[Xfce4-commits] <xfce4-terminal:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Dec 31 13:12:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 97d0942856fd1439ed0c0017e5a104a638f1930b (commit)
from e4842bc7c48db97f9d6d381dfb0439221146fe03 (commit)
commit 97d0942856fd1439ed0c0017e5a104a638f1930b
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Mon Dec 31 13:10:50 2012 +0100
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 279 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 405 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 203 insertions(+), 202 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 006dd9b..cacda7f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-30 19:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -340,15 +340,15 @@ msgstr ""
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr "Onbekende optie '%s'"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:260
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:277
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:266
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:283
msgid "Image Files"
msgstr "Afbeeldingbestanden"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:567
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:598
msgid "Load Presets..."
msgstr "Voorkeuzes aan het laden..."
@@ -356,21 +356,21 @@ msgstr "Voorkeuzes aan het laden..."
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:394 ../terminal/terminal-screen.c:679
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1825
+#: ../terminal/terminal-screen.c:397 ../terminal/terminal-screen.c:682
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1828
msgid "Untitled"
msgstr "Zonder titel"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:579
+#: ../terminal/terminal-screen.c:582
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Kan uw aanmeldscherm niet bepalen."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1524 ../terminal/terminal-screen.c:1553
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1527 ../terminal/terminal-screen.c:1556
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Kon afgeleid proces niet uitvoeren"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2169
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2172
msgid "Close this tab"
msgstr "Dit tabblad sluiten"
@@ -472,20 +472,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open the URL `%s'"
msgstr "Kon de URL `%s' niet openen"
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:280
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:276
msgid "Keep window open when it loses focus"
msgstr "Houd venster geopend wanneer het scherpstelling verliest"
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:294
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:545
-msgid "Drop-down Preferences..."
-msgstr "Neerklapvoorkeuren..."
-
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:358
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:357
msgid "Drop-down Terminal"
msgstr "Neerklapterminal"
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:359
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:358
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr "Schakel neerklapterminal"
@@ -711,83 +706,6 @@ msgstr "Geef titel voor het huidige terminaltabblad"
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "Kon de reguliere uitdrukking niet maken"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:1
-msgid "Always keep window op _top"
-msgstr "Houd het venster altijd bovenaan"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:2
-msgid "Appearance and Animation"
-msgstr "Uiterlijk en animatie"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:3
-msgid "Behavior"
-msgstr "Gedrag"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:4
-msgid "D_uration:"
-msgstr "Duur:"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:5
-msgid "Drop-down Preferences"
-msgstr "Neerklapvoorkeuren"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:6
-msgid "He_ight:"
-msgstr "Hoogte:"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:7
-msgid ""
-"If enabled, the shortcut to open en retract the window will give focus, "
-"rather than closing it, if it has previously lost focus"
-msgstr ""
-"Indien ingeschakeld, zal de sneltoets om het venster te openen en in te "
-"trekken scherpstelling geven in plaats van het te sluiten, indien het "
-"voordien scherpstelling heeft verloren"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:8
-msgid "L_eft"
-msgstr "Links"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:9
-msgid "Move to monitor with poi_nter"
-msgstr "Verplaats naar monitor met muispijl"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:10
-msgid "Position"
-msgstr "Positie"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:11
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:12
-msgid "Show _status icon in notification area"
-msgstr "Toon statuspictogram in meldingsgebied"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:13
-msgid "Use shortcut to _focus visible window"
-msgstr "Gebruik sneltoets om scherp te stellen op het zichtbare venster"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:14
-msgid "_Always show tabs"
-msgstr "Altijd tabbladen tonen"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:15
-msgid "_Keep window open when it loses focus"
-msgstr "Houd venster geopend wanneer het scherpstelling verliest"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:16
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "Ondoorzichtigheid:"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:17
-msgid "_Width:"
-msgstr "Breedte:"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:18
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
msgid "$TERM s_etting:"
msgstr "$TERM in_stelling:"
@@ -805,82 +723,94 @@ msgid "Allow bold te_xt"
msgstr "Vetgedrukte te_kst toestaan"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:5
