[Xfce4-commits] <exo:xfce-4.8> l10n: Updated Greek (el) translation to 91%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Feb 13 23:08:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to 07d5c94fb86e2f45faea887beb2986665b0d1533 (commit)
       from 93871d5a02270a4def59448f6872340b2010ad38 (commit)

commit 07d5c94fb86e2f45faea887beb2986665b0d1533
Author: Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>
Date:   Mon Feb 13 23:07:01 2012 +0100

    l10n: Updated Greek (el) translation to 91%
    
    New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 4 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 docs/manual/po/el.po |  406 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 302 insertions(+), 104 deletions(-)

diff --git a/docs/manual/po/el.po b/docs/manual/po/el.po
index 6ffeb43..3927ae2 100644
--- a/docs/manual/po/el.po
+++ b/docs/manual/po/el.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -17,208 +18,405 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
 #. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ./exo-preferred-applications.xml95(None)
-msgid "@@image: 'images/exo-preferred-applications-internet.png'; md5=aad820986d24a1cc052e491cf22100a2"
+#: exo-preferred-applications.xml95(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/exo-preferred-applications-internet.png'; "
+"md5=aad820986d24a1cc052e491cf22100a2"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
 #. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ./exo-preferred-applications.xml117(None)
-msgid "@@image: 'images/exo-preferred-applications-webbrowser-menu.png'; md5=5aebcc859c5b3bffbb6141fb7e51cd7d"
+#: exo-preferred-applications.xml117(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/exo-preferred-applications-webbrowser-menu.png'; "
+"md5=5aebcc859c5b3bffbb6141fb7e51cd7d"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
 #. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ./exo-preferred-applications.xml140(None)
-msgid "@@image: 'images/exo-preferred-applications-webbrowser-custom.png'; md5=8029c8ff46e17b868286f47bb3598d8d"
+#: exo-preferred-applications.xml140(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/exo-preferred-applications-webbrowser-custom.png'; "
+"md5=8029c8ff46e17b868286f47bb3598d8d"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
 #. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ./exo-preferred-applications.xml178(None)
-msgid "@@image: 'images/exo-preferred-applications-utilities.png'; md5=5f789aa388d6fc1ea613a3d26c4fb0d7"
+#: exo-preferred-applications.xml178(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/exo-preferred-applications-utilities.png'; "
+"md5=5f789aa388d6fc1ea613a3d26c4fb0d7"
 msgstr ""
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml13(title)
+#: exo-preferred-applications.xml13(title)
 msgid "Xfce 4 Preferred Applications"
 msgstr "Προτιμώμενες εφαρμογές του Xfce 4"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml18(year)
+#: exo-preferred-applications.xml18(year)
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml19(year)
+#: exo-preferred-applications.xml19(year)
 msgid "2005"
 msgstr "2005"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml20(year)
+#: exo-preferred-applications.xml20(year)
 msgid "2006"
 msgstr "2006"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml21(holder)
+#: exo-preferred-applications.xml21(holder)
 msgid "Benedikt Meurer"
 msgstr "Benedikt Meurer"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml25(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Χορηγείται άδεια αντιγραφής, διανομής και/ή τροποποίησης του παρόντος εγγράφου υπό τους όρους της έκδοσης 1.1 της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), ή οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσής αυτής από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSF), χωρίς αμετάβλητες ενότητες, κείμενα εμπροσθοφύλλου και κείμενα οπισθοφύλλου. Αντίγραφο της άδειας GFDL είναι διαθέσιμο από το <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSF)</ulink>."
-
-#: ./exo-preferred-applications.xml37(firstname)
+#: exo-preferred-applications.xml25(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
+"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
+"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
+"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr ""
+"Χορηγείται άδεια αντιγραφής, διανομής και/ή τροποποίησης του παρόντος "
+"εγγράφου υπό τους όρους της έκδοσης 1.1 της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU "
+"(GFDL), ή οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσής αυτής από το Ίδρυμα Ελεύθερου "
+"Λογισμικού (FSF), χωρίς αμετάβλητες ενότητες, κείμενα εμπροσθοφύλλου και "
+"κείμενα οπισθοφύλλου. Αντίγραφο της άδειας GFDL είναι διαθέσιμο από το "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού "
+"(FSF)</ulink>."
