[Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 77%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Feb 3 15:00:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 2e6c0f656a3116548a18380a4704da2d1bf24691 (commit)
       from 6bdba54fa375086f031804972cdc8d2222cc21a4 (commit)

commit 2e6c0f656a3116548a18380a4704da2d1bf24691
Author: Algimantas Margevičius <gymka at mail.ru>
Date:   Fri Feb 3 14:59:13 2012 +0100

    l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 77%
    
    New status: 617 messages complete with 0 fuzzies and 184 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/lt.po |  428 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 226 insertions(+), 202 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 59137af..be711f2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-03 13:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-03 15:57+0200\n"
 "Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:100
 msgid "Raising GlobalTime window..."
-msgstr ""
+msgstr "Iškeliamas GlobalTime langas..."
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:102
 msgid "GlobalTime window raise failed"
-msgstr ""
+msgstr "Iškelti GlobalTime lango nepavyko"
 
 #. ********** timezone tooltip **********
 #: ../globaltime/globaltime.c:277
@@ -34,16 +34,20 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "click to modify clock"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"spauskite norėdami keisti laikrodį"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:386
 msgid "Localtime"
-msgstr ""
+msgstr "Vietinis laikas"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:464
 msgid ""
 "button 1 to change preferences \n"
 "button 2 to adjust time of clocks"
 msgstr ""
+"mygtukas 1 nustatymų keitimui\n"
+"mygtukas 2 laikrodžių laiko keitimui"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:480
 msgid "adjust to change hour"
@@ -56,43 +60,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
-msgstr ""
+msgstr "NAUJAS"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:289
 msgid "NEW COPY"
-msgstr ""
+msgstr "NAUJA KOPIJA"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:310
 msgid "Not possible to delete the last clock."
-msgstr ""
+msgstr "Ištrinti paskutinio laikrodžio neįmanoma."
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:516
 msgid "update this clock"
-msgstr ""
+msgstr "atnaujinti šį laikrodį"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:521 ../globaltime/gt_prefs.c:1034
 msgid "add new empty clock"
-msgstr ""
+msgstr "pridėti naują tuščią laikrodį"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:526
 msgid "add new clock using this clock as model"
-msgstr ""
+msgstr "pridėti naują laikrodį naudojant šį laikrodį kaip šabloną"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:531
 msgid "delete this clock"
-msgstr ""
+msgstr "ištrinti šį laikrodį"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:539
 msgid "move this clock first"
-msgstr ""
+msgstr "šį laikrodį perkelti pirmiausia"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:544
 msgid "move this clock left"
-msgstr ""
+msgstr "perkelti šį laikrodį į kairę"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:549
 msgid "move this clock right"
-msgstr ""
+msgstr "perkelti šį laikrodį į kairę"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:554
 msgid "move this clock last"
@@ -129,12 +133,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:643
 msgid "Text Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto formatavimas"
 
 #. ------------------------background-------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:649 ../globaltime/gt_prefs.c:856
 msgid "Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "Fono spalva:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:656
 msgid "Click to change background colour for clock"
@@ -146,7 +150,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:872 ../globaltime/gt_prefs.c:905
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:938 ../globaltime/gt_prefs.c:972
 msgid "Use default"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti numatytą"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:670 ../globaltime/gt_prefs.c:702
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:735 ../globaltime/gt_prefs.c:768
@@ -231,7 +235,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1027
 msgid "update preferences"
-msgstr ""
+msgstr "atnaujinti nustatymus"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1062
 msgid "Globaltime Preferences"
@@ -244,48 +248,48 @@ msgstr "Bendri nustatymai"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1077
 msgid "Decorations:"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoracijos:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1078
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standartinės"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1083
 msgid "Use normal decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti įprastas dekoracijas"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1094
 msgid "Do not show window decorations (borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Nerodyti lango dekoracijų (rėmelių)"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1100
 msgid "Clock size:"
-msgstr ""
+msgstr "Laikrodžio dydis:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1101
 msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Suvienodinti"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1106
 msgid "All clocks have same size"
-msgstr ""
+msgstr "Visų laikrodžių dydis vienodas"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1111
 msgid "Varying"
-msgstr ""
+msgstr "Kintamas"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1116
 msgid "Clock sizes vary"
-msgstr ""
+msgstr "Laikrodžio dydis keičiasi"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1122
 msgid "Local timezone:"
-msgstr ""
+msgstr "Vietinė laiko juosta:"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:101
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:102 ../src/timezone_selection.c:102
 msgid " Other"
-msgstr ""
+msgstr "Kita"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:156
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:157 ../src/timezone_selection.c:168
@@ -297,33 +301,33 @@ msgstr ""
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:160 ../src/timezone_selection.c:171
 #, c-format
 msgid "%d hour"
-msgstr ""
+msgstr "%d valanda"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:161
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:162 ../src/timezone_selection.c:173
 #, c-format
 msgid "%d mins"
-msgstr ""
+msgstr "%d min"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:167
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:168 ../src/timezone_selection.c:179
 msgid "backward"
-msgstr ""
+msgstr "atgal"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:170
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:171 ../src/timezone_selection.c:182
 msgid "forward"
-msgstr ""
+msgstr "pirmyn"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:194
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195 ../src/timezone_selection.c:206
 msgid "not changed"
-msgstr ""
+msgstr "nepakeista"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:195
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196 ../src/timezone_selection.c:207
 msgid "not changing"
-msgstr ""
+msgstr "nesikeičia"
 
