[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jan 2 00:56:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 90fb36607379a62c14a875a06d76f932baa41ca0 (commit)
       from f189f905908590230107b71e6e4bc17108227c69 (commit)

commit 90fb36607379a62c14a875a06d76f932baa41ca0
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date:   Mon Jan 2 00:54:30 2012 +0100

    l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
    
    New status: 83 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/cs.po |  296 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 250 insertions(+), 46 deletions(-)

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 34ba560..a17b292 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2008 THE libxfce4ui'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the libxfce4ui package.
 # Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>, 2008.
-# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2010.
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2010-2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-07 02:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-02 00:54+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
 "Language: \n"
@@ -19,67 +19,61 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:69
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:68
 msgid "Information"
 msgstr "Informace"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:102
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:101
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:136
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:135
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:187
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:186
 msgid "Question"
 msgstr "Dotaz"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1401
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
 msgid "Session management client ID"
 msgstr "Identifikátor klienta správy relace"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1401
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
 msgid "Disable session management"
 msgstr "Zakázat správcu relací"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1412
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
 msgid "Session management options"
 msgstr "Možnosti správy relace"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Zobrazit možnosti správy relace"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1589
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
 msgstr "Nepodařilo se připojit se ke správci relace: %s"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1596
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597
 #, c-format
 msgid "Session manager did not return a valid client id"
 msgstr "Správce relace nevrátil platný identifikátor klienta"
 
 #. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:407
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
 #, c-format
-msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
+msgid "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s\"."
 msgstr "Pracovní adresář \"%s\" neexistuje. Při spuštění \"%s\" nebude použit."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
-"action do you want to use?"
-msgstr ""
-"Tuto klávesovou zkratku již používá jiná akce správce oken. Kterou akci "
-"chcete použít?"
+msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
+msgstr "Tuto klávesovou zkratku již používá jiná akce správce oken. Kterou akci chcete použít?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -96,11 +90,8 @@ msgstr "Ponechat jinou"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
 #, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-"you want to use?"
-msgstr ""
-"Tuto klávesovou zkratku již používá příkaz %s. Kterou akci chcete použít?"
+msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
+msgstr "Tuto klávesovou zkratku již používá příkaz %s. Kterou akci chcete použít?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -109,12 +100,8 @@ msgid "Keep '%s'"
 msgstr "Ponechat %s"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
-"do you want to use?"
-msgstr ""
-"Tuto klávesovou zkratku již používá akce správce oken. Kterou akci chcete "
-"použít?"
+msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
+msgstr "Tuto klávesovou zkratku již používá akce správce oken. Kterou akci chcete použít?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
@@ -129,32 +116,32 @@ msgstr "Konflikt mezi akcemi pro %s"
 msgid "This shortcut is already being used for something else."
 msgstr "Tato klávesová zkratka se již používá na jiném místě."
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:207
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:204
 msgid "Window Manager Action Shortcut"
 msgstr "Klávesová zkratka akce správce oken"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:208
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:205
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:215
 msgid "Action:"
 msgstr "Akce:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
 msgid "Command Shortcut"
 msgstr "Klávesová zkratka příkazu"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210
 msgid "Command:"
 msgstr "Příkaz:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Klávesová zkratka"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:255
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Klávesová zkratka:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:303
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300
 msgid "Could not grab the keyboard."
 msgstr "Nelze zachytávat vstup z klávesnice."
 
@@ -170,6 +157,226 @@ msgstr "Dialogové okno s titulkem"
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Prvky dialogů pro prostředí Xfce 4"
 