+
+#: exo-preferred-applications.xml37(firstname)
 msgid "Benedikt"
 msgstr "Benedikt"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml38(surname)
+#: exo-preferred-applications.xml38(surname)
 msgid "Meurer"
 msgstr "Meurer"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml40(email)
+#: exo-preferred-applications.xml40(email)
 msgid "benny at xfce.org"
 msgstr "benny at xfce.org"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml45(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of the <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework and its components."
-msgstr "Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση @PACKAGE_VERSION@ του <emphasis>Προτιμώμενες εφαρμογές του Xfce</emphasis> και των συστατικών του."
+#: exo-preferred-applications.xml45(releaseinfo)
+msgid ""
+"This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of the <emphasis>Xfce "
+"Preferred Applications</emphasis> framework and its components."
+msgstr ""
+"Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση @PACKAGE_VERSION@ του "
+"<emphasis>Προτιμώμενες εφαρμογές του Xfce</emphasis> και των συστατικών του."
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml54(title)
+#: exo-preferred-applications.xml54(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml56(para)
-msgid "Throughout the 4.x series of the Xfce Desktop Environment, there was no easy way for users to set their preferred applications, i.e. the Web Browser that should be used to open hyperlinks. The <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework was added in Xfce 4.3 to overcome this limitation and provide users with an easy way to select their preferred web browser, mail reader and terminal emulator."
-msgstr "Στην αρχή της σειράς 4.x του περιβάλλοντος εργασίας Xfce δεν υπήρχε εύκολος τρόπος για να ορίσει ο χρήστης τις εφαρμογές που προτιμά, π.χ. τον περιηγητή ιστού που θα ανοίγει τους συνδέσμους. Το πλαίσιο <emphasis>προτιμώμενες εφαρμογές του Xfce</emphasis> προστέθηκε στο Xfce 4.3 για να αναιρέσει αυτό τον περιορισμό και να παρέχει στους χρήστες έναν εύκολο τρόπο να επιλέξουν τον περιηγητή ιστού τους, τον αναγνώστη αλληλογραφίας και τον εξομοιωτή τερματικού."
-
-#: ./exo-preferred-applications.xml69(title)
+#: exo-preferred-applications.xml56(para)
+msgid ""
+"Throughout the 4.x series of the Xfce Desktop Environment, there was no easy "
+"way for users to set their preferred applications, i.e. the Web Browser that "
+"should be used to open hyperlinks. The <emphasis>Xfce Preferred "
+"Applications</emphasis> framework was added in Xfce 4.3 to overcome this "
+"limitation and provide users with an easy way to select their preferred web "
+"browser, mail reader and terminal emulator."
+msgstr ""
+"Στην αρχή της σειράς 4.x του περιβάλλοντος εργασίας Xfce δεν υπήρχε εύκολος "
+"τρόπος για να ορίσει ο χρήστης τις εφαρμογές που προτιμά, π.χ. τον περιηγητή "
+"ιστού που θα ανοίγει τους συνδέσμους. Το πλαίσιο <emphasis>προτιμώμενες "
+"εφαρμογές του Xfce</emphasis> προστέθηκε στο Xfce 4.3 για να αναιρέσει αυτό "
+"τον περιορισμό και να παρέχει στους χρήστες έναν εύκολο τρόπο να επιλέξουν "
+"τον περιηγητή ιστού τους, τον αναγνώστη αλληλογραφίας και τον εξομοιωτή "
+"τερματικού."
+
+#: exo-preferred-applications.xml69(title)
 msgid "Configuration"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml71(para)
-msgid "You can access the configuration dialog by clicking on the <guibutton>Preferred Applications</guibutton> button in the <ulink type=\"http\" url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">Xfce Settings Manager</ulink>. The configuration dialog is split into two pages, which are described in the following sections."
-msgstr "Μπορείτε να ανοίξετε το διάλογο ρυθμίσεων επιλέγοντας το κουμπί <guibutton>Προτιμώμενες εφαρμογές</guibutton> στον <ulink type=\"http\" url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">Διαχειριστή ρυθμίσεων του Xfce</ulink>. Ο διάλογος ρυθμίσεων χωρίζεται σε 2 καρτέλες, που περιγράφονται παρακάτω."
