[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Jan 4 10:58:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 233fe1c770d54fd7fd7a06da3b42ca4702602d9e (commit)
from 6ea5d16ea73b25929c5bfb36ae3c9f75ceaf2d21 (commit)
commit 233fe1c770d54fd7fd7a06da3b42ca4702602d9e
Author: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>
Date: Wed Jan 4 10:57:27 2012 +0100
l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%
New status: 135 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ro.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 92 deletions(-)
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 41dea5a..829c2dc 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,16 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-18 08:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 19:12+0300\n"
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
-"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
#: ../src/main.c:61
msgid "Version information"
@@ -51,269 +50,266 @@ msgid "Image Viewer"
msgstr "Vizualizare de imagini"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:312
msgid "_File"
msgstr "_Fișier"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Open an image"
msgstr "Deschide o imagine"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:314
msgid "_Save copy"
msgstr "_Salvează o copie"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:314
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Salvează o copie a mesajului"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:315
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietăți"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:315
msgid "Show file properties"
msgstr "Arată proprietățile fișierului"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "Close this image"
msgstr "Închide această imagine"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:317
msgid "_Quit"
msgstr "_Ieșire"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:317
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Închidere Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:320
msgid "_Open with..."
msgstr "Deschide c_u..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:321
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sortare"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:322
msgid "_Delete"
msgstr "Șt_erge"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:322
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Șterge această imagine de pe disc"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "_Clear private data"
msgstr "Șterge _datele private"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferințe"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pe tot ecranul"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Ecran normal"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:329
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Utilizează ca fundal"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:332
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ap_ropie"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:333
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Depăr_tează"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:334
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Potrivește"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:335
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mărime _originală"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotire"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotește la _dreapta"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotește la _stânga"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:341
msgid "_Go"
msgstr "_Navigare"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:342
msgid "_Forward"
msgstr "Înaint_e"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:343
msgid "_Back"
msgstr "Înap_oi"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:344
msgid "_First"
msgstr "_Prima"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "_Last"
msgstr "_Ultima"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:349
msgid "_Contents"
msgstr "_Conținut"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:351
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Deschide manualul utilizatorului"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:354
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Arată detalii despre Ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Position"
msgstr "_Poziție"
-#: ../src/main_window.c:323
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:360
msgid "Thumbnail Bar _Position"
-msgstr "_Poziția miniaturilor"
+msgstr "_Poziția barei cu miniaturi"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:362
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "_Ecran normal"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:370
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Arată bara _fișierelor"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:372
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Arată bara de _navigare"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:337
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:374
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "Arată bara cu _miniaturi"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:344
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "sort by filename"
msgstr "sortare după numele fișierelor"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "sort by date"
msgstr "sortare după dată"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:389
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:391
msgid "Top"
msgstr "Sus"
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:392
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:492
+#: ../src/main_window.c:529
msgid "_Play"
msgstr "_Redare"
-#: ../src/main_window.c:492
+#: ../src/main_window.c:529
msgid "Play slideshow"
msgstr "Pornește o prezentare"
-#: ../src/main_window.c:493
+#: ../src/main_window.c:530
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauză"
-#: ../src/main_window.c:493
+#: ../src/main_window.c:530
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pune pauză prezentării"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:496
+#: ../src/main_window.c:533
msgid "_Recently used"
msgstr "_Recent utilizate"
-#: ../src/main_window.c:496
+#: ../src/main_window.c:533
msgid "Recently used"
msgstr "Recent utilizate"
-#: ../src/main_window.c:596 ../src/main_window.c:1022
+#: ../src/main_window.c:630 ../src/main_window.c:1097
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Deschideți pentru a selecta o imagine"
-#: ../src/main_window.c:926 ../src/main_window.c:932
+#: ../src/main_window.c:1001 ../src/main_window.c:1007
msgid "Empty"
msgstr "Gol"
-#: ../src/main_window.c:1831
+#: ../src/main_window.c:1914
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "Mod de salvare a imaginii de fundal"
-#: ../src/main_window.c:1846 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:1929 ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -323,64 +319,62 @@ msgstr ""
" Această opțiune determină metoda folosită de <i>Ristretto</i>\n"
"pentru salvarea imaginii de fundal."
-#: ../src/main_window.c:1871 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:1954 ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
-#: ../src/main_window.c:1875 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:1958 ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1879 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:1962 ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2381
+#: ../src/main_window.c:2464
msgid "Developer:"
msgstr "Programator:"
-#: ../src/main_window.c:2390
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:2473
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto este un vizualizator de imagini pentru mediul desktop Xfce."
-#: ../src/main_window.c:2398
+#: ../src/main_window.c:2481
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ionuț Ovejanu <ovejanu at yahoo.com>\n"
"Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>"
-#: ../src/main_window.c:2688
+#: ../src/main_window.c:2767
msgid "Open image"
msgstr "Deschide imaginea"
-#: ../src/main_window.c:2707
+#: ../src/main_window.c:2786
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
-#: ../src/main_window.c:2712
+#: ../src/main_window.c:2791
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2736 ../src/main_window.c:2830
+#: ../src/main_window.c:2818 ../src/main_window.c:2920
msgid "Could not open file"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul"
-#: ../src/main_window.c:2863
+#: ../src/main_window.c:2953
msgid "Save copy"
msgstr "Salvează o copie"
-#: ../src/main_window.c:2889
+#: ../src/main_window.c:2979
msgid "Could not save file"
msgstr "Nu s-a putut salva fișierul"
-#: ../src/main_window.c:2990
+#: ../src/main_window.c:3080
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți imaginea „%s” de pe disc?"
#: ../src/privacy_dialog.c:151
-#, fuzzy
msgid "Time range to clear:"
msgstr "Șterge datele: "
@@ -437,7 +431,6 @@ msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturi"
#: ../src/preferences_dialog.c:228
-#, fuzzy
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
"when the window is fullscreen."
@@ -446,7 +439,6 @@ msgstr ""
"când Ristretto este pe tot ecranul."
#: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
msgstr "Ascunde bara miniaturilor la afișarea pe tot ecranul"
@@ -471,12 +463,10 @@ msgid "Control"
msgstr "Control"
#: ../src/preferences_dialog.c:293
-#, fuzzy
msgid "Scroll wheel"
msgstr "Rotița de derulare"
#: ../src/preferences_dialog.c:296
-#, fuzzy
msgid "Invert zoom direction"
msgstr "Schimbă direcția zoomului"
@@ -561,7 +551,6 @@ msgid "border width"
msgstr "lățime contur"
#: ../src/thumbnail_bar.c:216
-#, fuzzy
msgid "the border width of the thumbnail bar"
msgstr "lățimea conturului barei cu miniaturi"
@@ -606,9 +595,8 @@ msgid "Zoomed"
msgstr "Mărită"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Look at your images easily"
-msgstr "Pentru o afișare rapidă a imaginilor"
+msgstr "Pentru un acces rapid la imagini"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Ristretto Image Viewer"
More information about the Xfce4-commits
mailing list