[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Indonesian (id) translation to 98%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Feb 3 14:30:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to f347334018e7094b688ae18635c589959fbd1e61 (commit)
       from 5e07c1076d028cfa1984d7dda0abd14f90b470b6 (commit)

commit f347334018e7094b688ae18635c589959fbd1e61
Author: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>
Date:   Fri Feb 3 14:28:18 2012 +0100

    l10n: Updated Indonesian (id) translation to 98%
    
    New status: 89 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/id.po |  335 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 files changed, 309 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4a869cd..6855f06 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,68 +2,99 @@
 # Copyright (C) 2008 THE libxfce'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the libxfce package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce 4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 07:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-25 21:25+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80
+msgid "Failed to open web browser for online documentation"
+msgstr "Gagal membuka peramban web untuk dokumentasi daring"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195
+#, c-format
+msgid "Do you want to read the %s manual online?"
+msgstr "Anda ingin membaca manual %s daring?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197
+msgid "Do you want to read the manual online?"
+msgstr "Anda ingin membaca manual daring?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Dokumentasi Daring"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203
+msgid ""
+"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
+"maintained and translated."
+msgstr "Anda akan diarahkan ke situs web dokumentasi tempat halaman bantuan dikelola dan diterjemahkan."
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
+msgid "_Read Online"
+msgstr "_Baca Daring"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219
+msgid "_Always go directly to the online documentation"
+msgstr "_Selalu pergi ke dokumentasi daring"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:69
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
 msgid "Information"
 msgstr "Informasi"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:102
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:136
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330
 msgid "Error"
 msgstr "Galat"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:187
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381
 msgid "Question"
 msgstr "Pertanyaan"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1401
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
 msgid "Session management client ID"
 msgstr "ID Klien manajemen sesi"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1401
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
 msgid "Disable session management"
 msgstr "Nonaktifkan manajemen sesi"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1412
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
 msgid "Session management options"
 msgstr "Opsi manajemen sesi"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Tampilkan opsi manajemen sesi"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1589
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
 msgstr "Gagal menyambung ke manajer sesi: %s"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1596
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597
 #, c-format
 msgid "Session manager did not return a valid client id"
 msgstr "Manajer sesi tidak mengembalikan id klien yang sah"
 
 #. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:407
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
@@ -129,32 +160,32 @@ msgstr "Aksi konflik untuk %s"
 msgid "This shortcut is already being used for something else."
 msgstr "Jalan pintas ini telah digunakan untuk hal yang lain."
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:207
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:204
 msgid "Window Manager Action Shortcut"
 msgstr "Jalan Pintas Aksi Manajer Jendela"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:208
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:205
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:215
 msgid "Action:"
 msgstr "Aksi:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
 msgid "Command Shortcut"
 msgstr "Jalan Pintas Perintah"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210
 msgid "Command:"
 msgstr "Perintah:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Jalan Pintas"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:255
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Jalan Pintas:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:303
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300
 msgid "Could not grab the keyboard."
 msgstr "Tak dapat menangkap papan ketik."
 
@@ -170,6 +201,261 @@ msgstr "Dialog Berjudul"
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Widget Xfce 4"
 
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr "Informasi versi"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Manajer Jendela"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr "Menangani penempatan jendela di layar."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr "Peluncur program, tombol jendela, menu aplikasi, pengganti ruang kerja dan lainnya."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr "Manajer Desktop"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr "Atur warna atau gambar latar belakang dengan menu aplikasi atau ikon tambahan untuk aplikasi atau peluncur, divais dan folder yang diminimalkan."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr "Manajer Berkas"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr "Manajer berkas modern untuk desktop Unix/Linux, bertujuan agar mudah digunakan dan cepat."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Manajer Sesi"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr "Kembalikan sesi anda saat hidupkan dan memungkinkan anda untuk mematikan komputer dari Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr "Sistem Pengaturan"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr "Sistem konfigurasi untuk mengontrol beragam aspek dari desktop seperti pengaturan latar, tampilan, papan ketik dan tetikus."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr "Pencari Aplikasi"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr "Tampilkan aplikasi yang terinstal di sistem anda dalam kategori, sehingga anda dapat mencarinya dan menjalankannya dengan cepat."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "Jurik Pengaturan"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr "Sistem penyimpanan konfigurasi berbasis D-Bus"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:112
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr "Xfce adalah koleksi program yang secara bersama-sama menyediakan lingkungan desktop yang kaya fitur. Program berikut adalah bagian dari inti Xfce:"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:136
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr "Xfce juga merupakan platform pengembangan yang menyediakan beberapa pustaka, yang membantu pemrogram membuat aplikasi yang sesuai dengan lingkungan desktop."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:142
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr "Komponen Xfce dilisensikan di bawah lisensi bebas atau sumber terbuka; GPL atau BSDL untuk aplikasi dan LGPL atau BSDL untuk pustaka. Lihat dokumentasi, kode program atau situs web Xfce (http://www.xfce.org) untuk informasi lebih lanjut."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:149
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr "Terima kasih atas minat anda pada Xfce."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr "Tim Pengembang Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:262
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Jika anda mengetahui seseorang hilang dari senarai ini; jangan ragu dan laporkan kutu di <http://bugzilla.xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:266
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Terima kasih untuk semua orang yang membuat peranti lunak ini tersedia!"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:283
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr "Xfce 4 adalah hak cipta Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Komponen berbeda merupakan hal cipta masing-masing pembuatnya."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:288
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr "Paket libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs dan exo didistribusikan di bawah lisensi GNU Library General Public License yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari lisensi, atau (sesuai pilihan anda) versi manapun setelahnya."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:295
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr "Paket thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop dan xfwm4 didistribusikan di bawah lisensi GNU General Public License yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari lisensi, atau (sesuai pilihan anda) versi manapun setelahnya."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:442
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr "Ketik '%s --help' untuk informasi penggunaan."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:448
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr "Tak dapat menginisialisasi GTK+."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:457
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Tim pengembang Xfce. Hak cipta dilindungi undang-undang."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:458
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:461
+#, c-format
+msgid "Translators list from %s."
+msgstr "Senarai penerjemah dari %s."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:471
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr "Gagal memuat antar muka"
+
+#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
+#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
+#: ../xfce4-about/main.c:485
+#, c-format
+msgid "Version %s, distributed by %s"
+msgstr "Versi %s, didistribusikan oleh %s"
+
+#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
+#: ../xfce4-about/main.c:489
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "Versi %s"
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
+msgstr "Pengembang inti"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
+msgstr "Kontributor aktif"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr "Server dikelola oleh"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr "Pengawas goodies"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "Pengawas terjemahan"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
+msgid "Translators"
+msgstr "Penerjemah"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Kontributor sebelumnya"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Tentang Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informasi tentang Lingkungan Desktop Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Tentang Lingkungan Desktop Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+msgid "Copyright"
+msgstr "Hak Cipta"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredit"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr "Lisensi"
+
 #~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 #~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 
@@ -179,9 +465,6 @@ msgstr "Widget Xfce 4"
 #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 #~ msgstr "Berkas desktop versi '%s' tak dikenal"
 
-#~ msgid "Starting %s"
-#~ msgstr "Memulai %s"
-
 #~ msgid "Application does not accept documents on command line"
 #~ msgstr "Aplikasi tidak menerima dokumen di baris perintah"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list