-
-#: ./exo-preferred-applications.xml80(title)
-#: ./exo-preferred-applications.xml91(title)
+#: exo-preferred-applications.xml71(para)
+msgid ""
+"You can access the configuration dialog by clicking on the "
+"<guibutton>Preferred Applications</guibutton> button in the <ulink type="
+"\"http\" url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">Xfce Settings Manager</"
+"ulink>. The configuration dialog is split into two pages, which are "
+"described in the following sections."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να ανοίξετε το διάλογο ρυθμίσεων επιλέγοντας το κουμπί "
+"<guibutton>Προτιμώμενες εφαρμογές</guibutton> στον <ulink type=\"http\" url="
+"\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">Διαχειριστή ρυθμίσεων του Xfce</"
+"ulink>. Ο διάλογος ρυθμίσεων χωρίζεται σε 2 καρτέλες, που περιγράφονται "
+"παρακάτω."
+
+#: exo-preferred-applications.xml80(title)
+#: exo-preferred-applications.xml91(title)
 msgid "Internet applications"
 msgstr "Εφαρμογές διαδικτύου"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml82(para)
-msgid "The first page of the configuration dialog allows you to select your preferred Web Browser and Mail Reader. The selected Web Browser will be used to open hyperlinks that you click on and to display the documentation, whereas the Mail Reader will be used to compose mails."
-msgstr "Η πρώτη καρτέλα του διαλόγου ρυθμίσεων επιτρέπει να επιλέξετε τον περιηγητή ιστού και τον αναγνώστη αλληλογραφίας που προτιμάτε.  Ο επιλεγμένος περιηγητής ιστού θα χρησιμοποιηθεί για να ανοίγουν σύνδεσμοι που επιλέγετε και να εμφανίζει την τεκμηρίωση, και ο αναγνώστης αλληλογραφίας για τη σύνθεση μηνυμάτων."
+#: exo-preferred-applications.xml82(para)
+msgid ""
+"The first page of the configuration dialog allows you to select your "
+"preferred Web Browser and Mail Reader. The selected Web Browser will be used "
+"to open hyperlinks that you click on and to display the documentation, "
+"whereas the Mail Reader will be used to compose mails."
+msgstr ""
+"Η πρώτη καρτέλα του διαλόγου ρυθμίσεων επιτρέπει να επιλέξετε τον περιηγητή "
+"ιστού και τον αναγνώστη αλληλογραφίας που προτιμάτε.  Ο επιλεγμένος "
+"περιηγητής ιστού θα χρησιμοποιηθεί για να ανοίγουν σύνδεσμοι που επιλέγετε "
+"και να εμφανίζει την τεκμηρίωση, και ο αναγνώστης αλληλογραφίας για τη "
+"σύνθεση μηνυμάτων."
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml98(phrase)
+#: exo-preferred-applications.xml98(phrase)
 msgid "Select internet applications"
 msgstr "Επιλογή εφαρμογών διαδικτύου"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml104(para)
-msgid "To select a different Web Browser than the current default one, click on the button in the <guilabel>Default Web Browser</guilabel> section and a list of web browsers that were detected on your system will appear, as shown in <xref linkend=\"configuration-webbrowser-menu\"/>."
-msgstr "Για να επιλέξετε έναν διαφορετικό περιηγητή διαδικτύου από τον προεπιλεγμένο, κάντε κλίκ στο αντίστοιχο κουμπί στην ενότητα <guilabel>Διαδίκτυο</guilabel> και θα εμφανιστεί μια λίστα με τους περιηγητές που εντοπίστηκαν στο σύστημά σας, όπως φαίνεται στο <xref linkend=\"configuration-webbrowser-menu\"/>."
-
-#: ./exo-preferred-applications.xml113(title)
-#: ./exo-preferred-applications.xml120(phrase)
+#: exo-preferred-applications.xml104(para)
+msgid ""
+"To select a different Web Browser than the current default one, click on the "
+"button in the <guilabel>Default Web Browser</guilabel> section and a list of "
+"web browsers that were detected on your system will appear, as shown in "
+"<xref linkend=\"configuration-webbrowser-menu\"/>."
+msgstr ""
+"Για να επιλέξετε έναν διαφορετικό περιηγητή διαδικτύου από τον "
+"προεπιλεγμένο, κάντε κλίκ στο αντίστοιχο κουμπί στην ενότητα "
+"<guilabel>Διαδίκτυο</guilabel> και θα εμφανιστεί μια λίστα με τους "
+"περιηγητές που εντοπίστηκαν στο σύστημά σας, όπως φαίνεται στο <xref linkend="
+"\"configuration-webbrowser-menu\"/>."