+msgid "Always keep window on _top"
+msgstr "Houd het venster altijd bovenaan"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:6
+msgid "Appearance and Animation"
+msgstr "Uiterlijk en animatie"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:7
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatisch detecteren"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:6
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:8
msgid "B_old text color:"
msgstr "Kleur van vetgedrukte tekst:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:7
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:9
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:8
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:10
msgid "Background image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:9
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:11
+msgid "Behavior"
+msgstr "Gedrag"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:12
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:10
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:13
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:11
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:14
msgid "Brown / Yellow"
msgstr "Bruin/geel"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:12
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:15
msgid "Centered"
msgstr "Gecentreerd"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:13
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:16
msgid "Choose Terminal Font"
msgstr "Kies lettertype voor terminal"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:14
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:17
msgid "Choose background color"
msgstr "Kies achtergrondkleur"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:15
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:18
msgid "Choose bold font color"
msgstr "Kies kleur voor vetgedrukt lettertype"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:16
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:19
msgid "Choose cursor color"
msgstr "Kies kleur voor aanwijzer"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:17
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:20
msgid "Choose tab activity color"
msgstr "Kies kleur voor activiteit van tabblad"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:18
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:21
msgid "Choose text color"
msgstr "Kies kleur van tekst"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:19
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
msgid "Choose text selection background color"
msgstr "Kies achtergrondkleur voor geselecteerde tekst"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:20
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
msgid "Co_mpatibility"
msgstr "Verenigbaarheid"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:21
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
msgid "Color Selector"
msgstr "Kleurenkiezer"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:25
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
msgid "Compatibility"
msgstr "Verenigbaarheid"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27
msgid ""
"Consider the following characters part of a _word\n"
"when double clicking:"
@@ -888,59 +818,67 @@ msgstr ""
"Beschouw de volgende tekens als onderdeel van een _woord\n"
"bij dubbelklikken:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
msgid "Control-H"
msgstr "Control-H"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
msgid "Cu_rsor color:"
msgstr "Cu_rsorkleur:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
msgid "Custom Colors"
msgstr "Aangepaste kleuren"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
msgid "Cyan"
msgstr "Cyaan"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
+msgid "D_uration:"
+msgstr "Duur:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
msgid "Dark Gray"
msgstr "Donkergrijs"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Standaard-tekencodering:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
msgstr "Alle menu-sneltoetsen (zoals Alt+f) uitschakelen"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
msgstr "M_enu-sneltoetsen uitschakelen (standaard F10)"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
msgid "Display _borders around new windows"
msgstr "_Randen weergeven rond nieuwe vensters"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
msgid "Display _menubar in new windows"
msgstr "_Menubalk weergeven in nieuwe vensters"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
msgid "Display _toolbar in new windows"
msgstr "Werkbalken weergeven in nieuwe vensters"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
msgid "Double Click"
msgstr "Dubbelklikken"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
+msgid "Drop-do_wn"
+msgstr "Klap-neer"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
msgid ""
"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
"to use bold text."
@@ -948,7 +886,7 @@ msgstr ""
"Selecteer deze optie om terminaltoepassingen toe te staan om vetgedrukte "
"tekst te gebruiken."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
msgid ""
"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
"arrow keys together with the Shift key."
@@ -956,7 +894,7 @@ msgstr ""
"Schakel deze optie in om per enkele regel te kunnen bladeren, met "
"gebruikmaking van de pijltjestoetsen omhoog/omlaag samen met de Shift-toets."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
msgid ""
"Enable this option to set a custom background color for the selection. If "
"disabled the background and text colors will be reversed."
@@ -965,7 +903,7 @@ msgstr ""
"de selectie. Indien uitgeschakeld zullen de kleuren voor achtergrond en "
"tekst worden teruggedraaid."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
msgid ""
"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
"will be used."
