[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 2 02:26:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 16ad7eaf8fb523cc9808d9a3a9337e8c7e9507b1 (commit)
from 6c9e21719d291ea5dc344cca219957b5d11348e5 (commit)
commit 16ad7eaf8fb523cc9808d9a3a9337e8c7e9507b1
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date: Mon Jan 2 02:24:25 2012 +0100
l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
New status: 184 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/cs.po | 363 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 217 insertions(+), 146 deletions(-)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2b667e2..66f6192 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,12 +1,13 @@
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 12:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,7 +60,8 @@ msgstr "Přehrávač médií"
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1198
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../src/parole-player.c:1215
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Další kapitola"
@@ -68,8 +70,9 @@ msgstr "Další kapitola"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../src/parole-about.c:74
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Přehrávač médií Parole"
@@ -77,12 +80,14 @@ msgstr "Přehrávač médií Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1210
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../src/parole-player.c:1227
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Předchozí kapitola"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../src/parole-medialist.c:1264
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
@@ -91,6 +96,7 @@ msgid "Select Track"
msgstr "Vybrat stopu"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../src/parole-medialist.c:1280
msgid "Shuffle"
msgstr "Náhodně"
@@ -131,14 +137,26 @@ msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Open media files"
+msgstr "Otevřít soubory médií"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Parole Media Chooser"
+msgstr "Výběr médií Parole"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
msgid "Replace playlist with opened files"
msgstr "Nahradit seznam médií otevíranými soubory"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
msgid "Scan folders recursively"
msgstr "Procházet složky rekurzivně"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
msgid "Start playing opened files"
msgstr "Zahájit přehrávání otevřených souborů"
@@ -238,19 +256,43 @@ msgstr "Podle přípony"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Vybrat typy souborů (podle přípony)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1511
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
+msgid "Clear history"
+msgstr "Vyčistit historii"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
+msgid "Enter the address of a location to open"
+msgstr "Zadejte adresu umístění, které chcete otevřít"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open location of media file or live stream"
+msgstr "Otevřít umístění souboru média nebo živého datového toku"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+msgid "Parole"
+msgstr "Parole"
+
+#: ../common/parole-common.c:67
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: ../common/parole-common.c:72
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Načtení datového proudu trvá příliš dlouho"
-#: ../gst/parole-gst.c:1511
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: ../gst/parole-gst.c:1700
+#: ../gst/parole-gst.c:1715
msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "Nelze zavést zásuvný modul GStreamer playbin, zkontrolujte stav instalace aplikace GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1720
+#: ../gst/parole-gst.c:1735
msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "Nelze zavést zásuvný modul GStreamer video, zkontrolujte stav instalace aplikace GStreamer"
@@ -275,162 +317,191 @@ msgstr ""
"Licencováno pod GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:175
+#: ../src/main.c:187
msgid "Unknown argument "
msgstr "Neznámý argument"
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:225
msgid "Open a new instance"
msgstr "Otevřít novou instanci"
-#: ../src/main.c:213
+#: ../src/main.c:226
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Nezavádět zásuvné moduly"
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:227
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Nastavit cestu zařízení Audio-CD/VCD/DVD"
-#: ../src/main.c:215
+#: ../src/main.c:228
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Přehrát nebo pozastavit, pokud se již přehrává"
-#: ../src/main.c:216
+#: ../src/main.c:229
msgid "Stop playing"
msgstr "Zastavit přehrávání"
-#: ../src/main.c:217
+#: ../src/main.c:230
msgid "Next track"
msgstr "Další stopa"
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:231