+
+#: exo-preferred-applications.xml113(title)
+#: exo-preferred-applications.xml120(phrase)
 msgid "Select Web Browser"
 msgstr "Επιλογή προγράμματος περιήγησης διαδικτύου"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml126(para)
-msgid "If the Web Browser you are looking for is not automatically detected by the system, you can select <guimenuitem>Other...</guimenuitem> from the drop down menu and a dialog will appear asking you to enter the command for the custom Web Browser, as shown in <xref linkend=\"configuration-webbrowser-custom\"/>."
-msgstr "Εάν ο περιηγητής ιστού που ψάχνετε δεν έχει αναγνωριστεί αυτόματα από το σύστημα, μπορείτε να επιλέξετε <guimenuitem>Άλλο ...</guimenuitem> από το πτυσσόμενο μενού και ένα παράθυρο θα εμφανιστεί ζητώντας σας να εισάγετε την εντολή για τον περιηγητή διαδικτύου που θέλετε, όπως φαίνεται στο <xref linkend=\"configuration-webbrowser-custom\"/> ."
-
-#: ./exo-preferred-applications.xml136(title)
-#: ./exo-preferred-applications.xml143(phrase)
+#: exo-preferred-applications.xml126(para)
+msgid ""
+"If the Web Browser you are looking for is not automatically detected by the "
+"system, you can select <guimenuitem>Other...</guimenuitem> from the drop "
+"down menu and a dialog will appear asking you to enter the command for the "
+"custom Web Browser, as shown in <xref linkend=\"configuration-webbrowser-"
+"custom\"/>."
+msgstr ""
+"Εάν ο περιηγητής ιστού που ψάχνετε δεν έχει αναγνωριστεί αυτόματα από το "
+"σύστημα, μπορείτε να επιλέξετε <guimenuitem>Άλλο ...</guimenuitem> από το "
+"πτυσσόμενο μενού και ένα παράθυρο θα εμφανιστεί ζητώντας σας να εισάγετε την "
+"εντολή για τον περιηγητή διαδικτύου που θέλετε, όπως φαίνεται στο <xref "
+"linkend=\"configuration-webbrowser-custom\"/> ."
+
+#: exo-preferred-applications.xml136(title)
+#: exo-preferred-applications.xml143(phrase)
 msgid "Specify a custom Web Browser"
 msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου περιηγητή διαδικτύου"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml149(para)
-msgid "The special marker <literal>%s</literal> in the command will be substituted with the URL when you click on a hyperlink. When running just the preferred Web Browser without any URL, i.e. using <command>exo-open --launch WebBrowser</command>, only the binary of the specified command will be used and the parameters will be stripped off. In the example above, with <command>mywebbrowser \"%s\"</command> as custom Web Browser, the command <command>mywebbrowser</command> will be used to open the Web Browser without an URL."
-msgstr "Το σύμβολο <literal>%s</literal> στην εντολή θα αντικατασταθεί από το σύνδεσμο όταν επιλέξετε ένα σύνδεσμο. Όταν εκτελέσετε τον περιηγητή ιστού χωρίς σύνδεσμο, π.χ. με την εντολή <command>exo-open --launch WebBrowser</command>, θα χρησιμοποιηθεί μόνο το εκτελέσιμο αρχείο και οι παράμετροι θα αγνοηθούν. Στο πιο πάνω παράδειγμα. με την εντολή <command>mywebbrowser \"%s\"</command> σαν προσαρμοσμένο περιηγητή ιστού, για να ανοίξει ο περιηγητής ιστού χωρίς σύνδεσμο θα χρησιμοποιηθεί η εντολή <command>mywebbrowser</command>."
-
-#: ./exo-preferred-applications.xml163(title)
-#: ./exo-preferred-applications.xml174(title)
+#: exo-preferred-applications.xml149(para)
+msgid ""
+"The special marker <literal>%s</literal> in the command will be substituted "
+"with the URL when you click on a hyperlink. When running just the preferred "
+"Web Browser without any URL, i.e. using <command>exo-open --launch "
+"WebBrowser</command>, only the binary of the specified command will be used "
+"and the parameters will be stripped off. In the example above, with "
+"<command>mywebbrowser \"%s\"</command> as custom Web Browser, the command "
+"<command>mywebbrowser</command> will be used to open the Web Browser without "
+"an URL."