 #. location
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
@@ -332,22 +336,22 @@ msgstr ""
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2663
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Vieta"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:258
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:270
 msgid "GMT Offset"
-msgstr ""
+msgstr "GMT poslinkis"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:264
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:265 ../src/timezone_selection.c:276
 msgid "Previous/Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "Ankstesnis/Sekantis pakeitimas"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:269
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:270 ../src/timezone_selection.c:281
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Šalis"
 
 #. We are actually setting the g_par parameter. In other words
 #. we are setting the global default timezone for Orage. This is
@@ -360,7 +364,7 @@ msgstr ""
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
 #: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkit laiko juostą"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
@@ -368,7 +372,7 @@ msgstr ""
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
 #: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti režimą"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:303
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:313
@@ -379,7 +383,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
 #: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
 
 #. NOTE: this exists only if ical timezones are being used
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
@@ -390,41 +394,41 @@ msgstr ""
 msgid "floating"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
-msgid "Globaltime"
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1
+msgid "Orage Globaltime"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:2
-msgid "Orage Globaltime"
+msgid "Show clocks from different countries"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:3
-msgid "Show clocks from different countries"
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:3 ../src/tray_icon.c:500
+msgid "Globaltime"
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:224
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Išvaizda"
 
 #. show frame
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:229
 msgid "Show _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti _rėmelį"
 
 #. foreground color
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:239
 msgid "set foreground _color:"
-msgstr ""
+msgstr "nustatyta priekinio plano _spalvą:"
 
 #. background color
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:253
 msgid "set _background color:"
-msgstr ""
+msgstr "nustatyti _fono spalvą:"
 
 #. clock size (=vbox size): height and width
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:267
 msgid "set _height:"
-msgstr ""
+msgstr "nustatyti _aukštį:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:277
 msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
@@ -432,7 +436,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:282
 msgid "set _width:"
-msgstr ""
+msgstr "nustatyti _plotį:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:293
 msgid "Note that you can not change the width of vertical panels"
@@ -440,17 +444,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:316
 msgid "Clock Options"
-msgstr ""
+msgstr "Laikrodžio parinktys"
 
 #. timezone
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:326
 msgid "set timezone to:"
-msgstr ""
+msgstr "laiko juostą nustatyti į:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:347
 #, c-format
 msgid "Line %d:"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutė %d:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:357
 msgid "Enter any valid strftime function parameter."
@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr ""
 #. Tooltip hint
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:401
 msgid "Tooltip:"
-msgstr ""
+msgstr "Paaiškinimas:"
 
 #. special timing for SUSPEND/HIBERNATE
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:411
@@ -489,7 +493,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:457
 msgid "Orage clock Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Orage laikrodžio nustatymai"
 
 #. no lines yet
 #. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
@@ -503,11 +507,11 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
-msgstr ""
+msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:40
 msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Prižiūrėtojas"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:47
 msgid "Manage your time with Orage"
@@ -518,29 +522,29 @@ msgstr "Tvarkykite savo laiką su Orage"
 #. end time
 #: ../src/appointment.c:313 ../src/appointment.c:353 ../src/appointment.c:2692
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Pabaiga"
 
 #: ../src/appointment.c:333
 msgid "Due"
-msgstr ""
+msgstr "Trukmė"
 
 #: ../src/appointment.c:493 ../src/mainbox.c:783
 msgid "Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
 #: ../src/appointment.c:672 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:416
 msgid "Select a file..."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite failą..."
 
