[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Jan 4 10:58:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 233fe1c770d54fd7fd7a06da3b42ca4702602d9e (commit)
       from 6ea5d16ea73b25929c5bfb36ae3c9f75ceaf2d21 (commit)

commit 233fe1c770d54fd7fd7a06da3b42ca4702602d9e
Author: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>
Date:   Wed Jan 4 10:57:27 2012 +0100

    l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%
    
    New status: 135 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ro.po |  172 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 92 deletions(-)

diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 41dea5a..829c2dc 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,16 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-18 08:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 08:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-21 19:12+0300\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
-"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
 
 #: ../src/main.c:61
 msgid "Version information"
@@ -51,269 +50,266 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Vizualizare de imagini"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:312
 msgid "_File"
 msgstr "_Fișier"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "_Open"
 msgstr "_Deschide"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Open an image"
 msgstr "Deschide o imagine"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:314
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Salvează o copie"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:314
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Salvează o copie a mesajului"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:315
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Proprietăți"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:315
 msgid "Show file properties"
 msgstr "Arată proprietățile fișierului"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Close"
 msgstr "În_chide"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "Close this image"
 msgstr "Închide această imagine"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ieșire"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:317
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Închidere Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editare"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:320
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Deschide c_u..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:321
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sortare"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:322
 msgid "_Delete"
 msgstr "Șt_erge"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:322
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Șterge această imagine de pe disc"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "Șterge _datele private"
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:324
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferințe"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "_View"
 msgstr "_Vizualizare"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:327
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Pe tot ecranul"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Ecran normal"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:329
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Utilizează ca fundal"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:331
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:332
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ap_ropie"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:333
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Depăr_tează"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:334
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Potrivește"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:335
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Mărime _originală"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotire"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:338
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotește la _dreapta"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotește la _stânga"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:341
 msgid "_Go"
 msgstr "_Navigare"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:342
 msgid "_Forward"
 msgstr "Înaint_e"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:343
 msgid "_Back"
 msgstr "Înap_oi"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:344
 msgid "_First"
 msgstr "_Prima"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "_Last"
 msgstr "_Ultima"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:349
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conținut"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:351
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Deschide manualul utilizatorului"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:354
 msgid "_About"
 msgstr "_Despre"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Arată detalii despre Ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Position"
 msgstr "_Poziție"
 
-#: ../src/main_window.c:323
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:360
 msgid "Thumbnail Bar _Position"
-msgstr "_Poziția miniaturilor"
+msgstr "_Poziția barei cu miniaturi"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:362
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "_Ecran normal"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:370
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Arată bara _fișierelor"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:372
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Arată bara de _navigare"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:337
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:374
 msgid "Show _Thumbnail Bar"
 msgstr "Arată bara cu _miniaturi"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:344
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "sort by filename"
 msgstr "sortare după numele fișierelor"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "sort by date"
 msgstr "sortare după dată"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:389
 msgid "Left"
 msgstr "Stânga"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "Right"
 msgstr "Dreapta"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:391
 msgid "Top"
 msgstr "Sus"
 
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:392
 msgid "Bottom"
 msgstr "Jos"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:492
+#: ../src/main_window.c:529
 msgid "_Play"
 msgstr "_Redare"
 
-#: ../src/main_window.c:492
+#: ../src/main_window.c:529
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Pornește o prezentare"
 
-#: ../src/main_window.c:493
+#: ../src/main_window.c:530
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pauză"
 
-#: ../src/main_window.c:493
+#: ../src/main_window.c:530
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pune pauză prezentării"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:496
+#: ../src/main_window.c:533
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Recent utilizate"
 
-#: ../src/main_window.c:496
+#: ../src/main_window.c:533
 msgid "Recently used"
 msgstr "Recent utilizate"
 
-#: ../src/main_window.c:596 ../src/main_window.c:1022
+#: ../src/main_window.c:630 ../src/main_window.c:1097
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Deschideți pentru a selecta o imagine"
 
-#: ../src/main_window.c:926 ../src/main_window.c:932
+#: ../src/main_window.c:1001 ../src/main_window.c:1007
 msgid "Empty"
 msgstr "Gol"
 
-#: ../src/main_window.c:1831
+#: ../src/main_window.c:1914
 msgid "Choose 'set wallpaper' method"
 msgstr "Mod de salvare a imaginii de fundal"
 
-#: ../src/main_window.c:1846 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:1929 ../src/preferences_dialog.c:349
 msgid ""
 "Configure which system is currently managing your desktop.\n"
 "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -323,64 +319,62 @@ msgstr ""
 " Această opțiune determină metoda folosită de <i>Ristretto</i>\n"
 "pentru salvarea imaginii de fundal."
 
-#: ../src/main_window.c:1871 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:1954 ../src/preferences_dialog.c:373
 msgid "None"
 msgstr "Niciunul"
 
-#: ../src/main_window.c:1875 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:1958 ../src/preferences_dialog.c:377
 msgid "Xfce"
 msgstr "Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1879 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:1962 ../src/preferences_dialog.c:381
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/main_window.c:2381
+#: ../src/main_window.c:2464
 msgid "Developer:"
 msgstr "Programator:"
 
-#: ../src/main_window.c:2390
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:2473
 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto este un vizualizator de imagini pentru mediul desktop Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:2398
+#: ../src/main_window.c:2481
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ionuț Ovejanu <ovejanu at yahoo.com>\n"
 "Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>"
 
-#: ../src/main_window.c:2688
+#: ../src/main_window.c:2767
 msgid "Open image"
 msgstr "Deschide imaginea"
 
-#: ../src/main_window.c:2707
+#: ../src/main_window.c:2786
 msgid "Images"
 msgstr "Imagini"
 
-#: ../src/main_window.c:2712
+#: ../src/main_window.c:2791
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2736 ../src/main_window.c:2830
+#: ../src/main_window.c:2818 ../src/main_window.c:2920
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul"
 
-#: ../src/main_window.c:2863
+#: ../src/main_window.c:2953
 msgid "Save copy"
 msgstr "Salvează o copie"
 
-#: ../src/main_window.c:2889
+#: ../src/main_window.c:2979
 msgid "Could not save file"
 msgstr "Nu s-a putut salva fișierul"
 
-#: ../src/main_window.c:2990
+#: ../src/main_window.c:3080
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Sigur doriți să ștergeți imaginea „%s” de pe disc?"
 
 #: ../src/privacy_dialog.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Time range to clear:"
 msgstr "Șterge datele: "
 
@@ -437,7 +431,6 @@ msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturi"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:228
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
 "when the window is fullscreen."
@@ -446,7 +439,6 @@ msgstr ""
 "când Ristretto este pe tot ecranul."
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
 msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
 msgstr "Ascunde bara miniaturilor la afișarea pe tot ecranul"
 
@@ -471,12 +463,10 @@ msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Scroll wheel"
 msgstr "Rotița de derulare"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:296
-#, fuzzy
 msgid "Invert zoom direction"
 msgstr "Schimbă direcția zoomului"
 
@@ -561,7 +551,6 @@ msgid "border width"
 msgstr "lățime contur"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:216
-#, fuzzy
 msgid "the border width of the thumbnail bar"
 msgstr "lățimea conturului barei cu miniaturi"
 
@@ -606,9 +595,8 @@ msgid "Zoomed"
 msgstr "Mărită"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Look at your images easily"
-msgstr "Pentru o afișare rapidă a imaginilor"
+msgstr "Pentru un acces rapid la imagini"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
 msgid "Ristretto Image Viewer"


More information about the Xfce4-commits mailing list