+msgstr ""
+"Το σύμβολο <literal>%s</literal> στην εντολή θα αντικατασταθεί από το "
+"σύνδεσμο όταν επιλέξετε ένα σύνδεσμο. Όταν εκτελέσετε τον περιηγητή ιστού "
+"χωρίς σύνδεσμο, π.χ. με την εντολή <command>exo-open --launch WebBrowser</"
+"command>, θα χρησιμοποιηθεί μόνο το εκτελέσιμο αρχείο και οι παράμετροι θα "
+"αγνοηθούν. Στο πιο πάνω παράδειγμα. με την εντολή <command>mywebbrowser \"%s"
+"\"</command> σαν προσαρμοσμένο περιηγητή ιστού, για να ανοίξει ο περιηγητής "
+"ιστού χωρίς σύνδεσμο θα χρησιμοποιηθεί η εντολή <command>mywebbrowser</"
+"command>."
+
+#: exo-preferred-applications.xml163(title)
+#: exo-preferred-applications.xml174(title)
 msgid "Other applications"
 msgstr "Άλλες εφαρμογές"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml165(para)
-msgid "The first page of the configuration dialog allows you to select your preferred terminal emulator. The preferred terminal emulator will be used throughout the Xfce Desktop Environment to launch applications that need to be run in a CLI (command line interface) environment."
-msgstr "Η πρώτη καρτέλα του διαλόγου ρυθμίσεων σας επιτρέπει να επιλέξετε τον εξομοιωτή τερματικού που προτιμάτε. Ο εξομοιωτής τερματικού θα χρησιμοποιείται στο περιβάλλον εργασίας Xfce για να εκτελούνται εφαρμογές που χρειάζονται περιβάλλον γραμμής εντολών (CLI)."
+#: exo-preferred-applications.xml165(para)
+msgid ""
+"The first page of the configuration dialog allows you to select your "
+"preferred terminal emulator. The preferred terminal emulator will be used "
+"throughout the Xfce Desktop Environment to launch applications that need to "
+"be run in a CLI (command line interface) environment."
+msgstr ""
+"Η πρώτη καρτέλα του διαλόγου ρυθμίσεων σας επιτρέπει να επιλέξετε τον "
+"εξομοιωτή τερματικού που προτιμάτε. Ο εξομοιωτής τερματικού θα "
+"χρησιμοποιείται στο περιβάλλον εργασίας Xfce για να εκτελούνται εφαρμογές "
+"που χρειάζονται περιβάλλον γραμμής εντολών (CLI)."
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml181(phrase)
+#: exo-preferred-applications.xml181(phrase)
 msgid "Select other applications"
 msgstr "Επιλογή άλλων εφαρμογών"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml187(para)
-msgid "For custom terminal commands, the special marker <literal>%s</literal> will be substituted with the application to run in the terminal. Otherwise the same rules apply as described in <xref linkend=\"configuration-internet\"/>."
-msgstr "Για προσαρμοσμένες εντολές τερματικού, το σύμβολο <literal>%s</literal> θα αντικατασταθεί από την εντολή που θα εκτελεστεί στο τερματικό. Κατά τα άλλα ισχύουν τα ίδια που περιγράφηκαν στο <xref linkend=\"configuration-internet\"/>."
+#: exo-preferred-applications.xml187(para)
+msgid ""
+"For custom terminal commands, the special marker <literal>%s</literal> will "
+"be substituted with the application to run in the terminal. Otherwise the "
+"same rules apply as described in <xref linkend=\"configuration-internet\"/>."
+msgstr ""
+"Για προσαρμοσμένες εντολές τερματικού, το σύμβολο <literal>%s</literal> θα "
+"αντικατασταθεί από την εντολή που θα εκτελεστεί στο τερματικό. Κατά τα άλλα "
+"ισχύουν τα ίδια που περιγράφηκαν στο <xref linkend=\"configuration-internet"
+"\"/>."