 #: ../src/appointment.c:680
 msgid "Sound Files"
-msgstr ""
+msgstr "Garso failai"
 
 #: ../src/appointment.c:687 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Visi failai"
 
 #: ../src/appointment.c:739
 msgid "The appointment information has been modified."
@@ -548,7 +552,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:740 ../src/appointment.c:1194 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ar norite tęsti?"
 
 #: ../src/appointment.c:767
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
@@ -556,7 +560,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:1034 ../src/appointment.c:1812
 msgid "Not set"
-msgstr ""
+msgstr "Nenustatyta"
 
 #: ../src/appointment.c:1193
 msgid "This appointment will be permanently removed."
@@ -580,7 +584,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:2014
 msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija:"
 
 #: ../src/appointment.c:2045
 msgid "Colors of categories - Orage"
@@ -588,7 +592,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:2092
 msgid " *** COPY ***"
-msgstr ""
+msgstr " *** KOPIJA ***"
 
 #: ../src/appointment.c:2353
 msgid "New appointment - Orage"
@@ -604,52 +608,52 @@ msgstr "_Byla"
 
 #: ../src/appointment.c:2388
 msgid "Sav_e and close"
-msgstr ""
+msgstr "Išsaugoti _ir užverti"
 
 #: ../src/appointment.c:2401 ../src/event-list.c:1027
 msgid "D_uplicate"
-msgstr ""
+msgstr "D_ubliuoti"
 
 #: ../src/appointment.c:2589
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Išsaugoti"
 
 #: ../src/appointment.c:2591
 msgid "Save and close"
-msgstr ""
+msgstr "Išsaugoti ir užverti"
 
 #: ../src/appointment.c:2596
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti"
 
 #: ../src/appointment.c:2598 ../src/event-list.c:1112
 msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Dubliuoti"
 
 #: ../src/appointment.c:2603 ../src/event-list.c:1114
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti"
 
 #: ../src/appointment.c:2621
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Laisvas"
 
 #: ../src/appointment.c:2621
 msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Užimtas"
 
 #: ../src/appointment.c:2625
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Bendra"
 
 #. type
 #: ../src/appointment.c:2631
 msgid "Type "
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
 
 #: ../src/appointment.c:2633 ../src/event-list.c:1165
 msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Įvykis"
 
 #: ../src/appointment.c:2636
 msgid ""
@@ -659,7 +663,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:2639 ../src/event-list.c:1185
 msgid "Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Darbai"
 
 #: ../src/appointment.c:2642
 msgid ""
@@ -669,7 +673,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:2645 ../src/event-list.c:1198
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnalas"
 
 #: ../src/appointment.c:2649
 msgid ""
@@ -680,55 +684,55 @@ msgstr ""
 #. title
 #: ../src/appointment.c:2656
 msgid "Title "
-msgstr ""
+msgstr "Antraštė"
 
 #: ../src/appointment.c:2671
 msgid "All day event"
-msgstr ""
+msgstr "Visos dienos įvykiai"
 
 #. start time
 #: ../src/appointment.c:2677 ../src/appointment.c:3342 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Pradžia"
 
 #: ../src/appointment.c:2697
 msgid "Set      "
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti"
 
 #: ../src/appointment.c:2718
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Trukmė"
 
 #: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:2912 ../src/reminder.c:761
 msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "dienos"
 
 #: ../src/appointment.c:2724 ../src/appointment.c:2914 ../src/reminder.c:763
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "valandos"
 
 #: ../src/appointment.c:2726 ../src/appointment.c:2916 ../src/reminder.c:765
 msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "min"
 
 #. Availability (only for EVENT)
 #: ../src/appointment.c:2738
 msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Prieinamumas"
 
 #. completed (only for TODO)
 #: ../src/appointment.c:2746 ../src/appointment.c:3348
 msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikta"
 
 #: ../src/appointment.c:2749
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikta"
 
 #. categories
 #: ../src/appointment.c:2770
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijos"
 
 #: ../src/appointment.c:2782
 msgid ""
@@ -743,12 +747,12 @@ msgstr ""
 #. priority
 #: ../src/appointment.c:2793
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritetas"
 
 #. note
 #: ../src/appointment.c:2803
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Pastaba"
 