msgid "Previous track"
msgstr "Předchozí stopa"
-#: ../src/main.c:219
+#: ../src/main.c:232
msgid "Seek forward"
msgstr "Posunout vpřed"
-#: ../src/main.c:220
+#: ../src/main.c:233
msgid "Seek Backward"
msgstr "Posunout zpět"
-#: ../src/main.c:221
+#: ../src/main.c:234
msgid "Raise volume"
msgstr "Zvýšit hlasitost"
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:235
msgid "Lower volume"
msgstr "Snížit hlasitost"
-#: ../src/main.c:223
+#: ../src/main.c:236
msgid "Mute volume"
msgstr "Ztlumit"
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:237
msgid "Version information"
msgstr "Informace o verzi"
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:238
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Spustit v režimu celé obrazovky"
+
+#: ../src/main.c:239
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "Povolit nebo zakázat podporu XV"
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:241
msgid "Media to play"
msgstr "Přehrávaná média"
-#: ../src/main.c:264
+#: ../src/main.c:278
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Aplikace Parole je již spuštěna, novou instanci otevřete použitím parametru -i\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:213
-msgid "Add media files"
-msgstr "Přidat soubory médií"
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:246
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#: ../src/parole-medialist.c:501
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Přístup zamítnut"
-#: ../src/parole-medialist.c:437
+#: ../src/parole-medialist.c:503
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Chyba při ukládání souboru seznamu médií"
-#: ../src/parole-medialist.c:437
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Přístup zamítnut"
+#: ../src/parole-medialist.c:515
+msgid "Unknown playlist format"
+msgstr "Neznámý formát seznamu médií"
-#: ../src/parole-medialist.c:446
-msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Neznámý formát seznamu médiíí. Vyberte podporovaný formát seznamu médií"
+#: ../src/parole-medialist.c:516
+msgid "Please chooser a supported playlist format"
+msgstr "Vyberte seznam médií v podporovaném formátu"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1974
+#: ../src/parole-medialist.c:568
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:377
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:642
+#: ../src/parole-player.c:1991
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam médií"
-#: ../src/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:649
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Seznamy médií M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:657
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Seznamy médií PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:665
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Pokročilé přesměrování datového toku"
-#: ../src/parole-medialist.c:545
+#: ../src/parole-medialist.c:673
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Seznam médií umožňující sdílení"
-#: ../src/parole-medialist.c:860
+#. Clear
+#: ../src/parole-medialist.c:1152
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Otevřít složku obsahující soubor"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1303
+msgid "Replace playlist when opening files"
+msgstr "Nahradit seznam médií při otevírání souborů"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1319
+msgid "Play opened files"
+msgstr "Přehrát otevřené soubory"
+
+#. *
+#. * Remember media list entries
+#. *
+#: ../src/parole-medialist.c:1331
msgid "Remember playlist"
msgstr "Zapamatovat si seznam médií"
-#: ../src/parole-medialist.c:1012
+#: ../src/parole-medialist.c:1502
msgid "Media list"
msgstr "Seznam médiíí"
-#: ../src/parole-player.c:333
+#: ../src/parole-player.c:336
msgid "Hide playlist"
msgstr "Skrýt seznam médií"
-#: ../src/parole-player.c:342
+#: ../src/parole-player.c:345
msgid "Show playlist"
msgstr "Zobrazit seznam médií"
-#: ../src/parole-player.c:375
+#: ../src/parole-player.c:378
msgid "Open ISO image"
msgstr "Otevřít obraz ISO"
-#: ../src/parole-player.c:392
+#: ../src/parole-player.c:395
msgid "CD image"
msgstr "Obraz disku CD"
-#: ../src/parole-player.c:392
+#: ../src/parole-player.c:395
msgid "DVD image"
msgstr "Obraz disku DVD"
-#: ../src/parole-player.c:643
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300
+#: ../src/parole-player.c:551
+#: ../src/parole-player.c:659
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Datový tok neumožňuje přesouvání"
+#.
#. * Next chapter menu item
-#.
-#: ../src/parole-player.c:1198 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#.
+#: ../src/parole-player.c:1215
+#: ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Další stopa"
+#.
#. * Previous chapter menu item
-#.
-#: ../src/parole-player.c:1210 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#.
