[Xfce4-commits] <www:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 26%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Feb 24 16:24:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 46c3f9febbc80f5c40f0453c9d08ec95bd56ba85 (commit)
       from 825f79d8066a256e00e482158dd7a4c17a0876b6 (commit)

commit 46c3f9febbc80f5c40f0453c9d08ec95bd56ba85
Author: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>
Date:   Fri Feb 24 16:22:23 2012 +0100

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 26%
    
    New status: 178 messages complete with 0 fuzzies and 495 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/zh_CN.po |  122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/lib/po/zh_CN.po b/lib/po/zh_CN.po
index 6466b14..a296cb9 100644
--- a/lib/po/zh_CN.po
+++ b/lib/po/zh_CN.po
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "未找到页面"
 #: 404.php:5
 msgid ""
 "We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
-msgstr "对不起,在此服务器上未找到您请求的页面或文件。"
+msgstr "对不起,在此服务器上未找到您所请求的页面或文件。"
 
 #: 404.php:7
 msgid ""
@@ -77,20 +77,19 @@ msgid ""
 "this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
 "the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
 msgstr ""
-"如果您点击了带您到此页面的链接,或您通过搜索引擎或书签"
-"到了此页面,很可能是您要寻找的页面已经被移除了、被重命"
-"名了或临时不可用"
+"如果您点击了此页面的链接,或您通过搜索引擎或书签到了此页面,"
+"很可能是您要寻找的页面已经被移除了、改名了或临时不可用。"
 
 #: 404.php:10
 msgid ""
 "Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
-msgstr "请尝试以下某种方式去查找您要寻找的页面:"
+msgstr "请尝试以下某种方式去查找您所要寻找的页面:"
 
 #: 404.php:14
 msgid ""
 "If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
 "spelled correctly."
-msgstr "如果您在地址栏中输入了此页面的地址,确保它拼写正确。"
+msgstr "如果您在地址栏中输入了此页面的地址,它一定要拼写正确。"
 
 #: 404.php:15
 msgid ""
@@ -108,7 +107,7 @@ msgid ""
 "to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
 "is needed."
 msgstr ""
-"您总能 <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">问问网络管理员</a> 助您搜索、"
+"您总能 <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">问问网络管理员</a> 助您搜索,"
 "或在您认为需要时报告此问题。"
 
 #: feed.php:29
@@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "感谢所有帮助此软件发布的人们!"
 
 #: about/tour46.php:1
 msgid "Xfce 4.6 tour"
-msgstr "Xfce 4.6 之旅"
+msgstr "Xfce 4.6 导航"
 
 #: about/tour46.php:6
 msgid ""
@@ -184,7 +183,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:9
 msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr "用 Xfdesktop 改善桌面体验"
+msgstr "Xfdesktop 改进了的桌面体验"
 
 #: about/tour46.php:12
 msgid ""
@@ -209,7 +208,7 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 "<b>Xfce 4.6</b> 崭新的功能是让您用 <b>Thunar</b> 文件管理器的"
-"可交互的菜单来处理文件,但也能打开应用程序、退出会话或访问"
+"可交互菜单来处理文件,但也能打开应用程序、退出会话或访问"
 "帮助文档。"
 
 #: about/tour46.php:23
@@ -228,11 +227,11 @@ msgid ""
 "improved set of panel plugins."
 msgstr ""
 "许多长期摆在那的缺陷已经在 <b>Xfce4 Panel</b> 中修复了,"
-"特别是对于多屏设置,但此新发布也带来了一个改进的面板设置。"
+"特别是对于多屏设置,但此新发布也带来了一个改进了的面板插件设置。"
 
 #: about/tour46.php:32
 msgid "New binary clock"
-msgstr "新的数字式时钟"
+msgstr "新的数字时钟"
 
 #: about/tour46.php:36
 msgid ""
@@ -244,8 +243,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>时钟插件</b> 已经重写以便消耗更少的系统资源且修复了"
 "一些显示缺陷,但对于电脑迷的您来说还有一个新的时钟模式:"
-"数字式时钟!新的 <b>通知区域插件</b> 让您隐藏选中的通知"
-"图标去让您的通知区域简洁易读。"
+"数字时钟!新的 <b>通知区域插件</b> 让您隐藏选中的通知"
+"图标以便您的通知区域简洁易读。"
 
 #: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
 msgid "New sound mixer"
@@ -260,13 +259,13 @@ msgid ""
 "you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
 msgstr ""
 "<b>Xfce4 混音器</b> 已经使用 <a href=\"http://www.gstreamer.net/"
-"\">Gstreamer</a> 从头重写。它让我们更加轻松地支持多个声音"
+"\">Gstreamer</a> 从头重写。它让我们更加轻松地使用多个声音"
 "系统,用户界面更加精良,且您可以管理若干不同的声卡。而且,"
 "有一面板插件让您使用鼠标滚轮快速地设置系统声音。"
 
 #: about/tour46.php:49
 msgid "Improved session manager"
-msgstr "改进的会话管理器"
+msgstr "改进了的会话管理器"
 