 #: ../src/appointment.c:2824
 msgid ""
@@ -765,23 +769,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:2895
 msgid "Before Start"
-msgstr ""
+msgstr "Prieš pradžią"
 
 #: ../src/appointment.c:2895
 msgid "Before End"
-msgstr ""
+msgstr "Prieš pabaigą"
 
 #: ../src/appointment.c:2896
 msgid "After Start"
-msgstr ""
+msgstr "Po pradžios"
 
 #: ../src/appointment.c:2896
 msgid "After End"
-msgstr ""
+msgstr "Po pabaigos"
 
 #: ../src/appointment.c:2903
 msgid "Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Žadintuvo signalas"
 
 #. **** ALARM TIME ****
 #: ../src/appointment.c:2909
@@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "Garsas"
 
 #: ../src/appointment.c:2953 ../src/appointment.c:3074
 msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti"
 
 #: ../src/appointment.c:2955
 msgid "Select this if you want audible alarm"
@@ -821,11 +825,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:2972
 msgid "Repeat alarm sound"
-msgstr ""
+msgstr "Kartoti žadintuvo signalą"
 
 #: ../src/appointment.c:2988 ../src/appointment.c:3290
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "kartus"
 
 #: ../src/appointment.c:3004
 msgid "sec interval"
@@ -834,7 +838,7 @@ msgstr ""
 #. **** Display Alarm ****
 #: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdinis"
 
 #: ../src/appointment.c:3018
 msgid "Use Orage window"
@@ -846,7 +850,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:3032
 msgid "Use notification"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti pranešimus"
 
 #: ../src/appointment.c:3034
 msgid "Select this if you want notification alarm"
@@ -866,12 +870,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:3059
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekundės"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
 #: ../src/appointment.c:3070
 msgid "Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Procedūra"
 
 #: ../src/appointment.c:3076
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
@@ -959,20 +963,20 @@ msgstr "Sek"
 
 #: ../src/appointment.c:3183
 msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Pasikartojimas"
 
 #. complexity
 #: ../src/appointment.c:3189
 msgid "Complexity"
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtingumas"
 
 #: ../src/appointment.c:3192
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindiniai"
 
 #: ../src/appointment.c:3198
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Papildomi"
 
 #: ../src/appointment.c:3202
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
@@ -988,15 +992,15 @@ msgstr ""
 #. frequency
 #: ../src/appointment.c:3211
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Dažnis"
 
 #: ../src/appointment.c:3217
 msgid "Each"
-msgstr ""
+msgstr "Kiekviena"
 
 #: ../src/appointment.c:3224
 msgid "occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "pasikartojimas"
 
 #: ../src/appointment.c:3228
 msgid ""
@@ -1007,19 +1011,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:3274
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Riba"
 
 #: ../src/appointment.c:3276
 msgid "Repeat forever"
-msgstr ""
+msgstr "Kartoti amžinai"
 
 #: ../src/appointment.c:3282
 msgid "Repeat "
-msgstr ""
+msgstr "Kartoti"
 
 #: ../src/appointment.c:3298
 msgid "Repeat until "
-msgstr ""
+msgstr "Kartoti iki"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
 #: ../src/appointment.c:3311
@@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 #. exceptions
 #: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Išimtys"
 
 #: ../src/appointment.c:3374
 msgid ""
@@ -1099,20 +1103,20 @@ msgstr ""
 #. View menu
 #: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1044 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "R_odymas"
 
 #. ********* Go menu   *********
 #: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1063
 msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Eiti"
 
 #: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1110
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nauja"
 
 #: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1119
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Atgal"
 
 #: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1121 ../src/functions.c:143
 #: ../src/tray_icon.c:460
@@ -1121,19 +1125,19 @@ msgstr "Šiandien"
 
 #: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1123
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmyn"
 
 #: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1128
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinti"
 
 #: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1135 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Užverti"
 
 #: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nežinoma"
 
 #: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
@@ -1146,11 +1150,11 @@ msgstr ""
 #. date only appointment
 #: ../src/event-list.c:190
 msgid "All day"
-msgstr ""
+msgstr "Visa diena"
 
 #: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1281
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laikas"
 
 #: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
@@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/event-list.c:1130
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti"
 
 #: ../src/event-list.c:1137
 msgid "Dayview"
@@ -1184,19 +1188,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/event-list.c:1221
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti"
 