+#: ../src/parole-player.c:1227
+#: ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Předchozí stopa"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:593
msgid "Buffering"
msgstr "Ukládání do vyrovnávací paměti"
@@ -442,7 +513,8 @@ msgstr "Zastaveno"
msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno"
-#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+#: ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
@@ -450,15 +522,16 @@ msgstr "Pozastaveno"
msgid "Playing"
msgstr "Přehrávání"
-#: ../src/parole-statusbar.c:168
+#: ../src/parole-statusbar.c:170
+#: ../src/parole-statusbar.c:174
msgid "Live stream:"
msgstr "Živý datový tok:"
-#: ../src/parole-about.c:75
+#: ../src/parole-about.c:79
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor a správce"
-#: ../src/parole-about.c:81
+#: ../src/parole-about.c:85
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Překladatel (%s)"
@@ -471,8 +544,10 @@ msgstr "Přehrát disk"
msgid "Current Locale"
msgstr "Současné regionální nastavení"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabské"
@@ -480,7 +555,8 @@ msgstr "Arabské"
msgid "Armenian"
msgstr "Arménské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Pobalstské jazyky"
@@ -489,17 +565,22 @@ msgstr "Pobalstské jazyky"
msgid "Celtic"
msgstr "Keltské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Středoevropské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Čínské zjednodučené"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Čínské tradiční"
@@ -508,9 +589,12 @@ msgstr "Čínské tradiční"
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrilice"
@@ -518,7 +602,8 @@ msgstr "Cyrilice"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrilice/Rusky"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrilice/Ukrajinsky"
@@ -526,7 +611,8 @@ msgstr "Cyrilice/Ukrajinsky"
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzinské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Řecké"
@@ -539,8 +625,10 @@ msgstr "Gujarati"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejské"
@@ -556,13 +644,16 @@ msgstr "Hindské"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japonské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Korejské"
@@ -574,7 +665,8 @@ msgstr "Severské"
msgid "Persian"
msgstr "Perské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunské"
@@ -586,40 +678,35 @@ msgstr "Jihoevropské"
msgid "Thai"
msgstr "Thajské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turecké"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Západní"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamské"
-#: ../src/parole-open-location.c:181
-msgid "Open location..."
-msgstr "Otevřít umístění..."
-
-#: ../src/parole-open-location.c:186
-msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
-msgstr "<b>Otevřít umístění média nebo živého datového toku:</b>"
-
-#: ../src/parole-open-location.c:205
-msgid "Clear history"
-msgstr "Vyčistit historii"
-
#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Přehrávání stopy"
@@ -629,19 +716,12 @@ msgstr "Přehrávání stopy"
msgid "Track %i"
msgstr "Stopa %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:301
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:437
msgid "Visit Website"
msgstr "Navštívit webovou stránku"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:416
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "V systému nebyly nalezeny žádné zásuvné moduly"
@@ -705,39 +785,39 @@ msgstr "Číst vlastnosti média"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Vlastnosti datového toku"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Přehrávání:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Délka:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:419
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Ikona zásuvného modulu v oznamovací oblasti "
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:429
msgid "Enable notification"
msgstr "Povolit oznamování"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Při zavření okna vždy minimalizovat do oznamovací oblasti"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:477
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimalizovat do oznamovací oblasti?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:483
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimalizovat do oznamovací oblasti"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:499
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Opravdu chcete ukončit aplikaci Parole?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:503
msgid "Remember my choice"
msgstr "Zapamatovat si tuto volbu"
@@ -765,32 +845,23 @@ msgstr "Potlačit nastavení úsporných režimů Správce napájení při přeh
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "Zásuvný modul Správce napájení"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
-msgid "socket"
-msgstr "soket"
+#~ msgid "Open location..."
+#~ msgstr "Otevřít umístění..."
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
-msgid "SOCKET ID"
-msgstr "IDENTIFIKÁTOR SOKETU"
+#~ msgid "socket"
+#~ msgstr "soket"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-msgid "url to play"
-msgstr "Umístění URL pro přehrávání"
+#~ msgid "SOCKET ID"
+#~ msgstr "IDENTIFIKÁTOR SOKETU"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-msgid "URL"
-msgstr "Umístění URL"
+#~ msgid "url to play"
+#~ msgstr "Umístění URL pro přehrávání"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Opustit režim celé obrazovky"
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "Umístění URL"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celá obrazovka"
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Celá obrazovka"
-#. * Copy url
-#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455
-msgid "Copy url"
-msgstr "Zkopírovat umístění URL"
+#~ msgid "Copy url"
+#~ msgstr "Zkopírovat umístění URL"
More information about the Xfce4-commits
mailing list