[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Feb 24 13:38:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 9ba68afd21c5b2e7973d648a41e23e600336a363 (commit)
from b49660fc7beb5bf3dc53fbe61956330e87ddfe9d (commit)
commit 9ba68afd21c5b2e7973d648a41e23e600336a363
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date: Fri Feb 24 13:36:05 2012 +0100
l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
New status: 274 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/cs.po | 266 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 127 insertions(+), 139 deletions(-)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c0c29a1..7c716c1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Czech translations for exo package.
# Copyright (C) 2004-2006 os-cillation e.K.
# This file is distributed under the same license as the exo package.
-# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2010.
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-07 01:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-24 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-24 13:35+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
@@ -66,18 +66,16 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor \"%s\": %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Nepodařilo se načíst obrázek \"%s\". Důvod není znám, pravděpodobně je "
-"soubor s obrázkem poškozen"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Nepodařilo se načíst obrázek \"%s\". Důvod není znám, pravděpodobně je soubor s obrázkem poškozen"
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se otevřít \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
+#: ../exo/exo-icon-view.c:776
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
@@ -85,19 +83,23 @@ msgstr "Orientace"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Orientace panelu ikon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
+#: ../exo/exo-icon-view.c:793
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Sloupec pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
+#: ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Sloupec modelu používaný pro získání pixbufu ikony z"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
+#: ../exo/exo-icon-view.c:920
msgid "Text column"
msgstr "Textový sloupec"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
+#: ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Sloupec modelu používaný pro získání textu z"
@@ -117,27 +119,33 @@ msgstr "Aktivní"
msgid "Active item index"
msgstr "Index aktivních položek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
msgid "Active item fill color"
msgstr "Barva výplně aktivních položek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
msgid "Active item border color"
msgstr "Barva okraje aktivních položek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
msgid "Active item text color"
msgstr "Barva textu aktivních položek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Barva výplně položek, nad kterými se nachází kurzor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Barva okrajů položek, nad kterými se nachází kurzor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Barva textu položek, nad kterými se nachází kurzor"
@@ -207,7 +215,8 @@ msgid "All Icons"
msgstr "Všechny ikony"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
msgid "Image Files"
msgstr "Obrázky"
@@ -279,8 +288,7 @@ msgstr "Označit sloupec"
#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Sloupec modelu používaný pro získání textu, pokud se používají značky Pango"
+msgstr "Sloupec modelu používaný pro získání textu, pokud se používají značky Pango"
#: ../exo/exo-icon-view.c:762
msgid "Icon View Model"
@@ -291,8 +299,7 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model pro ikonový pohled"
#: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Jak jsou text a ikony každé položky navzájem relativně umístěny"
#: ../exo/exo-icon-view.c:809
@@ -327,25 +334,25 @@ msgstr "Režim výběru"
msgid "The selection mode"
msgstr "Režim výběru"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871
+#: ../exo/exo-tree-view.c:154
msgid "Single Click"
msgstr "Jednoduché kliknutí"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872
+#: ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Zda mohou být zobrazené položky aktivovány jednoduchým kliknutím"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888
+#: ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Vypršení limitu pro jednoduché kliknutí"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Doba, po které se položka pod kurzorem myši v režimu jednoduchého kliknutí "
-"sama označí"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889
+#: ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+msgstr "Doba, po které se položka pod kurzorem myši v režimu jednoduchého kliknutí sama označí"
#: ../exo/exo-icon-view.c:904
msgid "Spacing"
@@ -375,7 +382,8 @@ msgstr "Neprůhlednost obdélníku výběru"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
msgid "No file selected"
msgstr "Není vybrán žádný soubor"
@@ -404,12 +412,8 @@ msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "Přid_at nový panel nástrojů"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Položku přidejte na panel nástrojů přetažením z tabulky nástrojů. Opačným "
-"postupem ji odeberte."
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Položku přidejte na panel nástrojů přetažením z tabulky nástrojů. Opačným postupem ji odeberte."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
msgid "Separator"
@@ -537,8 +541,9 @@ msgstr " --strip-comments Odstraní komentáře ze souborů XML\n"
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Odstraní obsah uzlů ze souborů XML\n"
-#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
-#: ../exo-open/main.c:471
+#: ../exo-csource/main.c:304
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:193
+#: ../exo-open/main.c:483
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s\n"
@@ -553,8 +558,9 @@ msgstr ""
"Napsal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
-#: ../exo-open/main.c:475
+#: ../exo-csource/main.c:308
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
+#: ../exo-open/main.c:487
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -569,8 +575,9 @@ msgstr ""
"přiložené u zdrojového balíčku aplikace %s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
-#: ../exo-open/main.c:479
+#: ../exo-csource/main.c:312
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
+#: ../exo-open/main.c:491
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Prosíme, hlaste chyby na <%s>.\n"
@@ -664,14 +671,8 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "Použít oznámení při _spuštění"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Zvolte tuto možnost pro povolení oznámení při spuštění, pokud je příkaz "
-"spouštěn ze správce souborů nebo z hlavní nabídky. Ne každá aplikace "
-"podporuje oznámení při startu ."