 #: ../src/event-list.c:1224
 msgid "Search text "
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti teksto"
 
 #: ../src/event-list.c:1289
 msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Gairelės"
 
 #: ../src/event-list.c:1297
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Antraštė"
 
 #: ../src/event-list.c:1323
 msgid ""
@@ -1330,15 +1334,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
-msgstr ""
+msgstr "Importuoti/eksportuoti"
 
 #: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importuoti"
 
 #: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
-msgstr ""
+msgstr "Skaityti iš failo:"
 
 #: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
@@ -1348,11 +1352,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuoti"
 
 #: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
-msgstr ""
+msgstr "Rašyti į failą:"
 
 #: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
@@ -1360,11 +1364,11 @@ msgstr "Pasirinkti"
 
 #: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
-msgstr ""
+msgstr "Visi paskyrimai"
 
 #: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinti paskyrimai:"
 
 #: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
@@ -1388,7 +1392,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archyvuoti"
 
 #: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
@@ -1424,7 +1428,7 @@ msgstr "Esamas failas"
 
 #: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas failas"
 
 #: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
@@ -1432,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Pervadinti"
 
 #: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
@@ -1443,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuoti"
 
 #: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
@@ -1451,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti"
 
 #: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
@@ -1459,7 +1463,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Archyvo failas"
 
 #: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
@@ -1475,11 +1479,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys"
 
 #: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
-msgstr ""
+msgstr "Tik skaityti"
 
 #: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
@@ -1565,7 +1569,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/main.c:307
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys:\n"
 
 #: ../src/main.c:308
 #, c-format
@@ -1628,23 +1632,26 @@ msgid ""
 "Unknown option %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Nežinoma parinktis %s\n"
+"\n"
 
 #: ../src/mainbox.c:287
 msgid "_Exchange data"
-msgstr ""
+msgstr "_Keistis duomenimis"
 
 #. Edit menu
 #: ../src/mainbox.c:298
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "K_eisti"
 
 #: ../src/mainbox.c:308
 msgid "View selected _date"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti pasirinktą _datą"
 
 #: ../src/mainbox.c:311
 msgid "View selected _week"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti pasirinktą _savaitę"
 
 #: ../src/mainbox.c:317
 msgid "Select _Today"
@@ -1661,7 +1668,7 @@ msgstr "_Pagalba"
 
 #: ../src/mainbox.c:448
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Niekada"
 
 #: ../src/mainbox.c:453
 #, c-format
@@ -1674,6 +1681,13 @@ msgid ""
 " Note:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Pavadinimas: %s\n"
+" Vieta: %s\n"
+" Pradžia:\t%s\n"
+" Trukmė:\t%s\n"
+" Atlikta:\t%s\n"
+" Pastaba:\n"
+"%s"
 
 #: ../src/mainbox.c:460
 #, c-format
@@ -1685,24 +1699,30 @@ msgid ""
 " Note:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Pavadinimas: %s\n"
+" Vieta: %s\n"
+" Pradžia:\t%s\n"
+" Pabaiga:\t%s\n"
+" Pastaba:\n"
+"%s"
 
 #: ../src/mainbox.c:546
 msgid "<b>To do:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Darbai:</b>"
 
 #: ../src/mainbox.c:582
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Įvykiai %s:</b>"
 
 #: ../src/mainbox.c:593
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Įvykiai %s - %s:</b>"
 
 #: ../src/parameters.c:522
 msgid "Main settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
 
 #: ../src/parameters.c:528
 msgid "Timezone"
@@ -1726,7 +1746,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:574
 msgid "Sound command"
-msgstr ""
+msgstr "Garso komanda"
 
 #: ../src/parameters.c:589
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
@@ -1734,35 +1754,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:605
 msgid "Display settings"
-msgstr ""
+msgstr "Rodymo nustatymai"
 
 #: ../src/parameters.c:613
 msgid "Calendar main window"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis kalendoriaus langas"
 
 #: ../src/parameters.c:618
 msgid "Show borders"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti rėmelius"
 
 #: ../src/parameters.c:625
 msgid "Show menu"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti meniu"
 
 #: ../src/parameters.c:632
 msgid "Show month and year"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti mėnesį ir metus"
 
 #: ../src/parameters.c:639
 msgid "Show day names"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti dienų pavadinimus"
 
 #: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show week numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti savaičių numerius"
 
 #: ../src/parameters.c:653
 msgid "Show todo list"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti darbų sąrašą"
 
