[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Feb 16 13:38:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to a7fb23233f3c3dfeab2a4612674869b1ab45bd51 (commit)
from 706744777d085281792a4bae17297b648bba9b1b (commit)
commit a7fb23233f3c3dfeab2a4612674869b1ab45bd51
Author: Aleksandr Ponomarenko <davian818 at gmail.com>
Date: Thu Feb 16 13:37:28 2012 +0100
l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
New status: 274 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ru.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 53 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 148ebae..69a1dae 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-26 10:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 08:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-01 17:48+0300\n"
"Last-Translator: Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -69,8 +69,11 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл «%s»: %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Не удалось загрузить изображение «%s»: Причина неизвестна, возможно файл изображения повреждён"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Не удалось загрузить изображение «%s»: Причина неизвестна, возможно файл "
+"изображения повреждён"
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
@@ -279,7 +282,9 @@ msgstr "Колонка разметки"
#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Колонка модели, используемая для получения текста при использовании разметки Pango"
+msgstr ""
+"Колонка модели, используемая для получения текста при использовании разметки "
+"Pango"
#: ../exo/exo-icon-view.c:762
msgid "Icon View Model"
@@ -290,8 +295,11 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "Модель для представления значков"
#: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Как текст и значок каждого элемента будут располагаться относительно друг друга"
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Как текст и значок каждого элемента будут располагаться относительно друг "
+"друга"
#: ../exo/exo-icon-view.c:809
msgid "Reorderable"
@@ -338,8 +346,12 @@ msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Таймаут одиночного щелчка"
#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "Промежуток времени в режиме одиночного щелчка, после которого элемент под курсором мыши будет выбран"
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"Промежуток времени в режиме одиночного щелчка, после которого элемент под "
+"курсором мыши будет выбран"
#: ../exo/exo-icon-view.c:904
msgid "Spacing"
@@ -398,8 +410,12 @@ msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Добавить новую панель"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Для добавления перетащите элемент на панель. Для удаления перетащите элемент с панели в таблицу с элементами."
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Для добавления перетащите элемент на панель. Для удаления перетащите элемент "
+"с панели в таблицу с элементами."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
msgid "Separator"
@@ -527,7 +543,7 @@ msgstr " --strip-comments Удалить комментарии из XML фа
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Удалить содержимое узлов из XML файлов\n"
-#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:176
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:193
#: ../exo-open/main.c:483
#, c-format
msgid ""
@@ -543,7 +559,7 @@ msgstr ""
"Автор: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:180
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
#: ../exo-open/main.c:487
#, c-format
msgid ""
@@ -559,7 +575,7 @@ msgstr ""
"находится в пакете исходных кодов %s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:184
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
#: ../exo-open/main.c:491
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -663,8 +679,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "Использовать _уведомление о запуске"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Отметьте этот параметр, чтобы включить уведомление о запуске при запуске команды из файлового менеджера или меню. Учтите, что не все приложения поддерживают уведомление о запуске."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Отметьте этот параметр, чтобы включить уведомление о запуске при запуске "
+"команды из файлового менеджера или меню. Учтите, что не все приложения "
+"поддерживают уведомление о запуске."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
@@ -746,68 +768,68 @@ msgstr "Задать URL-адрес создаваемого desktop-файла"
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Задать значок создаваемого desktop-файла"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:67
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:69
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Показать информацию о версии и выйти"
#. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:152
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:169
msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[ФАЙЛ|ПАПКА]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
msgid "Failed to open display"
msgstr "Не удалось открыть дисплей"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:191
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:208
msgid "No file/folder specified"
msgstr "Не указан файл/папка"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:257
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:274
#, c-format
msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
msgstr "Не удалось открыть содержимое «%s»: %s"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:262
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279
#, c-format
msgid "The file \"%s\" contains no data"
msgstr "Файл «%s» не содержит данных"
#. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:275
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:292
#, c-format
msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
msgstr "Не удалось распознать содержимое «%s»: %s"
#. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:287
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:304
#, c-format
msgid "File \"%s\" has no type key"
msgstr "В файле «%s» отсутствует ключ типа (Type)"
#. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:297
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "Неподдерживаемый тип desktop-файла «%s»"
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:313
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338
msgid "C_reate"
msgstr "_Создать"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:474
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:510
msgid "Choose filename"
msgstr "Выберите имя файла"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:532
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:616
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "Не удалось создать «%s»."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:532
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:616
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Не удалось сохранить «%s»."