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr "Informace o verzi"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Správce oken"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr "Spravuje umístění oken na obrazovce."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
+msgstr "Spouštěče programů, tlačítka oken, nabídky aplikací, přepínač pracovních ploch a další."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr "Správce plochy"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr "Nastavuje barvu nebo obrázek pozadí s volitelnou nabídkou aplikací, ikonami minimalizovaných aplikací, spuštěči, zařízeními a složkami."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr "Správce souborů"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
+msgstr "Moderní správce souborů pro prostředí Unix/Linux, zaměřený na jednoduchost a rychlost."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Správce relace"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
+msgstr "Obnovuje relaci při spuštění a umožňuje vypnout počítač z prostředí Xfce."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr "Nastavení systému"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr "Systém konfigurace pro ovládání různých vlastností prostředí, jakými jsou například nastavení vzhledu, displeje, klávesnice a myši."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr "Vyhledávač aplikací"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
+msgstr "Zobrazuje aplikace nainstalované v systému dle kategorií tak, abyste je mohli snadno najít a spustit."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "Démon nastavení"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr "Úložný systém konfigurace založený na sběrnici D-Bus."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:112
+msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr "Prostředí Xfce je sbírkou programů, které dohromady poskytují plnohodnostné pracovní prostředí. Tyto programy jsou součástí jádra prostředí Xfce:"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:136
+msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
+msgstr "Prostředí Xfce je také vývojovou platformou poskytující mnoho knihoven, které programátorům pomáhají vytvářet aplikace, které skvěle zapadnou do pracovního prostředí."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:142
+msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
+msgstr "Komponenty prostředí Xfce jsou licencovány pod otevřenými nebo svobodnými licencemi; GPL nebo BSDL pro aplikace a LGPL nebo BSDL pro knihovny. Více informací získáte nahlédnutím do dokumentace, zdrojového kódu nebo webových stránek Xfce (http://www.xfce.org)."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:149
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr "Děkujeme za váíš zájem o prostředí Xfce."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr "Tým vývojářů prostředí Xfce."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:262
+msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Pokud víte o někom, kdo na tomto seznamu chybí, neváhejte a vyplňte hlášení o chybě na stránce <http://bugzilla.xfce.org> ."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:266
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Díky všem, kteří se podíleli na zpřístupnění tohoto softwaru."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:283
+msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr "Vlastníkem autorských práv Xfce 4 je Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Různé komponenty jsou chráněny autorskými právy příslušných autorů."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:288
+msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Balíčky libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs a exo jsou distribuovány pod podmínkami licence GNU Library General Public License publikované organizací Free Software Foundation; ve verzi 2 této licence, nebo (dle vašeho výběru) pozdější."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:295
+msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Balíčky thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop a xfwm4 jsou distribudovány pod podmínkami licence GNU General Public License publikované organizací Free Software Foundation; ve verzi 2 této licence, nebo (dle vašeho výběru) pozdější."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:449
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr "Informace o použití získáte příkazem '%s --help'"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:455
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr "Nelze inicializovat knihovnu GTK+."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:464
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Tým vývojářů prostředí Xfce. Všechna práva vyhrazena."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:465
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Prosíme o nahlášení chyb na adresu <%s>."
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:468
+#, c-format
+msgid "Translators list from %s."
+msgstr "Seznam překladatelů ze dne %s."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:478
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr "Načtení rozhraní se nezdařilo."
+
+#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
+#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
+#: ../xfce4-about/main.c:492
+#, c-format
+msgid "Version %s, distributed by %s"
+msgstr "Verze %s, distributor: %s"
+
+#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
+#: ../xfce4-about/main.c:496
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "Verze %s"
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
+msgstr "Klíčoví vývojáři"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
+msgstr "Aktivní vývojáři"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr "Servery spravuje"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr "Vedoucí pro doplňky"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "Vedoucí překladů"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
+msgid "Translators"
+msgstr "Překladatelé"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Dřívější přispěvatelé"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "O prostředí Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informace o pracovním prostředí Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr "O pracovním prostředí"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "O pracovním prostředí Xfce (XFCE)"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorská práva"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Vytvořili"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
 #~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 #~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 
@@ -179,9 +386,6 @@ msgstr "Prvky dialogů pro prostředí Xfce 4"
 #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 #~ msgstr "Nerozpoznaný soubor plochy verze %s"
 
-#~ msgid "Starting %s"
-#~ msgstr "Spouštění %s"
-
 #~ msgid "Application does not accept documents on command line"
 #~ msgstr "Aplikace nepříjímá dokumenty na příkazovém řádku"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list