 #: ../src/parameters.c:660
 msgid "Number of days to show in event window"
@@ -1774,15 +1794,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:676
 msgid "Show on all desktops"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti visuose darbastaliuose"
 
 #: ../src/parameters.c:683
 msgid "Keep on top"
-msgstr ""
+msgstr "Visada viršuje"
 
 #: ../src/parameters.c:690
 msgid "Show in taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti užduočių juostoje"
 
 #: ../src/parameters.c:697
 msgid "Show in pager"
@@ -1790,7 +1810,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:704
 msgid "Show in systray"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti sistemos dėkle"
 
 #: ../src/parameters.c:739
 msgid "Calendar start"
@@ -1798,19 +1818,19 @@ msgstr "Kalendoriaus pradžia"
 
 #: ../src/parameters.c:744
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti"
 
 #: ../src/parameters.c:756
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Slėpti"
 
 #: ../src/parameters.c:768
 msgid "Minimized"
-msgstr ""
+msgstr "Sumažinta"
 
 #: ../src/parameters.c:793
 msgid "Extra settings"
-msgstr ""
+msgstr "Papildomi nustatymai"
 
 #: ../src/parameters.c:801
 msgid "On Calendar Window Open"
@@ -1846,11 +1866,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:873
 msgid "Event list"
-msgstr ""
+msgstr "Įvykių sąrašas"
 
 #: ../src/parameters.c:890
 msgid "Eventlist window"
-msgstr ""
+msgstr "Įvykių sąrašo langas"
 
 #: ../src/parameters.c:894
 msgid "Number of extra days to show in event list"
@@ -1878,16 +1898,16 @@ msgstr "Orage nustatymai"
 
 #: ../src/parameters.c:1050
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmas Orage paleidimas. Ieškoma numatytosios laiko juostos."
 
 #: ../src/parameters.c:1069
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Numatyta laiko juosta nustatyta %s."
 
 #: ../src/parameters.c:1072
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
-msgstr ""
+msgstr "Numatyta laiko juosta nerasta, nustatykite ją rankiniu būdu."
 
 #: ../src/reminder.c:562
 msgid "Reminder "
@@ -1903,16 +1923,16 @@ msgstr "Priminimai - Orage"
 
 #: ../src/reminder.c:808
 msgid "Remind me again after the specified time"
-msgstr ""
+msgstr "Priminti po nurodyto laiko"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
 #: ../src/reminder.c:811
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <Vykdyti>, kad būtų priminta dar kartą po nurodyto laiko:"
 
 #: ../src/reminder.c:1099
 msgid "Next active alarms:"
-msgstr ""
+msgstr "Kitas aktyvus žadintuvo signalas:"
 
 #: ../src/reminder.c:1152 ../src/reminder.c:1157
 #, c-format
@@ -1920,6 +1940,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"%02d d %02d h %02d min iki: %s"
 
 #: ../src/reminder.c:1166
 #, c-format
@@ -1927,6 +1949,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "No active alarms found"
 msgstr ""
+"\n"
+"Aktyvių žadintuvo signalų nerasta"
 
 #: ../src/timezone_names.c:36
 msgid "Africa"
@@ -3490,37 +3514,37 @@ msgstr "Apie Orage"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Orage Panel Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Orage skydelio laikrodis"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show time and date?"
 msgstr "Rodyti datą ir laiką?"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
-#: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendorius"
+msgid "Orage preferences"
+msgstr "Orage nustatymai"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Orage Calendar Preferences"
-msgstr "Orage kalendoriaus nustatymai"
+msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application (Orage)"
+msgstr "Xfce4 kalendoriaus programos (Orage) nustatymai"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Orage preferences"
-msgstr "Orage nustatymai"
+msgid "Orage Calendar Preferences"
+msgstr "Orage kalendoriaus nustatymai"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:4
-msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application (Orage)"
-msgstr ""
+#: ../xfcalendar.desktop.in.h:3
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendorius"
+
+#: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
+msgid "Orage Calendar"
+msgstr "Orage kalendorius"
 
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:2
 msgid "Desktop calendar"
 msgstr "Darbalaukio kalendorius"
 
-#: ../xfcalendar.desktop.in.h:3
-msgid "Orage Calendar"
-msgstr "Orage kalendorius"
-
 #~ msgid "Contributor"
 #~ msgstr "Bendradarbis"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list