 #: about/tour46.php:52
 msgid ""
@@ -294,7 +293,7 @@ msgid ""
 "computer."
 msgstr ""
 "会话管理器还包括一个期待已久的功能:对 <b>待机</b> 和 <b>休眠</b> 的"
-"“即开即用” 的支持。注销对话框现在有另外两个按钮用来让"
+"“随手可用” 的支持。注销对话框现在有另外两个按钮用来让"
 "您的计算机待机或休眠。"
 
 #: about/tour46.php:64
@@ -541,7 +540,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:230
 msgid "New application finder"
-msgstr "新应用程序查找器"
+msgstr "新的应用程序查找器"
 
 #: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
@@ -591,15 +590,15 @@ msgstr "导航"
 
 #: about/nav.php:7 about/screenshots.php:1 frontpage.php:25
 msgid "Screenshots"
-msgstr "屏幕截图"
+msgstr "截图"
 
 #: about/nav.php:9 about/press.php:1
 msgid "Press"
-msgstr "报刊"
+msgstr "报道"
 
 #: about/nav.php:10 about/releasemodel.php:3
 msgid "Release Model"
-msgstr "发行模型"
+msgstr "发行模式"
 
 #: about/press.php:5
 msgid "Here you can find various reviews of the Xfce desktop environment."
@@ -623,6 +622,8 @@ msgid ""
 "It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
 "appealing and user friendly."
 msgstr ""
+"Xfce 是类 UNIX 操作系统下的轻量级桌面环境。虽然它致力于"
+"快速与低资源消耗,但仍然具有视觉吸引力且易于使用。"
 
 #: about/index.php:11
 msgid ""
@@ -632,6 +633,9 @@ msgid ""
 "packaged separately and you can pick among the available packages to create "
 "the optimal personal working environment."
 msgstr ""
+"Xfce 遵循 UNIX 的模块化和复用性哲学传统。它包含大量组件,"
+"提供人们所能期待的现代桌面环境所应具有的完整功能。它们分别"
+"打包,您可以从中挑选可用的软件包去创建理想地个人工作环境。"
 
 #: about/index.php:15
 msgid ""
@@ -751,11 +755,11 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:13
 msgid "Thunar browsing a remote share"
-msgstr "Thunar浏览远程共享"
+msgstr "Thunar 浏览远程共享"
 
 #: about/tour.php:15
 msgid "New file operations progress dialog"
-msgstr "新的文件操作进度对话框"
+msgstr "新的文件操作进程对话框"
 
 #: about/tour.php:17
 msgid ""
@@ -790,7 +794,7 @@ msgstr "Xfce 面板"
 msgid ""
 "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
 "changes."
-msgstr "Xfce 面板在 4.8 已经完全重写,它有最明显的变化"
+msgstr "在 4.8 中 Xfce 面板已经完全重写,这里是最显著的变化。"
 
 #: about/tour.php:31
 msgid "Improved positioning and size handling"
@@ -817,11 +821,11 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:39
 msgid "Transparent panel background"
-msgstr "面板背景透明"
+msgstr "透明面板背景"
 
 #: about/tour.php:41
 msgid "New item editor"
-msgstr "新项目编辑器"
+msgstr "新的项目编辑器"
 
 #: about/tour.php:43
 msgid ""
@@ -833,7 +837,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:45
 msgid "Panel item editor"
-msgstr "面板编辑器"
+msgstr "面板项目编辑器"
 
 #: about/tour.php:47
 msgid "Drag and drop to create launchers"
@@ -900,7 +904,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:71
 msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr "XFCE 设置对话框"
+msgstr "Xfce 设置对话框"
 
 #: about/tour.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
@@ -1000,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:18
 msgid "What are the core components of Xfce?"
-msgstr "什么是XFCE的核心部件?"
+msgstr "Xfce 的核心组件是什么?"
 
 #: about/releasemodel.php:19
 msgid ""
@@ -1036,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:33 projects/index.php:7 projects/index.php:16
 msgid "Core Components"
-msgstr "核心部件"
+msgstr "核心组件"
 
 #: about/releasemodel.php:53
 msgid ""
@@ -3548,6 +3552,8 @@ msgid ""
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
 "supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
+"今天,近乎两年的工作后,我们特别高兴地宣布众所期待的"
+"Xfce 4.8、新的接替 Xfce 4.6 的稳定版发布了。"
 
 #: news-array.php:16
 msgid ""
@@ -3558,6 +3564,11 @@ msgid ""
 "developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
 "utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
+"我们希望每个人都和我们一样喜欢此版本。遗憾的是,对使用某一 "
+"BSD 系统的大伙儿来说情况就不是这样了,他们会觉察到功能的"
+"突然缺失。最近在开源生态系统中、特别对于在桌面环境中我们需要"
+"的实用工具、有 “仅 Linux 开发” 的指责,我们认为此公告是表"
+"明我们反对此指责的好机会。"
 
