[Xfce4-commits] <thunar-volman:master> l10n: Updated French (fr) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Feb 3 14:02:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to beaefa58eeffe12657f414f93b8b32fc38cb6cf7 (commit)
       from fc70e432a731787596f92b832f16e0470ca28e89 (commit)

commit beaefa58eeffe12657f414f93b8b32fc38cb6cf7
Author: Benoit THIBAUD <frombenny at gmail.com>
Date:   Fri Feb 3 14:00:35 2012 +0100

    l10n: Updated French (fr) translation to 100%
    
    New status: 113 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/fr.po |   76 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 306bb6d..a0407dc 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar-volman\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 08:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-29 23:50+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -31,28 +31,30 @@ msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Afficher la version et quitter"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar-volman/main.c:96
+#: ../thunar-volman/main.c:93
 msgid "Thunar Volume Manager"
 msgstr "Gestionnaire de volume Thunar"
 
-#: ../thunar-volman/main.c:135
+#: ../thunar-volman/main.c:119
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Tous droits réservés."
 
-#: ../thunar-volman/main.c:136
+#: ../thunar-volman/main.c:120
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Veuillez envoyer vos rapports de bogues à <%s>."
 
-#: ../thunar-volman/main.c:190
+#: ../thunar-volman/main.c:174
 #, c-format
 msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\""
 msgstr "Il n'y a pas de périphérique correspondant au chemin sysfs \"%s\""
 
-#: ../thunar-volman/main.c:202
+#: ../thunar-volman/main.c:186
 #, c-format
 msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added"
-msgstr "Spécifier le chemin sysfs des nouveaux périphériques avec l'iption --device-added"
+msgstr ""
+"Spécifier le chemin sysfs des nouveaux périphériques avec l'iption --device-"
+"added"
 
 #. ...so we need to prompt what to do
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204
@@ -96,8 +98,11 @@ msgid "A photo card has been detected"
 msgstr "Une carte mémoire a été détectée."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:275
-msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
-msgstr "Des photos se trouvent sur la carte. Voulez-vous les ajouter à votre album ?"
+msgid ""
+"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
+"album?"
+msgstr ""
+"Des photos se trouvent sur la carte. Voulez-vous les ajouter à votre album ?"
 
 #. prompt the user to execute the file
 #. prompt the user to execute this file
@@ -215,10 +220,6 @@ msgstr "Type de périphérique bloc inconnu"
 msgid "Device type not supported"
 msgstr "Type de périphérique non supporté"
 
-#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:74
-msgid "input-keyboard"
-msgstr "Clavier"
-
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:75
 msgid "Keyboard detected"
 msgstr "Clavier détecté"
@@ -227,11 +228,6 @@ msgstr "Clavier détecté"
 msgid "A keyboard was detected"
 msgstr "Un clavier a été détecté"
 
-#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:86
-#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:100
-msgid "input-tablet"
-msgstr "Tablette"
-
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:87
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:101
 msgid "Tablet detected"
@@ -242,10 +238,6 @@ msgstr "Tablette détectée"
 msgid "A graphics tablet was detected"
 msgstr "Une tablette graphique a été détectée"
 
-#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:110
-msgid "input-mouse"
-msgstr "Souris"
-
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:111
 msgid "Mouse detected"
 msgstr "Souris détectée"
@@ -514,16 +506,20 @@ msgid "Keyboards"
 msgstr "Clavier"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:593
-msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
-msgstr "Exécuter automatiquement une application lors de la connexion d'un _clavier USB"
+msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
+msgstr ""
+"Exécuter automatiquement une application lors de la connexion d'un _clavier "
+"USB"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:615
 msgid "Mice"
 msgstr "Souris"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:632
-msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
-msgstr "Exécuter automatiquement une application lors de la connexion d'une _souris USB"
+msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
+msgstr ""
+"Exécuter automatiquement une application lors de la connexion d'une _souris "
+"USB"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:654
 msgid "Tablet"
@@ -541,6 +537,15 @@ msgstr "Com_mande :"
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Échec à l'ouverture du navigateur de documents"
 
+#~ msgid "input-keyboard"
+#~ msgstr "Clavier"
+
+#~ msgid "input-tablet"
+#~ msgstr "Tablette"
+
+#~ msgid "input-mouse"
+#~ msgstr "Souris"
+
 #~ msgid "Failed to open display"
 #~ msgstr "Échec à l'ouverture de l'affichage"
 
@@ -556,26 +561,33 @@ msgstr "Échec à l'ouverture du navigateur de documents"
 #~ msgid "Encrypted volume"
 #~ msgstr "Volume crypté"
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Monage du volume crypté...</span>"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Monage du volume crypté...</span>"
 
 #~ msgid "Setting up the crypto layer..."
 #~ msgstr "Mise en place de la couche de cryptage..."
 
 #~ msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
-#~ msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires à la mise en place de la couche de cryptage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous n'avez pas les droits nécessaires à la mise en place de la couche de "
+#~ "cryptage"
 
 #~ msgid "Wrong password"
 #~ msgstr "Mot de passe incorrect"
 
 #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mot de passe incorrect.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mot de passe incorrect.</span>"
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ce volume est crypté.</span>"
 
 #~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
-#~ msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe afin de décrypter et monter le volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez saisir votre mot de passe afin de décrypter et monter le volume."
 
 #~ msgid "_Mount"
 #~ msgstr "_Monter"


More information about the Xfce4-commits mailing list