@@ -973,19 +911,19 @@ msgstr ""
"Schakel deze optie in om een aangepaste kleur in te stellen voor vetgedrukt. "
"Indien uitgeschakeld zal de tekstkleur worden gebruikt."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
msgid ""
"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
msgstr ""
"Schakel deze optie in om de menubalk te tonen in nieuwe terminalvensters."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
msgid ""
"Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
msgstr ""
"Schakel deze optie in om de werkbalken te tonen in nieuwe terminalvensters."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
msgid ""
"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
"windows."
@@ -993,7 +931,7 @@ msgstr ""
"Schakel deze optie in om vensterdecoraties te tonen rond nieuwe "
"terminalvensters."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
msgid ""
"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
"window to the command prompt."
@@ -1001,151 +939,180 @@ msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld zal elke toets de terminal laten doorbladeren "
"naar de opdrachtregel."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
msgid "Erase TTY"
msgstr "Wis TTY"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
msgid "Escape sequence"
msgstr "Ontsnappings-sequentie"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
msgid "Goes after initial title"
msgstr "Gaat na begintitel"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
msgid "Goes before initial title"
msgstr "Gaat voor begintitel"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
msgid "Green"
msgstr "Groen"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
+msgid "He_ight:"
+msgstr "Hoogte:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
+msgid ""
+"If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, "
+"rather than closing it, if it has previously lost focus"
+msgstr ""
+"Indien ingeschakeld, zal de sneltoets om het venster te openen en in te "
+"trekken scherpstelling geven in plaats van het te sluiten, indien het "
+"voordien scherpstelling heeft verloren"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
msgid "Isn't displayed"
msgstr "Wordt niet weergegeven"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
+msgid "L_eft"
+msgstr "Links"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
msgid "Light Blue"
msgstr "Lichtblauw"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
msgid "Light Cyan"
msgstr "Lichtcyaan"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66
msgid "Light Gray"
msgstr "Lichtgrijs"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
msgid "Light Green"
msgstr "Lichtgroen"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
msgid "Light Magenta"
msgstr "Lichtpaars"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
msgid "Light Red"
msgstr "Lichtrood"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
msgid "Magenta"
msgstr "Paars"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71
msgid "Menubar Access"
msgstr "Toegang tot menubalk"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
+msgid "Move to monitor with poi_nter"
+msgstr "Verplaats naar monitor met muispijl"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
msgid "None (use solid color)"
msgstr "Geen (gebruik effen kleur)"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
msgid "On the left side"
msgstr "Aan de linkerkant"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
msgid "On the right side"
msgstr "Aan de rechterkant"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Open een dialoogvenster om de kleur op te geven"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
msgid "Opening New Windows"
msgstr "Nieuwe vensters openen"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79
+msgid "Position"
+msgstr "Positie"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
msgid "Presets"
msgstr "Voorkeuzes"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
msgid "Red"
msgstr "Rood"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
msgid "Replaces initial title"
msgstr "Vervangt begintitel"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
msgid "Rese_t double click options to defaults"
msgstr "Dubbelklikopties _terugzetten naar standaardinstellingen"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
msgid "Reset tab activity _indicator after"
msgstr "Indicator voor tabblad-activiteit opnieuw instellen na"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
msgid "Scaled"
msgstr "Geschaald"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
msgid "Scr_ollbar is:"
msgstr "_Bladerbalk is:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "Bladeren bij _toetsaanslag"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
msgid "Scroll on ou_tput"
msgstr "Bladeren bij ui_tvoer"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys"
msgstr "Enkele _regel bladeren met Shift+Omhoog/+Omlaag-toetsen"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
msgid "Scroll_back:"
msgstr "Terug_bladeren:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
msgid "Scrolling"
msgstr "Bladeren"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
msgid "Select Background Image File"