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "Zvolte tuto možnost pro povolení oznámení při spuštění, pokud je příkaz spouštěn ze správce souborů nebo z hlavní nabídky. Ne každá aplikace podporuje oznámení při startu ."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -699,128 +700,129 @@ msgid "File location is not a regular file or directory"
msgstr "Umístění souboru není platným souborem nebo adresářem"
#. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
msgid "Create Launcher"
msgstr "Vytvořit spouštěč"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
msgid "Create Link"
msgstr "Vytvořit odkaz"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
msgid "Create Directory"
msgstr "Vytvořit adresář"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Launcher"
msgstr "Upravit spouštěč"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Link"
msgstr "Upravit odkaz"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Directory"
msgstr "Upravit adresář"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
msgstr "Vytvoří nový soubor plochy v daném adresáři"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
msgstr ""
"Typ vytvářeného souboru plochy\n"
" (aplikace nebo odkaz)"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
msgid "Preset name when creating a desktop file"
msgstr ""
"Přednastavený název při vytváření souboru na\n"
" ploše"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
msgid "Preset comment when creating a desktop file"
msgstr ""
"Přednastavený komentář při vytváření souboru\n"
" na ploše"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
msgid "Preset command when creating a launcher"
msgstr "Přednastavený příkaz při vytváření spouštěče"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
msgid "Preset URL when creating a link"
msgstr "Přednastavená adresa URL při vytváření odkazu"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr ""
"Přednastavená ikona při vytváření souboru na\n"
" ploše"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86 ../exo-helper/main.c:67
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
+#: ../exo-helper/main.c:69
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Zobrazí informace o verzi a ukončí se"
#. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:169
msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[SOUBOR|SLOŽKA]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:165
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
msgid "Failed to open display"
msgstr "Nepodařilo se otevřít displej"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:192
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:208
msgid "No file/folder specified"
msgstr "Nebyl zadán žádný soubor nebo složka"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:258
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:274
#, c-format
msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
msgstr "Nepodařilo se načíst obsah z \"%s\": %s"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:263
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279
#, c-format
msgid "The file \"%s\" contains no data"
msgstr "Soubor \"%s\" neobsahuje žádná data"
#. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:292
#, c-format
msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat obsah souboru \"%s\": %s"
#. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:288
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:304
#, c-format
msgid "File \"%s\" has no type key"
msgstr "Soubor \"%s\" nemá žádný klíč typu"
#. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:298
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "Nepodporovaný typ souboru plochy \"%s\""
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338
msgid "C_reate"
msgstr "Vy_tvořit"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:475
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:511
msgid "Choose filename"
msgstr "Zvolte název souboru"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:617
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit \"%s\"."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:617
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se uložit \"%s\"."
@@ -902,10 +904,6 @@ msgstr ""
"výchozí pro aplikace, které využívají textové\n"
"prostředí CLI (Command Line Interface)"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297
-msgid "Failed to open the documentation browser."
-msgstr "Nepodařilo se otevřít prohlížeč dokumentace"
-
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
@@ -1041,16 +1039,15 @@ msgstr ""
msgid "No command specified"
msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:722
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor %s pro zápis"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr ""
-"Upřednostňované aplikace (webový prohlížeč, e-mailový klient a emulátor "
-"terminálu)"
+msgstr "Upřednostňované aplikace (webový prohlížeč, e-mailový klient a emulátor terminálu)"
#: ../exo-helper/main.c:41
msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1068,7 +1065,7 @@ msgstr "Nepodařilo se nastavit výchozí správce souborů"
msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
msgstr "Nepodařilo se nastavit výchozí emulátor terminálu"
-#: ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-helper/main.c:70
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
@@ -1076,27 +1073,23 @@ msgstr ""
"Otevřít dialogové okno\n"
"Upřednostňované aplikace"
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:71
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Soket správce nastavení"
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:71
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../exo-helper/main.c:70
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Spustí výchozí nápovědu typu TYP s volitelným PARAMETRem, kde TYP může "
-"nabývat jedné z následujících hodnot."
+#: ../exo-helper/main.c:72
+msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "Spustí výchozí nápovědu typu TYP s volitelným PARAMETRem, kde TYP může nabývat jedné z následujících hodnot."
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:72
msgid "TYPE [PARAMETER]"
msgstr "TYP [PARAMETR]"
-#: ../exo-helper/main.c:94
+#: ../exo-helper/main.c:96
msgid ""
"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
"\n"
@@ -1112,17 +1105,17 @@ msgstr ""
" FileManager - Zvolený správce souborů.\n"
" TerminalEmulator - Zvolený emulátor terminálu."