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml198(title)
+#: exo-preferred-applications.xml198(title)
 msgid "exo-open"
 msgstr "exo-open"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml200(para)
-msgid "A simple command line frontend to the <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework is included, named <application>exo-open</application>. Users and developers can use this utility to launch the preferred application for a certain category or open URLs with the default URL handler."
-msgstr "Στο πλαίσιο <emphasis>προτιμώμενων εφαρμογών του Xfce</emphasis> περιλαμβάνεται μια απλή διεπαφή γραμμής εντολών με όνομα <application>exo-open</application>.  Αυτό το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί από χρήστες και προγραμματιστές για να εκτελέσουν την προτιμώμενη εφαρμογή για κάθε κατηγορία ή να ανοίξουν συνδέσμους με τον προεπιλεγμένο χειριστή συνδέσμων."
-
-#: ./exo-preferred-applications.xml208(para)
-msgid "<application>exo-open</application> supports two operation modes. The first will simply launch the preferred application for a certain category, optionally passing a parameter (the exact meaning of the term <emphasis>parameter</emphasis> depends on the category). For example, to launch the command <command>mutt</command> in the preferred Terminal Emulator, you would use"
-msgstr "Το \t<application>exo-open</application> υποστηρίζει 2 καταστάσεις λειτουργίας. Η πρώτη θα εκτελέσει απλώς την προτιμώμενη εφαρμογή για μια κατηγορία, περνώντας κατ' επιλογή και μια παράμετρο (όπου η λέξη <emphasis>παράμετρος</emphasis> εξαρτάται από την κατηγορία). Για παράδειγμα, για  να εκτελέσετε την εφαρμογή <command>mutt</command> στον προεπιλεγμένο εξομοιωτή τερματικού, θα εκτελέσετε"
+#: exo-preferred-applications.xml200(para)
+msgid ""
+"A simple command line frontend to the <emphasis>Xfce Preferred Applications</"
+"emphasis> framework is included, named <application>exo-open</application>. "
+"Users and developers can use this utility to launch the preferred "
+"application for a certain category or open URLs with the default URL handler."
+msgstr ""
+"Στο πλαίσιο <emphasis>προτιμώμενων εφαρμογών του Xfce</emphasis> "
+"περιλαμβάνεται μια απλή διεπαφή γραμμής εντολών με όνομα <application>exo-"
+"open</application>.  Αυτό το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί από χρήστες "
+"και προγραμματιστές για να εκτελέσουν την προτιμώμενη εφαρμογή για κάθε "
+"κατηγορία ή να ανοίξουν συνδέσμους με τον προεπιλεγμένο χειριστή συνδέσμων."
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml217(screen)
+#: exo-preferred-applications.xml208(para)
+msgid ""
+"<application>exo-open</application> supports two operation modes. The first "
+"will simply launch the preferred application for a certain category, "
+"optionally passing a parameter (the exact meaning of the term "
+"<emphasis>parameter</emphasis> depends on the category). For example, to "
+"launch the command <command>mutt</command> in the preferred Terminal "
+"Emulator, you would use"
+msgstr ""
+"Το \t<application>exo-open</application> υποστηρίζει 2 καταστάσεις "
+"λειτουργίας. Η πρώτη θα εκτελέσει απλώς την προτιμώμενη εφαρμογή για μια "
+"κατηγορία, περνώντας κατ' επιλογή και μια παράμετρο (όπου η λέξη "
+"<emphasis>παράμετρος</emphasis> εξαρτάται από την κατηγορία). Για "
+"παράδειγμα, για  να εκτελέσετε την εφαρμογή <command>mutt</command> στον "
+"προεπιλεγμένο εξομοιωτή τερματικού, θα εκτελέσετε"
+
+#: exo-preferred-applications.xml217(screen)
 #, no-wrap
 msgid "exo-open --launch TerminalEmulator mutt"
 msgstr "exo-open --launch TerminalEmulator mutt"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml219(para)
-msgid "while to just open the preferred Web Browser, the following command would be used:"
-msgstr "ενώ για να ανοίξετε απλώς τον προεπιλεγμένο περιηγητή ιστού, πρέπει να εκτελεστεί η εξής εντολή:"
+#: exo-preferred-applications.xml219(para)
+msgid ""
+"while to just open the preferred Web Browser, the following command would be "
+"used:"
+msgstr ""
+"ενώ για να ανοίξετε απλώς τον προεπιλεγμένο περιηγητή ιστού, πρέπει να "