msgstr "Achtergrondafbeelding kiezen"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
msgid ""
"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
@@ -1156,37 +1123,41 @@ msgstr ""
"terminals. Raadpleeg de documentatie van uw gebruikersschil voor het "
"verschil tussen een interactieve schil en een aanmeldscherm."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
+msgid "Show _status icon in notification area"
+msgstr "Toon statuspictogram in meldingsgebied"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
msgid ""
"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
msgstr ""
"Specificeert het aantal regels dat u terug kunt bladeren met de bladerbalk."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
msgid "St_yle:"
msgstr "Sti_jl:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
msgid "Stretched"
msgstr "Uitgerekt"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
msgid "Tab Activity Indicator"
msgstr "Indicator voor tabblad-activiteit"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
msgid "Tab activit_y color:"
msgstr "Kleur voor _tabblad-activiteit:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
msgid "Terminal Preferences"
msgstr "Terminalvoorkeuren"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
msgid "Text _selection color:"
msgstr "Kleur van tekstselectie:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
msgid ""
"The random color is based on the selected background color, keeping the same "
"brightness. "
@@ -1194,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"De willekeurige kleur is gebaseerd op de gekozen achtergrondkleur, met "
"behoud van dezelfde helderheid."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
msgid ""
"These options may cause some applications to behave\n"
"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
@@ -1206,7 +1177,7 @@ msgstr ""
"om sommige toepassingen en besturingssystemen die een ander\n"
"terminalgedrag verwachten."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
msgid ""
"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
@@ -1214,87 +1185,111 @@ msgstr ""
"Deze optie bepaalt of het terminalvenster automatisch omlaag bladert als "
"nieuwe uitvoer gegenereerd wordt door de lopende terminalopdrachten."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
msgid "Tiled"
msgstr "Getegeld"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
msgid "Transpare_ncy:"
msgstr "Tra_nsparantie:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
msgid "Transparent background"
msgstr "Doorzichtige achtergrond"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
+msgid "Use shortcut to _focus visible window"
+msgstr "Gebruik sneltoets om scherp te stellen op het zichtbare venster"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
msgid "White"
msgstr "Wit"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
+msgid "Wi_dth:"
+msgstr "Breedte:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
+msgid "_Always show tabs"
+msgstr "Altijd tabbladen tonen"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
msgid "_Appearance"
msgstr "_Uiterlijk"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
msgid "_Background color:"
msgstr "_Achtergrondkleur:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "_Backspace-toets genereert:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
msgid "_Colors"
msgstr "_Kleuren"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "_Delete-toets genereert:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
msgid "_Dynamically-set title:"
msgstr "_Dynamisch ingestelde titel:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
msgid "_File:"
msgstr "_Bestand:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
msgid "_General"
msgstr "_Algemeen"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
msgid "_Initial title:"
msgstr "Begin_titel:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
+msgid "_Keep window open when it loses focus"
+msgstr "Houd venster geopend wanneer het scherpstelling verliest"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "Ondoorzichtigheid:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
msgid "_Reset compatibility options to defaults"
msgstr "Verenigbaarheid-opties te_rugzetten naar standaardinstellingen"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130
msgid "_Run command as login shell"
msgstr "Opdracht _uitvoeren als aanmeldscherm"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
msgid "_Text color:"
msgstr "_Tekstkleur:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
msgstr "utmp/wtmp records _vernieuwen wanneer opdracht wordt uitgevoerd"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
msgid "_Vary the background color for each tab"
msgstr "Maak de achtergrondkleur voor elk tabblad anders"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
@@ -1302,6 +1297,12 @@ msgstr "seconden"
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Terminalvenster"
+#~ msgid "Drop-down Preferences..."
+#~ msgstr "Neerklapvoorkeuren..."
+
+#~ msgid "Drop-down Preferences"
+#~ msgstr "Neerklapvoorkeuren"
+
#~ msgid "_Report a bug"
#~ msgstr "Een fout _melden"
More information about the Xfce4-commits
mailing list