trabalho"
 
 #: ../src/parameters.c:683
-#, fuzzy
 msgid "Keep on top"
-msgstr "Definir acima"
+msgstr "Manter acima"
 
 #: ../src/parameters.c:690
 msgid "Show in taskbar"
@@ -1920,36 +1915,33 @@ msgid "Minimized"
 msgstr "Minimizado"
 
 #: ../src/parameters.c:793
-#, fuzzy
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Configurações adicionais"
 
 #: ../src/parameters.c:801
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
-msgstr "Janela principal do calendário"
+msgstr "Na Janela do calendário aberta"
 
 #: ../src/parameters.c:806
-#, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
-msgstr "Selecionar Ho_je"
+msgstr "Selecionar Data de Hoje"
 
 #: ../src/parameters.c:819
 msgid "Select Previously Selected Date"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar Data Anteriormente Selecionada"
 
 #: ../src/parameters.c:836
 msgid "Use dynamic tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Usar ícone de bandeja dinâmico"
 
 #: ../src/parameters.c:841
-#, fuzzy
 msgid "Use dynamic icon"
-msgstr "Tamanho de ícone dinâmico"
+msgstr "Usar ícone dinâmico"
 
 #: ../src/parameters.c:847
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
-msgstr ""
+msgstr "Ícone dinâmico mostra o atual mês e dia do mês."
 
 #: ../src/parameters.c:856
 msgid "Main Calendar double click shows"
@@ -1964,13 +1956,12 @@ msgid "Event list"
 msgstr "Lista de eventos"
 
 #: ../src/parameters.c:890
-#, fuzzy
 msgid "Eventlist window"
-msgstr "Lista de eventos"
+msgstr "Janela de lista de eventos"
 
 #: ../src/parameters.c:894
 msgid "Number of extra days to show in event list"
-msgstr ""
+msgstr "Número de dias extra a mostrar na lista de eventos"
 
 #: ../src/parameters.c:902
 msgid ""
@@ -2021,7 +2012,7 @@ msgstr "Notificação - Orage"
 
 #: ../src/reminder.c:808
 msgid "Remind me again after the specified time"
-msgstr ""
+msgstr "Lembre-me novamente após a hora especificada"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
 #: ../src/reminder.c:811
@@ -3613,12 +3604,11 @@ msgstr "Sobre o Orage"
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Orage Panel Clock"
-msgstr "Relógio do Orage"
+msgstr "Painel do Relógio do Orage"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Show time and date?"
-msgstr "Que horas e data é agora?"
+msgstr "Mostrar horas e data?"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
@@ -3628,7 +3618,7 @@ msgstr "Calendário"
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Orage Calendar Preferences"
-msgstr "Preferências do Orage"
+msgstr "Preferências do Calendário do Orage"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
 #, fuzzy
@@ -3636,18 +3626,16 @@ msgid "Orage preferences"
 msgstr "Preferências do Orage"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application (Orage)"
-msgstr "Configurações para a Aplicação de Calendário do Xfce 4"
+msgstr "Configurações para o Aplicativo de Calendário do Xfce 4(Orage)"
 
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:2
 msgid "Desktop calendar"
 msgstr "Calendário do Ambiente de Trabalho"
 
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Orage Calendar"
-msgstr "Orage - Calendário"
+msgstr "Orage Calendário"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Title: %s\n"


More information about the Xfce4-commits mailing list