+"εκτελεστεί η εξής εντολή:"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml224(screen)
+#: exo-preferred-applications.xml224(screen)
 #, no-wrap
 msgid "exo-open --launch WebBrowser"
 msgstr "exo-open --launch WebBrowser"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml226(para)
-msgid "The second mode supported by <application>exo-open</application> opens all parameters passed to it with the default URL handlers. Here URLs mean either fully qualified URLs (i.e. <literal>http://www.xfce.org/</literal> or <literal>mailto:xfce4-dev at xfce.org</literal>) or local paths (i.e. <literal>/home/dude/myfile.txt</literal>). For example to open <literal>/home/dude/file1.mp3</literal> and <literal>/home/dude/file2.txt</literal> in the default applications, you would use the following command:"
-msgstr "Η δεύτερη λειτουργία που υποστηρίζεται από το <application>exo-open</application> ανοίγει όλες τις παραμέτρους που δέχεται με τους προεπιλεγμένους χειριστές URL, όπου URL είναι είτε κανονικά URL (π.χ. <literal>http://www.xfce.org/</literal> or <literal>mailto:xfce4-dev at xfce.org</literal>) ή τοπικές διαδρομές (π.χ. <literal>/home/dude/myfile.txt</literal>). Για παράδειγμα, για να ανοίξετε τα <literal>/home/dude/file1.mp3</literal> και <literal>/home/dude/file2.txt</literal> με τις προεπιλεγμένες εφαρμογές, θα χρησιμοποιήσετε την εξής εντολή:"
-
-#: ./exo-preferred-applications.xml238(screen)
+#: exo-preferred-applications.xml226(para)
+msgid ""
+"The second mode supported by <application>exo-open</application> opens all "
+"parameters passed to it with the default URL handlers. Here URLs mean either "
+"fully qualified URLs (i.e. <literal>http://www.xfce.org/</literal> or "
+"<literal>mailto:xfce4-dev at xfce.org</literal>) or local paths (i.e. <literal>/"
+"home/dude/myfile.txt</literal>). For example to open <literal>/home/dude/"
+"file1.mp3</literal> and <literal>/home/dude/file2.txt</literal> in the "
+"default applications, you would use the following command:"
+msgstr ""
+"Η δεύτερη λειτουργία που υποστηρίζεται από το <application>exo-open</"
+"application> ανοίγει όλες τις παραμέτρους που δέχεται με τους "
+"προεπιλεγμένους χειριστές URL, όπου URL είναι είτε κανονικά URL (π.χ. "
+"<literal>http://www.xfce.org/</literal> or <literal>mailto:xfce4-dev at xfce."
+"org</literal>) ή τοπικές διαδρομές (π.χ. <literal>/home/dude/myfile.txt</"
+"literal>). Για παράδειγμα, για να ανοίξετε τα <literal>/home/dude/file1.mp3</"
+"literal> και <literal>/home/dude/file2.txt</literal> με τις προεπιλεγμένες "
+"εφαρμογές, θα χρησιμοποιήσετε την εξής εντολή:"
+
+#: exo-preferred-applications.xml238(screen)
 #, no-wrap
 msgid "exo-open /home/dude/file1.mp3 /home/dude/file2.txt"
 msgstr "exo-open /home/dude/file1.mp3 /home/dude/file2.txt"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml240(para)
-msgid "To start composing a mail to the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> mailing list, you can do:"
-msgstr "Για να ξεκινήσετε ένα μήνυμα στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink>, μπορείτε να πληκτρολογήσετε:"
+#: exo-preferred-applications.xml240(para)
+msgid ""
+"To start composing a mail to the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-"
+"projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> mailing list, "
+"you can do:"
+msgstr ""
+"Για να ξεκινήσετε ένα μήνυμα στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-"
+"dev</ulink>, μπορείτε να πληκτρολογήσετε:"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml246(screen)
+#: exo-preferred-applications.xml246(screen)
 #, no-wrap
 msgid "exo-open mailto:xfce4-dev at xfce.org"
 msgstr "exo-open mailto:xfce4-dev at xfce.org"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml251(title)
+#: exo-preferred-applications.xml251(title)
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml253(para)
-msgid "The <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework and its components was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) for the Xfce Desktop Environment. For more information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink>."