-#: ../exo-helper/main.c:104
+#: ../exo-helper/main.c:106
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Informace o použití získáte příkazem '%s --help'."
-#: ../exo-helper/main.c:154
+#: ../exo-helper/main.c:153
#, c-format
msgid "Invalid helper type \"%s\""
msgstr "Neplatný typ nápovědy \"%s\""
-#: ../exo-helper/main.c:198
+#: ../exo-helper/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s (Xfce %s)\n"
@@ -1163,6 +1156,10 @@ msgstr "aterm"
msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"
+#: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chromium"
+msgstr "Chromium"
+
#: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian Sensible Browser"
msgstr "Debian Sensible Browser"
@@ -1283,53 +1280,48 @@ msgstr "Textový prohlížeč W3M"
msgid "X Terminal"
msgstr "X Terminál"
-#: ../exo-open/main.c:97
+#: ../exo-open/main.c:107
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
msgstr "Použití: exo-open [AdresyURL...]"
-#: ../exo-open/main.c:98
+#: ../exo-open/main.c:108
msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
msgstr " exo-open --launch TYP [PARAMETRY...]"
-#: ../exo-open/main.c:100
+#: ../exo-open/main.c:110
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr ""
-" -h, --help Zobrazí tuto nápovědu a ukončí se"
+msgstr " -h, --help Zobrazí tuto nápovědu a ukončí se"
-#: ../exo-open/main.c:101
-msgid ""
-" -V, --version Print version information and exit"
-msgstr ""
-" -V, --version Zobrazí informace o verzi a ukončí se"
+#: ../exo-open/main.c:111
+msgid " -V, --version Print version information and exit"
+msgstr " -V, --version Zobrazí informace o verzi a ukončí se"
-#: ../exo-open/main.c:103
+#: ../exo-open/main.c:113
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch TYP [PARAMETRY...] Spustí upřednostňovanou aplikaci typu\n"
" TYP s volitelnými PARAMETRY, kde\n"
" TYP je jedna hodnot uvedených níže."
-#: ../exo-open/main.c:107
+#: ../exo-open/main.c:117
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
-"applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
" --working-directory ADRESÁŘ Výchozí pracovní adresář pro aplikace\n"
" při použití přepínače --launch."
-#: ../exo-open/main.c:110
+#: ../exo-open/main.c:120
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "Při použití přepínače --launch jsou podporovány následující TYPy:"
#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
#.
-#: ../exo-open/main.c:116
+#: ../exo-open/main.c:126
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
@@ -1341,7 +1333,7 @@ msgstr ""
" FileManager - Zvolený správce souborů.\n"
" TerminalEmulator - Zvolený emulátor terminálu."
-#: ../exo-open/main.c:121
+#: ../exo-open/main.c:131
msgid ""
"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
@@ -1349,35 +1341,28 @@ msgid ""
"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
msgstr ""
-"Nezadáte-li volbu --launch, exo-open otevře všechny specifikované adresy "
-"URL\n"
+"Nezadáte-li volbu --launch, exo-open otevře všechny specifikované adresy URL\n"
"aplikací zvolenou podle tvaru adresy URL. Pokud však zadáte volbu --launch,\n"
-"budete moci vybrat, kterou aplikaci chcete spustit a zadat dodatečné "
-"parametry\n"
-"pro aplikace (např. pro TerminalEmulator můžete zadat příkaz, který se "
-"provede\n"
+"budete moci vybrat, kterou aplikaci chcete spustit a zadat dodatečné parametry\n"
+"pro aplikace (např. pro TerminalEmulator můžete zadat příkaz, který se provede\n"
"v nově otevřeném okně terminálu."
-#: ../exo-open/main.c:183
+#: ../exo-open/main.c:193
#, c-format
-msgid ""
-"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
-"Unix features."
-msgstr ""
-"Spouštění souborů plochy není podporováno, pokud je %s zkompilován bez "
-"funkcí GIO-Unix."
+msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
+msgstr "Spouštění souborů plochy není podporováno, pokud je %s zkompilován bez funkcí GIO-Unix."
-#: ../exo-open/main.c:246
+#: ../exo-open/main.c:258
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se spustit předvolenou aplikaci kategorie \"%s\"."
-#: ../exo-open/main.c:552
+#: ../exo-open/main.c:564
#, c-format
msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
msgstr "Nelze najít schéma URI \"%s\"."
-#: ../exo-open/main.c:564
+#: ../exo-open/main.c:576
#, c-format
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se otevřít adresu URI \"%s\"."
@@ -1398,6 +1383,9 @@ msgstr "Použít příkazový řádek"
msgid "Browse the web"
msgstr "Procházet web"
+#~ msgid "Failed to open the documentation browser."
+#~ msgstr "Nepodařilo se otevřít prohlížeč dokumentace"
+
#~ msgid "External %s Drive"
#~ msgstr "Externí jednotka %s"
More information about the Xfce4-commits
mailing list