 #: news-array.php:17
 msgid ""
@@ -3566,6 +3577,10 @@ msgid ""
 "efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
+"在过去几年里我们引入了新的桌面体系,Xfce 4.8 是我们将"
+"所有基本代码更新为此新体系的尝试。我们希望我们的努力可以"
+"丢掉像带 GIO 的 ThunarVFS 和 HAL、udev、ConsoleKit "
+"和 PolicyKit,这会有助于将 Xfce 带入现代桌面。"
 
 #: news-array.php:18
 msgid ""
@@ -3573,6 +3588,8 @@ msgid ""
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
+"用 Xfce 4.8 我们的用户将能够浏览使用多种协议(SFTP、SMB、"
+"FTP 等等)的远程共享。合并所有文件进程对话框后窗口组只剩一个。"
 
 #: news-array.php:19
 msgid ""
@@ -3581,6 +3598,9 @@ msgid ""
 "plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
 "plugins."
 msgstr ""
+"面板应用程序已经重写,因此改进了位置、透明度、项目和启动器的"
+"管理。它还引入一个新的菜单插件查看目录。其插件体系与 4.6 仍然"
+"兼容。"
 
 #: news-array.php:20
 msgid ""
@@ -3591,6 +3611,10 @@ msgid ""
 "Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
+"我们还改进了设置对话框。显示配置对话框现在支持 RandR 1.2,"
+"自动侦测屏幕并让我们的用户挑选他们偏爱的分辨率、刷新率、旋转度。"
+"屏幕可以配置为克隆工作模式或相邻放置。键盘选择更加容易更加好用。"
+"而且,已更新的手动设置编辑器会更加实用。"
 
 #: news-array.php:21
 msgid ""
@@ -3604,18 +3628,29 @@ msgid ""
 "mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
+"除了 Xfce 中实现的功能以外,4.8 开发周期内还带来了很多其它"
+"珍品。在 2009 年 5 月的 Ubuntu 桌面峰会中开启 “Xfce 发布"
+"和开发模式” 后,我们第一次形成了一个严格的发布策略。新的网络"
+"应用程序使得发布管理容易很多。我们努力改进 Xfce 的翻译状况"
+"以至于建立了我们自己的 Transifex 服务器。其它您可能会注意"
+"的是我们的服务器和镜像基础设施已经改进,因此但愿我们的服务器"
+"在此发布公告后不会有短暂的突然中断。"
 
 #: news-array.php:22
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
+"更多的言语也难以表达,我们非常希望您一试 Xfce 4.8!有一"
+"简短的线上导航在"
 
 #: news-array.php:23
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+"org/about/tour\">http://xfce.org/关于/导航</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
+"org/about/tour\">http://xfce.org/关于/导航</a>"
 
 #: news-array.php:24
 msgid ""
@@ -3623,24 +3658,32 @@ msgid ""
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
+"自从 4.8pre3 预览版发布后的更改摘要在以下 URL(它也包括所有"
+"预览版中更改介绍的链接):"
 
 #: news-array.php:25
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+"下载/更改日志/4.8.0</a>"
 
 #: news-array.php:26
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
+"此发布可以作为单独组件逐一下载,也可以作为包括全部组件的 "
+"fat tarball 下载:"
 
 #: news-array.php:27
 msgid ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+"xfce/4.8/</a>"
 
 #: news-array.php:28
 msgid ""
@@ -3648,6 +3691,9 @@ msgid ""
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
+"2011 刚刚开始,我们已经在筹划将来。4.10 计划会很快实施,之后,"
+"但愿在今年的 FOSDEM 上我们能够将 Xfce 转为一个非赢利的组织,"
+"敬请期待!"
 
 #: news-array.php:29
 msgid ""
@@ -3655,10 +3701,13 @@ msgid ""
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
 "the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
+"但到那时我们希望您会喜欢今天的发布并加入我们的庆贺行列。"
+"我们的谢意送给四方的贡献者、缺陷报告者,送给翻译者和"
+"打包者的精彩成果。"
 
 #: news-array.php:30
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr ""
+msgstr "此致,<br />Xfce 开发团队"
 
 #: news-array.php:38
 msgid ""
@@ -3667,12 +3716,17 @@ msgid ""
 "16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
+"今天我们高兴地宣布发布第三个且希望是最后一个、设在 2011 年 "
+"1 月 16 日推向公众的 Xfce 4.8 预览版。与 Xfce 4.8pre2 "
+"相比此发布主要着重于翻译更新和缺陷修复。"
 
 #: news-array.php:39
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
+"圣诞节和新年夜在 4.8pre2 和 4.8pre3 之间,因此毫不意外"
+"只处理了多数组件中的少数问题。"
 
 #: news-array.php:40
 msgid ""
@@ -3741,6 +3795,10 @@ msgid ""
 "core components. This will help translators to prepare their translations "
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
+"我们很高兴地宣布发布 Xfce 4.8 的第二个预览版。此发布标志着"
+"代码冻结的开始。从今天起直至最终发布,Xfce 核心组件主分支中"
+"的代码将不再更改。这会帮助翻译者准备定在 2011 年 1 月 16 "
+"日最终发布的译文。"
 
 #: news-array.php:53
 msgid ""


More information about the Xfce4-commits mailing list