@@ -885,10 +907,6 @@ msgstr ""
"Выбранный эмулятор терминала будет использоваться для\n"
"запуска команд, которым требуется окружение командной строки."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297
-msgid "Failed to open the documentation browser."
-msgstr "Не удалось открыть приложение просмотра документации."
-
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
@@ -1031,7 +1049,9 @@ msgstr "Не удалось открыть файл %s для записи"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "Предпочитаемые приложения (веб-браузер, почтовая программа и эмулятор терминала)"
+msgstr ""
+"Предпочитаемые приложения (веб-браузер, почтовая программа и эмулятор "
+"терминала)"
#: ../exo-helper/main.c:41
msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1050,7 +1070,7 @@ msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
msgstr "Не удалось запустить эмулятор терминала по умолчанию"
# exo-preferred-applications
-#: ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-helper/main.c:70
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
@@ -1058,23 +1078,28 @@ msgstr ""
"Открыть диалоговое окно выбора\n"
"предпочитаемых приложений"
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:71
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Сокет менеджера настроек"
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:71
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID сокета"
-#: ../exo-helper/main.c:70
-msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
-msgstr "Запустить вспомогательное предпочитаемое приложение выбранного ТИПа c необязательным ПАРАМЕТРом, где ТИП может принимать одно из следующих значений."
+#: ../exo-helper/main.c:72
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
+msgstr ""
+"Запустить вспомогательное предпочитаемое приложение выбранного ТИПа c "
+"необязательным ПАРАМЕТРом, где ТИП может принимать одно из следующих "
+"значений."
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:72
msgid "TYPE [PARAMETER]"
msgstr "ТИП [ПАРАМЕТР]"
-#: ../exo-helper/main.c:94
+#: ../exo-helper/main.c:96
msgid ""
"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
"\n"
@@ -1090,18 +1115,18 @@ msgstr ""
" FileManager - Предпочитаемый файловый менеджер.\n"
" TerminalEmulator - Предпочитаемый эмулятор терминала."
-#: ../exo-helper/main.c:104
+#: ../exo-helper/main.c:106
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Выполните «%s --help» для получения информации об использовании."
-#: ../exo-helper/main.c:154
+#: ../exo-helper/main.c:153
#, c-format
msgid "Invalid helper type \"%s\""
msgstr "Неверный тип вспомогательной программы «%s»"
# ? ТУТ ВОПРОС
-#: ../exo-helper/main.c:198
+#: ../exo-helper/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s (Xfce %s)\n"
@@ -1142,6 +1167,10 @@ msgstr "aterm"
msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"
+#: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chromium"
+msgstr "Chromium"
+
#: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian Sensible Browser"
msgstr "Debian Sensible Browser"
@@ -1276,26 +1305,33 @@ msgid " -?, --help Print this help message and exit"
msgstr " -?, --help Показать эту справку и выйти"
#: ../exo-open/main.c:111
-msgid " -V, --version Print version information and exit"
-msgstr " -V, --version Показать информацию о версии и выйти"
+msgid ""
+" -V, --version Print version information and exit"
+msgstr ""
+" -V, --version Показать информацию о версии и выйти"
#: ../exo-open/main.c:113
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch ТИП [ПАРАМЕТРы...] Запустить предпочитаемое приложение\n"
-" выбранного ТИПа с необязательными ПАРАМЕТРами,\n"
-" где ТИП может принимать одно из следующих значений."
+" выбранного ТИПа с необязательными "
+"ПАРАМЕТРами,\n"
+" где ТИП может принимать одно из "
+"следующих значений."
#: ../exo-open/main.c:117
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
+"applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
" --working-directory DIRECTORY Рабочий каталог для приложений\n"
-" по умолчанию при использовании параметра --launch."
+" по умолчанию при использовании "
+"параметра --launch."
#: ../exo-open/main.c:120
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
@@ -1334,8 +1370,12 @@ msgstr ""
#: ../exo-open/main.c:193
#, c-format
-msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
-msgstr "Запуск файлов на рабочем столе невозможен, если %s собран без поддержки GIO-Unix."
+msgid ""
+"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
+"Unix features."
+msgstr ""
+"Запуск файлов на рабочем столе невозможен, если %s собран без поддержки GIO-"
+"Unix."
#: ../exo-open/main.c:258
#, c-format
@@ -1367,3 +1407,6 @@ msgstr "Использовать командную строку"
#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Смотреть в Интернете"
+
+#~ msgid "Failed to open the documentation browser."
+#~ msgstr "Не удалось открыть приложение просмотра документации."
More information about the Xfce4-commits
mailing list