[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated German (de) translation to None%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Feb 1 11:54:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 86869bd1fbbb3944fb1db69db88457113215f667 (commit)
from 58902dcd93aed9b5f0300a8dcb769f6598648546 (commit)
commit 86869bd1fbbb3944fb1db69db88457113215f667
Author: Thomas Schütz <xfce at thschuetz.de>
Date: Wed Feb 1 11:53:20 2012 +0100
l10n: Updated German (de) translation to None%
New status: 0 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
doc/po/de.po | 19 +------------------
1 files changed, 1 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po
index 984ece1..082b731 100644
--- a/doc/po/de.po
+++ b/doc/po/de.po
@@ -40,7 +40,6 @@ msgid "Meurer"
msgstr "Meurer"
#: Terminal.1.xml26(jobtitle)
-#, fuzzy
msgid "Software developer"
msgstr "Software-Entwickler"
@@ -49,7 +48,6 @@ msgid "os-cillation"
msgstr "os-cillation"
#: Terminal.1.xml28(orgdiv)
-#, fuzzy
msgid "System development"
msgstr "System-Entwicklung"
@@ -70,7 +68,6 @@ msgid "A Terminal emulator for X"
msgstr "Ein Terminal-Emulator für X"
#: Terminal.1.xml48(title)
-#, fuzzy
msgid "Synopsis"
msgstr "Übersicht"
@@ -108,7 +105,6 @@ msgstr ""
"mächtiger und benutzerfreundlicher ist als die DOS-Eingabeaufforderung.\r\n"
#: Terminal.1.xml67(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"@PACKAGE_NAME@ emulates the <application>xterm</application> application "
"developed by the X Consortium. In turn, the <application>xterm</application> "
@@ -127,17 +123,14 @@ msgstr ""
"dem Löschen des Bildschirmes umgehen.\r\n"
#: Terminal.1.xml79(title)
-#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: Terminal.1.xml82(title)
-#, fuzzy
msgid "Option Summary"
msgstr "Zusammenfassung der Optionen"
#: Terminal.1.xml83(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Here is a summary of all the options, grouped by type. Explanations are in "
"the following sections."
@@ -146,7 +139,6 @@ msgstr ""
"zusammengefasst. Die Erklärungen dazu stehen in den folgenden Abschnitten."
#: Terminal.1.xml89(link) Terminal.1.xml144(title)
-#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
@@ -163,9 +155,8 @@ msgstr ""
"general-default-working-directory\"/>"
#: Terminal.1.xml101(link) Terminal.1.xml194(title)
-#, fuzzy
msgid "Window or Tab Separators"
-msgstr "Startschalter für Fenster- oder Reiter"
+msgstr "Startschalter für Fenster oder Reiter"
#: Terminal.1.xml103(para)
msgid ""
@@ -174,7 +165,6 @@ msgid ""
msgstr "<xref linkend=\"options-separators-tab\"/>; <xref linkend=\"options-separators-window\"/>"
#: Terminal.1.xml110(link) Terminal.1.xml217(title)
-#, fuzzy
msgid "Tab Options"
msgstr "Reiteroptionen"
@@ -186,7 +176,6 @@ msgid ""
msgstr "<xref linkend=\"options-tab-execute\"/>; <xref linkend=\"options-tab-command\"/>; <xref linkend=\"options-tab-working-directory\"/>; <xref linkend=\"options-tab-title\"/>; <xref linkend=\"options-tab-hold\"/>"
#: Terminal.1.xml122(link) Terminal.1.xml267(title)
-#, fuzzy
msgid "Window Options"
msgstr "Fensteroptionen"
@@ -208,7 +197,6 @@ msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
#: Terminal.1.xml151(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"List the various command line options supported by @PACKAGE_NAME@ and exit"
msgstr "Zeigt die verschiedenen Befehlszeilenoptionen von @PACKAGE_NAME@ an und beendet das Programm"
@@ -226,7 +214,6 @@ msgid "--disable-server"
msgstr "--disable-server"
#: Terminal.1.xml169(para)
-#, fuzzy
msgid "Do not register with the D-BUS session message bus"
msgstr "Terminal verbindet sich nicht mit dem D-BUS-Nachrichtenbus"
@@ -251,7 +238,6 @@ msgid "--default-working-directory=<placeholder-1/>"
msgstr "--default-working-directory=<placeholder-1/>"
#: Terminal.1.xml187(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Set <parameter>directory</parameter> as the default working directory for "
"the terminal"
@@ -321,7 +307,6 @@ msgid "<option>-H</option>, <option>--hold</option>"
msgstr "<option>-H</option>, <option>--hold</option>"
#: Terminal.1.xml260(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Causes the terminal to be kept around after the child command has terminated"
msgstr "Bewirkt, dass das Terminal nach dem Beenden des Kindbefehls geöffnet bleibt"
@@ -367,7 +352,6 @@ msgid ""
msgstr "Setzt die Fensterrolle des zuletzt genannten Fensters auf <parameter>Rolle</parameter>. Der Schalter wirkt nur für ein Fenster und kann auch nur einmal für jedes Fenster, welches mit dem Befehl erzeugt wird, angegeben werden. Der Schalter wird meistens für die Sitzungsverwaltung innerhalb von @PACKAGE_NAME@ verwendet"
#: Terminal.1.xml306(replaceable)
-#, fuzzy
msgid "string"
msgstr "Zeichenkette"
@@ -376,7 +360,6 @@ msgid "--startup-id=<placeholder-1/>"
msgstr "--startup-id=<placeholder-1/>"
#: Terminal.1.xml309(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the startup notification id for the last-specified window. Used "
"internally to forward the startup notification id when using the D-BUS "
More information about the Xfce4-commits
mailing list