-msgstr "Το πλαίσιο <emphasis>προτιμώμενων εφαρμογών του Xfce</emphasis> και τα στοιχεία του έχουν γραφτεί από τον Benedikt Meuer (<email>benny at xfce.org</email>) για το περιβάλλον εργασίας Xfce. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε την <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">ιστοσελίδα του Xfce</ulink>."
-
-#: ./exo-preferred-applications.xml260(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the software or this manual, use the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/\">Xfce Bug Tracking System</ulink> (Product: <literal>libexo</literal>, Component: <literal>helpers</literal>)."
-msgstr "Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με το λογισμικό ή αυτό το εγχειρίδιο, χρησιμοποιήστε το <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/\">Σύστημα καταγραφής σφαλμάτων του Xfce</ulink> (Προϊόν: <literal>libexo</literal> , στοιχείο: <literal>βοηθοί</literal> )."
+#: exo-preferred-applications.xml253(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework and its "
+"components was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) "
+"for the Xfce Desktop Environment. For more information, please visit the "
+"<ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink>."
+msgstr ""
+"Το πλαίσιο <emphasis>προτιμώμενων εφαρμογών του Xfce</emphasis> και τα "
+"στοιχεία του έχουν γραφτεί από τον Benedikt Meuer (<email>benny at xfce.org</"
+"email>) για το περιβάλλον εργασίας Xfce. Για περισσότερες πληροφορίες, "
+"επισκεφτείτε την <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">ιστοσελίδα "
+"του Xfce</ulink>."
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml267(para)
-msgid "If you have questions about the use or installation of this package, please ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
-msgstr "Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση ή την εγκατάσταση του πακέτου αυτού, ρωτήστε στη λίστα ταχυδρομείου <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">Xfce</ulink>. Συζήτηση σχετικά με την ανάπτυξη του γίνεται στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink>."
+#: exo-preferred-applications.xml260(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the software or this manual, "
+"use the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/\">Xfce Bug "
+"Tracking System</ulink> (Product: <literal>libexo</literal>, Component: "
+"<literal>helpers</literal>)."
+msgstr ""
+"Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με το λογισμικό "
+"ή αυτό το εγχειρίδιο, χρησιμοποιήστε το <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"bugzilla.xfce.org/\">Σύστημα καταγραφής σφαλμάτων του Xfce</ulink> (Προϊόν: "
+"<literal>libexo</literal> , στοιχείο: <literal>βοηθοί</literal> )."
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml276(para)
-msgid "This software is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Το πρόγραμμα αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό. Επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής ‘Αδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU General Public License), όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation) -είτε της έκδοσης 2 της ‘Αδειας, είτε (κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης."
+#: exo-preferred-applications.xml267(para)
+msgid ""
+"If you have questions about the use or installation of this package, please "
+"ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/"
+"listinfo/xfce\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes "
+"place on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/"
+"listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
+msgstr ""
+"Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση ή την εγκατάσταση του πακέτου αυτού, "
+"ρωτήστε στη λίστα ταχυδρομείου <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-"
+"projects.org/mailman/listinfo/xfce\">Xfce</ulink>. Συζήτηση σχετικά με την "
+"ανάπτυξη του γίνεται στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</"
+"ulink>."
+
+#: exo-preferred-applications.xml276(para)
+msgid ""
+"This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Το πρόγραμμα αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό. Επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και "
+"τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής ‘Αδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU "
+"General Public License), όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου "
+"Λογισμικού (Free Software Foundation) -είτε της έκδοσης 2 της ‘Αδειας, είτε "
+"(κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης."
 
-#: ./exo-preferred-applications.xml282(para)
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr "Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής ‘Αδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU General Public License) μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Εάν όχι, επικοινωνήστε γραπτώς με το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: exo-preferred-applications.xml282(para)
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής ‘Αδειας Δημόσιας Χρήσης "
+"GNU (GNU General Public License) μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Εάν όχι, "
+"επικοινωνήστε γραπτώς με το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software "
+"Foundation), Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ./exo-preferred-applications.xml0(None)
+#: exo-preferred-applications.xml0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ευάγγελος Μπαλάσκας <ebalaskas at ebalaskas.gr>"


More information about the Xfce4-commits mailing list